Aquapur HG06591 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Aquapur HG06591 (209 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 4 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/209
IAN 393017_2201
FUSSELRASIERER/ LINT
REMOVER/ RASOIR
ANTI-BOULOCHES AFR3 F1
FUSSELRASIERER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
LINT REMOVER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
RASOIR ANTI-BOULOCHES
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
PLUIZEN VERWIJDERAAR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
GOLARKA DO UBR
Wskawki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
umaczenie instrukcji oryginalnej
ODSTRAŇOVAČ ŽMOLKŮ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
ODSTRAŇOV
ŽMOLKOV
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
QUITAPELUSAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
FNUGFJERNER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale brugsanvisning
LEVAPELUCCHI ELETTRICO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
SZÖSZELTÁVOLÍTÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
BRIVNIK ZA KOSME
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila
Prevod izvirnih navodil
DE/AT/CH Seite 5
GB/IE 24Page
FR/BE 41Page
NL/BE Pagina 60
PL Strona 76
CZ Strana 93
SK Strana 109
ES gina 125
DK Side 141
IT Pagina 157
HU Oldal 174
SI 190Stran
A
29
6 5 4
87 31
B
C
10
2
1
0
E
6 /AT/CHDE
Legende der verwendeten
Piktogramme
Gleichstrom/-spannung
Batterien mitgeliefert
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den
für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
FUSSELRASIERER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zur Entfernung von Knoten und Fusseln
von Kleidungsstücken oder Möbeln vorgesehen. Dieses
Produkt darf nicht auf anderen Oberflächen wie Haut,
Holz, Kunststoff oder Metall verwendet werden.
9DE/AT/CH
Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt niemals
ohne aufgesetzten Fussel-Behälter
[5]
oder aufgesetztes Gleitstück .[8]
Berühren Sie die Schneidklingen
[9]
nicht, wenn das Produkt eingeschaltet
ist!
Verwenden Sie dieses Produkt
nicht, wenn die Schneidklingen
[9]
beschädigt sind.
Üben Sie bei der Verwendung
keinen starken Druck auf die
Schneidklingen
[9] aus.
Die Schneidklingen [9] sind scharf.
Seien Sie besonders vorsichtig, sonst
besteht Verletzungsgefahr.
Verwenden Sie kein Öl
oder Schmiermittel auf den
Schneidklingen
[9]! Dies könnte Ihre
Kleidung verschmutzen!
10 /AT/CHDE
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
mLEBENSGEFAHR! Halten Sie
Batterien/Akkus außer Reichweite von
Kindern. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen,
Perforation von Weichgewebe und
Tod führen. Schwere Verbrennungen
können innerhalb von 2 Stunden nach
dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht auadbare Batterien
niemals wieder auf. Schließen
Sie Batterien/Akkus nicht kurz
und/oder önen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals
in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner
mechanischen Belastung aus.
11DE/AT/CH
Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
Risiko des Auslaufens von
Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen
und Temperaturen, die auf
Batterien/Akkus einwirken können,
z. B. auf Heizkörpern/direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen
sind, vermeiden Sie den Kontakt von
Haut, Augen und Schleimhäuten mit
den Chemikalien! Spülen Sie die
betroenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt
auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN! Ausgelaufene oder
beschädigte Batterien/Akkus
können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe.
12 /AT/CHDE
Im Falle eines Auslaufens der
Batterien/Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Entfernen Sie Batterien/Akkus,
wenn das Produkt längere Zeit nicht
verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des
Produkts
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus
des gleichen Typs. Mischen Sie nicht
alte Batterien/Akkus mit neuen!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß
der Polaritätskennzeichnung (+) und
(–) an Batterie/Akku und des Produkts
ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/
Akku und im Batteriefach vor dem
Einlegen mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
13DE/AT/CH
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/
Akkus umgehend aus dem Produkt.
Vor der ersten Verwendung
Hinweis: Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial
vom Produkt.
Batterien einlegen/entfernen
(Abb. A,B)
Nehmen Sie die Batteriefach-Abdeckung [3] ab.
Entfernen Sie alte Batterien aus dem Batteriefach
[],
falls vorhanden.
Legen Sie 2 x 1,5 V AA-Batterien (LR6) ein.
Hinweis: Legen Sie die Batterien in das
Batteriefach
[] ein. Achten Sie dabei auf die
korrekte Polarität. Beachten Sie zu diesem Zweck die
Markierungen im Inneren des Batteriefaches
[].
Setzen Sie die Batteriefach-Abdeckung
[3] wieder auf,
bis sie einrastet.
14 /AT/CHDE
Erste Verwendung (Abb. B, C)
Legen Sie das Kleidungsstück auf eine gerade, saubere
Oberäche.
Drehen Sie den verstellbaren Abstandshalter
[7] in die
gewünschte Position oder entfernen Sie ihn vollständig
(siehe Kapitel „Entfernen/Ersetzen des verstellbaren
Abstandshalters“).
Höchste
Position „
Für große Fussel und grobe Textilien (großer
Abstand zu den Schneidklingen )[9]
Mittlere
Position „
Für mittelgroße Fussel und Textilien mit
mäßiger Struktur (mittelgroßer Abstand zu
den Schneidklingen
[9])
Niedrigste
Position „
Für kleine Flusen/Fussel und feine
Textilien (kleiner Abstand zu den
Schneidklingen
[9])
Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den EIN-/AUS-
Schalter
[1] auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe
stellen. Führen Sie das Gleitstück
[8] in wiederholten,
sanften, kreisförmigen Bewegungen über die
Oberäche des Kleidungsstückes. Wir empfehlen
zu Beginn die Geschwindigkeitsstufe „1“. Wenn die
Ergebnisse zufriedenstellend sind und Sie sich im
Umgang mit dem Produkt vertraut fühlen, können Sie
auf Geschwindigkeitsstufe „2“ wechseln.
Achten Sie immer darauf, keinen Druck auszuüben. So
werden Fusseln und Knoten abrasiert und im Fussel-
Behälter
[5] aufgefangen.
Schalten Sie das Produkt aus, indem Sie den
EIN-/AUS-Schalter
[1] in Position „0“ bringen.
Hinweis: Das Produkt schaltet sich automatisch aus,
wenn das Gleitstück
[8] abgedreht wird.
15DE/AT/CH
Entfernen/Ersetzen des
verstellbaren Abstandshalters
(Abb. D)
Um den verstellbaren Abstandshalter aufzusetzen, [7]
positionieren Sie ihn am Gleitstück
[8] und drücken Sie
ihn fest.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die kleine Lasche
am Produkt in die Aussparung am verstellbaren
Abstandshalter
[7] greift.
Um den verstellbaren Abstandshalter
[7] zu entfernen,
ziehen Sie ihn nach vorne ab.
Um das Gleitstück [8] zu schützen, sollten Sie den
verstellbaren Abstandshalter
[7] entfernen, wenn Sie
das Produkt nicht verwenden. Setzen Sie stattdessen
die Schutzkappe
[ [6] auf das Gleitstück 8].
Reinigung und Pege
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung immer aus.
Entfernen Sie die Batterien. Ziehen Sie die Schutzkappe
[6] oder den verstellbaren Abstandshalter ab. [7]
Entfernen Sie danach das Gleitstück
[8], indem Sie es
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Der Fussel-Behälter
[5] sollte regelmäßig geleert
werden!
Fussel-Behälter
[ [5]: Ziehen Sie den Fussel-Behälter 5]
in Pfeilrichtung ( ) – die Markierung bendet sich
am Fussel-Behälter
[5] – nach unten ab (Abb. E) und
entleeren Sie ihn. Der Fussel-Behälter
[5] sollte nie mehr
als zu ¾ voll sein.
17DE/AT/CH
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoe / 20–22: Papier und Pappe /
80–98: Verbundstoe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Gerät entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der
Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei
eingerichteten Sammelstellen, Wertstohöfen
oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem
sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten
sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur
Rücknahme verpichtet.
LIDL
bietet Ihnen
Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und
Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für
Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich
zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit,
unabhängig vom Kauf eines Neugerätes,
unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben,
die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
19DE/AT/CH
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen
dürfen.
Entnehmen Sie nicht fest eingebaute Batterien / Akkus vor
der Entsorgung aus dem Produkt.
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer
kommunalen Sammelstelle ab. Alternativ können Sie ein
zu entsorgendes Produkt und seine Batterien / Akkus auch
direkt in Ihrer
LIDL
Filiale abgeben.
22 /AT/CHDE
 Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
49FR/BE
Insérez les piles/piles rechargeables
(accus) en respectant les indications
de polarité (+)et(–) sur les piles/
piles rechargeables et dans le produit.
Nettoyez avec un chiffon sec et non
pelucheux les contacts des piles/
piles rechargeables (accus) et
du compartiment des piles avant
l’insertion!
Retirez immédiatement les piles/
piles rechargeables (accus) usées du
produit.
Avant la première utilisation
Remarque: Retirez tous les matériaux d’emballage du
produit.
Insérer/retirer les piles (ill.A,B)
Retirez le couvercle du compartiment des piles .[3]
Retirez, le cas échéant, les piles usagées du
compartiment des piles[].
Introduisez 2piles de 1,5V AA (LR6).
Remarque: Insérez les piles dans le compartiment
des piles []. Faites attention à la polarité. Regardez
bien les marques prévues à cet effet figurant à
l’intérieur du compartiment des piles
[].
Réinstallez le couvercle du compartiment des piles [3]
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Especificaciones del producto

Marca: Aquapur
Categoría: No categorizado
Modelo: HG06591

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Aquapur HG06591 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Aquapur Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales