BaByliss Hydro-Fusion 2100 D773DE Manual de Usario
BaByliss
Secador de pelo
Hydro-Fusion 2100 D773DE
Lee a continuación 📖 el manual en español para BaByliss Hydro-Fusion 2100 D773DE (2 páginas) en la categoría Secador de pelo. Esta guía fue útil para 4 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
D773DE
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
• Towel dry and detangle hair.
• Plug the appliance into a suitable mains socket.
Please note: The blue LED light will illuminate to indicate the
ionic feature is activated
• Select the required heat and speed settings.
• After use, switch o and unplug the appliance.
• Allow the appliance to cool before storing away.
IMPORTANT! Always keep the rear of the appliance away
from the hair during use to prevent it from being drawn in
through the rear air lter.
Heat and Speed Settings
There are 3 heat and 2 speed settings plus the cool shot
button. Use the higher heat and higher speed settings for
initial drying and use the lower heat and lower speed settings
for styling and scrunch drying as the hair begins to dry.
Concentrator Nozzle
Use the concentrator nozzle to direct the airow as you style.
IMPORTANT! Only use the concentrator nozzle on the lowest
heat / speed setting.
Diuser
Use the diuser to enhance natural curls and create volume.
IMPORTANT! Only use the diuser on the lowest heat / speed
settings.
CLEANING & MAINTENANCE
To keep your appliance in the best possible condition, please
follow the steps below:
General
• Ensure the appliance is switched o, unplugged and cool.
To clean the outside of the appliance, wipe with a damp
cloth. Make sure that no water enters the appliance and it is
completely dry before use.
• Do not wrap the lead around the appliance; instead coil the
lead loosely by the side of the appliance.
• Always unplug after use
Cleaning the Filter
• Ensure the appliance is switched o, unplugged and cool.
• Holding the handle of the appliance rmly, twist the rear
lter to the left to remove.
• Using a soft brush, clean any hair and other debris from the
lter.
• Replace the rear lter by aligning the grooves and turning to
the right until the lter clicks back into place.
Fabriqué en Chine
Made in China
BABYLISS SARL
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC/2020/09
D773DE - S306a
IB-20/294
D773DE
Lisez d’abord les consignes de sécurité.
CONSEILS D’UTILISATION
• Essuyez vos cheveux à l’aide d’une serviette et démêlez-les.
• Branchez l’appareil dans une prise adéquate.
Remarque : le voyant LED bleu s’allumera pour conrmer
l’activation de la fonction ionique.
• Sélectionnez les réglages de chaleur et de vitesse requis.
• Après utilisation, éteignez et débranchez l’appareil.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
IMPORTANT ! Tenez toujours l’arrière de l’appareil éloigné
des cheveux pendant l’utilisation, an d’éviter que ceux-ci ne
soient aspirés par le ltre d’air arrière.
Réglages de chaleur et de vitesse
L’appareil propose 3 réglages de chaleur et 2 réglages de
vitesse, ainsi qu’une position air frais. Utilisez les réglages de
chaleur et de vitesse intenses au début du séchage. Une fois
que les cheveux commencent à sécher, préférez les réglages
de chaleur et de vitesse modérés pour la mise en forme et le
séchage par froissage.
Embout concentrateur
Utilisez l’embout concentrateur pour diriger le flux d’air
exactement là où vous le voulez pendant la mise en forme.
IMPORTANT ! Avec l’embout concentrateur, utilisez les
réglages de chaleur et de vitesse les plus bas.
Diuseur
Utilisez le diffuseur pour mettre en valeur vos boucles
naturelles et créer du volume.
IMPORTANT ! Avec le dif fuseur, utilisez les réglages de
chaleur et de vitesse les plus bas.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans des conditions optimales,
veuillez suivre les instructions ci-dessous.
Entretien général
• Assurez-vous que l’appareil est éteint, débranché et froid.
Frottez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chion humide.
Évitez que l’eau ne pénètre dans l’appareil et veillez à ce que
celui-ci soit parfaitement sec avant utilisation.
• N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de l’appareil.
Enroulez plutôt celui-ci séparément, à côté de l’appareil.
• Débranchez l’appareil après chaque utilisation.
Nettoyage du ltre
• Assurez-vous que l’appareil est éteint, débranché et froid.
• Maintenez fermement la poignée de l’appareil et tournez le
ltre arrière vers la gauche pour le retirer.
• À l’aide d’une brosse à poils doux, éliminez les cheveux et
autres résidus contenus dans le ltre.
• Remettez le ltre arrière en place en alignant les rainures et
en le tournant vers la droite jusqu’au clic.
D773DE
Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise.
VERWENDUNG
• Das Haar mit einem Handtuch trocknen und durchkämmen.
• Das Gerät an den Netzstrom anschließen.
Anmerkung: Das blaue LED-Licht leuchtet auf, um
anzuzeigen, dass die Ionenfunktion aktiviert ist
• Die jeweiligen Temperatur- und
Geschwindigkeitseinstellungen wählen.
• Das Gerät nach dem Gebrauch ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
• Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
WICHTIG! Halten Sie die Rückseite des Geräts während der
Verwendung immer vom Haar fern, um zu verhindern, dass
es durch den hinteren Luftlter eingesaugt wird.
Temperatur- und Geschwindigkeitseinstellungen
Es gibt 3 Temperatur- und 2 Geschwindigkeitsstufen
sowie die Kaltluftstoß -Taste. Verwenden Sie die höheren
Temperaturen und Geschwindigkeiten zum Vortrocknen des
Haars; danach, wenn das Haar zu trocknen beginnt, sollten
die niedrigeren Temperatur- und Geschwindigkeitsstufen
zum Stylen oder Knautschtrocknen eingestellt werden.
Zentrierdüse
Verwenden Sie die Zentrierdüse, um den Luftstrom während
des Stylens präzise auszurichten.
WICHTIG! Die Zentrierdüse nur mit der niedrigsten
Temperatur-/Geschwindigkeitsstufe verwenden.
Diusor
Verwenden Sie den Diffusor, um natürliche Locken zu
verstärken und Volumen zu erzeugen.
WICHTIG! Den Diusor nur mit der niedrigsten Temperatur-/
Geschwindigkeitsstufe verwenden.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in bestmöglichem Zustand zu halten, beachten
Sie bitte die folgenden Hinweise:
Allgemein
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom
Stromnetz getrennt und abgekühlt ist. Die Außenseite des
Geräts mit einem feuchten Tuch abwischen. Achten Sie
darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt und es vor
dem Gebrauch wieder vollständig trocken ist.
• Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern es stattdessen
locker neben dem Gerät aufrollen.
• Nach der Verwendung immer den Netzstecker ziehen.
Reinigen des Filters
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom
Stromnetz getrennt und abgekühlt ist.
• Halten Sie den Gri des Gerätes fest und drehen Sie den
rückseitigen Filter nach links, um ihn zu entfernen.
• Mit einer weichen Bürste Haare und andere Rückstände vom
Filter entfernen.
• Den rückseitigen
D773DE
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
GEBRUIKSAANWIJZING
• Maak het haar handdoekdroog en klitvrij.
• Steek de stekker van het apparaat in een geschikt
stopcontact.
Let op: Het blauwe LED-lampje licht op om aan te geven dat
de ionenfunctie is geactiveerd.
• Selecteer de gewenste warmte en snelheid.
• Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit
het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u hem opbergt.
BELANGRIJK! Houd de achterzijde van het apparaat tijdens
gebruik altijd uit de buurt van het haar zodat het niet door het
achterlter naar binnen kan worden gezogen.
Warmte- en snelheidsstanden
Er zijn 3 warmte- en 2 snelheidsstanden plus een knop voor
koele luchtstroom. Gebruik de hogere temperaturen en
hogere snelheden voor het basisdrogen en gebruik de lagere
warmte en snelheidsstanden om het haar te stylen en te
kneden als het begint te drogen.
Smalle blaasmond
Gebruik de smalle blaasmond om de luchtstroom te richten
tijdens het stylen.
BELANGRIJK! Gebruik de smalle blaasmond alleen op de
laagste warmte/ & snelheidsstanden.
Diuser
Gebruik de diuser om natuurlijke krullen mooier te maken
en volume te creëren.
BELANGRIJK! Gebruik de diffuser alleen op de laagste
temperatuur en laagste snelheid.
REINIGING & ONDERHOUD
Volg onderstaande stappen om uw apparaat in optimale
conditie te houden:
Algemeen
• Zorg ervoor dat het apparaat uit staat en afgekoeld is en
de stekker uit het stopcontact is. Maak de buitenkant van
het apparaat schoon met een vochtige doek. Zorg dat er
geen water in het apparaat komt en dat hij helemaal droog
is voordat u hem weer gaat gebruiken.
• Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar rol het
losjes op naast het apparaat.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik.
Het schoonmaken van het lter
• Zorg ervoor dat het apparaat uit staat en afgekoeld is en de
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
Электрический фен для укладки и сушки волос
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
D773DE
Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder
produkten.
ANVÄNDNING
• Handdukstorka och red ut håret.
• Anslut adaptern till en lämplig väggkontakt.
Observera: Den blå LED-lampan börjar lysa för att visa att
jonfunktionen har aktiverats.
• Välj önskade temperatur- och hastighetsinställningar
• Stäng av apparaten när du är klar och dra ur väggkontakten.
• Låt apparaten svalna innan du lägger undan den.
VIKTIGT! Skydda alltid apparatens baksida från hår så att
håret inte dras in i det bakre luftltret.
Temperatur- och hastighetsinställningar
Det nns 3 temperatur- och 2 hastighetsinställningar plus
kalluf tsknappen. Använd den högre temperatur- och
hastighetsinställningen vid inledande torkning och den
lägre temperatur- och hastighetsinställningen vid styling och
kramtorkning när håret börjar torka.
Koncentrationsmunstycke
Använd koncentrationsmunstycket för att rikta luftflödet
under styling.
VIKTIGT! Använd endast koncentrationsmunstycket med
den lägsta temperatur-/hastighetsinställningen.
Spridningsmunstycke
Använd spridningsmunstycket för att lyfta fram naturliga
lockar och skapa volym.
VIKTIGT! Använd endast spridningsmunstycket med den
lägsta temperatur-/hastighetsinställningen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ stegen nedan för att hålla apparaten i bästa möjliga skick:
Allmänt
• Kontrollera att apparaten är avstängd, urkopplad och sval.
Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa. Se till att
inget vatten tränger in i apparaten och att den är helt torr
före användning.
• Snurra inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den löst
bredvid den.
• Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
RENGÖRA FILTER
• Kontrollera att apparaten är avstängd, urkopplad och sval.
• Håll apparatens skaft i ett fast grepp och ta bort det bakre
ltret genom att vrida det till vänster.
• Avlägsna eventuellt hår och annan smuts från ltret med en
mjuk borste.
• Sätt tillbaka det bakre ltret genom att passa in skårorna och
vrida till höger tills ltret klickar tillbaka på plats.
D773DE
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUKSANVISNING
• Tørk håret og løs opp oker.
• Stikk apparatets støpsel i et egnet strømuttak.
Vennligst merk: Det blå LED-lyset vil tennes for å angi at den
ioniske funksjonen er aktivert
• Velg de ønskede varme- og hastighetsinnstillingene.
• Skru av apparatet og trekk ut støpselet etter bruk.
• La apparatet kjøles ned før du legger det bort.
VIKTIGT! Hold alltid apparatets bakside unna håret under
bruk for å forhindre at det trekkes inn i luftlteret på baksiden.
Varme- og hastighetsinnstillinger
Apparatet har 3 varme- og 2 hastighetsinnstillinger
pluss en knapp for kjølig støt. Bruk de høyere varme- og
hastighetsinnstillingene til den første tørkingen, og bruk
de lavere varme- og hastighetsinnstillingene til styling og
scrunch-tørking når håret begynner å tørke.
Konsentrasjonsmunnstykke
Bruk konsentrasjonsmunnstykket til å lede luftstrømmen
mens du styler.
VIKTIGT! Bruk kun konsentrasjonsmunnstykket med den
laveste varme-/hastighetsinnstillingen.
Diusør
Bruk diusøren til å fremheve krøller og skape volum.
VIKTIGT! Bruk kun dif f usøren med de laveste varme-/
hastighetsinnstillingene.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Følg trinnene nedenfor for å holde apparatet ditt i best mulig
stand:
Generelt
• Sørg for at apparatet er skrudd av, støpselet er tatt ut og at
det er avkjølt. Bruk en fuktig klut til å rengjøre utsiden av
apparatet. Forsikre deg om at ikke noe vann trenger inn i
apparatet og at det er helt tørt før du bruker det.
• Ikke surr ledningen rundt apparatet, men kveil den løst opp
ved siden av apparatet.
• Trekk alltid ut støpselet etter bruk.
Rengjøre lteret
• Sørg for at apparatet er skrudd av, støpselet er tatt ut og at
det er avkjølt.
• Hold godt fast i apparatets håndtak og vri det bakre lteret
til venstre for å erne det.
• Bruk en myk børste og ern hår og andre urenheter fra
lteret.
• Sett på plass det bakre lteret ved å rette inn rillene og vri til
høyre til lteret klikkes på plass igjen.
D773DE
Lue turvallisuusohjeet ensin.
KÄYTTÖ
• Selvitä pyyhekuivat hiukset takuista.
• Kytke laite sopivaan pistorasiaan.
Huomaa: Sininen LED-valo syttyy ilmaisten, että ionitoiminto
on aktivoitu
• Valitse haluamasi lämpö- ja nopeusasetukset.
• Käytön jälkeen sammuta laite ja kytke se irti verkkovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
TÄRKEÄÄ! Pidä laitteen takaosa aina kaukana hiuksista käytön
aikana, jotta hiukset eivät joudu takailmasuodattimeen.
Lämpö- ja nopeusasetukset
Laitteessa on 3 lämpöasetusta ja 2 nopeusasetusta ja viileä
painike. Käytä korkeampia lämpö- ja nopeusasetuksia
hiusten alustavaan kuivaukseen, ja alhaisempia lämpö- ja
nopeusasetuksia
hiusten muotoiluun ja rutistamiseen kuiviksi kuivauksen
alkuvaiheessa.
Keskitinsuulake
Kohdista ilmavirta hiuksiin keskitinsuulakkeella muotoilun
aikana.
TÄRKEÄÄ! Käytä keskitinsuulaketta vain alhaisimmalla
lämpö- ja nopeusasetuksella.
Volyymisuutin
Käyt ä volyymisuutinta luonnolliste n kiharoi den
korostamiseen sekä volyymin luomiseen.
TÄRKEÄÄ! Käytä volyymisuutinta vain alhaisimmalla lämpö-
ja nopeusasetuksella.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Laitteesi säilyy parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa, kun
noudatat alla olevia ohjeita:
Yleistä
• Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmä.
Puhdista laitteen ulkokuori pyyhkimällä kostealla liinalla.
Varmista, että laitteeseen ei pääse vettä ja että se on täysin
kuiva ennen käyttöä.
• Älä kierrä johtoa laitteen ympäri, vaan aseta se löysälle
kerälle laitteen viereen.
• Kytke laite aina irti pistorasiasta käytön jälkeen
Suodattimen puhdistus
• Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmä.
• Pidä laitteen kahvasta tiukasti kiinni, irrota takasuodatin
kiertämällä sitä vasemmalle.
• Poista hiukset ja muut roskat suodattimesta pehmeällä
harjalla.
• Aseta takasuodatin paikoilleen kohdistamalla urat ja
kääntämällä sitä oikealle, kunnes suodatin napsahtaa
takaisin paikoilleen.
D773DE
Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Στεγνώστε τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και ξεμπλέξτε τα.
• Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη πρίζα.
Προσοχή: Το μπλε λαμπάκι LED θα φωτίσει για να δείξει ότι η
λειτουργία ιονισμού είναι ενεργοποιημένη.
• Επιλέξτε τις απαιτούμενες ρυθμίσεις θερμοκρασίας και
ταχύτητας.
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήσ τε τη συσκευή και
αποσυνδέστε την από την πρίζα.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει προτού την αποθηκεύσετε.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Κρατάτε πάντα το πίσω μέρος της συσκευής
μακριά
από τα μαλλιά κατά τη χρήση, ώστε να μην τα τραβήξει
το φίλτρο αέρος στο πίσω μέρος.
Ρυθμίσεις θερμοκρασίας και ταχύτητας
Υπάρχουν 3 ρυθμίσεις θερμοκρασίας και 2 ρυθμίσεις
ταχύτητας, καθώς και το κουμπί
κρύου αέρα. Χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις υψηλότερης
θερμοκρασίας και ταχύτητας για
το αρχικό στάδιο στεγνώματος και τις ρυθμίσεις χαμηλότερης
θερμοκρασίας και ταχύτητας
για να φορμά ρετε τα μαλλιά σας καθώς αρχίζουν να
στεγνώνουν.
Στόμιο
Χρησιμοποιήστε το στόμιο για να κατευθύνετε τα ρεύματα
αέρα καθώς φορμάρετε τα μαλλιά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιμοποιήστε το στόμιο μόνο στη ρύθμιση
χαμηλότερης
θερμοκρασίας/ταχύτητας.
Φυσούνα
Χρησιμοποιήστε τη φυσούνα για να τονώσετε τις φυσικές
μπούκλες και να δώσετε όγκο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιμοποιήσ τε τη φυσούνα μόνο στις
ρυθμίσεις χαμηλότερης
θερμοκρασίας/ταχύτητας.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας στην καλύτερη δυνατή
κατάσταση,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Γενικά
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα και κρύα. Για να καθαρίσετε
το εξωτερικό μέρος της συσκευής, σκουπίστε με ένα νωπό
πανί. Βεβαιωθείτε πως δεν έχει εισχωρήσει καθόλου νερό
στη συσκευή και ότι είναι
εντελώς στεγνή πριν από τη χρήση.
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως
τυλίξτε το χαλαρά στο πλάι της συσκευής.
• Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά τη
χρήση
Καθαρισμός του φίλτρου
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα και κρύα.
• Κρατώντας σφιχτά τη λαβή της συσκευής, στρέψτε το πίσω
φίλτρο προς τα αριστερά για να το αφαιρέσετε.
• Χρησιμοποιώντας μια απαλή βούρτσα, απομακρύνετε
τρίχες και άλλα υπολείμματα από το φίλτρο.
• Αντικαταστήστε το πίσω φίλτρο ευθυγραμμίζοντας τις
εγκοπές και γυρνώντας το προς
τα δεξιά μέχρι το φίλτρο να μπει στη σωστή θέση.
D773DE
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
HASZNÁLAT
• Törölje meg és fésülje ki a hajat.
• Csatlakoztassa a készüléket a hálózati csatlakozóhoz.
Kérjük, vegye gyelembe: A kék LED világítása jelzi, hogy az
ionizáló funkció be van kapcsolva
• Állítsa be a kívánt hőmérsékletet és sebességet.
• Használat után kapcsolja ki és húz za ki a hálózati
csatlakozóból a készüléket.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
FONTOS! Használat közben mindig tartsa távol a készülék
hátsó részét a hajtól, hogy ne szívja be a hátsó levegőszűrő.
Hőmérséklet- és sebességbeállítások
3 hőmérséklet- és 2 sebességbeállítás, valamint hűtés gomb.
Állítsa magasabb hőmérsékletre és sebességre a kezdeti
szárításnál. Formázáshoz és göndörítéshez használjon
alacsonyabb hőmérsékletet és sebességet, amikor a haj
száradni kezd.
Szűkítő
A szűkítővel közvetlenül irányítható a levegő áramlása a
kívánt stílusnak megfelelően.
FONTOS! A szűkítőt csak a legalacsonyabb hőmérséklet /
sebesség mellett használja.
Diúzor
A diffúzor használatával természetes hullámokat és dús
hatású hajat érhet el.
FONTOS! A diúzort csak a legalacsonyabb hőmérséklet /
sebesség mellett
használja.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék lehető legjobb állapotának elősegítése érdekében
kérjük, tartsa be az alábbi lépéseket:
General (Általános)
• Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, a csatlakozó
ki van húzva és lehűlt. A készülék külsejét nedves
törlőkendővel
tisztítsa. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön víz a készülékbe, és
használat előtt teljesen száraz legyen.
• Ne tekerje a tápkábelt a készülék köré, hanem lazán hajtsa
össze a készülék mellé.
• Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból.
A szűrő tisztítása
• Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, a csatlakozó
ki van húzva és lehűlt.
• A markolatot erősen tartva forgassa balra a hátsó szűrőt
vegye le.
• Puha kefe segítségével tisztítsa meg a hajmaradványoktól
és egyéb szennyeződésektől a szűrőt.
• Tegye vissza a hátsó szűrőt és forgassa jobbra, amíg a szűrő
a helyére kattan.
D773DE
Należy najpierw zapoznać się z instrukcją
bezpieczeństwa.
JAK KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA
• Osusz włosy ręcznikiem i rozczesz je.
• Podłącz ur ządzenie do odpowiedni ego gniazda
elektrycznego.
Uwaga: niebieska dioda LED zapali się, sygnalizując
włączenie funkcji jonizacji.
• Ustaw odpowiednią temperaturę i szybkość.
• Po zakończeniu użytkowania wyłącz urządzenie i odłącz od
zasilania.
• Przed schowaniem urządzenia zaczekaj do jego całkowitego
wystygnięcia.
WAŻNE! Podczas użytkowania zawsze staraj się trzymać tył
urządzenia z dala od włosów, aby zapobiec ich zasysaniu
przez tylny ltr powietrza.
Ustawienia grzania i szybkości
Istnieją 3 ustawienia wysokiej temperatury i 2 ustawienia
prędkości oraz przycisk chłodnego nawiewu. Do wstępnego
suszenia używaj wyższej temperatury i wyższych prędkości, a
do stylizacji i zagniatania włosów używaj niższych temperatur
i niższych prędkości, gdy włosy zaczynają wysychać.
Wąski koncentrator
Użyj wąskiego koncentratora do skierowania nadmuchu
podczas układania włosów.
WAŻNE! Wąskiego koncentratora używaj tylko prz y
najniższym ustawieniu temperatury/prędkości.
Dyfuzor
Użyj dy fuzora do podkreślenia naturalnych loków i
zwiększenia objętości.
WAŻNE! Dyfuzora używaj wyłącznie przy najniższym
ustawieniu temperatury/prędkości.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby zapewnić utrzymanie urządzenia w doskonałym stanie,
przestrzegaj następujących zaleceń:
Ogólne
• Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone od
zasilania i zimne. Zewnętrzną powierzchnię urządzenia
można oczyścić wilgotną ściereczką. Przed użyciem
upewnij się, że do urządzenia nie dostaje się woda i jest ono
całkowicie suche.
• Nie owijaj przewodu wokół urządzenia; zwiń go luźno z
boku.
• Po zakończeniu użytkowania zawsze odłączaj urządzenie
od zasilania.
Czyszczenie ltra
• Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone od
zasilania i zimne.
• Mocno trzymając rączkę urządzenia, przekręć tylny ltr w
lewo, by go zdjąć.
• Miękką szczoteczką usuń z ltra włosy i inne zanieczyszczenia.
• Wymień ltr, wyrównując rowki z wypustkami i przekręcając
ltr w prawo,
D773DE
Nejdřív si přečtěte bezpečnostní pokyny.
POUŽITÍ
• Ručníkem usušte vlasy a rozčešte je.
• Připojte spotřebič ke vhodnému síťovému napájení.
Upozornění: rozsvítí se modrá LED kontrolka jako indikace
aktivace ionizace.
• Zvolte požadované nastavení teploty a výkonu.
• Po použití spotřebič vypněte a odpojte ze zásuvky.
• Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
DŮLEŽITÉ! Během používání vždy udržujte zadní část
spotřebiče mimo dosah vlasů, aby nedošlo k jejich vtažení
skrz zadní vzduchový ltr.
Nastavení teploty a výkonu
U spotřebiče lze nastavit 3 stupně teploty a 2 stupně výkonu
a tlačítko na studený vzduch. U počátečního sušení použijte
vyšší teplotu a vyšší výkon a jakmile vlasy začnou vysychat,
použijte nižší nastavení teploty a výkonu pro u styling a
mačkání vlasů.
Koncentrátor vzduchu
Použijte koncentrátor vzduchu k přímému proudu vzduchu
během stylingu.
DŮLEŽITÉ! Koncentrátor vzduchu používejte pouze při
nejnižším nastavení teploty a výkonu.
Difuzér
Používejte difuzér k posílení přirozených vln a vytvoření
objemu.
DŮLEŽITÉ! Difuzér používejte pouze při nejnižším nastavení
teploty a výkonu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Chcete-li, aby spotřebič zůstal v co nejlepším stavu, dodržujte
následující pokyny:
Obecné
• Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, vypojený ze sítě a
vychladlý. Chcete-li vyčistit vnější část spotřebiče, otřete
jej vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby do spotřebiče
nepronikla voda, a aby byl před použitím zcela suchý.
• Přívodní kabel nenamotávejte kolem spotřebiče; sviňte jej
volně po boku spotřebiče.
• Po použití vždy vypojte ze zásuvky
Čištění ltru
• Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, vypojený ze sítě a
vychladlý.
• Pevně uchopte rukojeť spotřebiče, otočte zadním ltrem
doleva a vyjměte jej.
• Pomocí jemného kartáčku vyčistěte ltr od jakýchkoliv vlasů
a jiných nečistot.
• Zadní ltr opět nasaďte zarovnáním do drážek a otáčením
doprava, dokud ltr nezapadne zpět.
D773DE
Пожалуйста, прочтите сначала правила безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Высушите волосы полотенцем и тщательно расчешите
их.
• Включите прибор в соответствующую электрическую
розетку.
Обратите внимание: загоревшийся синий светодиодный
индикатор указывае т, что функци я ионизации
активирована.
• Выберите желаемую настройку температуры и скорости.
• Закончив пользоваться прибором, выключите его и
отключите от сети.
• Дайте прибору полностью остыть перед тем, как убрать
его на хранение.
ВНИМАНИЕ! Не приближайте заднюю часть работающего
прибора к волосам: их может затянуть в воздушный
фильтр.
Настройка нагрева и скорости
В приборе предусмотрены 3 режима нагрева, 2 режима
скорости и кнопка «холодный воздух». Для начального
подсушивания волос воспользуйтесь самой высокой
скоростью и температурой. Когда волосы подсохнут,
перейдите на более низкую скорость и температуру для
укладки волос щеткой или для «мятой» укладки.
Насадка-концентратор
Используйте насадку-концентратор, чтобы направлять
воздушный поток по своему усмотрению.
ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь насадкой-концентратором
только на самой низкой скорости и температуре.
Диффузор
Воспользуйтесь диффузором, чтобы придать локонам
больше естественности и объема.
ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь диффузором только на самой
низкой скорости и температуре.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для поддержания прибора в оптимальном состоянии
соблюдайте, пожалуйста, следующие рекомендации:
Общий уход
• Перед уходом за прибором обязательно выключите его,
отключите от сети и дайте полностью остыть. Протрите
прибор снаружи влажной тканью. Проследите за тем,
чтобы влага не попадала внутрь прибора. Перед тем, как
вновь воспользоваться прибором, убедитесь в том, что
он полностью высох.
• Не накручивайте шнур питания на прибор: храните шнур,
свернутый свободными кольцами, рядом с прибором.
• Закончив пользоваться прибором, обязательно
отключайте его от сети.
Очистка фильтра
• Перед очисткой выключите прибор, отключите от сети и
дайте полностью остыть.
• Крепко удерживая прибор за ручку, поверните задний
фильтр влево и снимите его с прибора
• Мягкой щеточкой очистите фильтр от волос и иных
загрязнений.
• Установите фильтр на свое место, вставив его в пазы и
повернув вправо до тех пор, пока он не защелкнется.
D773DE
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
• Saçları bir havluyla kurulayın ve ayırın.
• Cihazı uygun bir elektrik prizine takın.
Lütfen aklınızda bulundurun: İyonik özelliğin
etkinleştirildiğini göstermek için mavi LED ışık yanacaktır.
• İstenilen ısı ve hız ayarlarını seçin.
• Kullandıktan sonra, cihazı kapatın ve şini çekin.
• Saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
ÖNEMLİ! Arka hava ltresinin içine girmesini önlemek için,
cihazın arka kısmını kullanım sırasında daima saçtan uzak
tutun.
Isı ve Hız Ayarları
3 ısı ve 2 hız ayarının yanı sıra harika soğuk darbe düğmesi
vardır. İlk kurutma için daha yüksek ısı ve daha yüksek hız
ayarlarını kullanın ve saçlar kurumaya başladıktan sonra,
şekillendirme ve döndürerek kurutma için daha düşük ısı ve
daha düşük hız ayarlarını kullanın.
Yoğunlaştırıcı Nozül
Hava akışını şekillendirirken yönlendirmek için yoğunlaştırıcı
nozülü kullanın.
ÖNEMLİ! Yoğunlaştırıcı nozülü yalnızca en düşük ısı/hız
ayarında kullanın.
Difüzör
Doğal bukleleri geliştirmek ve hacim oluşturmak için difüzörü
kullanın.
ÖNEMLİ!
Difüzörü yalnızca en düşük ısı / hız ayarlarında kullanın.
TEMİZLİK & BAKIM
Cihazınızı mümkün olan en iyi durumda tutmanız için lütfen
aşağıdaki adımları izleyin:
Genel
• Cihazın kapalı, parçaları çıkarılmış ve soğuk olduğundan
emin olun. Cihazın dışını temizlemek için nemli bir bezle
silin. Cihaza su girmediğinden ve kullanmadan önce
tamamen kuru olduğundan emin olun.
• Kabloyu cihazın etrafına sarmayın; bunun yerine kabloyu
cihazın yanından gevşekçe döndürün.
• Kullandıktan sonra her zaman şini çekin.
Filtrenin temizlenmesi
• Cihazın kapalı, şinin çekili ve soğuk olduğundan emin olun.
• Cihazın kolunu sıkıca tutarak, arka ltreyi çıkarmak için sola
döndürün.
• Yumuşak bir fırça kullanarak filtredeki kılları ve diğer
kalıntıları temizleyin.
• Olukları hizalayarak ve filtre yerine oturana kadar sağa
döndürerek arka ltreyi değiştirin.
Especificaciones del producto
Marca: | BaByliss |
Categoría: | Secador de pelo |
Modelo: | Hydro-Fusion 2100 D773DE |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con BaByliss Hydro-Fusion 2100 D773DE haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Secador de pelo BaByliss Manuales
26 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
Secador de pelo Manuales
- Secador de pelo Xiaomi
- Secador de pelo AEG
- Secador de pelo Philips
- Secador de pelo Grundig
- Secador de pelo Quigg
- Secador de pelo Tefal
- Secador de pelo Ambiano
- Secador de pelo Afk
- Secador de pelo Orbegozo
- Secador de pelo Princess
- Secador de pelo Severin
- Secador de pelo Silvercrest
- Secador de pelo Saturn
- Secador de pelo Innoliving
- Secador de pelo Tristar
- Secador de pelo Domo
- Secador de pelo Trisa
- Secador de pelo Remington
- Secador de pelo Rowenta
- Secador de pelo Maestro
- Secador de pelo Livoo
- Secador de pelo OBH Nordica
- Secador de pelo Hyundai
- Secador de pelo Vox
- Secador de pelo ECG
- Secador de pelo Izzy
- Secador de pelo Jata
- Secador de pelo Melissa
- Secador de pelo Emerio
- Secador de pelo Scarlett
- Secador de pelo Sencor
- Secador de pelo Conair
- Secador de pelo Blaupunkt
- Secador de pelo Logik
- Secador de pelo Profilo
- Secador de pelo Aigostar
- Secador de pelo Termozeta
- Secador de pelo Vitek
- Secador de pelo Eldom
- Secador de pelo Marquant
- Secador de pelo Solis
- Secador de pelo Starmix
- Secador de pelo ETA
- Secador de pelo Bomann
- Secador de pelo Proficare
- Secador de pelo Ufesa
- Secador de pelo Imetec
- Secador de pelo Clas Ohlson
- Secador de pelo Becken
- Secador de pelo Sogo
- Secador de pelo G3 Ferrari
- Secador de pelo Easy Home
- Secador de pelo Comelec
- Secador de pelo AENO
- Secador de pelo GA.MA
- Secador de pelo Carmen
- Secador de pelo Valera
- Secador de pelo Cecotec
- Secador de pelo Andis
- Secador de pelo Max Pro
- Secador de pelo Khind
- Secador de pelo Petra Electric
- Secador de pelo LAFE
- Secador de pelo Create
- Secador de pelo Revamp
- Secador de pelo DPM
- Secador de pelo Diforo
- Secador de pelo VS Sassoon
- Secador de pelo Efalock
- Secador de pelo Fripac
- Secador de pelo WAD
- Secador de pelo Imarflex
- Secador de pelo Physa
Últimos Secador de pelo Manuales
25 Octubre 2024
20 Octubre 2024
20 Octubre 2024
20 Octubre 2024
3 Octubre 2024
1 Octubre 2024
1 Octubre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024