BaByliss Hydro-Fusion 2100 D773DE Manual de Usario

BaByliss Secador de pelo Hydro-Fusion 2100 D773DE

Lee a continuación 📖 el manual en español para BaByliss Hydro-Fusion 2100 D773DE (2 páginas) en la categoría Secador de pelo. Esta guía fue útil para 4 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
D773DE
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
• Towel dry and detangle hair.
• Plug the appliance into a suitable mains socket.
Please note: The blue LED light will illuminate to indicate the
ionic feature is activated
• Select the required heat and speed settings.
• After use, switch o and unplug the appliance.
• Allow the appliance to cool before storing away.
IMPORTANT! Always keep the rear of the appliance away
from the hair during use to prevent it from being drawn in
through the rear air lter.
Heat and Speed Settings
There are 3 heat and 2 speed settings plus the cool shot
button. Use the higher heat and higher speed settings for
initial drying and use the lower heat and lower speed settings
for styling and scrunch drying as the hair begins to dry.
Concentrator Nozzle
Use the concentrator nozzle to direct the airow as you style.
IMPORTANT! Only use the concentrator nozzle on the lowest
heat / speed setting.
Diuser
Use the diuser to enhance natural curls and create volume.
IMPORTANT! Only use the diuser on the lowest heat / speed
settings.
CLEANING & MAINTENANCE
To keep your appliance in the best possible condition, please
follow the steps below:
General
Ensure the appliance is switched o, unplugged and cool.
To clean the outside of the appliance, wipe with a damp
cloth. Make sure that no water enters the appliance and it is
completely dry before use.
• Do not wrap the lead around the appliance; instead coil the
lead loosely by the side of the appliance.
• Always unplug after use
Cleaning the Filter
• Ensure the appliance is switched o, unplugged and cool.
Holding the handle of the appliance rmly, twist the rear
lter to the left to remove.
• Using a soft brush, clean any hair and other debris from the
lter.
• Replace the rear lter by aligning the grooves and turning to
the right until the lter clicks back into place.
Fabriqué en Chine
Made in China
BABYLISS SARL
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC/2020/09
D773DE - S306a
IB-20/294
D773DE
Lisez d’abord les consignes de sécuri.
CONSEILS D’UTILISATION
• Essuyez vos cheveux à l’aide d’une serviette et délez-les.
• Branchez l’appareil dans une prise adéquate.
Remarque : le voyant LED bleu s’allumera pour conrmer
l’activation de la fonction ionique.
• Sélectionnez les réglages de chaleur et de vitesse requis.
• Après utilisation, éteignez et débranchez l’appareil.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
IMPORTANT ! Tenez toujours l’arrre de l’appareil éloig
des cheveux pendant l’utilisation, an d’éviter que ceux-ci ne
soient aspirés par le ltre d’air arrière.
glages de chaleur et de vitesse
Lappareil propose 3 réglages de chaleur et 2 réglages de
vitesse, ainsi qu’une position air frais. Utilisez les réglages de
chaleur et de vitesse intenses au début du chage. Une fois
que les cheveux commencent àcher, préférez les réglages
de chaleur et de vitesse morés pour la mise en forme et le
chage par froissage.
Embout concentrateur
Utilisez l’embout concentrateur pour diriger le flux d’air
exactement là où vous le voulez pendant la mise en forme.
IMPORTANT ! Avec l’embout concentrateur, utilisez les
réglages de chaleur et de vitesse les plus bas.
Diuseur
Utilisez le diffuseur pour mettre en valeur vos boucles
naturelles et créer du volume.
IMPORTANT ! Avec le dif fuseur, utilisez les réglages de
chaleur et de vitesse les plus bas.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans des conditions optimales,
veuillez suivre les instructions ci-dessous.
Entretien général
Assurez-vous que l’appareil est éteint, débranché et froid.
Frottez l’exrieur de l’appareil à l’aide d’un chion humide.
Évitez que l’eau ne pénètre dans l’appareil et veillez à ce que
celui-ci soit parfaitement sec avant utilisation.
N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de l’appareil.
Enroulez plutôt celui-ciparément, à côté de l’appareil.
branchez l’appareil après chaque utilisation.
Nettoyage du ltre
Assurez-vous que l’appareil est éteint, débranché et froid.
Maintenez fermement la poignée de l’appareil et tournez le
ltre arrière vers la gauche pour le retirer.
À l’aide dune brosse à poils doux, éliminez les cheveux et
autres résidus contenus dans le ltre.
Remettez le ltre arrière en place en alignant les rainures et
en le tournant vers la droite jusqu’au clic.
D773DE
Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise.
VERWENDUNG
• Das Haar mit einem Handtuch trocknen und durchkämmen.
• Das Gerät an den Netzstrom anschließen.
Anmerkung: Das blaue LED-Licht leuchtet auf, um
anzuzeigen, dass die Ionenfunktion aktiviert ist
Die jeweiligen Temperatur- und
Geschwindigkeitseinstellungen wählen.
Das Gerät nach dem Gebrauch ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
WICHTIG! Halten Sie die Rückseite des Geräts während der
Verwendung immer vom Haar fern, um zu verhindern, dass
es durch den hinteren Luftlter eingesaugt wird.
Temperatur- und Geschwindigkeitseinstellungen
Es gibt 3 Temperatur- und 2 Geschwindigkeitsstufen
sowie die Kaltluftstoß -Taste. Verwenden Sie die heren
Temperaturen und Geschwindigkeiten zum Vortrocknen des
Haars; danach, wenn das Haar zu trocknen beginnt, sollten
die niedrigeren Temperatur- und Geschwindigkeitsstufen
zum Stylen oder Knautschtrocknen eingestellt werden.
Zentrierdüse
Verwenden Sie die Zentrierdüse, um den Luftstrom während
des Stylens präzise auszurichten.
WICHTIG! Die Zentrierdüse nur mit der niedrigsten
Temperatur-/Geschwindigkeitsstufe verwenden.
Diusor
Verwenden Sie den Diffusor, um natürliche Locken zu
verstärken und Volumen zu erzeugen.
WICHTIG! Den Diusor nur mit der niedrigsten Temperatur-/
Geschwindigkeitsstufe verwenden.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in bestmöglichem Zustand zu halten, beachten
Sie bitte die folgenden Hinweise:
Allgemein
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom
Stromnetz getrennt und abgekühlt ist. Die Außenseite des
Geräts mit einem feuchten Tuch abwischen. Achten Sie
darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt und es vor
dem Gebrauch wieder vollständig trocken ist.
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern es stattdessen
locker neben dem Gerät aufrollen.
Nach der Verwendung immer den Netzstecker ziehen.
Reinigen des Filters
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom
Stromnetz getrennt und abgekühlt ist.
Halten Sie den Gri des Gerätes fest und drehen Sie den
rückseitigen Filter nach links, um ihn zu entfernen.
Mit einer weichen Bürste Haare und andere ckstände vom
Filter entfernen.
Den rückseitigen
D773DE
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
GEBRUIKSAANWIJZING
Maak het haar handdoekdroog en klitvrij.
Steek de stekker van het apparaat in een geschikt
stopcontact.
Let op: Het blauwe LED-lampje licht op om aan te geven dat
de ionenfunctie is geactiveerd.
Selecteer de gewenste warmte en snelheid.
Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit
het stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen voordat u hem opbergt.
BELANGRIJK! Houd de achterzijde van het apparaat tijdens
gebruik altijd uit de buurt van het haar zodat het niet door het
achterlter naar binnen kan worden gezogen.
Warmte- en snelheidsstanden
Er zijn 3 warmte- en 2 snelheidsstanden plus een knop voor
koele luchtstroom. Gebruik de hogere temperaturen en
hogere snelheden voor het basisdrogen en gebruik de lagere
warmte en snelheidsstanden om het haar te stylen en te
kneden als het begint te drogen.
Smalle blaasmond
Gebruik de smalle blaasmond om de luchtstroom te richten
tijdens het stylen.
BELANGRIJK! Gebruik de smalle blaasmond alleen op de
laagste warmte/ & snelheidsstanden.
Diuser
Gebruik de diuser om natuurlijke krullen mooier te maken
en volume te creëren.
BELANGRIJK! Gebruik de diffuser alleen op de laagste
temperatuur en laagste snelheid.
REINIGING & ONDERHOUD
Volg onderstaande stappen om uw apparaat in optimale
conditie te houden:
Algemeen
Zorg ervoor dat het apparaat uit staat en afgekoeld is en
de stekker uit het stopcontact is. Maak de buitenkant van
het apparaat schoon met een vochtige doek. Zorg dat er
geen water in het apparaat komt en dat hij helemaal droog
is voordat u hem weer gaat gebruiken.
Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar rol het
losjes op naast het apparaat.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik.
Het schoonmaken van het lter
Zorg ervoor dat het apparaat uit staat en afgekoeld is en de
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
Электрический фен для укладки и сушки волос
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
D773DE
Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder
produkten.
ANVÄNDNING
Handdukstorka och red ut håret.
Anslut adaptern till en lämplig väggkontakt.
Observera: Den blå LED-lampan rjar lysa för att visa att
jonfunktionen har aktiverats.
Välj önskade temperatur- och hastighetsinställningar
• Stäng av apparaten när du är klar och dra ur väggkontakten.
• Låt apparaten svalna innan du lägger undan den.
VIKTIGT! Skydda alltid apparatens baksida fn r att
håret inte dras in i det bakre luftltret.
Temperatur- och hastighetsinställningar
Det nns 3 temperatur- och 2 hastighetsinställningar plus
kalluf tsknappen. Använd den högre temperatur- och
hastighetsinställningen vid inledande torkning och den
lägre temperatur- och hastighetsinställningen vid styling och
kramtorkning när håret börjar torka.
Koncentrationsmunstycke
Annd koncentrationsmunstycket för att rikta luftflödet
under styling.
VIKTIGT! Annd endast koncentrationsmunstycket med
den lägsta temperatur-/hastighetsinställningen.
Spridningsmunstycke
Använd spridningsmunstycket för att lyfta fram naturliga
lockar och skapa volym.
VIKTIGT! Använd endast spridningsmunstycket med den
lägsta temperatur-/hastighetsinställningen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ stegen nedan r att hålla apparaten i sta möjliga skick:
Allmänt
Kontrollera att apparaten är avstängd, urkopplad och sval.
Renr apparatens utsida med en fuktig trasa. Se till att
inget vatten tränger in i apparaten och att den är helt torr
före användning.
Snurra inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den löst
bredvid den.
Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
RENGÖRA FILTER
Kontrollera att apparaten är avsngd, urkopplad och sval.
Håll apparatens skaft i ett fast grepp och ta bort det bakre
ltret genom att vrida det till vänster.
Avlägsna eventuellt hår och annan smuts från ltret med en
mjuk borste.
Sätt tillbaka det bakre ltret genom att passa in skårorna och
vrida till höger tills ltret klickar tillbaka på plats.
D773DE
Les sikkerhetsinstruksjonenerst.
BRUKSANVISNING
• Tørk håret og løs opp oker.
• Stikk apparatets støpsel i et egnet strømuttak.
Vennligst merk: Det blå LED-lyset vil tennes for å angi at den
ioniske funksjonen er aktivert
• Velg de ønskede varme- og hastighetsinnstillingene.
• Skru av apparatet og trekk ut støpselet etter bruk.
• La apparatet kjøles ned før du legger det bort.
VIKTIGT! Hold alltid apparatets bakside unna ret under
bruk for å forhindre at det trekkes inn i luftlteret baksiden.
Varme- og hastighetsinnstillinger
Apparatet har 3 varme- og 2 hastighetsinnstillinger
pluss en knapp for kjølig st. Bruk de yere varme- og
hastighetsinnstillingene til den første tørkingen, og bruk
de lavere varme- og hastighetsinnstillingene til styling og
scrunch-tørking når håret begynner å tørke.
Konsentrasjonsmunnstykke
Bruk konsentrasjonsmunnstykket til å lede luftstmmen
mens du styler.
VIKTIGT! Bruk kun konsentrasjonsmunnstykket med den
laveste varme-/hastighetsinnstillingen.
Diur
Bruk diusøren til å fremheve krøller og skape volum.
VIKTIGT! Bruk kun dif f usøren med de laveste varme-/
hastighetsinnstillingene.
RENGRING OG VEDLIKEHOLD
Følg trinnene nedenfor for å holde apparatet ditt i best mulig
stand:
Generelt
Sørg for at apparatet er skrudd av, støpselet er tatt ut og at
det er avkjølt. Bruk en fuktig klut til å rengjøre utsiden av
apparatet. Forsikre deg om at ikke noe vann trenger inn i
apparatet og at det er helt tørt før du bruker det.
Ikke surr ledningen rundt apparatet, men kveil den løst opp
ved siden av apparatet.
Trekk alltid ut støpselet etter bruk.
Rengjøre lteret
Sørg for at apparatet er skrudd av, støpselet er tatt ut og at
det er avkjølt.
Hold godt fast i apparatets håndtak og vri det bakre lteret
til venstre for å erne det.
Bruk en myk børste og ern r og andre urenheter fra
lteret.
Sett på plass det bakre lteret ved å rette inn rillene og vri til
høyre til lteret klikkes på plass igjen.
D773DE
Lue turvallisuusohjeet ensin.
KÄYT
Selvitä pyyhekuivat hiukset takuista.
Kytke laite sopivaan pistorasiaan.
Huomaa: Sininen LED-valo syttyy ilmaisten, etionitoiminto
on aktivoitu
Valitse haluamasi lämpö- ja nopeusasetukset.
• Käytön jälkeen sammuta laite ja kytke se irti verkkovirrasta.
Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
TÄRKEÄÄ! Pidä laitteen takaosa aina kaukana hiuksista käyn
aikana, jotta hiukset eivät joudu takailmasuodattimeen.
m- ja nopeusasetukset
Laitteessa on 3 lämasetusta ja 2 nopeusasetusta ja viil
painike. Käytä korkeampia lämpö- ja nopeusasetuksia
hiusten alustavaan kuivaukseen, ja alhaisempia läm- ja
nopeusasetuksia
hiusten muotoiluun ja rutistamiseen kuiviksi kuivauksen
alkuvaiheessa.
Keskitinsuulake
Kohdista ilmavirta hiuksiin keskitinsuulakkeella muotoilun
aikana.
RKEÄÄ! Käytä keskitinsuulaketta vain alhaisimmalla
lämpö- ja nopeusasetuksella.
Volyymisuutin
Käyt ä volyymisuutinta luonnolliste n kiharoi den
korostamiseen sekä volyymin luomiseen.
TÄRKEÄÄ! Käytä volyymisuutinta vain alhaisimmalla läm-
ja nopeusasetuksella.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Laitteesi säilyy parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa, kun
noudatat alla olevia ohjeita:
Yleistä
Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmä.
Puhdista laitteen ulkokuori pyyhkimäl kostealla liinalla.
Varmista, etlaitteeseen ei pääse vettä ja etse on täysin
kuiva ennen käytä.
Älä kierrä johtoa laitteen ympäri, vaan aseta se löysälle
kerälle laitteen viereen.
Kytke laite aina irti pistorasiasta käyn jälkeen
Suodattimen puhdistus
Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmä.
Pidä laitteen kahvasta tiukasti kiinni, irrota takasuodatin
kiermällä sitä vasemmalle.
Poista hiukset ja muut roskat suodattimesta pehmeäl
harjalla.
Aseta takasuodatin paikoilleen kohdistamalla urat ja
äntällä sitä oikealle, kunnes suodatin napsahtaa
takaisin paikoilleen.
D773DE
Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Στεγνώστε τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και ξεμπλέξτε τα.
• Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη πρίζα.
Προσοχή: Το μπλε λαμπάκι LED θα φωτίσει για να δείξει ότι η
λειτουργία ιονισμού είναι ενεργοποιημένη.
Επιλέξτε τις απαιτούμενες ρυθμίσεις θερμοκρασίας και
ταχύτητας.
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήσ τε τη συσκευή και
αποσυνδέστε την από την πρίζα.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει προτού την αποθηκεύσετε.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Κρατάτε πάντα το πίσω μέρος της συσκευής
μακριά
από τα μαλλιά κατά τη χρήση, ώστε να μην τα τραβήξει
το φίλτρο αέρος στο πίσω μέρος.
Ρυθμίσεις θερμοκρασίας και ταχύτητας
Υπάρχουν 3 ρυθμίσεις θερμοκρασίας και 2 ρυθμίσεις
ταχύτητας, καθώς και το κουμπί
κρύου αέρα. Χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις υψηλότερης
θερμοκρασίας και ταχύτητας για
το αρχικό στάδιο στεγνώματος και τις ρυθμίσεις χαμηλότερης
θερμοκρασίας και ταχύτητας
για να φορμά ρετε τα μαλλιά σας καθώς αρχίζουν να
στεγνώνουν.
Στόμιο
Χρησιμοποιήστε το στόμιο για να κατευθύνετε τα ρεύματα
αέρα καθώς φορμάρετε τα μαλλιά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιμοποιήστε το στόμιο μόνο στη ρύθμιση
χαμηλότερης
θερμοκρασίας/ταχύτητας.
Φυσούνα
Χρησιμοποιήστε τη φυσούνα για να τονώσετε τις φυσικές
μπούκλες και να δώσετε όγκο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιμοποιήσ τε τη φυσούνα μόνο στις
ρυθμίσεις χαμηλότερης
θερμοκρασίας/ταχύτητας.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας στην καλύτερη δυνατή
κατάσταση,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Γενικά
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα και κρύα. Για να καθαρίσετε
το εξωτερικό μέρος της συσκευής, σκουπίστε με ένα νωπό
πανί. Βεβαιωθείτε πως δεν έχει εισχωρήσει καθόλου νερό
στη συσκευή και ότι είναι
εντελώς στεγνή πριν από τη χρήση.
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως
τυλίξτε το χαλαρά στο πλάι της συσκευής.
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά τη
χρήση
Καθαρισμός του φίλτρου
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα και κρύα.
Κρατώντας σφιχτά τη λαβή της συσκευής, στρέψτε το πίσω
φίλτρο προς τα αριστερά για να το αφαιρέσετε.
Χρησιμοποιώντας μια απαλή βούρτσα, απομακρύνετε
τρίχες και άλλα υπολείμματα από το φίλτρο.
Αντικαταστήστε το πίσω φίλτρο ευθυγραμμίζοντας τις
εγκοπές και γυρνώντας το προς
τα δεξιά μέχρι το φίλτρο να μπει στη σωστή θέση.
D773DE
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
HASZNÁLAT
• Tölje meg és félje ki a hajat.
Csatlakoztassa a készüléket a hálózati csatlakozóhoz.
Kérk, vegye gyelembe: A kék LED világítása jelzi, hogy az
ionizá funkció be van kapcsolva
Állítsa be a kívántrsékletet és sebesget.
Haszlat un kapcsolja ki és húz za ki a hálózati
csatlakozóból a készüléket.
Hagyja a készüléket lehűlni, miett elteszi.
FONTOS! Használat zben mindig tartsa távol a szülék
hátsó rést a hajtól, hogy ne szívja be a hátsó levegőszűrő.
mérséklet- és sebesgbeállítások
3 hőmérséklet- és 2 sebességbeállítás, valamint hűtés gomb.
Állítsa magasabb mérsékletre és sebesgre a kezdeti
szárításnál. Forzáshoz és göndöríshez használjon
alacsonyabb hőrsékletet és sebesget, amikor a haj
száradni kezd.
Szűkí
A szűkítővel közvetlenül irányítható a levegő áramlása a
kívánt stílusnak megfeleen.
FONTOS! A szűkítőt csak a legalacsonyabb mérséklet /
sebesség mellett használja.
Diúzor
A diffúzor használaval természetes hullámokat és dús
hatású hajat érhet el.
FONTOS! A diúzort csak a legalacsonyabb rséklet /
sebesség mellett
használja.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A szülék lehető legjobb állapotának esegítése érdekében
kérjük, tartsa be az alábbi léseket:
Generalltalános)
Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, a csatlakozó
ki van húzva és lelt. A készülék külsejét nedves
rlőkendővel
tisztsa. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön z a szükbe, és
használat előtt teljesen száraz legyen.
Ne tekerje a tápkábelt a készülék köré, hanem lazán hajtsa
össze a készülék mellé.
Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozól.
A szűrő tisztítása
Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, a csatlakozó
ki van húzva és lehűlt.
A markolatot esen tartva forgassa balra a t szűrőt
vegye le.
Puha kefe segítgével tisztítsa meg a hajmaradványoktól
és egyéb szennyedésekl a szűrőt.
Tegye vissza a hátsó szűrőt és forgassa jobbra, amíg a szűrő
a helyére kattan.
D773DE
Należy najpierw zapoznać się z instrukcją
bezpieczeństwa.
JAK KORZYSTAĆ Z URDZENIA
• Osusz włosy ręcznikiem i rozczesz je.
Podłącz ur ządzenie do odpowiedni ego gniazda
elektrycznego.
Uwaga: niebieska dioda LED zapali się, sygnalizuc
ączenie funkcji jonizacji.
Ustaw odpowiednią temperaturę i szybkość.
Po zakończeniu użytkowania wyłącz urządzenie i odłącz od
zasilania.
Przed schowaniem urządzenia zaczekaj do jego całkowitego
wystygnięcia.
WAŻNE! Podczas ytkowania zawsze staraj s trzymać t
urządzenia z dala od włosów, aby zapobiec ich zasysaniu
przez tylny ltr powietrza.
Ustawienia grzania i szybkości
Istnie 3 ustawienia wysokiej temperatury i 2 ustawienia
prędkości oraz przycisk chłodnego nawiewu. Do wstępnego
suszenia używaj wyższej temperatury i wyższych prędkości, a
do stylizacji i zagniatania włosów ywaj niższych temperatur
i niższych prędkości, gdy włosy zaczynają wysychać.
ski koncentrator
yjskiego koncentratora do skierowania nadmuchu
podczas układania włow.
WAŻNE! Wąskiego koncentratora używaj tylko prz y
najniższym ustawieniu temperatury/prędkości.
Dyfuzor
Użyj dy fuzora do podkreślenia naturalnych loków i
zwkszenia objętości.
WAŻNE! Dyfuzora używaj wyłącznie przy najniższym
ustawieniu temperatury/prędkości.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby zapewnić utrzymanie urządzenia w doskonałym stanie,
przestrzegaj następujących zaleceń:
Olne
Upewnij się, że urdzenie jest wączone, oączone od
zasilania i zimne. Zewtrz powierzchn urządzenia
można oczyścić wilgotną ściereczką. Przed użyciem
upewnij się, że do urządzenia nie dostaje się woda i jest ono
całkowicie suche.
Nie owijaj przewodu woł urdzenia; zw go luźno z
boku.
Po zakończeniu użytkowania zawsze oączaj urządzenie
od zasilania.
Czyszczenie ltra
Upewnij się, że urdzenie jest wączone, oączone od
zasilania i zimne.
Mocno trzymając rączkę urządzenia, przekręć tylny ltr w
lewo, by go zdjąć.
Miękką szczoteczką usuń z ltra włosy i inne zanieczyszczenia.
Wymień ltr, wyrównując rowki z wypustkami i przekcając
ltr w prawo,
D773DE
Nejdřív site bezpečnostní pokyny.
POUŽI
• Ručkem usušte vlasy a rozčešte je.
• Připojte spotřebič ke vhodnému síťovému napáje.
Upozornění: rozsvítí se modrá LED kontrolka jako indikace
aktivace ionizace.
• Zvolte požadované nastavení teploty a výkonu.
• Po použití spotřebič vypněte a odpojte ze zásuvky.
• Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
DŮLEŽITÉ! Během poívání vždy udujte zad část
spotřebiče mimo dosah vlasů, aby nedošlo k jejich vtažení
skrz zadní vzduchový ltr.
Nastavení teploty a výkonu
U spotřebiče lze nastavit 3 stupně teploty a 2 stupně výkonu
a tlačítko na studený vzduch. U počátečho sušepoužijte
vyšší teplotu a vyšší výkon a jakmile vlasy začnou vysychat,
poijte nižší nastavení teploty a výkonu pro u styling a
mačkání vlasů.
Koncentrátor vzduchu
Použijte koncentrátor vzduchu k ímému proudu vzduchu
hem stylingu.
LITÉ! Koncentrátor vzduchu používejte pouze při
nejnižším nastavení teploty a výkonu.
Difuzér
Poívejte difur k polení přirozených vln a vytvoře
objemu.
LEŽITÉ! Difuzér používejte pouze i nejnižším nastavení
teploty a výkonu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Chcete-li, aby spotřebič zůstal v co nejlepším stavu, dodržujte
následující pokyny:
Obec
Ujiste se, že je spoeb vypnutý, vypojený ze sítě a
vychladlý. Chcete-li vyčistit vnější část spotřebiče, oete
jej vlhkým haíkem. Dbejte na to, aby do spotřebiče
nepronikla voda, a aby byl ed použitím zcela suchý.
Přívodní kabel nenamotávejte kolem spotřebiče; sviňte jej
volně po boku spotřebiče.
Po použití vždy vypojte ze zásuvky
Čištění ltru
Ujiste se, že je spoeb vypnutý, vypojený ze sítě a
vychladlý.
Pevně uchopte rukojeť spoebiče, otočte zadním ltrem
doleva a vyjměte jej.
Pomojemného karčku vyčistěte ltr od jakýchkoliv vlasů
a jiných nečistot.
Zadní ltr opět nasaďte zarovnáním do drážek a otáčením
doprava, dokud ltr nezapadne zpět.
D773DE
Пожалуйста, прочтите сначала правила безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Высушите волосы полотенцем и тщательно расчешите
их.
Включите прибор в соответствующую электрическую
розетку.
Обратите внимание: загоревшийся синий светодиодный
индикатор указывае т, что функци я ионизации
активирована.
Выберите желаемую настройку температуры и скорости.
Закончив пользоваться прибором, выключите его и
отключите от сети.
Дайте прибору полностью остыть перед тем, как убрать
его на хранение.
ВНИМАНИЕ! Не приближайте заднюю часть работающего
прибора к волосам: их может затянуть в воздушный
фильтр.
Настройка нагрева и скорости
В приборе предусмотрены 3 режима нагрева, 2 режима
скорости и кнопка «холодный воздух». Для начального
подсушивания волос воспользуйтесь самой высокой
скоростью и температурой. Когда волосы подсохнут,
перейдите на более низкую скорость и температуру для
укладки волос щеткой или для «мятой» укладки.
Насадка-концентратор
Используйте насадку-концентратор, чтобы направлять
воздушный поток по своему усмотрению.
ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь насадкой-концентратором
только на самой низкой скорости и температуре.
Диффузор
Воспользуйтесь диффузором, чтобы придать локонам
больше естественности и объема.
ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь диффузором только на самой
низкой скорости и температуре.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для поддержания прибора в оптимальном состоянии
соблюдайте, пожалуйста, следующие рекомендации:
Общий уход
Перед уходом за прибором обязательно выключите его,
отключите от сети и дайте полностью остыть. Протрите
прибор снаружи влажной тканью. Проследите за тем,
чтобы влага не попадала внутрь прибора. Перед тем, как
вновь воспользоваться прибором, убедитесь в том, что
он полностью высох.
Не накручивайте шнур питания на прибор: храните шнур,
свернутый свободными кольцами, рядом с прибором.
Закончив пользоваться прибором, обязательно
отключайте его от сети.
Очистка фильтра
Перед очисткой выключите прибор, отключите от сети и
дайте полностью остыть.
Крепко удерживая прибор за ручку, поверните задний
фильтр влево и снимите его с прибора
Мягкой щеточкой очистите фильтр от волос и иных
загрязнений.
Установите фильтр на свое место, вставив его в пазы и
повернув вправо до тех пор, пока он не защелкнется.
D773DE
Öncevenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
• Sları bir havluyla kurulayın ve ayırın.
Cihazı uygun bir elektrik prizine takın.
Lütfen aklınızda bulundurun: İyonik özelliğin
etkinleştirildiğini göstermek için mavi LED ışık yanacaktır.
İstenilen ısı ve hız ayarlarını seçin.
Kullandıktan sonra, cihazı kapatın ve şini çekin.
Saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
ÖNEMLİ! Arka hava ltresinin içine girmesini önlemek in,
cihazın arka kısmını kullanım sırasında daima saçtan uzak
tutun.
Isı ve Hız Ayarları
3 ısı ve 2 hız ayarının yanı sıra harika soğuk darbe ğmesi
vardır. İlk kurutma için daha yüksek ısı ve daha yüksek hız
ayarlarını kullanın ve saçlar kurumaya başladıktan sonra,
şekillendirme ve döndürerek kurutma için daha şük ıve
daha düşük hız ayarlarını kullanın.
Yoğunlaş Nol
Hava akışını şekillendirirken nlendirmek in yoğunlaştırıcı
nozülü kullan.
ÖNEMLİ! Yoğunlcı nozü yalzca en düşük ısı/z
ayarında kullanın.
Dir
Doğal bukleleri geliştirmek ve hacim oluşturmak için difüzö
kullanın.
ÖNEMLİ!
Dizörü yalnızca en düşük ısı / hız ayarlarında kullanın.
TEMİZLİK & BAKIM
Cihazınımümn olan en iyi durumda tutmanız için lütfen
aşağıdaki adımları izleyin:
Genel
Cihazın kapa, paaları çıkarılmış ve soğuk olduğundan
emin olun. Cihazın dışını temizlemek için nemli bir bezle
silin. Cihaza su girmediğinden ve kullanmadan önce
tamamen kuru olduğundan emin olun.
Kabloyu cihan etrafına sarmayın; bunun yerine kabloyu
cihazın yanından gevşekçe dönrün.
Kullandıktan sonra her zaman şini çekin.
Filtrenin temizlenmesi
Cihazın kapalı, şinin çekili ve soğuk olduğundan emin olun.
Cihazın kolunu sıkıca tutarak, arka ltreyi çıkarmak için sola
ndürün.
Yumuşak bir fırça kullanarak filtredeki lları ve diğer
kalıntıları temizleyin.
Olukları hizalayarak ve filtre yerine oturana kadar sa
ndürerek arka ltreyi değiştirin.

Especificaciones del producto

Marca: BaByliss
Categoría: Secador de pelo
Modelo: Hydro-Fusion 2100 D773DE

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con BaByliss Hydro-Fusion 2100 D773DE haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Secador de pelo BaByliss Manuales

Secador de pelo Manuales

Últimos Secador de pelo Manuales