Beta RR 4T 350 Factory (2014) Manual de Usario

Beta Motor RR 4T 350 Factory (2014)

Lee a continuación 📖 el manual en español para Beta RR 4T 350 Factory (2014) (7 páginas) en la categoría Motor. Esta guía fue útil para 12 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/7
Integrazione al manuale uso e manutenzione / Supplementary sheet of owner manual Iniaon au manuel /
d’entreen Ergänzung zum Handbuch Integración al manual de uso y mantenimiento / /
Betamotor S.p.A. Via Pian dell’Isola, 72 – 50067 Rignano Sull’Arno (FI) Italia
Telefono +39 055 8348741 www.betamotor.com
©Tu i diri riserva.
Pagina di 1 7
RR350 Factory MY14
DATI TECNICI
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE ANGABEN
DATOS TÉCNICOS
PESI / WEIGHT POIDS GEWICHT PESO / / /
Peso a secco / Dry weight / Poids sans essence / Leergewicht / Peso en seco [kg]
111,5
Anteriore / Front / Avant / Vorne / Delantero [kg]
54
Posteriore / Rear / Arrière / Hinten/ Trasero [kg]
57,5
CAPACITA' / CAPACITIES / CONTENANCES / FASSUNGSVERMÖGEN / CAPACIDAD DE LLENADO
Olio motore / Engine oil / Aceite motor [l] huile moteur / Motorö /
0,75
Olio scatola cambio / Gear box oil / Aceite cambio [l] Boîte de vitesses à l'huile / Getriebeöl /
0,75
SOSPENSIONE ANTERIORE
SUSPENSION AVANT
VORDERRADAUFHÄNGUNG
SUSPENSIÓN DELANTERA
Forcella idraulica a steli rovescia
(steli Ø48 mm) “MARZOCCHI” (a
cartuccia chiusa)
molla
K 4,6
po olio
EBH16 (SAE 7,5)
quantà
olio
370cc
spring
K 4,6
oil type
EBH16 (SAE 7,5)
oil
quanty
370cc
Fourche hydraulique à ges
renversées (ges Ø48 mm)
“MARZOCCHI”(fourche à cartourche
fermée)
ressort
K 4,6
type
d’huile
EBH16 (SAE 7,5)
Quanté
huile
370cc
Hydraulische Gabel mit umgekehrten
Schäen (Schadurchmesser Ø48 mm)
“MARZOCCHI” (Closed cartridge)
Feder
K 4,6
Öltyp
EBH16 (SAE 7,5)
Ölmenge
370cc
Horquilla hidráulica con barras inverdas
(barras Ø48 mm) “MARZOCCHI”
muelle
K 4,6
po olio
EBH16 (SAE 7,5)
quantà
olio
370cc
SOSPENSIONE POSTERIORE
SUSPENSION ARRIÈRE
HINTERRADAUFHÄNGUNG
SUSPENSIÓN TRASERA
Molla/ Spring / ressort Feder muelle / /
K 5,4
Precarico (molla in sede) / precharge (spring in its seat) Précharge (ressort dans son logement) / /
Federvorspannung (mit der Feder in der Führung) precarga (muelle hasta su asiento) [mm] /
260
Integrazione al manuale uso e manutenzione / Supplementary sheet of owner manual Iniaon au manuel /
d’entreen Ergänzung zum Handbuch Integración al manual de uso y mantenimiento / /
Betamotor S.p.A. Via Pian dell’Isola, 72 – 50067 Rignano Sull’Arno (FI) Italia
Telefono +39 055 8348741 www.betamotor.com
©Tu i diri riserva.
Pagina di 2 7
RR350 Factory MY14
REGOLAZIONI
RÉGLAGES
EINSTELLUNGEN
REGULACIONES
SOSPENSIONE ANTERIORE
SUSPENSION AVANT
VORDERRADAUFHÄNGUNG
SUSPENSIÓN DELANTERA
1) Registro precarico molla 2giri da :
tuo aperto
2) Registro freno compressione:
20click da tuo chiuso
3) Registro freno estensione: 20click
da tuo chiuso
1) Registre précharge ressort:
2 tours en partant de l’ouverture
complète
2) Réglage du frein en
compression: 20
déclenchements de la posion,
tout fermé
3) Réglage du frein en extension: 20
déclenchements de la posion,
tout fermé
1) Federvorspannung:
2 Umdrehungen von ganz oen
2) Einstellung der Druckstufe: 20
Klicks von der Posion vollständig
geschlossen.
3) Einstellung der Zugstufe: 20 Klicks
von der Posion vollständig
geschlossen.
1) Relación de Compresión:
2 giros a parr de la apertura total
2) Regulación del freno en compresiòn:
20 disparos desde la posición
totalmente cerrada.
3) regulación del freno en extensión:
20 disparos desde la posición
totalmente cerrada
1
2
3
Integrazione al manuale uso e manutenzione / Supplementary sheet of owner manual Iniaon au manuel /
d’entreen Ergänzung zum Handbuch Integración al manual de uso y mantenimiento / /
Betamotor S.p.A. Via Pian dell’Isola, 72 – 50067 Rignano Sull’Arno (FI) Italia
Telefono +39 055 8348741 www.betamotor.com
©Tu i diri riserva.
Pagina di 3 7
RR350 Factory MY14
SOSPENSIONE POSTERIORE
REAR SUSPENSION
SUSPENSION ARRIÈRE
HINTERRADAUFHÄNGUNG
SUSPENSIÓN TRASERA
1) Regolazione per basse velocità: 20
sca da tuo chiuso
2) Regolazione per alte velocità: 18
sca da tuo chiuso
3) Regolazione in estensione: 20
sca da tuo chiuso
1) Low-speed adjustment: 20 clicks
from fully closed
2) High-speed adjustment: clicks 18
from fully closed
3) Rebound damper adjusng: 20
clicks from fully closed
1) Réglage pour pete vitesse: 20
déclenchements de la posion,
tout fermé
2) Réglage pour grandes vitesses :
18 déclenchements de la
posion, tout fermé
3) Réglage en extension : 20
déclenchements de la posion,
tout fermé
1) Einstellung für niedrige
Geschwindigkeit: Rasten von 20
der Posion vollständig
geschlossen.
2) Einstellung für hohe
Geschwindigkeit: Rasten von 18
der Posion vollständig
geschlossen
3) Einstellung der hydraulischen
ausdehnungsbremse Rasten : 20
von der Posion vollständig
geschlossen
1) Regulación para baja velocidad: 20
disparos desde la posición
totalmente cerrada.
2) Regulación para alta velocidad: 18
disparos desde la posición
totalmente cerrada.
3) RegulaciÓn del freno hidrÁulico en
extensiÓn: disparos desde la 20
posición totalmente cerrada
2
1
3

Especificaciones del producto

Marca: Beta
Categoría: Motor
Modelo: RR 4T 350 Factory (2014)

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Beta RR 4T 350 Factory (2014) haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Motor Beta Manuales

Motor Manuales

Últimos Motor Manuales