Black Diamond Neve Crampon Pro Manual de Usario

Black Diamond No categorizado Neve Crampon Pro

Lee a continuación 📖 el manual en español para Black Diamond Neve Crampon Pro (4 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
PS
C
CP
CSP
CP S
S
C
CP S
PRO CLIP STRAP
2-3 cm
2-3 cm
>15 cm
P
CENTER BARS
Standard Flex Center Bar
Long Flex Center Bar
Asymmetrical Flex Center Bar
CYBORG FRONTPOINT OPTIONS
MONO
DUAL
BOOT COMPATIBILITY
CRAMPON TYPE MATERIALS
SNOW/
GLACIER
TRAVEL
MODERATE
TECHNICAL
EXTREME
TECHNICAL
Raptor Bolt-on
Stainless
Steel
N/A N/A N/A
Stinger Pro
Cyborg Pro
Clip
Snaggle-
tooth Pro
Sabre-
tooth Pro
Clip
Serac Pro
Clip
Strap
Contact Strap
Clip
Neve Pro
Aluminum
Strap
= NECESSARY FOR CRAMPON
COMPATIBILITY
= RECOMMENDED
USAGE
PPRO MODELS
*All toe bails are compatible with all Pro models
MÆRKER
lgende mærker kan findes på Black Diamond steigeisen:
BLACK DIAMOND: Producentens navn
:Black Diamonds logo.
: Kategori II PPE. CE-typeprøve udført af APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 -
13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France. NB No 0082.
Black Diamond er et ISO 9001-certificeret firma.
DATOKODE: En fire-cifret datokode finde på undersiden af steigeisenens forreste
tværskinne, gemt bag mellemskinnen. Fjern mellemskinnen for at se datokoden. Tallet
4234 ville betyde, at steigeisenen var produceret i 2014 på den 234de dag i det år.
: Piktogram der råder brugere til at læse instruktioner og advarsler.
Declaration of Conformity: Declaration of Conformity for dette produkt kan ses
http://blackdiamondequipment.com/DOC
BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI
I op til et år efter bsdato, undtagen hvor der er lovmæssige undtagelser, garanterer
vi overfor den oprindelige køber kun, at vore produkter er uden fejl i materialer og
forarbejdning. Hvis du har købt et defekt produkt, skal det returneres til os, og vi vil
erstatte det under hensyntagen til følgende: Vi garanterer ikke produkters normale
slitage eller produkter der har været brugt eller vedligeholdt forkert, er blevet ændret
eller beskadiget på nogen måde.
WAARSCHUWING [NL]
Alleen te gebruiken voor klimmen en alpinisme. Klimmen en alpinisme zijn
gevaarlijk. U dient de bijbehorende risicos te begrijpen en te aanvaarden,
alvorens aan deze activiteiten deel te nemen. Minderjarigen en overige
personen die deze verantwoordelijkheid niet kunnen dragen, moeten onder
direct toezicht staan van een ervaren persoon die deze verantwoordelijkheid
op zich neemt. U bent verantwoordelijk voor uw eigen acties en beslissingen.
Alvorens dit product te gebruiken, dient u alle bijbehorende aanwijzingen en
waarschuwingen te lezen en te begrijpen en dient u vertrouwd te zijn met het
juiste gebruik, de mogelijkheden en beperkingen ervan. Zorg voor deskundige
instructie. Neem contact op met Black Diamond als u twijfelt over het gebruik
van dit product. Breng geen enkele aanwijzing aan dit product aan. Het niet
lezen of opvolgen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of
overlijden!
GEBRUIKSAANWIJZING
Dit boekje bevat belangrijke informatie over het gebruik van stijgijzers van Black Diamond,
maart leert u NIET hoe u moet ijsklimmen of bergbeklimmen. Iedereen die niet zeer
vertrouwd is met ijsklimmen of bergbeklimmen moet voor deskundige instructie zorgen
alvorens dit systeem te gebruiken. Dit boekje beschrijft ook het juiste gebruik en enkele
veel voorkomende gevallen van verkeerd gebruik van het klimmateriaal dat op de
afbeeldingen wordt getoond. Er zijn andere gevallen van verkeerd gebruik mogelijk. Het
juiste gebruik van het materiaal en het gebruik van een redundant systeem vermindert
een aantal van de risico’s die inherent zijn aan de klimsport. Indien u onvoldoende
ervaring heeft, gebruik het materiaal dan uitsluitend onder deskundig toezicht.
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
ѥWanneer componenten van stijgijzers loszitten, kunnen ze verkeerd werken of van je
voeten vallen. Controleer alle componenten voor en na elk gebruik.
ѥHet gebruik van slecht passende stijgijzers is onveilig. Controleer voor elk gebruik of
uw stijgijzers goed passen.
ѥControleer alle componenten van de stijgijzers voor en na elk gebruik.
VERZORGING EN ONDERHOUD
Klimmateriaal mag niet in aanraking komen met corrosieve materialen zoals accuzuur,
accudampen, oplosmiddelen, chloorbleekmiddel, antivries, isopropylalcohol of benzine.
Na co ntact met zout water of z oute lucht m oeten textielproducten altijd wo rden
afgespoeld en gedroogd, en moeten metalen onderdelen worden afgespoeld, gedroogd
en gesmeerd.
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
INSPECTIE, AFSCHRIJVING EN LEVENSDUUR
Bij normaal gebruik en correct onderhoud bedraagt de gebruikelijke levensduur
van de meta len compone nten drie to t tien jaa r. De feitelijke le vens duu r van
uw uitrusting kan langer of korter zijn, afhankelijk van de gebruiksfrequentie en de
WARNING [EN]
For climbing and mountaineering only. Climbing and mountaineering are
dangerous. Understand and accept the risks involved before participating.
Minors and others not able to assume this responsibility must be under the
direct control of an experienced and responsible person. You are responsible
for your own actions and decisions. Before using this product, read and
understand all instructions and warnings that accompany it and familiarize
yourself with its proper use, capabilities and limitations. Seek qualified
instruction. Contact Black Diamond if you are uncertain about how to use
this product. Do not modify this product in any way. Failure to read and follow
these warnings can result in severe injury or death!
INSTRUCTIONS FOR USE
This pamphlet contains some important information on using Black Diamond’s Crampons,
but it WILL NOT teach you how to ice climb or mountaineer. Anyone not thoroughly
familiar with ice climbing and mountaineering techniques should seek qualified instruction
prior to using this equipment. It also explains correct use and some common misuses for
the climbing equipment depicted in the illustrations. Other possible misuses exist. Correct
equipment use and the use of redundant systems will reduce some of the risks associated
with climbing. If you lack experience, use this equipment under proper supervision.
(See accompanying illustrations)
ѥLoose crampon components can cause the crampon to fail or fall off your foot. Check
all components before and after each use.
ѥCrampons that do not fit properly are unsafe to use. Check that your crampons fit
properly before every use.
ѥCheck the condition of all crampon components before and after each use.
CARE AND MAINTENANCE
Climbing gear must not come into contact with corrosive materials such as battery acid,
battery fumes, solvents, chlorine bleach, antifreeze, isopropyl alcohol or gasoline. After
contact with saltwater or salt air, always rinse and dry textile products, and rinse, dry and
lubricate metal products.
(See accompanying illustrations)
INSPECTION, RETIREMENT AND LIFESPAN
With normal use and proper care, the typical lifespan of metal components is three to
ten years. The actual lifespan of your gear can be longer or shorter depending on how
frequently you use it and on the conditions of its use. The maximum lifespan of Black
Diamond Crampons are as follows: up to 10 years from the date of manufacture for plastic
and textiles (even if unused and properly stored), and indefinite for metal components.
Damaged gear must be retired and destroyed to prevent future use.
Factors that reduce the lifespan of climbing gear: Falls, abrasion, wear, prolonged
exposure to sunlight, salt water/air or harsh environments.
If you have any doubts about the dependability of your gear, retire it.
(See accompanying illustrations)
STORAGE AND TRANSPORT
(See accompanying Illustrations)
ADOPTING CRAMPONS
We strongly discourage secondhand use. You must know the history of your equipment
to be able to trust it.
Black Diamond Crampons conform to EN893:2010 - Mountaineering Equipment,
CRAMPONS, safety requirements and test methods.
MARKINGS
The following marks are found on the Black Diamond Crampons:
BLACK DIAMOND: Name of the manufacturer.
: Black Diamond’s logo.
: Category II PPE. EC Type Examination by APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 -
13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France. NB No 0082.
Black Diamond is an ISO 9001 certified company.
DATE CODE: A four digit date code is located on the underside of the crampon’s front
rail, hidden behind the center bar. Remove the center bar to see the date code. The
number 4234 would mean that the crampon was manufactured in 2014 on the 234th day
of the year.
: Pictogram advising users to read the instructions and warnings.
Declaration of Conformity: The Declaration of Conformity for this product may be
viewed at http://blackdiamondequipment.com/DOC
LIMITED WARRANTY
For one year following purchase unless otherwise indicated by law, we will warrant to
the original retail buyer only that our products are free from defects in material and
workmanship as originally sold. If you receive a defective product, return it to us and
we will replace it subject to the following conditions: We do not warrant products which
show normal wear and tear or that have been used or maintained improperly, modified or
altered, or damaged in any manner.
AVERTISSEMENT [FR]
Pour l’escalade et l’alpinisme uniquement. L’escalade et l’alpinisme sont des
activités dangereuses. Vous devez comprendre et accepter les risques encourus
avant de vous engager. Les mineurs et autres personnes dans l’incapacité
d’assumer cette responsabilité doivent pratiquer sous le contrôle direct d’un
adulte responsable et exrimenté. Vous êtes vous-même responsable de vos
actes et de vos décisions. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler
l’intégralité des notices et des avertissements qui l’accompagnent, vous
entraîner à l’utiliser correctement et vous familiariser avec ses possibilités et ses
limites. Suivez une formation agréée. Contactez Black Diamond si vous avez un
quelconque doute au sujet de l’utilisation du présent produit. Ne pas modifier le
présent produit de quelque façon que ce soit. Le fait de ne pas lire et respecter
ces avertissements peut être à l’origine de blessures graves ou de mort !
NOTICE D’UTILISATION
La présente notice contient des informations importantes concernant l’utilisation des
crampons Black Diamond. Cependant, elle ne vous ENSEIGNERA PAS comment
pratiquer l’alpinisme ou l’escalade sur glace. Nous conseillons à toute personne non
totalement familiarisée avec les techniques d’alpinisme ou d’escalade sur glace de
suivre une formation agréée avant d’utiliser cet équipement. Cette notice explique par
des illustrations comment utiliser correctement votre équipement d’escalade ; elle vous
présente également les mauvaises utilisations les plus fquentes. D’autres mauvais
usages sont possibles. L’utilisation correcte de l’équipement et l’utilisation d’un système
de contre-assurage permettent de duire certains des risques liés à l’escalade. Si vous
manquez d’expérience, utilisez cet équipement sous une surveillance adéquate.
(Voir les illustrations jointes)
ѥLes pièces de crampons qui présentent du jeu peuvent provoquer la rupture du
crampon ou le désolidariser de votre chaussure. Vérifiez toutes les pièces avant et
après chaque utilisation.
ѥLes crampons qui ne sont pas glés correctement sont dangereux d’utilisation.
Vérifiez si vos crampons sont bien réglés avant chaque utilisation.
ѥrifiez létat de chacune des pièces de vos crampons avant et après chaque
utilisation.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
Le matériel d’escalade ne doit pas entrer en contact avec des substances corrosives
telles que lacide de batterie, les fumées de batteries, les solvants, les agents de
blanchiment au chlore, l’antigel, l’alcool isopropylique ou l’essence. Après tout contact
avec de l’eau de mer ou un air salin, toujours rincer et sécher les produits textiles et rincer,
sécher et lubrifier les produits métalliques.
(Voir les illustrations jointes)
INSPECTION, MISE AU REBUT ET DUE DE VIE
Dans des conditions normales d’utilisation et sous réserve d’un entretien approprié, la
durée de vie normale des composants métalliques est de trois à dix ans. La durée de vie
effective de votre matériel varie en fonction de la fréquence et des conditions d’utilisation.
La durée de vie maximale des crampons Black Diamond est de : jusqu’à 10 ans à partir
de la date de fabrication pour les composants textiles et plastiques (même non utilisés et
stockés correctement), et à vie pour les composants métalliques.
◆◆Le matériel endommagé doit être mis au rebut et détruit afin déviter toute utilisation
ultérieure.
◆◆Facteurs qui réduisent la durée de vie du matériel descalade : les chutes, l’abrasion,
l’usure, une exposition prolongée aux rayons du soleil, l’eau de mer/l’air salin, ou les
conditions extrêmes.
◆◆Si vous avez un quelconque doute quant à la fiabilité de votre équipement, mettez-le
au rebut.
(Voir les illustrations jointes)
STOCKAGE ET TRANSPORT
(Voir les illustrations jointes)
CRAMPONS DOCCASION
Nous conseillons vivement d’utiliser du matériel d’occasion. Vous devez connaître les
antécédents de votre matériel afin de pouvoir vous y fier.
Les crampons Black Diamond sont conformes à la norme EN893:2010 Équipement
d’alpinisme et descalade, CRAMPONS, Exigences de sécurité et méthodes d’essai.
MARQUAGES
Les marquages suivants figurent sur les crampons Black Diamond :
BLACK DIAMOND : Nom du fabricant.
:Logo de Black Diamond.
: EPI de catégorie II. Examen CE de type effectué par l’APAVE SUDEUROPE SAS - CS
60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France. Organisme notifié N°0082.
Black Diamond est une société certife ISO 9001.
CODE DATE : Un code date à quatre chiffres figure sur l’envers de la partie avant du
cadre du crampon, dissimulé derrière la barre centrale. Ôtez la barre centrale pour voir le
code date. Le numéro 4234 indique par exemple que le crampon a été fabriqué le 234ème
jour de l’année 2014.
: Pictogramme invitant les utilisateurs à lire les notices et les avertissements.
claration De Conformité : La Déclaration de Conformité concernant le présent
produit est consultable sur http:blackdiamondequipment.com/DOC
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de un an à partir de la date d’achat et seulement à
l’acheteur dorigine, sauf indication contraire, que nos produits sont vendus exempts de
défauts de matériau et de fabrication. Si vous recevez un produit fectueux, renvoyez-
nous celui-ci. Il sera échangé conformément aux conditions suivantes : la garantie ne
prend pas en charge l’usure normale des produits, l’utilisation incorrecte ou l’entretien
inapproprié, les modifications ou transformations, ou les dommages de quelque manière
que ce soit.
WARNUNG [DE]
Nur zum Klettern und Bergsteigen geeignet. Klettern und Bergsteigen sind
gefährliche Sportarten. Verstehen und akzeptieren Sie vor dem Ausüben
dieser Sportart die damit verbundenen Risiken. Minderjährige und andere
Personen, die nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen,
ssen der direkten Aufsicht einer erfahrenen und verantwortlichen Person
unterstehen. Sie sind für Ihre Unternehmungen und Entscheidungen selbst
verantwortlich. Lesen und verstehen Sie vor dem Einsatz dieses Produkts alle
beiliegenden Anleitungen und Warnhinweise und machen Sie sich mit den
richtigen Einsatzglichkeiten und Einschränkungen vertraut. Ziehen Sie eine
erfahrene Person zurate. Wenden Sie sich an Black Diamond, wenn Sie sich
hinsichtlich der Verwendung dieses Produkts nicht sicher sind. Verändern Sie
dieses Produkt in keinster Weise. Sie diese Warnhinweise nicht lesen und nicht
beachten, kann dies zu schweren Verletzungen oder Tod führen!
GEBRAUCHSANLEITUNG
Das vorliegende Dokument enthält wichtige Informationen zur Verwendung von
Steigeisen von Black Diamond. Es dient jedoch NICHT als Anleitung zum Eisklettern oder
Alpinklettern. Personen, die nicht bestens mit den Techniken des Eiskletterns vertraut
sind, sollten sich vor der Verwendung dieser Ausrüstung einem qualifizierten Training
unterziehen. Dieses Dokument beschreibt anhand der Bilder die richtige Handhabung und
einige häufig vorkommende Fehler beim Gebrauch von Kletterausstung. Es existieren
jedoch noch weitere glichkeiten des fehlerhaften Gebrauchs. Der richtige Umgang
mit der Ausrüstung und der Einsatz redundanter Sicherungssysteme kann einige mit dem
Klettersport zusammenhängende Risiken reduzieren. Wenn Sie nicht über ausreichend
Erfahrung verfügen, benutzen Sie diese Ausrüstung nur unter qualifizierter Aufsicht.
(Siehe Abbildungen).
ѥLockere Steigeisenkomponenten können dazu führen, dass das Steigeisen
unbrauchbar wird oder sich vom Schuh st. Überprüfen Sie alle Komponenten vor
dem Einsatz.
ѥSte igeisen , die ni cht richtig passen, bieten beim Ge bra uch keine Sicherheit.
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz, ob die Steigeisen richtig sitzen.
ѥÜberpfen Sie den Zustand aller Steigeisenkomponenten vor und nach jedem
Gebrauch.
PFLEGE UND WARTUNG
Ausrüstungsgegensnde jeglicher Art rfen nicht mit Korrosionsmitteln in Kontakt
kommen, beispielsweise Batteriefssigkeit oder -dämpfe, sungsmittel, Chlorbleiche,
Frostschutzmittel, Isopropylalkohol oder Benzin. Nach dem Kontakt mit Salzwasser oder
salzhaltiger Luft müssen Textilprodukte mit Wasser abgespült und getrocknet werden.
Metallprodukte müssen mit Wasser abgespült, getrocknet und eingefettet werden.
(Siehe Abbildungen).
ÜBERPRÜFUNG, AUSSONDERUNG UND LEBENSDAUER
Bei normalem Gebrauch und richtiger Pflege beträgt die übliche Lebensdauer von
Ausrüstungsgegenständen aus Metall zwischen drei und zehn Jahren. Die tatsächliche
Lebensdauer Ihrer Ausstung kann nger oder kürzer sein, je nachdem, wie häufig
und unter welchen Bedingungen Sie sie verwenden. Die maximale Lebensdauer von
Black Diamond-Steigeisen lautet wie folgt: bis zu 10 Jahren nach Herstellungsdatum für
Kunststoff- und Textilprodukte (auch wenn diese nicht gebraucht und ordnungsgemäss
gelagert wurden), unbefristet für Metallkomponenten.
Beschädigte Ausrüstung muss zerstört und entsorgt werden, um eine weitere
Verwendung zu verhindern.
Die folgenden Faktoren verkürzen die Lebensdauer von Kletterausrüstung: Stürze,
Abrieb, Abnutzung, lange direkte Sonneneinstrahlung, Salzwasser, salzhaltige Luft oder
raue Witterungsbedingungen.
Wenn auch nur die geringsten Zweifel an der Zuverlässigkeit Ihrer Ausrüstung bestehen,
sondern Sie sie aus und ersetzen den ausgesonderten Gegenstand.
(Siehe Abbildungen).
LAGERUNG UND TRANSPORT
(Siehe Abbildungen).
GEBRAUCHTE STEIGEISEN
Von der Verwendung von Second Hand-Ausrüstung wird dringend abgeraten. Um
Ausrüstungsgegensnden vertrauen zu können, müssen Sie genauestens über deren
Vergangenheit informiert sein.
Die Steigeisen von Black Diamond entsprechen EN 893:2010 für „Bergsteigerausrüstung
– STEIGEISEN – Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren.
KENNZEICHNUNGEN
Die folgenden Kennzeichnungen befinden sich auf den Black Diamond-Steigeisen:
BLACK DIAMOND: Name des Herstellers.
:Das Logo von Black Diamond.
: Kagegorie II PSA. CE-Typenüberprüfung erfolgt durch APAVE SUDEUROPE SAS
CS 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – Frankreich. Zertifizierungsinstitut Nr. 0082.
Black Diamond ist ein ISO 9001-zertifiziertes Unternehmen.
DATUMSCODE: An der Un ter sei te des vo rderen Rahmens,durc h den Mittelsteg
verdeckt, befindet sich ein vierstelliger Datumscode. Entfernen Sie den Mittelsteg,um
den Datumscode zu sehen. Die Zahl 4234 rde bedeuten, dass dasSteigeisen am 234.
Kalendertag des Jahres 2014 gefertigt wurde.
: Dieses Piktogramm weist Benutzer an, die Anleitungen und Warnungen zu lesen.
Konformitätserkrung: Die Konformitätserklärung für dieses Produkt kann unter dem
folgenden Link angesehen werden: http://blackdiamondequipment.com/DOC
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Wir gewährleisten dem ursprünglichen Käufer, der das Produkt aus dem Einzelhandel
erworben hat, r ein Jahr ab Kaufdatum, soweit gesetzlichnicht anders vorgeschrieben,
dass unsere Produktefrei von Defekten an Material und Aushrungsqualität sind. Im
Falledes Erwerbs eines defekten Produkts geben Sie dieses an uns zurück, und wir
ersetzen esunter den folgenden Bedingung en: Wir übernehmen keine Garantie bei
normaler Abnutzungund normalem Verschleiss, bei unsachgemässer Verwendung oder
Wartung,jeglicher Modifizierung, Änderung oder bei jeglichen Beschädigungen.
AVVERTENZE [IT]
Solo per l’arrampicata e alpinismo. L’arrampicata e l’alpinismo sono attività
pericolose. È utile capire ed accettare i rischi insiti in tale pratica prima di
parteciparvi. Minori e altre persone non in grado di assumersi tali responsabilità
devono essere controllate e gestite da persone esperte. Sei responsabile delle
tue azioni e devi assumerti i rischi derivanti dalle tue decisioni. Prima
di utilizzare il prodotto, leggere e capire tutte le istruzioni e avvertenze
allegate, acquistare dimestichezza con le caratteristiche del prodotto, le sue
capacità e limiti, e cercare di ottenere un allenamento corretto nell’utilizzo
dell’attrezzatura. Contatta la Black Diamond se non sei sicuro sulla maodalità
d’uso del prodotto. Non modificare il prodotto in alcun modo. Errori nella lettura
e nel rispetto di quanto affermato in questa avvertenza può risultare in grave
incidente o morte!
ISTRUZIONI PER LUSO
Questo opuscolo contiene alcune informazioni importanti sull’utilizzo dei ramponi Black
Diamond, ma insegna ad arrampicare su ghiaccio o a fare alpinismo. Chiunque NON
non abbia dimestichezza con l’arrampicata su ghiaccio e le tecniche base dell’alpinismo
classico deve ottenere un’adeguata preparazione in merito prima di utilizzare questa
attrezzatura. Questo pamphlet inoltre spiega tramite delle illustrazioni l’utilizzo corretto
e alcuni errori d’utilizzo comuni dell’attrezzatura da arrampicata. Esistono tuttavia altri
utilizzi errati. Un utilizzo corretto dell’attrezzatura e l’uso ripetuto dei vari sistemi riducono
alcuni rischi legati all’arrampicata. Se non hai esperienza, utilizza questa attrezzatura
sotto un’adeguata supervisione.
(Vd le illustrazioni allegate)
ѥComponenti allentati del rampone possono causare la rottura o caduta del rampone
stesso dal piede. Controlla tutte le parti prima e dopo ogni utilizzo.
ѥRam poni che non vestano correttamente il piede non sono sicuri da utilizzare.
Controlla che il rampone sia posizionato in modo adeguato prima di ogni utilizzo.
ѥControlla le condizioni di tutte le parti dei ramponi prima e dopo ogni utilizzo.
CURA E MANUTENZIONE
L’attrezzatura da arrampicata non deve entrare in contatto con materiali corrosivi come
acidi batterici, fumi batterici, solventi, candeggina, antigelo, alcool isopropilico o benzina.
Dopo il contatto con acqua o aria salata, risciacquare e asciugare sempre le parti tessili, e
risciacquare, asciugare e lubrificare le parti metalliche.
(Vd le illustrazioni allegate)
ISPEZIONE, CESSAZIONE D’USO E DURATA MEDIA DEL
PRODOTTO
Con un utilizzo normale e la giusta cura, la durata media standard dei componenti
metallici è dai tre ai dieci anni. La durata reale della tua attrezzatura puo’ essere piu’
lunga o corta a seconda della frequenza e delle condizioni d’uso. La durata massima dei
ramponi Black Diamond è la seguente: fino a 10 anni dalla data di fabbricazione per le
parti tessili e plastiche ( anche se non utilizzate e conservate correttamente), indefinita per
le componenti metalliche.
Lattrezzatura danneggiata deve essere ritirata e distrutta per evitare di utilizzarla
nuovamente.
Fattori che riducono la durata media dell’attrezzatura da arrampicata: Cadute, abrasioni,
logorio, esposizione prolungata alla luce solare, acqua/aria salata o ambienti severi.
Se hai dubbi sull’affidabilità della tua attrezzatura, cessane l’utilizzo
(Vd le illustrazioni allegate)
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
(Vd le illustrazioni allegate)
UTILIZZARE RAMPONI USATI
Sconsigliamo fortemente l’utilizzo di attrezzatura di seconda mano. Devi conoscere
esattamente lo storico della tua attrezzatura per potertene fidare.
I ramponi Black Diamond sono conformi allo standard EN893:2010 Attrezzatura per
Alpinismo, RAMPONI, requisiti di Sicurezza e metodi di analisi.
MARCATURE
Le seguenti marcature possono essere trovate sui ramponi Black Diamond:
BLACK DIAMOND: Nome del produttore.
:Logo Black Diamond.
: Categoria II PPE. Analisi tipologica EC eseguita da APAVE SUDEUROPE SAS - CS
60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France. NB No 0082.
Black Diamond è una società certificata ISO 9001.
CODICE DATA: Un codice data a Quattro cifre è posizionato sul retro della piastra
frontale del rampone, nascosto dietro la barra centrale. Rimuovere la barra centrale per
vedere il codice data. Il numero 4234 indicherebbe che il rampone è stato prodotto nel
2014 il 234esimo giorno dellanno.
: Pittogramma che indica agli utenti di leggere le istruzioni e avvertenze.
Dichiarazione di Conformita’: La Dichiarazione di Conformità per questo prodotto p
essere visionata sul sito http://blackdiamondequipment.com/DOC
GARANZIA LIMITATA
Garantiamo per un anno dalla data d’acquisto, a meno che diversamente indicato dalla
legge, solo all’acquirente originale che i nostri prodotti sono immessi sul mercato esenti
da difetti nel materiale e nella lavorazione. Se ricevi un prodotto difettoso, inviacelo e lo
sostituiremo alle seguenti condizioni: non sono soggetti a garanzia prodotti che mostrino
segni di normale logorio, di utilizzo o manutenzione impropri, che siano stati soggetti a
modifiche o alterazioni, o che siano stati danneggiati in qualche modo.
ADVERTENCIA [ES]
Exclusivamente para escalada y alpinismo. La escalada y el alpinismo son
peligrosos. Antes de practicarlos, debes comprender y aceptar los riesgos
que implican. Los menores y demás personas que no sean capaces de
asumir su responsabilidad deben practicarlos bajo el control directo de
alguien responsable y con experiencia. El responsable de tus propios actos y
decisiones eres tú. Antes de usar este producto, lee y comprende todas las
instrucciones y advertencias que lo acompañan, y familiarízate con su uso
adecuado, sus posibilidades y sus limitaciones. Busca instrucción cualificada.
Si no estás seguro de cómo utilizar este producto, ponte en contacto con
Black Diamond. No modifiques este producto en modo alguno. No leer u
observar estas advertencias puede acarrear lesiones graves o fatales.
INSTRUCCIONES DE USO
Este folleto contiene informacn importante sobre el uso de crampones Black Diamond,
pero NO te enseña mo escalar en hielo o hacer alpinismo. Cualquier persona que
no es familiarizada a fondo con la escalada en hielo o el alpinismo debería obtener
formacn cualificada antes de usar este material. El folleto también explica el uso
correcto y algunas maneras frecuentes en las que el material de escalada descrito en las
ilustraciones se usa de manera incorrecta, pero no aparecen todos los modos en los que
puede usarse mal. Tenlo en cuenta. Un uso correcto del material y el empleo de sistemas
de respaldo reducirá algunos de los riesgos asociados con la escalada. Si careces de
experiencia, usa este material bajo una supervisn adecuada.
(Consulta las ilustraciones que acompañan a este folleto)
ѥSi el crampón tiene alguna pieza floja, éste puede fallar o salirse de la bota. Antes y
después de cada uso comprueba todos los componentes.
ѥNo es seg uro usar u nos crampones que no ajusten bien. Antes de cada uso,
comprueba que tus crampones ajusten correctamente.
ѥAntes y después de cada uso comprueba la condición de todos los componentes del
cramn.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
El material de escalada no debe entrar en contacto con agentes corrosivos como ácido
de baterías, vapores de bateas, disolventes, lejía clorada, anticongelante, alcohol
isopropílico o gasolina. Después de haber entrado en contacto con agua salada o aire
salino, siempre debes aclarar y secar los productos textiles, y aclarar, secar y lubricar los
productos metálicos.
(Consulta las ilustraciones que acompañan a este folleto)
INSPECCN, RETIRO Y VIDA ÚTIL
Con un uso normal y cuidados apropiados, la vida útil típica de los componentes
metálicos es de tres a diez años. La vida útil real de tu material puede ser más larga o más
corta dependiendo de la frecuencia con la que uses y de las condiciones bajo las que lo
hagas. La vida útil máxima de unos crampones de Black Diamond es la siguiente: hasta
10 años desde la fecha de fabricación para plásticos y textiles (incluso si no se han usado
y han estado correctamente almacenados), e indefinida para los
componentes metálicos.
Un material dañado debe ser retirado y destruido para evitar que
pueda seguir usándose.
Factores que reducen la vida útil del material de escalada: caídas,
abrasión, desgaste, exposición prolongada al sol, agua o aire
salino, o entornos agrestes.
Si albergas alguna duda respecto a la fiabilidad de tu material,
retíralo.
(Consulta las ilustraciones que acompañan a este folleto)
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
(Consulta las ilustraciones que acompañan a este folleto)
ADOPTAR CRAMPONES
Desaconsejamos encarecidamente el material de segunda mano.
Debes conocer la historia de tu material para poder confiar en él.
Los crampones Black Diamond cumplen la norma EN893:2010
- Material de montaña, CRAMPONES, requisitos de seguridad y
todos de prueba.
MARCAS
En los crampones Black Diamond se encuentran las marcas
siguientes:
BLACK DIAMOND: nombre del fabricante.
:logotipo de Black Diamond.
: PPE de categoría II. Examen tipo de la EC llevado a cabo por
APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX
16 - Francia. NB No 0082.
Black Diamond es una compañía con certificación ISO 9001.
CÓDIGO DE FECHA: esen la parte inferior del raíl delantero del
cramn, oculto tras la barra central. Extrae la barra central para ver
el código de fecha. Por ejemplo, el mero 4234 indicaría que ese
crampón fue fabricado el día 234 de 2014.
: pic togr ama que ac onseja a lo s usuari os qu e lea n las
instrucciones y advertencias.
Declaración De Conformidad: La Declaración de Conformidad
de este producto puede verse en http://blackdiamondequipment.
com/DOC
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de la compra a menos que la
ley indique algo diferente, garantizaremos al comprador original y
únicamente a él, que nuestros productos están libres de defectos
tanto en m aterial como en montaje tal y como fueron vendidos
originalmente. Si recibieras un producto defectuoso, devuélvenoslo
y te lo sustituiremos sujeto a las condiciones siguientes: no
garantizamos productos que muestren un uso y desgaste normales,
ni aquellos que se hayan usado o mantenido de manera impropia, ni
los que hayan sido modificados, alterados o dañados, sea del modo
que sea.
AVISO [PT]
Para uso exclusivo em escalada e montanhismo. A
escalada e o montanhismo são perigosos. Compreender
e aceitar os riscos envolvidos antes de participar.
Menores e outros que não estão capazes de assumir essa
responsabilidade devem estar sob controlo directo de uma
pessoa experiente. Você é responsável pelas suas próprias
acções e decisões. Antes de usar este produto deve ler e
perceber todas as instruções e avisos que o acompanham,
deve estar familiarizado com as suas capacidades e
limitações. O incumprimento destes avisos pode resultar
em lesões graves ou em morte!
INSTRUÇÕES DE USO
Este panfleto contem algumas informações importantes acerca do uso de crampons
Black Diamond, mas ensinará a escalar em gelo nem a fazer montanhismo. NÃO TE
Quem não esteja familiarizado com as técnicas de escalada em gelo e montanhismo deve
procurar instrução qualificada antes de usar este equipamento. Também explica o uso
correcto e possíveis usos indevidos para o equipamento de escalada representado nas
ilustrações. Existem outros usos indevidos possíveis. O uso correcto do equipamento e
o uso de sistemas redundantes irão reduzir alguns dos riscos associados à escalada. Se
você não tem experiência, utilize este equipamento sob supervisão adequada.
(Veja as ilustrações)
ѥPerder componentes do crampon pode fazer com que este falhe ou caia do seu .
Verifique todos os componentes antes e depois de cada utilização.
ѥCrampons que não se encaixem correctamente não são seguros para utilizar. Verifique
se os seus crampons encaixam correctamente antes de cada utilização.
ѥVerifique as condições de todos os componentes dos crampons antes e depois de
cada utilização.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
O equipamento de escalada não deve entrar em contacto com materiais corrosivos, como
ácido de bateria, fumos de bateria, solventes, cloro, anticongelante, álcool isoprolico
ou gasolina. Após contacto com água salgada ou ar salgado, lave e seque sempre os
produtos têxteis, e lave, seque e lubrifique os produtos de metal.
(Veja as ilustrações)
INSPECÇÃO, RETIRADA DE USO E VIDA ÚTIL
Em condições normais de utilizão e com os cuidados adequados, a vida útil dos
componentes metálicos é de três a dez anos. A vida útil do material pode ser maior ou
menor dependendo da frequência e condições de utilização. A vida útil máxima dos
Crampons Black Diamond é a seguinte: a dez anos desde a data de fabrico para
os componentes plásticos e têxteis (mesmo não sendo usado e sendo guardados
convenientemente), e infinito para os componentes metálicos.
Equipamentos danificados devem ser retirados de uso e destruídos para evitar futuras
utilizações.
Factores que reduzem a vida útil do equipamento de escalada: Quedas, abrasão,
desgaste, exposição prolongada ao sol, à água/ar salgada ou ambientes hostis.
Se tiver alguma dúvida acerca da confiabilidade do seu equipamento, retire-o de uso.
(Veja as ilustrações)
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
(Veja as ilustrações)
CRAMPONS EM SEGUNDA MÃO
Desencorajamos fortemente o uso de crampons em segunda mão. Para confiar no seu
equipamento é necessário saber o seu histórico de uso.
Os crampons Black Diamond estão em conformidade com a EN893:2010 - Equipamento
de montanhismo, CRAMPONS, requisitos de segurança e métodos de ensaio.
MARCÕES
As seguintes marcas encontram-se nos Crampons Black Diamond:
BLACK DIAMOND: Nome do fabricante.
:Logo da Black Diamond.
: Categoria II PPE. Exame do tipo EC por APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 -
13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France. NB No 0082.
A Black Diamond é uma marca certificada pela ISO 9001.
CÓDIGO DE DATA: Um código de data com quatro dígitos encontra-se na base da parte
da frente dos crampons, escondido atrás da barra central. Remova a barra central para
ver o código de data. O número 4234 quer dizer que o crampon foi fabricado em no dia
234 de 2014.
: Pictograma aconselhando os utilizadores a ler as instruções e avisos
Declaração de Conformidade: A Declaração de Conformidade para este produto pode
ser consultada em http://blackdiamondequipment.com/DOC
GARANTIA LIMITADA
Por um ano após a compra a menos que indicado de outra forma por lei, garantimos
apenas ao revendedor original que os nossos produtos estão livres de defeitos de
material e mão-de-obra, como originalmente vendidos. Se receber um produto com
defeito, devolva-nos e nós iremos substitui-lo tendo em conta as seguintes condições:
a garantia o cobre produtos que apresentem desgaste normal ou que tenham sido
utilizados ou mantidos indevidamente, modificados ou alterados, ou danificados de
alguma maneira.
ADVARSEL [DA]
Må kun anvendes til klatring og bjergbestigning. Klatring og bjergbestigning er
forbundet med fare. Sæt dig ind i og accepter de risici, der er forbundet med disse
aktiviteter. Mindreårige og andre, der ikke er i stand til at forvalte dette ansvar,
må kun benytte udstyret under overvågning af en erfaren og ansvarlig person.
Du er ansvarlig for dine egne handlinger og beslutninger. Læs og forstå hele
brugsanvisningen inklusiv advarsler, der følger med produktet,r det tages i brug.
r dig bekendt med den rette brug, muligheder og begnsninger. Vi anbefaler,
at alle klatrere modtager den nødvendige træning i brugen af klatreudstyret.
Kontakt Black Diamond, hvis du er i tvivl om, hvordan dette produkt skal anvendes.
Modificer under ingen omstændigheder dette stykke udstyr. Hvis disse advarsler
ikke følges, kan det medre alvorlige skade ellerd!
BRUGSANVISNING
Denne folder indeholder vigtig information om brugen af Black Diamonds steigeisen,
men den KAN IKKE lære dig at klatre is eller bestige bjerge. Enhver der ikke er grundigt
bekendt med isklatrings- og bjergbestigningsteknikker r søge kvalificeret undervisning
før brugen af dette udstyr. Folderen beskriver også den korrekte brug, og nogle mulige
fejlbrug, af klatreudstyret afbilledet i illustrationerne. Der findes andre mulige fejlbrug.
Korrekt brug af udstyret og benyttelsen af redundante systemer kan begrænse nogle af
klatrings risici. Hvis du mangler erfaring, benyt da dette udstyr under behørig vejledning.
(Se medfølgende illustrationer)
ѥse steigeisen-dele kan steigeisenen til ikke at fungere eller falde af din fod. Tjek
alle dele før og efter hver brug.
ѥSteigeisen der ikke passer rigtigt, er usikre at benytte. Tjek at dine steigeisen sidder
rigtigt før hver brug.
ѥTjek standen på alle steigeisen-delene før og efter hver brug.
VEDLIGEHOLD
Klatreudstyr må ikke komme i kontakt med korroderende materialer som batterisyre,
batteridampe, opløsningsmidler, klor-blegemiddel, frostske, isopropylalkohol eller
benzin. Efter kontakt med saltvand eller salt luft skal tekstiler altid skylle og tørres, og
metaldele skylles, tørres og smøres.
(Se medfølgende illustrationer)
EFTERSYN, KASSERING OG LEVETID
Under normal brug og med korrekt vedligehold, er den typiske levetid for metaldele tre
til ti år. Den faktiske levetid for dit udstyr kan være længere eller kortere alt efter hvor
ofte, og under hvilke forhold, du bruger det. Den maksimale levetid for Black Diamond
steigeisen er som følger: Op til 10 år fra produktionsdatoen for plastik og tekstiler, (også
selvom de er ubrugte og korrekt opbevarede),og ubegrænset for metaldele.
Beskadiget udstyr må kasseres og ødelægges for at forhindre fremtidig brug.
Faktorer der forkorter klatreudstyrs levetid: Fald, skrabning, slid, længere tids udsathed
for sollys, saltvand/-luft og barske omgivelser.
Hvis du på nogen måde tvivler på dit udstyr, skal du kassere det.
(Se medfølgende illustrationer)
OPBEVARING OG TRANSPORT
(Se medfølgende illustrationer)
GENBRUG AF STEIGEISEN
Vi fraråder det kraftigste mod genbrug af udstyr. Du kende dit udstyrs historik for
at kunne stole på det.
Black Diamond steigeisen opfylder EN893:2010 - Bjergbestigningsudstyr, Steigeisen,
sikkerhedskrav og testmetoder.
CRAMPONS
© Black Diamond Equipment, Ltd. 2016 MM5811_N
North America: Black Diamond Equipment, Ltd.
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124
Europe: Black Diamond Europe
Hans-Maier-Straße 9
6020, Innsbruck, Austria
gebruiksomstandigheden. De maximale levensduur van Black Diamond stijgijzers
bedraagt: tot 10 jaar vanaf de productiedatum voor kunststof en textielproducten (ook als
ze niet gebruikt en correct bewaard zijn), en onbeperkt voor metalen onderdelen.
Beschadigd materiaal moet worden afgeschreven en vernietigd om toekomstig gebruik
te verhinderen.
Factoren die de leven sduur van klimm ateriaa l ver kor ten, zi jn: vallen, wrij ving ,
slijtage, langdurige blootstelling aan zonlicht, zout water/zoute lucht of extreme
omstandigheden.
Indien u twijfelt over de betrouwbaarheid van uw uitrusting, doe er dan afstand van.
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
OPSLAG EN TRANSPORT
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
TWEEDEHANDS STIJGIJZERS
Het gebruik van tweedehands materiaal wordt sterk afgeraden. Om uw uitrusting te
kunnen vertrouwen, moet u weten wat ermee gebeurd is.
De st ijgijzers van Black Diamond Crampon s vold oen aan NEN -EN 893:2010 -
Bergbeklimmersuitrusting, STIJGIJZERS, veiligheidseisen en beproevingsmethoden.
MARKERINGEN
De volgende markeringen worden aangetroffen op de Black Diamond stijgijzers:
BLACK DIAMOND: Naam van de fabrikant.
:Logo van Black Diamond.
: PBM categorie II EG-typeonderzoek uitgevoerd door APAVE SUDEUROPE SAS - CS
60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - Frankrijk. NB-nr. 0082
Black Diamond is een ISO 9001 gecertificeerd bedrijf.
DATUMCODE: Er bevindt zich een viercijferige code aan de onderzijde van de voorkant
van de stijgijzers, verborgen onder de middenstang. Verwijder de middenstang om de
datumcode te lezen. Het nummer 4234 zou betekenen dat de stijgijzer is geproduceerd op
de 23e dag van het jaar 2014.
: Pictogram dat de gebruikers aanraadt de instructies en waarschuwingen te lezen.
Conformiteitsverklaring: De conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar via
http://blackdiamondequipment.com/DOC
GARANTIEBEPERKINGEN
Gedurende één jaar na aank oop, tenzij wettelijk anders is vastgelegd, garanderen
wij uitsluitend aan de oo rspronkelijke koper dat onze pro ducten bij aankoop geen
materiaalfouten of fabricagefouten bevatten. Indien u een gebrekkig product ontvangt,
dient u het aan ons te retourneren, waarna wij het zullen vervangen onder de volgende
voo rwaarden: Wij bieden ge en gara ntie voor producten die normale slijtag e en
aantastingen vertonen of die onjuist zijn gebruikt of onderhouden, die zijn gewijzigd of
aangepast, of die op enigerlei wijze beschadigd zijn.
ADVARSEL [NO]
Kun for klatring og alpinklatring. Disse aktivitetene er i seg selv farlige.
Du derfor forstå og akseptere risikoen som er forbundet med disse
aktivitetene. Barn og andre som ikke selv er i stand til å påta seg et slikt
ansvar kun bruke selen under direkte tilsyn av en erfaren og ansvarsfull
person. Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser. Før du
tar i bruk produktet du lese og forstå alle bruksanvisninger og advarsler
som medfølger. Du gjøre deg kjent med og tilegne deg kunnskap om
produktets kapasitet og begrensninger. Skaff deg kvalifisert opplæring.
Kontakt Black Diamond hvis du er usikker hvordan dette produktet skal
brukes. Produktet skal ikke endres noen måte. Manglende respekt for
disse advarslene kan medføre alvorlig personskade eller død.
BRUKSANVISNING
Denne brosjyren inneholder viktig informasjon om bruk av Black Diamond stegjern. Den
gir imidlertid nok informasjon til å lære deg hvordan du isklatrer eller fjellklatrer. IKKE
Dersom du ikke er kjent med is- og fjellklatringsteknikker, bør du skaffe deg kvalifisert
oppring før du bruker dette utstyret. Brosjyren viser og forklarer korrekt bruk av
klatreutstyret som er avbildet. Den viser ognoen vanlige tilfeller av feil bruk. Det finnes
flere tilfeller av feil bruk enn de som er beskrevet. Riktig og sikker bruk av utstyret vil
redusere noen av risikoene som er forbundet med klatring. Hvis du ikke har erfaring
med bruk av slikt utstyr, bør du kun bruke det under tilsyn av en kompetent og ansvarlig
person.
TOE BAIL COMPATIBILITY*
Narrow Bail
(BD4006780000ALL1)
Regular Bail
(BD4006770000ALL1)
Wide Bail
(BD4006760000ALL1)
ISO 9523
ISO 5355
ISO 9523
ISO 5355
(se medfølgende illustrasjoner)
ѥse deler kan føre til at stegjernet ikke fungerer som det skal, eller at det faller av
foten. Sjekk alle delene før og etter hver gangs bruk.
ѥStegjern som ikke er riktig tilpasset er ikke trygge å bruke. Påse at stegjernene sitter
godt på skoen før hver gangs bruk.
ѥSjekk tilstanden på alle deler før og etter hver gangs bruk.
OPPBEVARING OG VEDLIKEHOLD
Klatreutstyr må ikke kom me i kontakt med etsende stoffersom f.eks. batterisyre,
syredamp, semidler, klorblekemidler,frostvæsker, isopropanol eller bensin. Utstyr som
har vært i kontakt medsjøsalt må alltid vaskes og tørkes. Metallprodukter må smøres etter
kontakt med sjøsalt.
(se medfølgende illustrasjoner)
KONTROLL, KASSERING OG LEVETID
Ved normal bruk og godt vedlikehold vil gjennomsnittlig levetid re 3 til 10 år for
metallkomponentene. Faktisk levetid kan variere, avhengig av hvor ofte og hvordan
utstyret brukes. Maksimal levetid for stegjern fra Black Diamond er: Opp til 10 år fra
produksjonsdato for plast- og tekstilprodukter, selv om de er ubrukte og har vært lagret
på riktig måte. Metallkomponenter har ubegrenset levetid.
Defekt utstyr må kasseres og ødelegges for å hindre videre bruk.
lgende kan redusere klatreutstyrets levetid: Det har tatt et kraftig fall, bruk,
slitasje, eksponering for sollys over lengre tid, sjøsalt og barskt klima.
Hvis du er i tvil om utstyret erlitelig, bør du kassere det.
(se medfølgende illustrasjoner)
LAGRING OG TRANSPORT
(se medfølgende illustrasjoner)
GJENBRUK
Vi fraråder på det sterkeste gjenbruk og lån av utstyr. Det er svært viktig at du kjenner til
utstyrets historie for at du skal kunne stole det.
Stegjern fra Black Diamond er godkjente i henhold til kravene i NS-EN 12275, den
europeiske standarden for Fjellklatringsutstyr STEGJERN Sikkerhetskrav og
prøvingsmetoder.”
MERKINGER
lgende merkinger finnes på stegjern fra Black Diamond:
BLACK DIAMOND: Produsentens navn.
: Black Diamonds logo.
: Kategori-II PVU. CE-typegodkjenning av APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 -
13322 MARSEILLE CEDEX 16 - Frankrike. TK nr. 0082.
Black Diamond er sertifisert etter NS-EN ISO 9001.
DATOKODE: En firesifret datokode er plassert undersiden av stegjernets front, gjemt
bak midtstammen. Fjern midtstammen for å se datokoden. Nummeret 4234 indikerer at
stegjernet ble produsert i 2014 på dag 234.
: Dette symbolet indikerer at brukeren bør lese bruksanvisninger og advarsler.
Samsvarserklæring: Samsvarserklæringen for dette produktet finnes
http://blackdiamondequipment.com/DOC
BEGRENSET GARANTI
Vi garanterer at produktet skal re uten feil i utrelse og materiale i ett år fra den
datoen da produktet ble kjøpt. Garantien er kun gyldig for den opprinnelige kjøperen og
kan ikke overføres til andre. Produkter som har skader eller er defekt skal returneres til
oss og vil bli erstattet i henhold til garantibestemmelsene. Garantien dekker ikke normal
slitasje, dårlig vedlikehold, endringer eller modifikasjoner, eller skader som er forårsaket
av uaktsom bruk.
VARNING [SV]
Endast för klättring och bergbestigning. Klättring och bergbestigning är
farliga aktiviteter. Ta reda på och var medveten om riskerna innan du deltar.
Minderåriga och andra som inte har förmåga att åta sig detta ansvar måste
vara under direkt övervakning av en erfaren och ansvarstagande person. Du
är själv ansvarig för dina handlingar och dina beslut. Innan du använder den
här produkten ska du läsa igenom och förstå alla instruktioner och varningar
som medföljer den, och göra dig bekant med hur den används korrekt, samt
dess möjligheter och begränsningar. Se till att du får kvalificerad instruktion.
Kontakta Black Diamond om du är osäker på hur du använder denna produkt.
rändra inte på något sätt denna produkt. Om du inte läser och följer dessa
varningar kan det leda till allvarliga eller dödliga personskador.
BRUKSANVISNING
Den r broschyren innehåller viktig information om hur du annder Black Diamonds
stegrn, men den BESKRIVER INTE hur du isklättrar eller klättrar alpint. Om du inte
är van vid is- och alpinklättertekniker ska du se till att kvalificerad utbildning innan
du använder den r utrustningen. I den här broschyren beskrivs även hur du ett
korrekt tt använder den klätterutrustning som visas bilderna, samt gra vanliga
felanvändningar. Det finns även andra tänkbara felanvändningar. Rätt anndning av
utrustningen och användning av redundanssystem minskar några av de risker som
förknippas med klättring. Om du saknar erfarenhet ska du använda den r utrustningen
under lämplig övervakning.
(Se tillhörande bilder)
ѥsa stegjärnsdelar kan göra att stegjärnen går sönder eller att de kan trilla av
kängorna. Kontrollera alla komponenter före och efter varje användning.
ѥStegjärn som inte är korrekt tillpassade är riskabla att använda. Kontrollera att dina
stegrn sitter ordentligt före varje användning.
ѥKontrollera skicket på alla stegjärnsdelar före och efter varje användning.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Klätterutrustning får inte komma i kontakt med frätande ämnen, exempelvis batterisyra,
batteriångor, lösningsmedel, k lorin, blekmedel, antifrysmedel, isopropylalkohol
eller bensin. Efter kontakt med saltvatten eller salt luft ska du alltid skölja och torka
textilprodukter, och skölja, torka och smörja metallprodukter.
(Se tillhörande bilder)
KONTROLL, KASSERING OCH LIVSLÄNGD
Vid normal användning och regelbunden stsel är den typiska livslängden för
metallkomponenter me llan tre och tio år. Den faktiska livslängden för utrustningen
kan vara längre eller kortare beroende hur ofta du annder den och under vilka
rhållanden den används. Den maximala livslängden Black Diamonds stegjärn är som
följer: upp till 10 år från tillverkningsdatum för plast- och textilprodukter (även om de är
oanvända ochrvaras korrekt), samt obegnsad för metallkomponenter.
Kassera skadad utrustning för att förhindra att den används igen.
Faktorer som påverkar klätterutrustningens livslängd: fall, friktion, slitage, långvarig
exponering för solljus, saltvatten/salt luft och krävande miljöer.
Om du tvekar inför utrustningens pålitlighet ska du kassera den.
(Se tillhörande bilder)
RVARING OCH TRANSPORT
(Se tillhörande bilder)
BEGAGNADE STEGJÄRN
Vi avråder bestämt från andrahandsanvändning. För att kunna lita på din utrustning måste
du känna till dess tidigare användning.
Black Diamo nds steg rn överensstämm er med EN893:2010 - Klätterutrustning
Isbroddar – Säkerhetskrav och provningsmetoder.
MÄRKNING
ljande märkning återfinns på Black Diamonds stegrn:
BLACK DIAMOND: Namn på tillverkaren.
: Black Diamonds logotyp.
: Kategori II PPE. EG-typkontroll utrt av APAVE SUDEUROPE SAS, CS 60193 - 13322
MARSEILLE CEDEX 16, Frankrike. Anmält organ nummer 0082.
Black Diamond är ett ISO 9001-certifierat företag.
DATUMKOD: En fyrsiffrig datumkod återfinns undersidan av stegjärnets framdel,
dold bakom mittskenan. Ta bort mittskenan för att se datumkoden. Numret 4234 betyder
exempelvis att stegjärnet tillverkades 2014 på den 234:e dagen det året.
: Illustration som uppmanar användare att läsa instruktioner och varningar.
rsäkran om Överenstämmelse (DoC): Förkran om överensstämmelse (DoC) för
den här produkten finns http://blackdiamondequipment.com/DOC
BEGRÄNSAD GARANTI
Under ett år efter inköp garanterar vi, såvida inget annat stipuleras enligt rådande lag,
endast den ursprunglige köparen att våra produkter är fria från skador i material och
tillverkning i lt ursprungsskick. Om du erhåller en defekt produkt ska du returnera den
till oss så kommer vi att ersätta den enligt följande villkor: Vår garanti gäller inte normalt
slitage av produkter eller produkter som har använts eller hanterats ett felaktigt tt,
modifierats, ändrats eller skadats något sätt.
VAROITUS [FI]
Tuote on tarkoitettu ainoastaan kallio-, jää- ja vuorikiipeilyyn. Nämä lajit ovat
vaarallisia. Niihin liittyvät riskit on tiedostettava ja hyväksyttävä etukäteen.
Alaikäisten ja muiden, jotka eivät pysty omaksumaan tätä vastuuta, täytyy
olla kokeneen ja vastuullisen henkilön suorassa valvonnassa. Jokainen on
vastuussa omista teoistaan ja toimistaan. Ennen tuotteen käyttöönottoa tulee
kaikki mukana olevat käyttöohjeet ja varoitukset lukea ja ymmärtää, sekä
perehtyä tuotteen oikeanlaiseen käyttöön, ominaisuuksiin ja rajoituksiin.
Päteviä käyttöohjeita on pyydettävä. Black Diamondiin tulee olla yhteydessä,
mikäli on epävarma tuotteen käytöstä. Tuotetta ei saa muunnella millään
tavalla. Näiden varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa
vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan!
KÄYTTÖOHJEET
Tämä ohje sisältää tärkeää tietoa Black Diamond Jäärautojen käystä, mutta se EI opeta
sinua ä- tai vuorikiipeilemään. Mikäli et tunne täysin jää- tai vuorikiipeilytekniikoita,
hanki asianmukaista ohjausta ennen n tuotteen käyttöä. Ohjeessa selvitetään ja
esitetään kuvioin myös tuotteen oikeanlainen käyttö sekä joitakin yleisiä tapoja käyttää
tuotetta väärin. On ms muita mahdollisia tapoja käytä tuotetta väärin. Varusteiden
oikeanlainen käyt ja varajärjestelmien käyt vähentävät joitakin kiipeilyyn liittyv
riske. Jos sinulta puuttuu kokemusta, käy tätä varustetta asianmukaisen ohjauksen
alaisena.
(Katso oheiset kuviot)
ѥJäära udan ir tona iset tai löysät os at voivat jo htaa jää raudan irtoam iseen tai
putoamiseen jalastasi. Tarkista kaikki osat ennen ja jälkeen jokaisen käytön.
ѥJääraudat, jotka eivät ole täysin so pivat, eivät ole turvalliset käyttää. Tarkista
jäärautojen kunnollinen istuvuus aina ennen käyttöä.
ѥTarkista jäärautojen kaikkien osien kunto ennen ja jälkeen jokaisen käytön.
HOITO JA SÄILYTYS
Kiipeilyvarusteet eivät saa olla kosketuksissa svyttävien materiaalien, kuten akkuhapon,
akkunesteiden, liuottimien, valkaisuaineiden, jäänestoaineiden, isopropyylialkoholin
tai polttoaineiden kanssa. Mikäli tuote on ollut kosketuksissa suolaisen veden tai ilman
kanssa, huuhtele ja kuivaa tekstiiliosat, ja huuhtele, kuivaa ja voitele metalliosat.
(Katso oheiset kuviot)
TARKASTAMINEN, KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN JA KÄYTTÖIKÄ
Normaalissa ytös ja huolellisella hoidolla, metallituotteiden tyypillinen yttöikä on
kolmesta kymmeneen vuotta. Varusteesi todellinen käyttöikä voi olla pidempi tai lyhyempi,
riippuen siitä, miten usein, ja millaisissa olosuhteissa sikäytetään. Maksimi yttöikä
Black Diamond jääraudoille on seuraava: jopa 10 vuotta valmistuspäivästä muovi- ja
tekstiiliosille (käyttämättömänä ja huolellisesti varastoituna), sekä määrittelemätön
metalliosille.
Vaurioitunut tuote on poistettava käytöstä ja tuhottava uudelleenyn estämiseksi.
Tekijöitä, jotka lyhentävät tuotteen käyttöikää: Putoamiset, hankautuminen, kuluminen,
pitkittynyt altistuminen auringonvalolle, suolainen vesi/ilma sekä rajut olosuhteet.
Jos sinulla on mitään syytä epäillä varusteesi luotettavuutta, poista se käytöstä.
(Katso oheiset kuviot)
VARASTOINTI JA KULJETUS
(Katso oheiset kuviot)
KÄYTETTYJEN JÄÄRAUTOJEN HANKKIMINEN
Olemme voimakkaasti käytettyjen varusteiden “secondhand uudelleenkäyttämistä
vastaan. Voidaksesi luottaa varusteisiin, sinun on tunnettava niiden historia.
Black Diamond jääraudat noudattavat nor mia EN893:2010 Vuorikiipeilyvarusteet,
ÄRAUDAT, turvallisuusvaatimukset ja testausmenetelmät.
MERKINNÄT
Seuraavat merkinnät löytyvät Black Diamond jääraudoista:
BLACK DIAMOND: Valmistajan nimi.
:Black Diamond logo.
: Luokan II henkilösuojain. EC Tyyppitestauksen suorittaa APAVE SUDEUROPE SAS -
CS 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France. NB No 0082.
Black Diamond on ISO 9001 sertifioitu yhtiö.
DATE CODE: Nelinumeroinen päivämääräkoodi on sijoitettu jääraudan etummaisen
kappaleen alapuolelle, keskellä olevan kiskon taakse. Irrota kisko nähdäksesi
päiäräkoodi. Esimerkiksi numero 4234 osoittaa, et ärauta on valmistettu 2014,
vuoden 234. päivänä.
: Ohjekuvio kehottaa käyttäjiä lukemaan ohjeet ja varoitukset.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus: Tämän tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutus on
nähtävissä osoitteessa: http:blackdiamondequipment.com/DOC
RAJOITETTU TAKUU
Yhden vuoden ostopäiväs, ellei toisin ole laissa osoitettu, takaamme alkupeiselle
hittäisasiakkaalle, että alun perin myytynä tuotteemme on virheetön materiaalien ja työn
suhteen. Jos saat virheellisen tuotteen, palauta se meille ja korvaamme sen seuraavin ehdoin:
Emme korvaa tuotteita, joissa näkyy normaali käyttö ja kuluminen tai joita on käytetty tai
säilytetty epäasianmukaisesti, muuteltu tai muunneltu, tai vaurioitettu millään tavalla.
OSTRZEŻENIE [PL]
Produkt przeznaczony wyłącznie do wspinaczki. Wspinaczka sportowa i górska
jest niebezpieczna. Należy zrozumieć i zaakceptować zachodzące ryzyko
zanim użytkownik podejmie się tych czynności. Osoby niepnoletnie oraz
nie będące w stanie ponosić odpowiedzialności muszą być pod bezpośredn
kontrolą osoby doświadczonej i odpowiedzialnej. Użytkownik przyjmuje
odpowiedzialność za wykonywane przez siebie czynności oraz akceptuje
ryzyko związane ze swoimi decyzjami. Przed użyciem tego produktu należy
przeczytać i zrozumieć wszystkie załączone instrukcje i ostrzeżenia, oswo się
z możliwościami i ograniczeniami produktu. Wszystkim wspinaczom zalecamy
odpowiednie przeszkolenie w użytkowaniu tego produktu.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące ywania raków firmy Black Diamond,
jednak jej celem NIE JEST nauczenie użytkownika wspinaczki lodowej lub alpinizmu.
Każdy użytkownik, kry nie jest w pełni zaznajomiony z wspinaczką lodową i technikami
alpinistycznymi, powinien odbyć stosowne szkolenie przed przyspieniem do używania
tego sprzętu. Na zączonych ilustracjach niniejsza instrukcja opisuje niektóre spośród
poprawnych oraz niepoprawnych zastosowań tego sprzętu wspinaczkowego. Istnieją
wniinne niepoprawne sposoby użycia. Poprawne zastosowanie tego produktu, oraz
stosowanie dodatkowych systemów asekuracyjnych, zmniejsza ryzyko zachodzące
podczas wspinaczki. Jeśli użytkownikowi brakuje stosownego doświadczenia, powinien
używać ten produkt pod odpowiednim nadzorem.
(Patrz: załączone ilustracje)
ѥLuźne elementy raw mogą spowodować uszkodzenie raka lub jego spadnięcie
z buta. Należy sprawdzić wszystkie elementy raków przed oraz po każdorazowym
użyciu.
ѥRaki, które są źle dopasowane są niebezpieczne w użyciu. Należy upewnsię, że raki
są dobrze dopasowane przed każdym użyciem.
ѥNaly sprawdzić stan wszystkich elementów raków przed oraz po każdym użyciu.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Sprzęt wspinaczkowy nie może wchodzić w kontakt z substancjami żrącymi, takimi
jak kwasy z baterii, opary z baterii, rozpuszczalniki, mocne wybielacze chlorowe,
odmrażacze, alkohol izopropylowy oraz benzyna. Po wejściu w kontakt ze sło wo
lub zasolonym powietrzem należy zawsze przeukać, a następnie wysusz produkty
tekstylne oraz przepłukać, wysuszyć i nasmarować produkty metalowe.
(Patrz: załączone ilustracje)
KONTROLA, WYCOFANIE ZYCIA ORAZ ŻYWOTNĆ
Pr zy norm alnym ytkowaniu oraz odpowiedniej konserwacji typowa żywotność
elementów metalowych wynosi trzy do dziesięciu lat. Faktyczna żywotność może być
uższa lub krótsza w zależności od częstotliwości oraz warunków ycia. Maksymalna
żywotność raków fir my Black Diamond wynosi do 10 lat od daty produkcji dla
elementów plastikowych oraz tekstylnych (nawet jeśli produkt nie był ywany oraz był
przechowywany prawiowo) oraz niesprecyzowany okres dla elementów metalowych.
Uszkodzony sprzęt należy wycofać z użycia oraz zniszczyć w celu zapobienia
wykorzystaniu go w przyszłości.
Czynniki, które sk racają żywotność sprzętu wspinaczkowego, to m .in.: upadk i,
przetarcia, zużycie, przedłużone wystawienie na promienie słoneczne, słona woda/
powietrze oraz nieprzyjazne otoczenie.
Jeśli zachodzą jakiekolwiek wątpliwości co do niezawodności sprzętu, należy wycofać
go z użycia.
(Patrz: załączone ilustracje)
PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
(Patrz: załączone ilustracje)
PRZEKAZYWANIE RAKÓW
Zdecydowanie odradzamy wykorzystywanie sprtu z drugiej ki. Aby w pełni zaufać
swojemu sprzętowi użytkownik musi znać jego historię użytkowania.
Raki firmy Black Diamond spełniają normę EN893:2010 Wyposażenie alpinistyczny,
RAKI, wymagania bezpieczeństwa i metody badań.
OZNACZENIA
Na rakach firmy Black Diamond można znaleźć następujące oznaczenia:
BLACK DIAMOND: Nazwa producenta.
:Logo firmy Black Diamond
: Wyposażenie ochrony osobistej (PPE), kategoria II. Kontrola przeprowadzona
przez APAVE SUDEUROPE SAS- CS 60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 Francja.
Jednostka Notyfikowana numer 0082.
Firma Black Diamond posiada certyfikat ISO 9001.
DATE CODE: czterocyfrowy kod znajduje s pod spodem przedniej szyny, schowany
pod centralną poprzecz. Należy usunąć centralną poprzeczkę w celu zobaczenia kodu.
Dla przykładu: numer 4234 dzie oznaczał, że raki zostały wyprodukowane w 234. dniu
roku 2014.
:symbol zalecający użytkownikowi przeczytanie instrukcji i ostrzeżeń.
Deklaracja Zgodności: Deklaracja Zgodnci tego produktu znajduje się pod adresem:
http://blackdiamondequipment.com/DOC
OGRANICZONA GWARANCJA
Jeśli prawo nie stanowi inaczej, gwarancja obowiązuje przez okres jednego roku od
daty nabycia i przysługuje jedynie oryginalnemu nabywcy detalicznemu. Gwarancja na
nasze produkty obejmuje wady w materiale i wykonaniu zgodnie ze stanem produktu w
momencie sprzedaży. Jeśli nabywca otrzyma produkt z defektem, powinien zwróc go
do producenta. Produkt zostanie wymieniony pod następującymi warunkami: gwarancja
nie obejmuje produkw, które noszą znamiona normalnego zużycia, były wykorzystane
lub konserwowane nieprawidłowo, były modyfikowane lub zmieniane, lub zniszczone w
jakikolwiek spob.
VARONÍ [CS]
Určeno výhradně pro lezení na skalách, na ledu a pro jištění v horách. Všechny
tyto aktivity jsou nebezpečné. Dříve než je začnete praktikovat, seznamte
se s riziky, jež jsou s nimi spojena. Nezletilí a ostat bez schopnosti nést
odpovědnost musí být pod ímým dohledem zkušené a odpovědné osoby.
Jste zodpodní za svlastčiny a za svá rozhodnutí. Před užitím tohoto
produktu si pozorně přečtěte návod a ujistěte se, že rozumíte veškerým
instrukcím a varováním, které se pojí s užíváním produktu. Dobře se
seznamte s produktem, jeho omezeními a vlastnostmi. Zároveň si zajistěte
patřičné zaškolenív užívání tohoto produktu. Pokud opomenete toto varování
a nebudete postupovat v souladu s návodem, hro riziko vážného zranění
nebo smrti!
NÁVOD KITÍ
Tato publikace obsahuje důležité informace o používá stoupach želez (mek) od
Black Diamond, nicméně tato publikace vás zt v ledu nebo se pohybovat NENAUČÍ
v horách. Každý, kdo ne obeznámen s lezením v ledu a pohybem v horách, by měl
vyhledat kvalifikovanou pomoc před zahájením poívání tohoto produktu. Publikace
dále vysvětluje jak správně produkt poívat a některé ukázky špatného použití nebo
aplikace jak jsou vyobrazeny na ilustracích. Je možné, že existují i jiné druhy chybného
ití. Správ vybavení, správné poíní produkt a použití bezpečnostních prvků
může redukovat některá rizika spoje s lezením. Pokud vám scháze zkušenosti, pak
používejte produkt pouze pod dohledem zkušené osoby.
(Viz doprovodné ilustrace)
ѥUvolněné části na mkách mohou způsobit selhání nebo spadnutí mačky z vaší nohy.
Zkontrolujte všechny části před a po kdém užití.
ѥMačky, které nese na noze správně, nejsou bezpečné k užívání. Zkontrolujte před
každým užitím, že vám mačka dobře a bezpečně padne.
ѥZkontrolujte stav všech částí maček před a po každém užití.
PÉČE A ÚDRŽBA
Lezecké vybavení nes ijít do styku s korozivními materly jako například kyselina
z baterií, pary z baterií, nemrznoucí směs, rozpouštědla, chlóro bělidla, isopropyl
alkohol nebo benzín. Po kontaktu se slanou vodou nebo slaným vzduchem je důležité v
čisvodě doe propláchnout textilní produkty a opláchnout, usit a promazat kovo
části.
(Viz doprovodné ilustrace)
PROVĚŘENÍ, UKONČENÍ UŽÍVÁNÍ A ŽIVOTNOST
Při normálním ívá a řádné a pravidelúdržje životnost kovových komponent tři
deset let. Reálná životnost vašeho vybavení může t delší nebo kratší v závislosti
na frekvenci užití a podmínkách, v kterých produkty užíváte. Maxilní životnost
stoupacích želez (mek) Black Diamond je sledující: 10 let od data roby pro
plastové a látkové části (i při řádném uskladnění a nepoužívání), a bez omezení pro kovové
komponenty.
Poškozené vybavení nepoužívejte a znte jej, abyste předešli dalšímu užívání.
Faktory, které redukují životnost lezeckého vybavení: pády, oděr,
používání, dlouhé vystavení slunečnímu svitu, slaná voda/vzduch, nehostinné prostředí.
Pokud máte jakékoliv pochybnosti o spolehlivosti vybavení, tak jej nepoužívejte.
(Viz doprovodné ilustrace)
USKLADNĚNÍ A PŘEPRAVA
(Viz doprovodné ilustrace)
OSVOJENÍ STOUPACÍCH ŽELEZ (MEK)
razně odrazujeme od ívá vybavení z druhé ruky. Musíte znát historii svého
vybavení, abyste mu mohli důvěřovat.
Stoupací železa (mačky) Black Diamond jsou v souladu s EN893:2010 Horolezecká
výzbroj, stoupací železa (mačky), bezpečnostní požadavky a testovací metody.
OZNE
Následucí značky lze nalézt na stoupacích železech (mačkách) Black Diamond:
BLACK DIAMOND: Jnorobce.
:logo Black Diamond.
: Kategorie II Osobní ochrnanné pomů ck y. Tes tování CE realizuje: APAVE
SUDEUROPE SAS, CS 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 Francie. Zaznamena
pod číslem 0082.
Black Diamond je společnost s certifikací ISO 9001.
DATOVÝ KÓD: Čtyřstný datový kód je ustěn na spodní stra ední kolejnice
maček, je skryza středovou tyčí. Odejměte středovou tyč, abyste viděli na datový kód.
Například číslo 4234 znamená, že mačka byla vyrobena v roce 2014, 234. den daného
roku.
: Piktogram navádějící uživatele, aby si přečetl návod a varování.
Deklarace Konformit y: Deklarace konformity pro tento produktu je na stránce:
http:blackdiamondequipment.com/DOC
OMEZENÍ ZÁRUKY
ruku me vodnímu kupci na naše produkty, a to na dobu jednoho roku od data
zakoupení (pokud neexistuje jiná konná úprava). ruka se vztahuje na řemeslné
zpracování a vady materiálu. Pokud zjistíte skrytý defekt, vraťte produkt v místě, kde jste
jej zakoupili, nebo jej vraťte přímo nám na uvedenou adresu a my jej vyměníme na základě
následujících podmínek: neposkytujeme ruku na produkty, které vykazují pouze
známky běžného opotřebení nebo byly nesprávně udržovány, pozměněny, modifikovány
nebo poškozeny jiným způsobem.
UPOZORNENIE [SK]
Určené výhradne na použitie pri skalnom leze a horolezectve. Tieto činnosti
nebezpečné. Pred ich vykovaním musíte spoznať a akceptovať riziká,
kto s nimi spojené. Maloletí a ostatní, kto nie sú schopní vziať na seba túto
zodpovednosť, musia byť pod dozorom skúsenej a zodpovednej osoby. Za svoje
konanie a rozhodnutia zodpovete vy sami. Pred používam tohoto výrobku
si prečítajte a pochopte etky priložené inštrukcie a výstrahy, nate sa, ako
ho máte spvne používať, a zoznámte sa s jeho možnosťami a obmedzeniami.
Vyhľadajte odbor inštruktáž. Odpočame, aby každý lezec absolvoval odborné
školenie, ako používať lezecký výstroj.
NÁVOD NA POUŽITIE
Tento leták obsahuje dôleži informácie o poíva stúpach želiez Black Diamond,
ale NENAUČÍ vás horolezectvu ani ľadovému lezeniu. Ak nie ste dôverne oboznámes
technikou lezenia v ľade alebo horolezectva, mali by ste pred použitím tohto vybavenia
vyhľadať odbornú inštrukž. Tento leták tiež prostredníctvom ilustrácií vysvetľuje správne
používanie a najčastejšie chyby pri používaní lezeckého vybavenia. Sú však aj iné spôsoby
nesprávneho používania. Správne poívanie vybavenia a používanie viacech istiacich
prvkov obmedzí niektoré rizi spojené s lezem. Ak nemáte dostatok skúsenos,
používajte toto vybavenie pod dozorom skúseného.
(Pozri priložené ilustrácie)
ѥUvne súčiastky mačiek môžu spôsobiť, že spacie železá nebudú pevne držať,
alebo aj odpad z topánky. Pred každým použitím aj po ňom skontrolujte všetky
súčiastky.
ѥPoužívanie spach želiez, ktoré nepasujú správne je nebezpeč. Pred kažm
použitím skontrolujte, či stúpacie železá správne pasujú.
ѥPred každým použitím aj po ňom skontrolujte stav všetkých súčastí stúpacích želiez.
STAROSTLIVO A ÚDRŽBA
Lezeck ý materiál nesmie prísť do styku so žieravinami, ako napríklad kyselino u v
batériách, výparmi z barií, rozšťadlami, bielidlami na báze chlóru, nemrznúcimi
zmesami, izopropyl alkoholom či benzínom. Po vystavení slanej vode alebo slanému
vzduchu výrobky z textílií vždy opláchnite a nechajte vyschnúť, a výrobky z kovu
opláchnite, osušte a namte.
(Pozri priložené ilustrácie)
ŽIVOTNOSŤ, KONTROLA A VYRADENIE
Pri normálnom používaní a správnej starostlivosti je typická životnosť kovových častí tri až
desať rokov. Skutočná životnovášho materiálu môže byť dlia alebo kratšia v závislosti
od frekvencie a podmienok používania. Maximálna životnosť stúpacích želiez Black
Diamond je nasledujúca: do 10 rokov od tumu výroby pre plasto a textilné časti
výrobku (ak sú nepoužívané a správne skladované) a neurčená pre kovové časti výrobku.
Poškodený materiál musíte vyradiť a zničiť, aby sa zabránilo jeho ďalšiemu používaniu.
Faktory, kto skracu životnosť lezeckého materiálu: pády, odreniny, opotrebovanie,
dlhodobé vystavenie slnečnému žiareniu, sla ná voda, slaný vzduch a náročné
poveternostné podmienky.
Ak máte akékoľvek pochybnosti o spoľahlivosti materiálu, vyraďte ho.
(Pozri priložené ilustrácie)
SKLADOVANIE A PREPRAVA
(Pozri priložené ilustrácie)
MATERIÁL Z DRUHEJ RUKY
Jednoznačne neodporúčame používanie materiálu z druhej ruky. Aby ste sa mohli
spoľahnúť na svoj materiál, musíte vedieť, ako bol používaný.
Stúpacie žele Black Diamond spĺňajú požiadavky normy EN 893:2010 Horolezecké
vybavenie. Stúpacie železá. Bezpečnostné požiadavky a metódy testovania.
OZNENIA
Na stúpacích železách Black Diamond nájdete tieto označenia:
BLACK DIAMOND: Menorobcu.
: Logo spoločnosti Black Diamond.
: Osobný ochranný prostriedok kategórie II. EC Typové overenie: APAVE SUDEUROPE
SAS - CS 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France. Číslo NS: 0082.
Spoločnosť Black Diamond má certifikát ISO 9001.
DATE CODE: Na spodnej strane predného dielu stúpacích želiez, skrytý pod stredovým
pásom, sa nachádza štvormiestny dátumový kód. Aby ste ho videli, musíte odstrániť
stredový pás. Napklad číslo 4234 znamená, že toto stúpacie železo bolo vyrobené v
234tom dni roku 2014.
: Piktogram, ktorý poívateľovi odporúča, aby si prečítal návod na použitie a
upozornenia.
Vyhlásenie O Zhode: Vyhlásenie o zhode pre tento výrobok nájdete na:
http://blackdiamondequipment.com/DOC
OBMEDZENÁ ZÁRUKA
Ak zákon n euklad á ina k, jede n rok o d nák upu ručí me, a to ib a pôvo dnému
maloobchodnému kupujúcemu, že naše výrobky nemajú chyby materlu ani výroby/
prevedenia. Ak kúpite chybný výrobok vťtem ho a my ho vymeníme za nasledovných
podmienok: Neručíme za výrobky vykazujúce bežné opotrebovanie a poškodenie, alebo
kto boli nesprávane používané alebo udržiavané, alebo ktoboli akokoľvek upravené,
pozmenené či poškodené.
OPOZORILO [SL]
Samo za plezanje in gorništvo. Plezanje in gorništvo sta nevarni aktivnosti.
Preden se ju lotite, se seznanite s tveganjem ki ju spremlja. Mladoletniki
in osebe, ki ne morejo doumeti tega tveganja morajo biti pod neposrednim
nadzorom izkušene in odgovorne osebe. Za svoja dejanja in odločitve ste
odgovorni sami. Pred uporabo tega izdelka najprej preberite vsa navodila
z opozorili, tako da jih boste razumeli, nato pa se seznanite z zmožnostmi
in omejitvami opreme, priporočljivo pa je tudi šolanje o njeni uporabi. Če
niste prepričani o načinu uporabe tega izdelka, vprašajte Black Diamond.
Neupoštevanje in nepoznavanje teh opozoril lahko privede do resnih poškodb
ali smrti!
NAVODILA ZA UPORABO
Ta brošura vsebuje nekaj pomembnih navodil o uporabi Black Diamondovih derez, a
vas NE BO poučila, kako hoditi ali plezati v ledu. Vsakdo, ki ni temeljito seznanjen s
tehnikami hoje in plezanja v ledu, bi moral, preden začne uporabljati to opremo, poiskati
kvalificiranega inštruktorja in se poučiti o ustreznih tehnikah gibanja v ledu. Pričujoča
brošura prav tako razlaga pravilno uporabo in nekatere pogoste primere nepravilne
uporabe plezalne opreme, prikazane v ilustracijah. Seveda obstajajo tudi drugi primeri
nepravilne uporabe. Pravilna uporaba opreme in podvajanje varovalnih sistemov bo
zmanjšalo tveganja povezana s plezanjem. Če vam primanjkuje izkušenj, uporabljajte to
opremo pod strokovnim nadzorom.
(Glej spremljajoče ilustracije)
ѥRazrahljani sestavni deli derez lahko povzročijo, da dereze odpovedo ali padejo s
stopala. Preverite vse dele pred in po vsaki uporabi.
ѥDereze, ki se slabo prilegajo stopalu oz. čevlju, niso varne za uporabo. Preverite
prileganje derez pred vsako uporabo.
ѥPreverite stanje vseh delov derez pred in po vsaki uporabi.
NEGA IN VZDRŽEVANJE
Plezalna oprema ne sme priti v stik s korozivnimi materiali, kot so kislina in plini baterij,
razredčila, belila, sredstva proti zmrzovanju, alkoholi ali bencin.Po stiku s slano vodo ali
zrakom sperite in posušite tekstilne izdelke, ter sperite, posušite in podmažite kovinske
dele.
(Glej spremljajoče ilustracije)
PREGLED, ŽIVLJENSKA DOBA IN PRENEHANJE UPORABE
Ob normalni uporabi in pravilni negi je uporabna doba kovinskih komponent tri do
pet let. Dejanska uporabna doba vaše opreme pa je lahko daljša ali krajša odvisno od
pogostosti uporabe in pogojev, v katerih je uporabljana. Maksimalna uporabna doba
Black Diamondovih derez je: za plastične in tekstilne dele derez (tudi če niso pravilno
hranjene) do 10 let in za kovinske dele neomejena.
Poškodovana oprema mora biti odstranjena iz uporabe in uničena da preprečite nadaljnjo
uporabo. Dejavniki, ki zmanajo uporabno dobo plezalne opreme so: padci, odrgnine,
obraba, daljša izpostavljenost sončni svetlobi, slana voda in zrak ter surova okolja
uporabe. Če dvomite o zanesljivosti vaše opreme, jo prenehajte uporabljati.
(Glej spremljajoče ilustracije)
HRAMBA IN TRANSPORT
(Glej spremljajoče ilustracije)
PRIVZEM DEREZ
Močno odsvetujemo uporabo rabljene opreme iz druge roke. Da bi svoji opremi lahko
popolnoma zaupali, morate poznati njeno zgodovino.
Black Diamondove dereze ustrezajo standardu EN893:2010 – Gorniška oprema, DEREZE,
varnostne zahteve in metode testiranj.
OZNAKE
Na Black Diamondovih derezah boste našli naslednje oznake:
BLACK DIAMOND: ime proizvajalca
: Black Diamondov logo.
: Kategorija II OVO. Pregled in testiranja v skladu z zakonodajo Evropske skupnosti
izvaja: APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France.
NB No 0082.
Black Diamond je ISO 9001 certificirano podjetje.
DATUMSKA KODA: na spodnji strani derez, skrita pod srednjo vezjo, se skriva
štirimestna datumska koda. Če jo želite prebrati, morate srednjo vez odstraniti z derez.
Številka 4234 bi pomenila, da so bile dereze narejene 234. dan leta 2014.
: piktogram, ki svetuje uporabniku, naj prebere navodila in opozorila
Izjava O Skladnosti: Izjavo o skladnosti tega izdelka si lahko pogledate na:
http:blackdiamondequipment.com/DOC
OMEJENA GARANCIJA
Z enoletno garancijo od datuma nakupa v maloprodaji jamčimo, da so naši izdelki brez
napak v materialu in izdelavi. Če kupec odkrije napako, naj izdelek nemudoma vrne
na prodajno mesto. Izdelek bomo brezplačno popravili ali nadomestili z novim, znotraj
obsega naše odgovornosti, ki je v skladu z veljavno garancijo izdelka: ne jamčimo za
izdelke, ki kažejo znake normalne obrabe in izrabe, kakor tudi ne za izdelke, ki so bili
nepravilno uporabljani, neprimerno vzdevani, predelani ali spremenjeni, ali kakorkoli
poškodovani.
FIGYELEM [HU]
A Black Diamond testhevederzetek (bk) csak szikla-, valamint hegymászáshoz
használhatók. A szikla-, és hegymászás veszélyes sportok. Mielőtt kiplja,
legyen tisztában ezek kockázataival. Kiskorúak és olyan személyek, akik nem
tudják felmérni ennek veszélyeit, csak egy tapasztalt, felelős szely zvetlen
felügyelete alatt használhatják ezeket a termékeket. Ön felel saját tetteiért és
döntéseiért. Mielőtt ezt a terméket használja, olvasson el alaposan minden
utasítást, figyelmeztetést, ismerje meg a terk helyes használatát, lehetőgeit
és korlátait. Az alábbi információk, figyelmeztetések elolvanak elmulasztása
lyos sérüsekhez, vagy akár halhoz is vezethet!
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Ez a brosúra fontos információkat tartalmaz a Black Diamond vasak használatával
kapcsolatban, de nem teszi képessé Önt sem a jégmássra, sem a hegyszásra.
Mindenki számára, aki nem ismeri az összes jégmásés hegymászó technikát, ajánlott,
hogy vegyen részt egy megfelelő tanfolyamon, miett ezt az eszközt használja. A
brosúra továb bemutatja a mászófelszerelés helyes használatát, valamint szemléltet
néhányat a leggyakrabban elkövetett hibákból is. Természetesen tezik még ezeken kívül
más helytelen haszlat is. A felszerelés helyes használata, és a felesleges, bonyolult
rendszerek elhagyása csökkenti a mászással kapcsolatos kockázatokat. Amennyiben Ön
nem rendelkezik elegen tapasztalattal, a terméket csak hozzáér személy felügyelete
mellett használja!
(lásd a mellékelt ábrákat)
ѥA laza hágóvas alkatrészek a hágóvas megrongálósához vezethetnek, illetve emiatt
az le is eshet az Ön lábáról.
ѥAz a hágóvas, mely nem illeszkedik tökéletesen a lábbelihez, nem biztonságos. Minden
használat előtt ellenőrizze, hogy a hágóvas jól illeszkedik-e.
ѥMinden használat előtt és után ellenőrizze a hávas összes alkatrészének állapotát.
ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS
A másfelszeres nem érintkezhet olyan maró anyagokkal, mint akkumulátor sav,
akkumulátor sav gőze, oldószerek, klóros fehérítő, fagyálló folyadék, alkohol (tiszta szesz)
vagy benzin. Sós zzel vagy gőzzel va érintkezés után mindig öblítse le, és szárítsa
meg a textil termékeket, és szintén öblítse le, szárítsa meg, majd kenje a féml készült
termékeket.
(lásd a melléklet ábrákat)
FELVIZSLAT, HASZNÁLATON KÍVÜL HELYEZÉS ÉS
ÉLETTARTAM
Norl használat és meg fele karbantars mellett a fém alkatrészek élettartama
3-10 év. Az adott termék élettartama ettől hosszabb és rövidebb is lehet függően
a használat gyakoriságától és annak körülményeil. A Black Diamond góvasak
maximális élettartama a követkeképpen alakul: a anyag és textil alkatrészek
esetében maximum 10 év (használat nélkül és helyesen rolva is), a féml készült
eszkök esetében pedig határozatlan.
A rült eszközt használaton kívül kell helyezni, és megsemmisíteni, hogy megelőzzünk
minden esetleges későbbi felhasználást.
A mászófelszerelés élettartamát csökkentő tényezők: esés, súrdás, kopás, használat,
hosszú, napfénynek való kitettség, sós víz/gőz vagy durva, éles felületek.
Ha bármilyen tely merül fel a felszerelés megbízhatóságával kapcsolatban, helyezze
azt használatonvül!
(lásd a melléklet ábrákat)
TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
(lásd a mellékelt ábrákat)
HÁGÓVASAK ÁTVÉTELE
Nem javasoljuk semmilyen használt eszköz átvételét, további használatát. Ahhoz, hogy
bízni lehessen az adott eszközben, ismerni kell annak az előéletét.
A Black Diamond góvasak megfelelnek az EN893:2010 Hegymás felszerelések.
Mászóvas. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek - Európai Normának.
JELÖLÉSEK
A következő jelösek találhak a Black Diamond hágóvasakon:
BLACK DIAMOND: a gyártó neve
:Black Diamond logó
: Személyi dőeszköz 2. kategória. A CE típusú tesztet gző bejelentett szervezet:
APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - Franciaország.
Bejelentett szervezeti szám: 0082.
A Black Diamond ISO 9001-es minősítéssel rendelkező cég.
TUM KÓD: a négy számjegtum d a hágóvas első részének az alján, a távtar
alatt található. Távolítsa el a távtartót a dátum kód leolvasához. A 4234-es szám azt
jelenti, hogy a hágóvasat 2014. év 234. napján gyártotk.
: felhívás az utasítások és figyelmeztetések elolvasára
Megfelelőségi Nyilatkozat: A termék Megfelelőségi Nyilatkozata itt megtekinthető:
http://blackdiamondequipment.com/DOC
GARANCIA
Termékeink esetében a vásárlás dátumától smított 1 éves garanciát vállalunk (kivéve,
ha a helyi törvények mást írnak e) arra, hogy azok anyag, és gyártási hibamentesek.
Amennyiben Ön hibás terméket vásárolt, rem, juttassa vissza hozzánk, és kicseréljük
a következő feltelek szerint: nem nyújtunk garanciát normális elhasználós, nem
rendeltetésszerű használatból és karbantartásból eredő károk ellen, valamint módosított,
megváltoztatott, illetve bármilyen módon sérült terkekre.
AVERTISMENT [RO]
A se utiliza doar pentru escalada, catarare pe gheata si alpinism. Aceste
activitati sunt periculoase. Inainte de a practica aceste activitati fiti siguri
ca ati inteles si acceptat riscurile la care va expuneti. Minorii trebuie sa
foloseasca aceste echipamente sub stricta supraveghere a unei persoane
avizate. Prin practicarea acestor activitati, dumneavoastra, in calitate de
utilizator, va asumati riscurile la care va expuneti, precum si toate deciziile cu
privire la modul de folosire al acestor echipamente. Inainte de a folosi aceste
produse fiti sigur ca ati citit si inteles toate instructiunile care le insotesc,
ca sunteti familiarizat cu toate caracteristicile dar si limitarile lor si ca aveti
instruirea necesara pentru a utiliza astfel de echipamente. Contactati Black
Diamond daca sunteti nesigur cu privire la modul de folosire al produsului. Nu
modificati produsul in nici un fel.
INSTRUCTIIUNI DE FOLOSIRE
Aceasta brosura ofera cateva informatii esentiale despre cum sa fo losesti corect
coltarii Black Diamond, dar NU te va instrui cum sa practici catararea pe gheata sau
alpinismul. Toti cei care nu sunt familiarizati cu tehnica catararii pe gheata si tehnica
folosita in alpinism trebuie sa fie instruiti de catre persopnal calificat, inainte de a folosi
acest produs. Aceasta brosura mai explica modul corect de folosire al produsului dar
si unele moduri, nu toate insa, in care produsul poate fi folosit incorect. Mai exista
in plus si alte moduri de folosire incorecta decat cele descrise. Folosirea corecta a
echipamentului de catarare va reduce riscurile asociate catararii. Folositi echipamentul
doar sub supravegherea unei persoane avizate, daca nu aveti experienta in practicarea
catararii pe gheata sau a alpinismului.
(Vezi ilustratiile atasate)
ѥPierderea unor componente ale coltarilor poate duce la imposibilitatea folosirii lor sau
la desprinderea coltarului de pe bocanc. Verificati toate componentele inainte si dupa
fiecare folosire.
ѥColtarii care nu se potrivesc cum trebuie pe bocanc nu prezinta siguranta. Verifica cum
sta coltarul pe bocanc inainte de fiecare folosire.
ѥVerifica starea componentelor coltarului inainte si dupa fiecare folosire.
INTRETINERE
Echipamentul de catarare nu trebuie sa intre in contact cu materiale corozive gen acid de
baterie, solvent, clor, antigel sau benzina.
Dupa contactul echipamentului cu apa sarata sau dupa folosirea in mediu salin clatiti si
uscati partile textile, curatati, uscati si lubrifiati partile metalice.
(Vezi ilustratiile atasate)
VERIFICARE, RETRAGERE DIN UZ SI DURATA DE VIATA
Durata de viata a partilor metalice este de la 3 la 10 ani, in conditiile folosirii corecte si a
intretinerii conform instructiunilor. Durata de viata reala a echipamentului depinde de cat
de frecvent este folosit si de conditiile in care a fost folosit.
Durata de viata maxima a coltarilor Black Diamond este de pana la 10 ani pentru partile
din plastic si material textil (chiar daca nu a fost folosit si a fost depozitat corect) si
nelimitata pentru partile metalice.
Echipamentul avariat trebuie scos din uz si distrus pentru a preveni folosirea ulterioara.
Factori care reduc durata de viata a echipamentului: caderi, frecari, expunere prelungita
la soare, apa sarata.
Daca aveti incertitudini cu privire la starea de functionare a echipamentului, retrageti-l
din uz.
(Vezi ilustratiile atasate)
DEPOZITARE SI TRANSPORT
(Vezi ilustratiile atasate)
FOLOSIREA DE COLTARI SECOND-HAND
Nu incurajam folosirea de coltari second-hand. Trebuie sa cunosti istoria de folosire a
echipamentului de catarat ca sa poti avea incredere ca e in conditii bune.
Coltarii Black Diamond Crampons respecta norma EN893:2010 – Echipament de alpinism,
COLTARI, reguli de siguranta si metode de testare.
MARCAJE
Marcajele de mai jos se regasesc pe coltarii Black Diamond:
BLACK DIAMOND: Numele producatorului.
: logo Black Diamond.
: Categoria II PPE. Examinare efectuata de APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 -
13322 MARSEILLE CEDEX 16 - Franta. Organism notificat Nr. 0082.
Black Diamond este o companie certificata ISO 9001.
DATA: Pe spatele coltarului, in partea din fata, sub tija, este un cod de 4 cifre. Numarul
4234 reprezinta data de productie a coltarului, respectiv ziua a 234-a din anul 2014.
: Pictograma care atrage atentia utilizatorului sa citeasca instructiunile si avertizarile
produsului.
Declaratie de Conformitate: Declaratia de conformitate a acestui produs poate fi
vazuta la : http://blackdiamondequipment.com/DOC
GARANTIE
Termenul de garantie este de 1 an de la data cumpararii, daca legea nu specifica altfel, si
se acorda distribuitorului autorizat pentru toate defectele de materiale si de fabricatie ale
produsului. Daca receptionati un produs defect, returnati-l catre noi si noi il vom inlocui
in functie de urmatoarele conditii: nu garantam produse care prezinta urme de uzura
normala, sau care au fost folosite si intretinute in mod necorespunzator sau modificate
in vreun fel.
RU
     . 
     , 
 ,       .
 ,      
 /,   
    .
     
.      
   .  ,
     , 
.   
.     
 !

Эта брошюра содержит некоторую важную информацию по использованию кошек
Black Diamond, но она  обучить вас ледолазанию или альпинизму. Любой,
не до конца знакомый с техникой ледолазания и альпинизма перед использованием
данного оборудования должен обратиться за квалифицир ованным инструкт ажом. Она
также объясняет правильное использование и некоторые общие злоупотребления для
альпинистского снаряжения, изображенные на рисунках. Существуют и иные возможные
злоупотребления. Правильно использование снаряжения и резервных систем снижает
риск при занятии альпинизмом. Если вам не хват ает опыта, используйте это снаряжение
при надлежащем надзоре.
м сопроводительные иллюстрации)
ѥПотеря элементов кошки может привести к поломке или падению кошки с ноги.
Проверьте все компоненты перед и после использования.
ѥКошки, которые не подогнаны должным образом использовать небезопасно.
Перед каждым использованием убедитесь в правильной подгонке ваших кошек.
ѥПроверьте со ст ояни е всех э лем ентов кош ек пер ед и по сл е ка жд ого
использования.
Альпинистское снаряжение не должно соприкасаться с агрессивными веществами,
такими как кислотные батареи, пары батарей, растворители, хлорная известь,
антифриз, изопропиловый спирт или бензин. После контакта с соленой водой или соленым
воздухом, всегда следует т щательно промыть и высушить т екстильные изделия и промыть,
высушить и смазать металлические изделия.
м сопроводительные иллюстрации)
, 
При нормальном использовании и должном уходе средний срок сл ужбы для металлических
компонентов составляет от трех до десяти лет. Реальный срок службы вашего снаряжения
может быть больше или меньше, в зависимости от того, на сколько часто и в каких условиях
вы его используете. Максимал ьный срок службы для кошек Black Diamond составляет:
до 10 лет со дня производства для пласт ика и текст иля (даже при условии, что кошки не
использовались и хранились должным образом) и неограниченно для металлических
компонентов.
Поврежденное снаряжение необходимо выбраковать и уничтожить во избежание
дальнейшего использования.
Факторы, которые снижают срок службы альпинистского снаряжения: падения, трение,
износ, длительное воздействие солнечных лучей, соленой воды/воздуха или жестких сред.
Если у вас есть какие-то сомнения в надежности вашего снаряжения, выбракуйте его.
м сопроводительные иллюстрации)

м сопроводительные иллюстрации)
Мы настоятельно не рекомендуем вт оричное использование. Вы должны знать ист орию
вашего снаряжения, чтобы иметь возможность доверять ему.
Кошк и Black Diamond соответствую т EN 893: 2010 - Спорт ивное оборудование, кошки,
требования безопасности и методы испытаний.
Вы можете найти следующую маркировку на кошках Black Diamond:
BLACK DIAMOND: Имя производителя.
: Лого Black Diamond.
: Категория II СИЗ. EC Тип Рассмотрение APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 - 13322
МАРСЕЛЬ CEDEX 16 - Франция. NB No 0082.
Black Diamond является ISO 9001 сертифицированной компанией
DATE CODE: Четырехзначный код даты находится на нижней стороне
передней направляющей кошек, он скрыт за центральной планкой. Снимит е центральную
планку, чтобы увидеть код даты. Номер 4234 будет означать, что
кошк и был изготовлен в 2014 году на 234день года.
: Знак, рекомендующ ий пользователям
C декларацией о соответствии для данн ого изделия можно ознакомитья на
http:blackdiamondequipment.com/DOC
 
Для конечного потребителя мы предоставляем гарантию один год после приобретения,
если иной срок не предусмотрен законом, что т овар не имеет дефектов материал ов или
изготовления на момент продажи. Если вы приобрели дефектны й товар, верните его и
мы заменим его при соблюдении следующих условий: гарантия не распространяется
на естест венный износ или на неправильную эксплуатацию, внесение изменений или
модификаций, повреждения любого характера.
BG
      .  
!      
.   ,      
,        
 .       
   .     ,
   , 
 .    
 .   Black Diamond,     
.   
,        !
Това описание съдържа важна информация, свързана с използването на котки Black
Diamond, но     как да прак тикувате ледено или скално катерене.
Всеки, които не е добре запознат с техниките за ледено и скално катерене трябва да
потърси квалифициран инструктор, преди да използва тази екипировка. Тук ще намерите
информация и за правилната употреба и често срещаните грешки при употребата на
катерачна екипировка, показани в изображенията п о-долу. Съществуват и други грешки.
Правилната употреба на катерачната екипировка и системите за сигурност, ще намали
риск а от травми, свързани с к атеренето. При липса на достат ъчно опит, използвайте
екипировката под наблюдение.
(Вижте приложените изображения)
ѥЗагубата на някой от компонентите на котките, може да доведе до падането на
котките от краката ви. Проверявайте котките, преди и след употреба.
ѥКотки, които не са точният размер са опасни за употреба. Преди упот реба,
винаги проверявайте дали котките са вашия размер.
ѥПроверявайте състоянието на всички части на котките, преди и след употреба.
 
Катерачната екипировка не бива да влиза в контакт с коросивни материали, като
акумулаторна киселина, изпарения от батерии, разтворители, белина,
ант ифриз, изопропилов алкохол или бензин. При контак т със солена вода или въздух,
винаги изплаквайте и изсушавайте текстилните продукт и и смазвайте металните такива.
(Виж приложените изображения)

При нормална употреба, нужната грижа и естественото похабяване, продължителността
на живот на металнит е компоненти е от т ри до пет години. Продъл жителност та на живот
на вашата екипировка зависи от това, колко често я използват е и при какви условия.
Максимал ната продължителност на живот на котките Black Diamond е както следва: до
десет години от датата на производство за пласт маса и т екстил (дори рядко използвани и
добре съхранявани), неограничен живот за металните компоненти.
Повредена екипировка трябва да се унищожава и да не използва.
Фактори, които намаляват продължителност та на живот на катерачната екипировка:
падания, абразивни процеси, носене, продължително излагане на слънце, солена вода/
въздух или неблагоприятни условия.
Ако имате съмнения в годността на вашата екипировка, не я използвайте вече.
(Виж приложените изображения)

(Виж приложните изображения)

Не препоръчваме употреба на екипировк а втора употреба. Трябва да познават е своята
екипировка, за да може да й се доверите.
Котките на Black Diamond отговарят на EN893:2010 – Планинарска екипировка, КОТКИ,
изисквания за безопасност и преминати тестове.
Ще намерите сл едните знаци на котките на Black Diamond:
BLACK DIAMOND: Име на производителя.
: Логото на Black Diamond.
: Category II PPE. EC Type Examination by APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 - 13322
MARSEILLE CEDEX 16 - France. NB No 0082.
Black Diamond is an ISO 9001 certied company.
 : Четирицифрен дигитален дата код е изписан отдолу на преднат а релса на
котките, скрит под централнат а част. Преместете централната част, за да видите дата кода.
Номерът 4234 ще означава, че котките са произведени п рез 2014г. на 234 ден от годинат а.
: Нагледна схема, призовават се ползвателите да се запознаят с инструкциите и
предупрежденията.
   Декларацият а за съответствие на този продукт може да
се види на : http://blackdiamondequipment.com/DOC
 
За една година след покупката, освен ако законът не сочи друго, гарантираме на крайния
потребител на дребно, че материал ите и изработкат а на нашите продукт и не са дефектни.
В случай че продук тът е дефектен, върнете го, и ние ще го заменим съгласно сл едните
условия: Не гарантираме продукти, които показват нормално износване или които са били
неправилно използвани и поддържани, модифицирани, променяни, или повр едени по
какъвто и да било начин.
UYARI [TR]
Sadece tırmanış ve dağcılık amaçlı kullanım içindir. Tırmanış ve dağcılık
tehlike erir. Bu aktivitelerde bulunmadan önce, ilgili riskler anlaşılmalı
ve kabullenilmelidir. Çocuklar ve bu sorumluluğu üstlenemeyecek olanlar,
ilgili sorumluluğu üstlenen tecrübeli kimselerin doğrudan kontrolü altında
söz konusu aktivitelerde bulunmalıdır. Kullanıcılar, hareket ve kararlarından
bizzat sorumludur. Bu ürünü kullanmadan önce ilgili talimat ve uyarıları
okuyun, ürünün kabiliyet ve sınırlarını öğrenin. Malzemenin kullanımına
ilişkin doğru kullanım bilgisini edinin. Ürünün kullanımı hakkında emin
olmadığınız konularda Black Diamond’a başvurun. Ürün üzerinde herhangi bir
değişiklikte bulunmayın. Uyarıların okunmaması p2-ya da dikkate alınmaması,
ciddi yaralanmalar ve ölüme yol açabilir!
KULLANIM TALİMATLARI
Bu broşür, Black Diamond kramponların kullanımına ilişkin önemli bilgiler içerir;
ancak, buz tırmanışı p2-ya da dağcılığı . Buz tırmanışı ve dağcılık tekniklerine ÖĞRETMEZ
yeterince hakim olmayan kullanıcılar, bu malzemeyi kullanmadan önce uygun nitelikli
itim almalıdır. Broşür, rmanış malzemesinin doğru kullanımı ile sık rastlanan yanlış
kullanımlarını resimli ıklamalarla anlatmaktadır. Bkaca yanlış kullanım şekilleri de
bulunmaktadır. Doğru malzeme kullanımı ve yedekli sistemlerden yararlanma, tırmanışın
doğasında bulunan bir tam riskleri azaltacakr. Tecrübeniz yoksa bu malzemeyi ehliyetli
birzetim altında kullanmasınız.
(Resimli açıklamalara bakınız)
ѥ
Gevşek krampon parçaları, kramponun işlevini yapamamasına ya da ayağınızdan
çıkmasına sebep olabilir. Tüm parçaları her kullanım öncesi ve sonrasında kontrol edin.
ѥ
Ayağınıza tam uymayan kramponların kullanımı emniyetsizdir. Her kullanım öncesinde
kramponların ayınıza tam oturduğundan emin olun.
ѥTüm krampon parçalarını her kullanım öncesi ve sonrasında kontrol edin.
BAKIM VE MUHAFAZA
Tırmanış malzemesi, batarya asidi, batarya buharı, çözücüler, klor esaslı beyazlatıcılar,
antifriz, izopropil alkol ya da benzin gibi aşındırıcılarla temas etmemelidir. Tuzlu su p2-ya da
tuzlu hava ile temas sonrasında, tekstil aksa tatlı suyla çalkalayın ve kurutun; metal
ürünleri ise tatlı suyla çalkalap kuruttuktan sonra yağlayın.
(Resimli açıklamalara bakınız)
KONTROL, KULLANIM DIŞI BIRAKMA VE KULLANIM ÖMRÜ
Normal kullanım ve uygun bakımla, metal aksamın tipik ömrü üç ila on yıldır. Malzemenizin
gerçek kullanım ömrü, hangi sıklık ve koşullarda kullanıldığına bağolarak daha uzan p2-ya
da daha kısa olabilir. Black Diamond Kramponların azami kullanım ömrü: plastik ve tekstil
aksam için üretim tarihinden sonra 10 yıla kadar (kullanılmamış ve doğru muhafaza edilmiş
olsa bile); metal aksamin ise süresizdir.
Hasar malzeme kullanım dışı bırakılarak gelecek kullanımı engellemek üzere imha
edilmelidir.
Tırmanış malzemesinin kullam ömrü etkileyen faktörler: düşüşler, sürnme ve
yıpranma, uzun süreli güneş ışığına, tuzlu su/havaya p2-ya da sert koşullu ortamlara maruz
kalma.
Malzemenizin güvenilirliği konusunda şüpheniz varsa malzemeyi kullanım dışı bırakın.
(Resimli açıklamalara bakınız)
MUHAFAZA VE TIMA
(Resimli açıklamalara bakınız)
KRAMPONLARIN EDİNİLME
İkinci el malzeme kullanımından özellikle sakınılması tavsiye edilmektedir. Kullanıcı,
malzemesine güvenebilmek için kullanım geçmişini biliyor olmalıdır.
Black Diamond Kramponları, EN893:2010 - Mountaineering Equipment, CRAMPONS
(Dağcılık Malzemesi, Kramponlar), güvenlik gereklilikleri ve test metodlarını
karşılamaktadır.
İŞARETLEMELER
Black Diamond Kramponlarında aşağıdaki işaretler bulunur:
BLACK DIAMOND: Üretici adı.
: Black Diamond logosu.
: Kategor i II Bi reysel Ko ruyucu Malzeme (PPE). AB (EC) Tip Onayı , APAVE
SUDEUROPE SAS - CS 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France. NB No 0082
tarafından gerçekleştirilmiştir. Black Diamond, ISO 9001 sertifikalı bir şirkettir.
TARİH KODU: Kramponların ön rayının alt tarafında, merkez çubuğun arkanda rt
rakamlı bir tarih kodu bulunur. Merkez çubuk çıkarılarak tarih kodu rülebilir. 4234 kodu,
kramponun 2014 yılının 234’üncü günü imal edildiğini ifade eder.
: Kullanıcıyı talimat ve uyarıları okuması yönünde uyaran resimli açıklama.
Üyumluluk Beyani: Bu malzemeye ilişkin Uyumluluk Beyanı,
http://blackdiamondequipment.com/DOC adresindelebilir.
SINIRLI GARANTİ
Aksine bir yasal hüküm söz konusu olmadıkça, satış tarihinden itibaren bir l boyunca
ve sadece doğrudan perakende satışın yapıldığı alıcıya karşı olmak üzere,ürünlerimizin,
orijinal satış halleriyle, işçilik ve malzeme olarak kusursuz olduğu garantisi verilmektedir.
Kusurlu bir ürünün satın alınmış olması durumunda, firmaza iade edilen ürün, garanti
kapsamı dışında kalan normal ınma ve eskime,uygunsuz kullanım ve bakım ya da
hasarın söz konusu olduğu haller hariç olmak üzere, yenisiyle değiştirilecektir
ΠΡΟΣΟΧΗ EL
Για αναρρίχηση και ορειβασία όνο. Η αναρρίχηση και οι ορειβασία είναι
επικίνδυνα σπορ. Κατανοήστε και αποδεχτήτε του κινδύνου πριν πάρετε
έρο. Ανήλικοι και άλλοι που δεν πορούν να αναλάβουν αυτή την ευθύνη
θα πρέπει να συνοδεύονται από ένα έπειρο και υπεύθυνο άτοο. Είστε
υπεύθυνοι για τι πράξει και αποφάσει σα. Πριν χρησιοποιήσετε αυτό
το προιόν διαβάστε και κατανοήστε όλετι οδηγίε και προειδοποιήσει
που το συνοδεύουν και εξοικιωθήτε ε την σωστή χρήση του τι
δυνατότητε και τα όριά του. Αναζητείστε πιστοποιηένη καθοδήγηση.
Επικοινωνίστε ε την Black Diamond αν δεν είστε σίγουροι σχετικά ε το
πω χρησιοποιήται το προιόν. Μην τροποποιήτε το προιόν. Αν αγνοήσετε
αυτέ τι προειδοποιήσει πορεί το αποτέλεσα να είναι σοβαρό
τραυατισόή και θάνατο.
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Αυτό το φυλλάδιο περιέχει σημαντικές πληροφορίες για τα κραμπόν της Black Diamond,
όμως ΕΝ διδάσκει πώς να κάνετε ορειβασία και παγοναρρίχηση. Καθένας που δεν είναι
εξοικειωμένος με τις τεχνικές που χρησιμοποιούνται στην ορειβασία και την παγοαναρρίχηση
πρέπει να αναζη τήσει κατάλληλη εκπαίδευση πριν χρησιμοποιή σει αυτό το προϊόν. Αυτό το
φυλλάδιο εξηγεί επίσης την σωστή χρήση και κάποια συνήθη σφάλματα κατά τη χρήση του
απεικονιζόμενου αναρριχητικού εξοπλισμού. Τα πιθανά σφάλματα δεν εξαντλούνται εδώ. Η
σωστή χρήση του εξοπλισμού και των συστημάτων συμπληρωματικής ασφάλισης (back-up)
περιορίζουν τους κινδύνους κατά την αναρρίχηση. Εάν στερείστε εμπειρίας χρησιμοποιήστε
αυτό το προϊόν μόνο υπό την επίβλεψη ενός κατάλληλα εκπαιδευμένου προσώπου.
(Δείτε συνοδευτικά σχήματα)
ѥΑν τα κραμπόν έχουν χαλαρά μέρη μπορεί να μην λειτουργούν σωστά, ή να πέσουν
από την μπότα σας. Ελέγχετε όλα τα μέρη των κραμπόν πριν και μετά από κάθε χρήση.
ѥΑν τα κραμπόν δεν είναι καλά προσαρμοσμένα, η χρήση τους δεν είναι ασφαλής. Πριν
από κάθε χρήση, ελέγχετε πάντα ότι τα κραμπόν σας είναι προσαρμοσμένα σωστά.
ѥΕλέγχετε την κατάσταση όλων των μερών των κραμπόν σας πριν και μετά από κάθε
χρήση.
ΦΡΟΝΤΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Ο αναρριχητικός εξοπλισμός δεν πρέπει να έρθει ποτέ σε επαφή με διαβρωτικές ουσίες, όπως
οξέα μπαταριών, αναθυμιάσεις μπαταριών, διαλύτες, χλωρίνη, αντιψυκτικά υγρά, ισοπροπυλική
αλκοόλη, ή βενζίνη. Ύστερα από επαφή με θαλασσινό νερό, ή έκθεση στο θαλασσινό αέρα,
ξεπλύνετε καλά και στεγνώστε τα υφασμάτινα μέρη (ιμάντες), και ξεπλύνετε και λιπάνετε τα
μεταλλικά μέρη.
(Δείτε συνοδευτικά σχήματα)
ΕΛΕΓ ΧΟΣ, ΑΠΟΣΥΡΣΗ ΚΑΙ ΙΑΡΚΕΙΑ ΖΗΣ
Υπό κανονική χρήση και κατάλληλη συντήρηση, η τυπική διάρκεια ζωής των μεταλλικών
μερών είναι τρία με δέκα έτη. Η πραγματική διάρκεια ζωής του εξοπλισμού σας μπορεί να είναι
μικρότερη ή μεγαλύτερη ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και την συχνότητα αυτής. Η μέγιστη
διάρκεια ζωής των κραμπόν Black Diamond έχει ως ακολούθως: μέχρι 10 έτη από την ημερομηνία
παραγωγής για τα πλαστικά και υφασμάτινα μέρη (ακόμα κι αν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί και
έχουν αποθηκευθεί κατάλληλα), και απεριόριστη γι α τα μεταλλικά μέρη.
Εξοπλισμός που έχει υποστεί βλάβη πρέπει να αποσύρεται και να καταστρέφεται για να
αποφευχθεί η μελλοντική του χρήση.
Οι παράγοντες που μειώνουν την διάρκεια ζωής του αναρριχητικού εξοπλισμού περιλαμβάνουν:
πτώσεις, φθορά από τριβή, φθορά από χρήση και παρατεταμένη έκθεση στην ηλιακή
ακτινοβολία, το θαλασσινό νερό / αέρα και σε αντίξοες συνθήκες.
Εάν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία για την αξιοπιστία του εξοπλισμού σας, αποσύρετέ τον.
(Δείτε συνοδευτικά σχήματα)
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ
(Δείτε συνοδευτικά σχήματα)
ΑΠΟΟΧΗ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
Συνιστούμε με έμφαση να μη δέχεστε να χρησιμοποιήσετε μεταχειρισμένο εξοπλισμό. Πρέπει να
γνωρίζετε την ιστορία του εξοπλισμού σας για να είστε σε θέση να τον εμπιστευθείτε.
Τα κραμπόν της Black Diamond πληρούν τις προδιαγραφές EN893:2010 Ορειβατικός
εξοπλισμός, ΚΡΑΜΠΟΝ, απαιτήσεις ασφάλειας και μέθοδοι ελέγχου.
ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ
Πάνω στα κραμπόν τη ς Black Diamond βρίσκονται οι ακόλουθες σημάνσεις:
BLACK DIAMOND: Επωνυμία κατασκευαστή.
: Λογότυπο της Black Diamond
: Κατηγορία II PPE (εξοπλισμός προσωπικής προστασίας). CE τύπος εξέτασης που διεξήχθη
από την APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France. NB No 0082. Η
Black Diamond είναι μια εταιρεία πιστοποιημένη με ISO 9001.
ΚΙΚΟΣ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ: Ένας τετραψήφιος κωδικός που βρίσκεται τυπωμένος στο κάτω
μέρος του μπροστινού μέρους κάθε κραμπόν, κρυμμένος κάτω από την ρυθμιστική μπάρα.
Αφαιρέστε την ρυθμιστική μπάρα για να δείτε τον κωδικό. Για παράδειγμα, ο κωδικός 4234
σημαίνει ότι το κραμπόν κατασκευάστηκε το 2014, την 234η ημέρα του έτους.
: Εικονόγραμμα που προτρέπει να διαβαστούν οι οδηγίες και προειδοποιήσεις.
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ: Το Πιστοποιητικό Συμβατότητας αυτού του προϊόντος
είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διεύθυνσ η: http:blackdiamondequipment.com/DOC
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Για ένα έτος μετά την αγορά, εκτός και υποδεικνύεται αλλιώς από τον νόμο, εγγυόμαστε
προς τον καταναλωτή μόνον ότι κατά τον χρόνο της πώλησης τα προϊόντα μας είναι χωρίς
ελαττώματα και κακοτεχνίες. Εάν λάβετε ένα ελαττωματικό προϊόν, επιστρέψτε το σε εμάς και
θα το αντικαταστήσουμε υπό τους ακόλουθους όρους: Δεν εγγυόμαστε προϊόντα που φέρουν
σημάδια φυσική ς φθοράς, που έχουν χρησιμοποιηθεί ή συντηρηθεί με λάθος τρόπο, έχουν
τροποποιηθεί, ή έχουν δεχθεί βλάβες με οποιοδήποτε τρόπο.
[ZH]
仅供使这些
性。您参与这些动之前请对其中蕴含的险有充分的认知
做好的心准备未成人和其他不能对身行为承担责任
者须在有经验有承担责任能力的员的直接监控下使用。您对
自身的行为承担为您自己的抉择所可面临的风险负责
使用本之前请仔充分理带的说明书上
的指导和警示,熟知其正确的使用方法功能和局限性。寻求合格
使使
BLACK DIAMOND。请勿以任何方式对产品进行修改或
遵从此警示将有可能带来严重的伤害甚至死亡!
产品使用指导
本说明手包含关于Black Diamond 冰爪使用方式的重要信息但这里并
教你如何进行攀冰或者登山。何人,如果未能全面彻底熟悉关于攀
登山的技巧,请在使用本装备前寻求合格的指导。此说明书阐释了正确的使用
并以使请注在其
在这的错使用方确的械操在保中使用备份副保
能降能面的风险。缺乏操作经适当指导
使用本产品。
见附图所示)
ѥ
松动的冰爪零部件会导致冰爪失效或从脚下脱离。每次使用前和使用后请检查所有零
部件。
ѥ
合脚的冰爪不安全。每次使用前,请核查确认冰爪适配性。
ѥ
每次使用前和使用后请核查冰爪所有部件的功状况
产品保养和维
质,液,
液,对于
晾干对于请清
见附图所示)
装备使用寿命定期查及汰更
在正常的使用和当的保养金属部件寿命常为三到十年装备的实
寿命使备使境的Black Diamond
的最大寿命为塑料和纺织类部件生产之日起十年(即使根本不使用并以
正确的方储放于金部件论上到无限长
• 损坏的装必须退役并被彻底毁以避免将来误用
• 有可能寿命的暴露在接触
高的空气,以及严酷的环境等。
• 如果您对装备的可靠性有任何怀疑,摒弃它不再使用。
见附图所示)
产品存放和
见附图所示)
二手
使只有使历史的况下
它。
Black Diamond的冰爪符EN893:2010准,标准是对于山装备中的冰
爪在安指标和检测方式方面做出规定的准。
产品上各种标志的含义
BLACK DIAMOND:生产商名称
: Black Diamond 的商标。
:Category II PPE◆ 产品位于 CS 60193- 13322 MARSEILLE CEDEX
16- FranceAPAVE SUDEUROPE SAS实行人保护装备类产品EC类型检
0082
Black Diamond过了ISO 9001认证的公司。
DATE CODE:生产日期冰爪前框侧,藏在中央杆后面的四位
日期码。即可见4234
表示此冰爪是在2014年的第234天生产的。
: 建议使用者阅读产品使用指导和警告文字的图标。
符合性声明标准
http://blackdiamondequipment.com/DOC
有限质保条
购买之日起年,外。此期间,
们对销售时就存在原料或生产工缺陷的产品向在正规零售商处购买产品
服务产品,退还我们
使耗;使用或保未经
授权的修或变更;以及任方式成的坏等属于质保服务范畴。
[KO]
등산 사용오. 등산 활동
한다. 따라 활동 활동
요소들을 .
사용수반요소사용자들은
숙하 임을 있는 직접적
관리받아야 . 사용자는 장비 사용에 동과
임을 한다. 용하
제품과 모든 법과 주의사항을 읽고
, 방법 대해
지하여 한다. 제품
하였사용을 . 드시 문적
을 받는. 제품 사용에 대한 모호한 부분이 있다면 블
다이아몬 드시 문의한다. 품을
오. 주의사항을 고,
한 부상을 당할 수 있며 사망까지 초할 수 있.
사용 설
명서 사용 보를
있다. 그러나 설명서가 고산 등반 대한 노하
알려주지. 사용등반등반에 술을
습득 가의 . 설명 장비
바른 잘못사용법에 대하여 그으로 .
지 않는 다른 잘못된 사용에 유의야 한다. 올바비의 사
방을 분한 주의 생하험을
. 부족 가의 독하에 장비 사용해
.
( 참조)
ѥ
폰을 슨하 능을 발휘하지 발에
. 사용전과 사용시 장비가 올바르게 장착되는지 확인야 한다.
ѥ
사이 맞지 않는 램폰은 사용시 장하 으며 용에
합한 사이지 사용 전 반드시 확인해야 한.
ѥ
램폰 용을 위한 모든 장치 올바르게 작동하는 사용
드시 확야 한.
관리 및 손질
, , , 염소, , 동액,
프로 올(살균제) 발유 부식 과의 촉을 피해
.
풍과 접촉 , 유류 물에
금속류 제품은 물에 헹구어 건한 후 윤활유를라 보.
( 참조)
, 폐기 및
바른 사용과 적한 관리 시 금속 제의 평균 수명은 3에서 10.
명은 사용의 빈도 사용황에 라 더 짧아질
수 있.
랙다아몬 폰의 명은 다음 같다:플라스 부속은
로부터 최대 10, 금속 제품의 수은 무한이.
손상된 장비는 재사용을 막기 위해 바로 폐야 한.
비의 수명 단축시키 소: 추락, 마찰, 모, 장기
, 해수/ 해풍 또는 가혹한 환.
장비의 신뢰성에 조금이도 의이 간다면 사용을 중단해야 한.
( 참조)
관 및 이
( 참조)
의 재사용
장비물려받거 험한 행동. 사용자는 자신
사용하는 장비 충분히 알아야 하며 장비온전
.
다이아몬폰은 EN893:2010 - 산악 장비 및 크램폰전 조건
스트를 충족.
랙다아몬드 크램폰에는 아래의 기가 삽입어 있
BLACK DIAMOND:사 명
:
랙다아몬드 로고. : 규약에 따른 기관 APAVE SUDEUROPE SAS - CS
60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France. NB No 0082.
아몬 ISO 9001 승인을 취득한 회사이.
조 일자: 4자리의 제조 일자부의 하단에 위, 예 4234 는
이 2014의 234째 생산을 의미
: 각 이지는 사용를 위한 사용법과 주의 사항을 포함한다.
본 제품에 대한 적스트 결과는 사이 확인할 수 있습니.
http:blackdiamondequipment.com/DOC
품질 보증 기간
질과 제조상 제가 적으로
항이 부터 1 구매자에
증한. 품에 함이 경우 품이 가능하 음의
따라 교환될 : 사는 제품반적모와 해, 비정
관리, 변형 또는 변에 대한 손상에 대해서는 보증하지 않는.

Especificaciones del producto

Marca: Black Diamond
Categoría: No categorizado
Modelo: Neve Crampon Pro
Color del producto: Zwart
Mostrar.: LCD
Diagonal de la pantalla: 19 "
Resolución: 1280 x 1024 Pixels
Pantalla táctil: Nee
Ángulo de visión, horizontal: 170 °
Ángulo de visión, vertical: 170 °
Relación de contraste típica: 600:1
Posicionamiento en el mercado: Bedrijf
Certificación: TCO 99
Tiempo de respuesta: 25 ms
Brillo (típico): 250 cd/m²
Profundidad (sin base): 238 mm
Altura (sin base): 460 mm
Ancho (sin base): 416 mm
Peso (sin base): 7500 g
Compatibilidad: PC- VGA up to 1280x1024 non-interlaced / Mac - Power Mac G3/G4 up to 1280x1024 / HDTV- 480p, 720p
Gestión de energía: Meets TCO and ENERGY STAR standards
Consumo de energía (típico): 35 W
Temperatura máxima de funcionamiento: 0 - 40 °C

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Black Diamond Neve Crampon Pro haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Black Diamond Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales