Bosch Serie 6 KGN86AI4P Manual de Usario
Bosch
Refrigerador
Serie 6 KGN86AI4P
Lee a continuación 📖 el manual en español para Bosch Serie 6 KGN86AI4P (159 páginas) en la categoría Refrigerador. Esta guía fue útil para 5 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/159

de Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination 5
fr Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur 34
it Istruzioni per l'uso Frigorifero combinato 64
nl Gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie 93
es Instrucciones de uso Frigorífico/ congelador 121
Fridge-freezer
KGN..

de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ........... 5
Hinweise zur Entsorgung ...................... 8
Lieferumfang ........................................... 9
Aufstellort ................................................. 9
Raumtemperatur und Belüftung
beachten ................................................ 10
Gerät anschließen ................................ 10
Gerät kennenlernen ............................. 11
Gerät einschalten ................................. 13
Temperatur einstellen .......................... 13
Sonderfunktionen ................................. 14
Alarmfunktion ........................................ 15
Home Connect ..................................... 16
Nutzinhalt ............................................... 21
Der Kühlraum ........................................ 21
Super-Kühlen ........................................ 23
Gefrierraum ........................................... 23
Max. Gefriervermögen ........................ 23
Gefrieren und Lagern .......................... 24
Frische Lebensmittel einfrieren ......... 24
Super-Gefrieren .................................... 25
Gefriergut auftauen .............................. 26
Ausstattung ........................................... 26
Aufkleber “OK” ..................................... 27
Gerät ausschalten und stilllegen ...... 28
Gerät reinigen ....................................... 28
Beleuchtung (LED) .............................. 29
Energie sparen ..................................... 29
Betriebsgeräusche .............................. 30
Kleine Störungen selbst beheben .... 31
Geräte-Selbsttest .................................. 33
Kundendienst ........................................ 33
fr Table des matières
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 34
Consignes de sécurité
et avertissements ................................. 34
Conseil pour la mise au rebut ........... 38
Étendue des fournitures ..................... 39
Lieu d’installation ................................. 40
Contrôler la température ambiante
et l’aération ............................................ 40
Branchement de l’appareil ................. 41
Présentation de l’appareil ................... 42
Allumer l’appareil ................................. 43
Réglage de la température ................ 44
Fonctions spéciales ............................. 44
Fonction alarme ................................... 45
Home Connect ..................................... 46
Contenance utile .................................. 51
Le compartiment réfrigérateur ........... 51
Super-réfrigération ............................... 53
Compartiment congélateur ................ 53
Capacité de congélation
maximale ............................................... 54
Congélation et rangement ................. 54
Congélation de produits frais ............ 55
Supercongélation ................................. 56
Décongélation des produits .............. 56
Equipement ........................................... 57
Autocollant « OK » ............................... 58
Arrêt et remisage de l'appareil .......... 58
Nettoyage de l’appareil ...................... 58
Éclairage (LED) .................................... 59
Economies d’énergie .......................... 59
Bruits de fonctionnement ................... 60
Remédier soi même aux petites
pannes ................................................... 61
Autodiagnostic de l’appareil .............. 63
Service après-vente ............................. 63

it Indice
Avvertenze di sicurezza e
potenziale pericolo .............................. 64
Avvertenze per lo smaltimento .......... 67
Dotazione ............................................... 68
Luogo d’installazione ........................... 69
Osservare la temperatura ambiente
e la ventilazione .................................... 69
Collegare l’apparecchio ..................... 70
Conoscere l’apparecchio ................... 71
Accensione dell’apparecchio ............ 72
Regolare la temperatura ..................... 73
Funzioni speciali ................................... 73
Funzione di allarme ............................. 74
Home Connect ..................................... 75
Capacità utile totale ............................. 80
Il frigorifero ............................................ 80
Super-raffreddamento ......................... 82
Congelatore .......................................... 82
Max. capacità di congelamento ........ 82
Congelare e conservare ..................... 83
Congelamento di alimenti freschi ..... 83
Super-congelamento ........................... 84
Decongelare surgelati ......................... 85
Dotazione .............................................. 85
Adesivo «OK» ....................................... 86
Spegnere e mettere fuori servizio
l'apparecchio ........................................ 87
Pulizia dell’apparecchio ...................... 87
Illuminazione (LED) .............................. 88
Risparmiare energia ............................ 88
Rumori di funzionamento ................... 89
Eliminare piccoli guasti ....................... 90
Autotest dell’apparecchio .................. 92
Servizio di assistenza clienti .............. 92
nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen
en waarschuwingen ............................. 93
Aanwijzingen over de afvoer .............. 96
Omvang van de levering .................... 97
De juiste plaats ..................................... 97
Let op de omgevingstemperatuur
en de beluchting .................................. 98
Apparaat aansluiten ............................ 98
Kennismaking met het apparaat ....... 99
Apparaat inschakelen ...................... 100
Instellen van de temperatuur .......... 101
Speciale functies ............................... 101
Alarm function ................................... 102
Home Connect .................................. 103
Netto-inhoud ....................................... 108
De koelruimte .................................... 109
Superkoelen ....................................... 110
Diepvriesruimte ................................. 111
Maximale invriescapaciteit .............. 111
Invriezen en opslaan ........................ 111
Verse levensmiddelen invriezen .... 112
Supervriezen ...................................... 113
Ontdooien van diepvrieswaren ...... 113
Uitvoering ........................................... 114
Sticker "OK" ....................................... 115
Apparaat uitschakelen en buiten
werking stellen .................................. 115
Schoonmaken van het apparaat ... 115
Verlichting (LED) ............................... 116
Energie besparen ............................. 117
Bedrijfsgeluiden ................................ 117
Kleine storingen zelf verhelpen ...... 118
Zelftest apparaat ............................... 120
Klantenservice ................................... 120

de
10
Raumtemperatur und
Belüftung beachten
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von
der Klimaklasse kann das Gerät bei
folgenden Raumtemperaturen betrieben
werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild ..
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der
Raumtemperaturgrenzen der
angegebenen Klimaklasse voll
funktionsfähig. Wird ein Gerät der
Klimaklasse SN bei kälteren
Raumtemperaturen betrieben, können
Beschädigungen am Gerät bis zu einer
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen
werden.
Belüftung
Bild "
Die Luft an der Rückwand und an den
Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich.
Die erwärmte Luft muss ungehindert
abziehen können. Die Kühlmaschine
muss sonst mehr leisten. Dies erhöht
den Stromverbrauch. Daher: Nie Be- und
Entlüftungsöffnungen abdecken oder
zustellen!
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb
genommen wird. Während des
Transports kann es vorkommen, dass
sich das im Verdichter enthaltene Öl im
Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den
Innenraum des Gerätes reinigen (siehe
Kapitel Gerät reinigen).
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät
und auch nach dem Aufstellen des
Gerätes frei zugänglich sein.
Klimaklasse zulässige Raumtemperatur
SN +10 °C bis 32 °C
N+16 °C bis 32 °C
ST +16 °C bis 38 °C
T+16 °C bis 43 °C

de
11
m Warnung
Stromschlaggefahr!
Falls die Länge der Netzanschlussleitung
nicht ausreicht, verwenden Sie auf
keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie
stattdessen den Kundendienst für
Alternativen.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
220–240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit
einer 10-A bis 16-A Sicherung
abgesichert sein.
Überprüfen Sie bei Geräten, die in nicht-
europäischen Ländern betrieben werden,
ob die angegebene Spannung und
Stromart mit den Werten Ihres
Stromnetzes übereinstimmt. Diese
Angaben finden Sie auf dem
Typenschild, Bild ..
m Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an
elektronische Energiesparstecker
angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können
sinus- und netzgeführte Wechselrichter
verwendet werden. Netzgeführte
Wechselrichter werden bei
Photovoltaikanlagen verwendet, die
direkt ans öffentliche Stromnetz
angeschlossen werden. Bei
Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder
Gebirgshütten), die keinen direkten
Anschluss ans öffentliche Stromnetz
haben, müssen sinusgeführte
Wechselrichter verwendet werden.
Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus. Diese
Gebrauchsanleitung gilt für mehrere
Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann
variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind
möglich.
Bild !
* Nicht bei allen Modellen.
A Kühlraum
B Gefrierraum
1–15 Bedienelemente
16* Butter- und Käsefach
17* Ablage für kleine Flaschen
18 Ablage für große Flaschen
19 Beleuchtung (LED)
20* Flaschenablage
21* Frühstücks-Set
22 Kaltlagerfach
23 Gemüsebehälter mit
Feuchtigkeitsregler
24* Gefriergutbehälter

de
12
Bedienelemente
Bild $
1 Temperaturanzeige Gefrierraum
Die Zahlen entsprechen den
eingestellten Gefrierraum-
Temperaturen in °C.
2 Anzeige – ALARM –
Wird hervorgehoben, wenn es im
Gefrierraum zu warm ist.
3 Anzeige superfreeze
Wird hervorgehoben, wenn das
Super-Gefrieren in Betrieb ist.
4 Anzeige freshness mode
Wird hervorgehoben, wenn der
Frische-Modus eingeschaltet ist.
5 Anzeige eco mode
Wird hervorgehoben, wenn der
eco-Modus eingeschaltet ist.
6 Anzeige – ALARM –
Wird hervorgehoben, wenn es im
Kühlraum zu warm ist.
7 Temperaturanzeige Kühlraum
Die Zahlen entsprechen den
eingestellten Kühlraum-
Temperaturen in °C.
8 Anzeige supercool
Wird hervorgehoben, wenn das
Super-Kühlen in Betrieb ist.
9 Anzeige vacation mode
Wird hervorgehoben, wenn der
Urlaubs-Modus eingeschaltet ist.
10 Tastensperr-Funktion Lock
Wenn diese Funktion
eingeschaltet ist, sind keine
Einstellungen über die
Bedienelemente möglich.
11 Taste lock/alarm off
Die Taste dient zum
■Abschalten des Warntons
(siehe Kapitel Alarmfunktion)
■Ein- und Ausschalten der
Tastensperre.
12 Einstell-Tasten +/-
Die Tasten dienen zum Einstellen
der Temperaturen des Kühl- und
Gefrierraums.
13 °C-Taste zur Raumauswahl
Dient zur Auswahl eines Raumes.
Das ist notwendig, um dessen
Temperatur zu ändern oder um
bestimmte Sonderfunktionen
einzuschalten.
14 Super-Taste
Dient zum Einschalten der
Funktionen supercool (Kühlraum)
sowie superfreeze (Gefrierraum).
15 Taste mode
Zur Auswahl der
Sonderfunktionen.

de
13
Gerät einschalten
1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den
Anschluss auf der Rückseite des
Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker
ganz eingesteckt ist.
2. Stecken Sie dann das andere Ende
des Kabels in die Steckdose.
Das Gerät ist nun eingeschaltet und es
ertönt ein Warnton.
Um den Warnton abzuschalten, drücken
Sie die Taste lock/alarm off.
Die Anzeige – ALARM – erlischt, sobald
das Gerät die eingestellte Temperatur
erreicht hat.
Die voreingestellten Temperaturen
werden nach mehreren Stunden erreicht.
Vorher keine Lebensmittel in das Gerät
legen.
Vom Werk aus sind folgende
Temperaturen empfohlen:
■Gefrierraum: -18 °C
■Kühlraum: +4 °C
Hinweise zum Betrieb
■Nach dem Einschalten kann es
mehrere Stunden dauern, bis die
eingestellten Temperaturen erreicht
sind.
■Durch das vollautomatische NoFrost-
System bleibt der Gefrierraum eisfrei.
Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
■Lässt sich die Tür nach dem Schließen
nicht sofort wieder öffnen, warten Sie
einen Moment, bis sich der
entstandene Unterdruck ausgeglichen
hat.
■Die Stirnseiten und die Seitenwände
des Gehäuses werden teilweise leicht
beheizt. Dies verhindert
Schwitzwasserbildung.
Temperatur einstellen
Bild $
Kühlraum
Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C
einstellbar.
1. Wählen Sie den Kühlraum mit der °C-
Taste aus.
2. Drücken Sie die +/- Tasten, bis die
gewünschte Temperatur angezeigt
wird.
Empfindliche Lebensmittel sollten nicht
wärmer als +4 °C gelagert werden.
Gefrierraum
Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C
einstellbar.
1. Wählen Sie den Gefrierraum mit der
°C-Taste aus.
2. Drücken Sie die +/- Tasten, bis die
gewünschte Temperatur angezeigt
wird.

de
14
Sonderfunktionen
Bild $
Frische-Modus
Mit dem Frische-Modus bleiben
Lebensmittel noch länger haltbar.
Einschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,
bis die Anzeige freshness mode
erscheint.
Das Gerät stellt automatisch folgende
Temperaturen ein:
■Kühlraum: + 2 °C
■Gefrierraum: bleibt unverändert
Ausschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,
bis die Anzeige freshness mode erlischt.
Eco-Modus
Mit dem Eco-Modus schalten Sie das
Gerät in den energiesparenden Betrieb
um.
Einschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,
bis die Anzeige „eco mode“ erscheint.
Das Gerät stellt automatisch folgende
Temperaturen ein:
■Kühlraum: +8 °C
■Gefrierraum: –16 °C
Ausschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,
bis die Anzeige „eco mode“ erlischt.
Urlaubs-Modus
Bei längerer Abwesenheit können Sie
das Gerät in den energiesparenden
Urlaubs-Modus umstellen.
Die Kühlraum-Temperatur wird
automatisch auf +14 °C umgestellt.
Lagern Sie während dieser Zeit keine
Lebensmittel im Kühlraum.
Einschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,
bis die Anzeige vacation mode erscheint.
Das Gerät stellt automatisch folgende
Temperaturen ein:
■Kühlraum: +14 °C
■Gefrierraum: bleibt unverändert
Ausschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,
bis die Anzeige vacation mode erlischt.
Tastensperr-Funktion Lock
Zum Einschalten und Ausschalten der
Tastensperre, drücken Sie die Taste
lock/alarm off 5 Sekunden lang.
Bei eingeschalteter Funktion wird die
Anzeige hervorgehoben.D
Das Bedienfeld ist nun vor ungewollter
Bedienung geschützt.
Ausnahme der Tastensperre:
Zum Ausschalten der Tastensperre und
bei einem Warnton kann die Taste lock/
alarm off gedrückt werden.

de
15
sabbath-Modus
Beim Einschalten des sabbath-Modus
werden folgende Einstellungen
ausgeschaltet:
■Akustische Signale
■Innenbeleuchtung
■Meldungen im Anzeigefeld
■Die Hintergrundbeleuchtung des
Anzeigefeldes wird reduziert
■Tasten werden gesperrt
sabbath-Modus einschalten und
ausschalten:
Drücken Sie die Taste super für
15 Sekunden.
Alarmfunktion
In folgenden Fällen kann ein Alarm
ausgelöst werden.
Türalarm
Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein
und in der Temperaturanzeige
Kühlraum 7 erscheint – ALARM –, wenn
das Gerät zu lange offen steht. Durch
Schließen des Gerätes schaltet sich der
Türalarm wieder ab.
Temperaturalarm
Ein Intervallton ertönt, auf der
Temperaturanzeige Gefrierraum 1
erscheint – ALARM –.
Der Temperaturalarm schaltet sich ein,
wenn es im Gefrierraum zu warm ist und
das Gefriergut gefährdet ist.
Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich
der Alarm einschalten bei:
■Inbetriebnahme des Gerätes.
■Einlegen großer Mengen frischer
Lebensmittel.
Hinweis
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
wieder einfrieren. Erst nach dem
Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) kann es erneut
eingefroren werden.
Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll
nutzen.
Die Temperaturanzeige zeigt für
5 Sekunden die wärmste Temperatur an,
die im Gefrierraum geherrscht hat.
Danach wird wieder die eingestellte
Temperatur angezeigt.
Alarm abschalten
Taste lock/alarm off drücken, um den
Warnton abzuschalten.

de
16
Home Connect
Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein
mobiles Endgerät fernsteuerbar.
Hinweis
Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-
Fi Alliance.
Wird das Gerät nicht mit dem
Heimnetzwerk verbunden, funktioniert
das Gerät wie ein Kühlgerät ohne
Netzwerkanbindung und ist weiterhin
über die Bedienelemente manuell
bedienbar.
Um die Home Connect Funktionen zu
nutzen, das Gerät mit einem Home
Connect Wi-Fi-Dongle verbinden.
Wenn Ihrem Gerät kein Home Connect
Wi-Fi-Dongle beiliegt, können Sie diesen
beim Kundendienst bestellen.
Hinweis
Das Ein- und Ausstecken des Steckers
an der Geräterückseite geht schwerer als
erwartet. Stellen Sie sicher, dass der
Stecker vollständig eingesteckt ist.
Bringen Sie den Home Connect Wi-Fi-
Dongle in 1 Meter Höhe an.
Hinweise
■Bitte beachten Sie die Sicherheits- und
Warnhinweise dieser
Gebrauchsanleitung und stellen Sie
sicher, dass diese auch dann
eingehalten werden, wenn Sie das
Gerät über die Home Connect App
bedienen und dabei nicht zu Hause
sind.
Beachten Sie auch die Hinweise in der
Home Connect App.
■Die Bedienung am Gerät hat jederzeit
Vorrang vor der Bedienung über die
Home Connect App. In dieser Zeit ist
die Bedienung über die App nicht
möglich.
Home Connect einrichten
Hinweise
■Beachten Sie das Home Connect
Beiblatt, das unter http://www.bosch-
home.com bei den Anleitungen zum
Download verfügbar ist. Hierzu geben
Sie in das Suchfeld die E-Nummer
Ihres Gerätes ein.
■Nach dem Einschalten des Gerätes
mindestens zwei Minuten warten, bis
die interne Geräteinitialisierung
abgeschlossen ist. Erst dann Home
Connect einrichten.
■Um Einstellungen über Home Connect
durchführen zu können, muss die
Home Connect App auf Ihrem mobilen
Endgerät installiert sein. Beachten Sie
dazu die mitgelieferten Unterlagen von
Home Connect. Folgen Sie den von
der App vorgegebenen Schritten, um
die Einstellungen vorzunehmen.
■Wenn das Gerät für längere Zeit nicht
bedient wird, schließt sich das Home
Connect Menü automatisch. Hinweise
zum Öffnen des Home Connect
Menüs finden Sie am Anfang der
entsprechenden Kapitel.

de
17
Automatische Verbindung mit dem
Heimnetzwerk (WLAN)
Wenn ein WLAN-Router mit WPS-
Funktion verfügbar ist, können Sie das
Kühlgerät automatisch mit dem
Heimnetzwerk verbinden.
1. super-Taste und lock/alarm off-Taste
gleichzeitig drücken, um das Home
Connect Menü zu öffnen.
Die Anzeige zeigt .Cn
Hinweis
Beide Tasten genau gleichzeitig
drücken. Die Tasten-Bedienung wird
gesperrt, wenn für längere Zeit nur die
lock/alarm off-Taste gedrückt wird.
lock/alarm off-Taste erneut so lange
drücken, bis die Sperre aufgehoben
wird.
2. °C-Taste so oft drücken, bis die
Anzeigen und zeigen.AC oF
3. Taste + drücken.
Das Gerät ist bereit für die
automatische Verbindung.
Die Anzeige zeigt für 2 Minuten eine
Animation.
Führen Sie in diesem Zeitraum die
folgenden Schritte aus.
4. WPS-Funktion am Heimnetzwerk-
Router aktivieren (z. B. über WPS-/
WLAN-Taste, Informationen dazu
befinden sich in den Unterlagen des
Routers).
■Bei erfolgreicher Verbindung blinkt
on in der Anzeige des Kühlgerätes.
Sie können jetzt das Kühlgerät mit
der App verbinden.
■Wenn die Anzeige zeigt, konnte oF
keine Verbindung hergestellt
werden.
Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät
innerhalb der Reichweite des
Heimnetzwerkes (WLAN) befindet.
Den Vorgang wiederholen oder
manuelle Verbindung durchführen.
Manuelle Verbindung mit dem
Heimnetzwerk (WLAN)
Wenn der vorhandene WLAN-Router
über keine WPS-Funktion verfügt bzw.
dies nicht bekannt ist, können Sie das
Kühlgerät manuell mit dem
Heimnetzwerk verbinden.
1. super-Taste und lock/alarm off-Taste
gleichzeitig drücken, um das Home
Connect Menü zu öffnen.
Die Anzeige zeigt .Cn
Hinweis
Beide Tasten genau gleichzeitig
drücken. Die Tasten-Bedienung wird
gesperrt, wenn für längere Zeit nur die
lock/alarm off-Taste gedrückt wird.
lock/alarm off-Taste erneut so lange
drücken, bis die Sperre aufgehoben
wird.
2. °C-Taste so oft drücken, bis die
Anzeigen und zeigen.SA oF
3. Taste + drücken.
Das Gerät ist bereit für die manuelle
Verbindung.
Die Anzeige zeigt für 5 Minuten eine
Animation.
Führen Sie in diesem Zeitraum die
folgenden Schritte aus.

de
18
4. Das Kühlgerät hat nun ein eigenes
WLAN-Netzwerk mit dem
Netzwerknamen HomeConnect
eingerichtet.
Auf dieses Netzwerk können Sie nun
mit dem mobilen Endgerät zugreifen.
5. Einstellungsmenü des mobilen
Endgerätes öffnen und WLAN-
Einstellungen aufrufen.
6. Das mobile Endgerät mit dem WLAN-
Netzwerk verbinden. HomeConnect
Passwort: HomeConnect
Der Verbindungsaufbau kann bis zu
60 Sekunden dauern.
7. Nach erfolgreicher Verbindung die
Home Connect App auf dem mobilen
Endgerät öffnen.
Die App sucht nach dem Kühlgerät.
8. Sobald das Kühlgerät gefunden
wurde, den Netzwerknamen (SSID)
und das Passwort (Key) des eigenen
Heimnetzwerks (WLAN) in die
entsprechenden Felder eingeben.
9. Mit Schaltfläche An Hausgeräte
übertragen bestätigen.
■Bei erfolgreicher Verbindung blinkt
on in der Anzeige des Kühlgerätes.
Sie können jetzt das Kühlgerät mit
der App verbinden.
■Wenn die Anzeige zeigt, konnte oF
keine Verbindung hergestellt
werden.
Geben Sie das Passwort erneut ein
und achten Sie auf die korrekte
Schreibweise.
Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät
innerhalb der Reichweite des
Heimnetzwerkes (WLAN) befindet.
Den Vorgang wiederholen.
Kühlgerät mit Home Connect App
verbinden
Wenn die Verbindung zwischen
Kühlgerät und Heimnetzwerk hergestellt
ist, können Sie das Kühlgerät mit der
App verbinden.
1. super-Taste und lock/alarm off-Taste
gleichzeitig drücken, um das Home
Connect Menü zu öffnen.
Die Anzeige zeigt .Cn
Hinweis
Beide Tasten genau gleichzeitig
drücken. Die Tasten-Bedienung wird
gesperrt, wenn für längere Zeit nur die
lock/alarm off-Taste gedrückt wird.
lock/alarm off-Taste erneut so lange
drücken, bis die Sperre aufgehoben
wird.
2. °C-Taste so oft drücken, bis die
Anzeigen (Pairing = mit App PA
verbinden) und zeigen.oF
3. Taste + drücken, um das Gerät mit der
App zu verbinden.
Die Anzeige zeigt eine Animation.
Sobald Kühlgerät und App verbunden
sind, zeigt die Anzeige .on
4. Die App öffnen und warten, bis das
Kühlgerät angezeigt wird.
Mit die Verbindung Hinzufügen
zwischen App und Kühlgerät
bestätigen.
Wenn das Kühlgerät nicht automatisch
angezeigt wird, in der App Gerät
hinzufügen anklicken und den
Anweisungen folgen. Sobald Ihr
Kühlgerät angezeigt wird, fügen Sie es
mit hinzu.+

de
19
5. Den Anweisungen der App folgen, bis
der Vorgang abgeschlossen ist.
■Die Anzeigen zeigen und .PA on
Das Kühlgerät wurde erfolgreich mit
der App verbunden.
■Wenn die Verbindung
fehlgeschlagen ist, prüfen, ob das
mobile Endgerät mit dem
Heimnetzwerk (WLAN) verbunden
ist.
Anschließend das Kühlgerät erneut
mit der App verbinden.
■Wenn die Anzeige zeigt, Home Er
Connect Einstellungen
zurücksetzen und das Einrichten
von Anfang an erneut durchführen.
Signalstärke überprüfen
Die Signalstärke sollten Sie überprüfen,
wenn die Verbindungsherstellung nicht
funktioniert.
1. super-Taste und lock/alarm off-Taste
gleichzeitig drücken, um das Home
Connect Menü zu öffnen.
Die Anzeige zeigt .Cn
Hinweis
Beide Tasten genau gleichzeitig
drücken. Die Tasten-Bedienung wird
gesperrt, wenn für längere Zeit nur die
lock/alarm off-Taste gedrückt wird.
lock/alarm off-Taste erneut so lange
drücken, bis die Sperre aufgehoben
wird.
2. °C-Taste so oft drücken, bis die
Anzeige zeigt. In der zweiten SI
Anzeige erscheint ein Wert zwischen
0 (kein Empfang) und 3 (voller
Empfang).
Hinweis
Die Signalstärke sollte mindestens 2
betragen. Ist die Signalstärke zu
niedrig, kann die Verbindung
unterbrochen werden. Stellen Sie
Router und Kühlgerät näher
zusammen, stellen Sie sicher, dass
die Verbindung nicht durch
abschirmende Wände gestört wird,
oder installieren Sie einen Repeater,
um das Signal zu verstärken.
Home Connect Einstellungen
zurücksetzen
Wenn die Verbindungsherstellung nicht
funktioniert oder Sie das Kühlgerät in
einem anderen Heimnetzwerk (WLAN)
anmelden möchten, können Sie die
Home Connect Einstellungen
zurücksetzen:
1. super-Taste und lock/alarm off-Taste
gleichzeitig drücken, um das Home
Connect Menü zu öffnen.
Die Anzeige zeigt .Cn
Hinweis
Beide Tasten genau gleichzeitig
drücken. Die Tasten-Bedienung wird
gesperrt, wenn für längere Zeit nur die
lock/alarm off-Taste gedrückt wird.
lock/alarm off-Taste erneut so lange
drücken, bis die Sperre aufgehoben
wird.
2. °C-Taste so oft drücken, bis die
Anzeigen und zeigen.rE oF
3. Taste + drücken.
■Die Anzeige zeigt eine kurze
Animation und anschließend
wieder .oF
Die Home Connect Einstellungen
sind zurückgesetzt.
■Falls die Anzeige Er zeigt, starten
Sie das Zurücksetzen erneut oder
rufen Sie den Kundendienst.

de
20
Kundendienst-Zugriff
Wenn Sie den Kundendienst
kontaktieren, kann dieser nach Ihrer
Zustimmung auf Ihr Gerät zugreifen und
dessen Status erfassen. Sie müssen Ihr
Gerät dafür mit dem Heimnetzwerk
verbunden haben.
Weitere Informationen über den
Kundendienst-Zugriff und dessen
Verfügbarkeit in Ihrem Land erhalten Sie
unter www.home-connect.com im
Bereich Hilfe&Support.
1. Kundendienst kontaktieren.
2. Start des Kundendienst-Zugriffs in der
App bestätigen.
Während des Kundendienst-Zugriffs
erscheint das Symbol CS auf dem
Bedienfeld.
3. Sobald der Kundendienst die
notwendigen Informationen
gesammelt hat, beendet er den
Zugriff.
Hinweis
Sie können die Ferndiagnose vorzeitig
abbrechen, indem Sie den
Kundendienst-Zugriff in der Home
Connect App ausschalten.
Hinweis zum Datenschutz
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres
Home Connect Kühlgerätes mit einem an
das Internet angebundenen WLAN-
Netzwerk übermittelt Ihr Kühlgerät
nachfolgende Kategorien von Daten an
den Home Connect Server
(Erstregistrierung):
■Eindeutige Gerätekennung (bestehend
aus Geräteschlüsseln sowie der MAC-
Adresse des verbauten Wi-Fi-
Kommunikationsmoduls).
■Sicherheitszertifikat des Wi-Fi-
Kommunikationsmoduls (zur
informationstechnischen Absicherung
der Verbindung).
■Die aktuelle Softwareversion und
Hardwareversion Ihres Kühlgerätes.
■Status eines eventuell
vorangegangenen Rücksetzens auf
Werkseinstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die
Nutzung der Home Connect
Funktionalitäten vor und ist erst
erforderlich, wenn Sie Home Connect
erstmals nutzen möchten.
Hinweis
Beachten Sie, dass die Home Connect
Funktionalitäten nur in Verbindung mit
der Home Connect App nutzbar sind.
Informationen zum Datenschutz können
Sie in der Home Connect App abrufen.

de
21
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte
GmbH, dass sich das Gerät mit Home
Connect Funktionalität in
Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Eine ausführliche RED
Konformitätserklärung finden Sie im
Internet unter http://www.bosch-
home.com auf der Produktseite Ihres
Gerätes bei den zusätzlichen
Dokumenten.
2,4 GHz Band: 100 mW max.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in
Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild .
Gefriervolumen vollständig
nutzen
Um die maximale Menge an Gefriergut
unterzubringen, können Sie die Behälter
entnehmen. Die Lebensmittel können Sie
dann direkt auf der Ablage und dem
Gefrierraum-Boden stapeln.
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen
Lebensmitteln und Rückwand. Die
Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen
könnten an der Rückwand festfrieren.
Ausstattungsteile herausnehmen
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorne anheben und
herausnehmen. Bild (
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale
Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst,
Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige
Speisen und Backwaren.
Beim Einlagern beachten
■Lagern Sie frische, unversehrte
Lebensmittel ein. So bleibt Qualität
und Frische länger erhalten.
■Bei Fertigprodukten und abgefüllten
Waren das vom Hersteller
angegebene Mindesthaltbarkeits- oder
Verbrauchsdatum beachten.
■Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten, Lebensmittel gut verpackt
oder abgedeckt einordnen.
Geschmacksübertragungen und
Verfärbungen der Kunststoffteile im
Kühlraum werden dadurch vermieden.
■Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen.
Hinweis
Luftaustrittsöffnungen nicht mit
Lebensmitteln blockieren, um die
Luftzirkulation nicht zu beeinträchtigen.
Lebensmittel, die unmittelbar vor den
Luftaustrittsöffnungen gelagert werden,
können durch die ausströmende Kaltluft
gefrieren.

de
22
Kältezonen im Kühlraum
beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum
entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
■Kälteste Zonen sind vor den
Luftaustrittsöffnungen und im
Kaltlagerfach, Bild !/22.
Hinweis
Lagern Sie in den kältesten Zonen
empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch,
Wurst, Fleisch).
■Wärmste Zone ist an der Tür ganz
oben.
Hinweis
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B.
Hartkäse und Butter. Hartkäse kann
so sein Aroma weiter entfalten, die
Butter bleibt streichfähig.
Gemüsebehälter mit
Feuchtigkeitsregler
Bild &
Um das optimale Lagerklima für Obst
und Gemüse zu schaffen, können Sie die
Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter
einstellen:
■überwiegend Gemüse sowie bei
Mischbeladung oder geringer
Beladung – hohe Luftfeuchtigkeit
■überwiegend Obst sowie bei hoher
Beladung – niedrige Luftfeuchtigkeit
Hinweise
■Kälteempfindliches Obst (z. B.
Ananas, Banane, Papaya und
Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B.
Auberginen, Gurken, Zucchini,
Paprika, Tomaten und Kartoffeln)
sollten für den optimalen Erhalt von
Qualität und Aroma außerhalb des
Kühlschrankes bei Temperaturen von
circa +8 °C bis +12 °C gelagert
werden.
■Je nach Lagermenge und Lagergut
kann sich im Gemüsebehälter
Kondenswasser bilden.
Kondenswasser mit einem trockenen
Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im
Gemüsebehälter über den
Feuchtigkeitsregler anpassen.
Kaltlagerfach
Bild '
Im Kaltlagerfach herrschen tiefere
Temperaturen als im Kühlraum. Es
können auch Temperaturen unter 0 °C
auftreten.
Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und
Wurst. Nicht für Salate und Gemüse und
kälteempfindliche Waren geeignet.
Die Temperatur der Kaltlagerfächer
können Sie mit Hilfe der
Belüftungsöffnung variieren.
Temperaturregler nach oben schieben,
um die Temperatur zu verringern.
Temperaturregler nach unten schieben,
um die Temperatur zu erhöhen. Bild %

de
23
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum
ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich
gekühlt. Danach wird automatisch auf
die vor dem Super-Kühlen eingestellte
Temperatur umgestellt.
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
■vor dem Einlegen großer Mengen
Lebensmittel.
■zum Schnellkühlen von Getränken.
Ein- und Ausschalten
Bild $
1. Wählen Sie den Kühlraum mit der °C-
Taste aus.
2. Drücken Sie die Super-Taste, bis die
Anzeige supercool leuchtet.
Sie müssen das Super-Kühlen nicht
ausschalten. Nach 6 Stunden wird
automatisch auf die vorher eingestellte
Temperatur umgestellt.
Hinweis
Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, kann
es zu erhöhten Betriebsgeräuschen
kommen.
Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
■Zum Lagern von Tiefkühlkost.
■Zum Herstellen von Eiswürfeln.
■Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-
Tür immer geschlossen ist! Bei offener
Tür taut das Gefriergut auf und der
Gefrierraum vereist stark. Außerdem:
Energieverschwendung durch hohen
Stromverbrauch!
Max. Gefriervermögen
Angaben über das
max. Gefriervermögen in 24 Stunden
finden Sie auf dem Typenschild. Bild .
Voraussetzungen für
max. Gefriervermögen
■Super-Gefrieren vor dem Einlegen der
frischen Ware einschalten (siehe
Kapitel Super-Gefrieren).
■Behälter entnehmen; Lebensmittel
direkt auf der Ablage und dem
Gefrierraumboden stapeln.
■Größere Mengen Lebensmittel
vorzugsweise im obersten Fach
einfrieren. Dort werden sie besonders
schnell und somit auch schonend
eingefroren.

de
24
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
■Verpackung darf nicht beschädigt
sein.
■Haltbarkeitsdatum beachten.
■Temperatur in der Verkaufstruhe muss
-18 °C oder kälter sein.
■Tiefkühlkost möglichst in einer
Isoliertasche transportieren und
schnell in den Gefrierraum legen.
Beim Einordnen beachten
■Größere Mengen Lebensmittel
vorzugsweise im obersten Fach
einfrieren. Dort werden sie besonders
schnell und somit auch schonend
eingefroren.
■Die Lebensmittel großflächig in den
Fächern bzw. Gefriergutbehältern
verteilen.
Hinweis
Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen
nicht mit den frisch einzufrierenden
Lebensmitteln in Berührung kommen.
Gegebenenfalls durchgefrorene
Lebensmittel in andere
Gefriergutbehälter umstapeln.
Gefriergut lagern
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
einschieben, um einwandfreie
Luftzirkulation sicherzustellen.
Frische Lebensmittel
einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische
und einwandfreie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe
möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse
vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei
Auberginen, Paprika, Zucchini und
Spargel ist das Blanchieren nicht
erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und
Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
Hinweis
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
bereits gefrorenen in Berührung bringen.
■Zum Einfrieren geeignet sind:
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte,
Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst,
Kräuter, Eier ohne Schale,
Milchprodukte wie Käse, Butter und
Quark, fertige Gerichte und
Speisereste wie Suppen, Eintöpfe,
gegartes Fleisch und Fisch,
Kartoffelspeisen, Aufläufe und
Süßspeisen.
■Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh
verzehrt werden, wie Blattsalate oder
Radieschen, Eier in der Schale,
Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und
Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt,
Dickmilch, saure Sahne, Creme
Fraiche und Mayonnaise.

de
25
Gefriergut verpacken
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit
sie den Geschmack nicht verlieren oder
austrocknen.
1. Lebensmittel in die Verpackung
einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung dicht verschließen.
4. Verpackung mit Inhalt und
Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus
Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen.
Diese Produkte finden Sie im
Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier,
Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte
Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse,
Bindfäden, kältebeständige
Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus
Polyethylen können mit einem
Folienschweißgerät verschweißt werden.
Haltbarkeit des Gefriergutes
Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art
der Lebensmittel.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
■Fisch, Wurst, fertige Speisen,
Backwaren:
bis zu 6 Monate
■Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
■Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
Super-Gefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis
zum Kern durchgefroren werden, damit
Vitamine, Nährwerte, Aussehen und
Geschmack erhalten bleiben.
Schalten Sie einige Stunden vor dem
Einlegen der frischen Lebensmittel das
Super-Gefrieren ein, um einen
unerwünschten Temperaturanstieg zu
vermeiden.
Im Allgemeinen genügen 4–6 Stunden.
Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten
ständig, im Gefrierraum wird eine sehr
kalte Temperatur erreicht.
Soll das max. Gefriervermögen genutzt
werden, ist das Super-Gefrieren
24 Stunden vor dem Einlegen der
frischen Ware einzuschalten.
Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu
2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren
einfrieren.
Hinweis
Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet,
kann es zu vermehrten
Betriebsgeräuschen kommen.
Ein- und Ausschalten
Bild $
1. Wählen Sie den Gefrierrraum mit der
°C-Taste aus.
2. Drücken Sie die Super-Taste, bis die
Anzeige superfreeze leuchtet.
Sie müssen das Super-Gefrieren nicht
ausschalten. Nach ca. 2 ½ Tagen wird
automatisch auf die vorher eingestellte
Temperatur umgestellt.

de
26
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck
können Sie zwischen folgenden
Möglichkeiten wählen:
■bei Raumtemperatur
■im Kühlschrank
■im elektrischen Backofen, mit/ohne
Heißluftventilator
■im Mikrowellengerät
m Achtung
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
wieder einfrieren. Erst nach dem
Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) kann es erneut
eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes
nicht mehr voll nutzen.
Ausstattung
Ablagen und Behälter
Sie können die Ablagen des Innenraums
und Behälter der Tür nach Bedarf
variieren: Ablage nach vorne ziehen,
absenken und seitlich herausschwenken.
Behälter anheben und herausnehmen.
Sonderausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Butter- und Käsefach
Durch leichtes Drücken in der Mitte der
Butterfachklappe öffnet sich das
Butterfach.
Das Fach zum Reinigen unten anheben
und herausnehmen.
Frühstücks-Set
Bild *
Die Behälter des Frühstücks-Sets können
einzeln herausgenommen und befüllt
werden.
Sie können das Frühstücks-Set zum
Beladen und Entladen herausnehmen.
Dazu Frühstücks-Set anheben und
herausziehen. Die Halterung des
Behälters können Sie verschieben.
Flaschenablage
Bild +
In der Flaschenablage können Sie
Flaschen sicher ablegen.

de
27
Eisschale
Bild -
1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen
und in den Gefrierraum stellen.
2. Festgefrorene Eisschale nur mit
stumpfem Gegenstand lösen
(Löffelstiel).
3. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale
kurz unter fließendes Wasser halten
oder leicht verwinden.
Gefrierkalender
Bild ,
Um Qualitätsminderungen des
Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten
Sie die Lagerdauer nicht. Die Zahlen bei
den Symbolen geben die zulässige
Lagerdauer in Monaten für das
Gefriergut an. Beachten Sie bei
handelsüblicher Tiefkühlkost das
Herstellungs- oder Haltbarkeitsdatum.
Kälteakku
Bei einem Stromausfall oder einer
Störung verzögert der Kälteakku die
Erwärmung des eingelagerten
Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird
erreicht, in dem Sie den Kälteakku im
obersten Fach auf die Lebensmittel
legen.
Der Kälteakku kann auch zum
vorübergehenden Kühlhalten von
Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche,
herausgenommen werden.
Aufkleber “OK”
(nicht bei allen Modellen)
Mit dem Aufkleber “OK” können Sie
prüfen, ob im Kühlfach die für
Lebensmittel empfohlenen sicheren
Temperaturbereiche +4 °C oder kälter
erreicht sind. Wenn der Aufkleber nicht
“OK” zeigt, Temperatur schrittweise
verringern.
Hinweis
Nach Inbetriebnahme des Geräts kann
es bis zu 12 Stunden dauern, bis die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
Korrekte Einstellung

de
28
Gerät ausschalten
und stilllegen
Gerät ausschalten
Taste „+“ für 10 Sekunden drücken.
Kühlmaschine schaltet ab.
(Nicht bei allen Modellen).
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen:
1. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
2. Gerät reinigen.
3. Gerätetüren offen lassen.
Hinweis
Um Geräteschäden zu vermeiden,
müssen Gerätetüren soweit geöffnet
sein, dass sie von alleine offen stehen
bleiben. Klemmen Sie keine
Gegenstände in die Tür um sie offen zu
halten.
Gerät reinigen
m Achtung
■Keine sand-, chlorid- oder
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel
verwenden.
■Keine scheuernden oder kratzenden
Schwämme verwenden.
Auf den metallischen Oberflächen
könnte Korrosion entstehen.
■Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen.
Die Teile können sich verformen!
Das Reinigungswasser darf nicht in
folgende Bereiche gelangen:
■Bedienelemente
■Beleuchtung
■Lüftungsöffnungen
■Öffnungen in der Trennplatte
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
2. Gefriergut herausnehmen und an
einem kühlen Ort lagern. Kälteakku
(wenn vorhanden) auf die
Lebensmittel legen.
3. Das Spülwasser darf nicht in die
Bedienelemente, Beleuchtung,
Lüftungsöffnungen oder in die
Öffnungen der Trennplatte gelangen!
Gerät mit einem weichen Tuch,
lauwarmem Wasser und etwas pH-
neutralem Spülmittel reinigen.

de
29
4. Die Türdichtung nur mit klarem
Wasser abwischen und danach
gründlich trocken reiben.
5. Nach dem Reinigen Gerät wieder
anschließen.
6. Gefriergut wieder einlegen.
Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen
Teile des Gerätes herausnehmen.
Ablagen in der Tür herausnehmen
Bild #
Ablagen nach oben anheben und
herausnehmen.
Glasablagen herausnehmen
Die Glasablagen nach vorne ziehen und
herausnehmen.
Behälter herausnehmen
Bild '
Behälter bis zum Anschlag herausziehen,
vorne anheben und herausnehmen.
Gefriergutbehälter herausnehmen
Bild (
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorne anheben und
herausnehmen.
Glasablage über dem Gemüsebehälter
herausnehmen
Bild )
Die Glasablage können Sie zum
Reinigen herausnehmen und
auseinanderbauen.
Hinweis
Vor dem Herausnehmen der Glasablage
Gemüsebehälter herausziehen.
Beleuchtung (LED)
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien
LED-Beleuchtung ausgestattet.
Reparaturen an dieser Beleuchtung
dürfen nur vom Kundendienst oder
autorisierten Fachkräften ausgeführt
werden.
Energie sparen
■Gerät in einem trockenen, belüftbaren
Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht
direkt in der Sonne oder in der Nähe
einer Wärmequelle stehen (z. B.
Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
■Warme Lebensmittel und Getränke
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen.
■Gefriergut zum Auftauen in den
Kühlraum legen und die Kälte des
Gefriergutes zur Kühlung von
Lebensmitteln nutzen.
■Gerät so kurz wie möglich öffnen.
■Um die niedrigste Energieaufnahme
zu erreichen: kleinen seitlichen
Wandabstand einhalten.
■Die Anordnung der Ausstattungsteile
hat keinen Einfluss auf die
Energieaufnahme des Gerätes.

de
32
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Beleuchtung funktioniert
nicht.
Die LED-Beleuchtung ist
defekt.
Siehe Kapitel Beleuchtung (LED).
Gerät war zu lange geöffnet.
Beleuchtung wird nach ca.
10 Minuten abgeschaltet.
Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die
Beleuchtung wieder an.
Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall;
die Sicherung hat ausgelöst;
der Netzstecker sitzt nicht
fest.
Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom
vorhanden ist, Sicherungen überprüfen.
Gefrierraum-Tür war lange
Zeit offen; Temperatur wird
nicht mehr erreicht.
Der Verdampfer
(Kälteerzeuger) im NoFrost-
System ist so stark vereist,
dass er nicht mehr
vollautomatisch abtaut.
Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit
den Fächern entnehmen und gut isoliert an
einem kühlen Platz lagern.
Gerät ausschalten und von der Wand
wegrücken. Gerätetür offen lassen.
Nach ca. 20 Min. beginnt das Tauwasser in die
Verdunstungsschale auf der Geräterückseite
zu laufen.
Um ein Überlaufen der Verdunstungsschale in
diesem Fall zu vermeiden, Tauwasser mit
einem Schwamm aufsaugen.
Wenn kein Tauwasser mehr in die
Verdunstungsschale läuft, ist der Verdampfer
abgetaut. Innenraum reinigen. Gerät wieder in
Betrieb nehmen.
Auf der Geräteoberfläche
und den Ablagen im Gerät
bildet sich Kondenswasser.
Warme und feuchte
Umgebungstemperaturen
verstärken den Effekt.
Wischen Sie das Wasser mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
■Öffnen Sie das Gerät so kurz wie möglich
■Achten Sie darauf, dass das Gerät immer
richtig geschlossen ist.

de
33
Geräte-Selbsttest
Ihr Gerät verfügt über ein automatisches
Selbsttestprogramm, das Ihnen
Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem
Kundendienst behoben werden können.
Geräte-Selbsttest starten
1. Gerät ausschalten und 5 Minuten
warten.
2. Gerät einschalten und innerhalb der
ersten 10 Sekunden die °C-Taste und
die Einstelltaste “–” für 3-5 Sekunden
gedrückt halten, bis ein akustisches
Signal ertönt.
Das Selbsttestprogramm startet.
Wenn der Selbsttest beendet ist und
zweimal ein akustisches Signal ertönt, ist
Ihr Gerät in Ordnung.
Ertönen 5 akustische Signale, handelt es
sich um einen Fehler. Benachrichtigen
Sie den Kundendienst.
Geräte-Selbsttest beenden
Nach Ablauf des Programmes geht das
Gerät in den Regelbetrieb über.
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden
Sie im Telefonbuch oder im
Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie
bitte dem Kundendienst die
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes
an.
Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild. Bild .
Bitte helfen Sie durch Nennung der
Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit,
unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie
sparen die damit verbundenen
Mehrkosten.
Reparaturauftrag und Beratung
bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie
im beiliegenden Kundendienst-
Verzeichnis.
D 089 69 339 339
A 0810 550 511
CH 0848 840 040

fr
34
frTable des matières
frNotice d’utilisationCombiné réfrigérateur-congélateur
Prescriptions-
d’hygiène-alimentaire
Chère cliente, cher client,
conformément à la réglementation
française visant à empêcher la présence
de listeria dans le compartiment
réfrigérateur, nous vous remercions de
respecter les consignes suivantes :
■Nettoyez fréquemment le
compartiment intérieur du réfrigérateur
à l’aide d’un détergent non agressif,
ne provoquant pas d’oxydation des
pièces métalliques (utilisez par ex. de
l’eau tiède additionnée d’un peu de
produit à vaisselle).
Ensuite, désinfectez avec de l’eau
additionnée de vinaigre ou de jus de
citron les surfaces que vous avez
préalablement nettoyées, ou utilisez
un produit germicide en vente dans le
commerce et adapté aux
réfrigérateurs (avant d’utiliser ce
produit sur les pièces métalliques,
faites un test de compatibilité à un
endroit peu visible).
■Enlevez les emballages commerciaux
avant de mettre les produits
alimentaires dans le compartiment
réfrigérateur (par ex. le carton qui
réunit les pots de yaourt).
■Pour éviter toute contamination entre
des produits alimentaires de nature
différente, rangez-les bien séparés les
uns des autres, bien emballés ou
rangés dans des récipients
à couvercle.
■Avant de préparer des plats et de
saisir des produits alimentaires, lavez-
vous les mains. Avant de préparer
d’autres plats, lavez-vous à nouveau
les mains. Lavez-les encore une fois
avant de prendre un repas.
■Lavez les ustensiles de cuisine dont
vous venez de vous servir avant de les
réutiliser (cuillère en bois, planche de
découpe, couteau de cuisine, etc.).
Consignes de sécurité
et avertissements
Avant de mettre l'appareil en
service
Veuillez lire attentivement
et entièrement les informations
figurant dans les notices
d'utilisation et de montage. Elle
contiennent des remarques
importantes concernant
l'installation, l'utilisation
et l'entretien de l'appareil.
Le fabricant décline toute
responsabilité si les consignes
et mises en garde contenues
dans la notice d'utilisation ne
sont pas respectées. Veuillez
conserver ces documents en
vue d’une réutilisation ultérieure
ou pour le cas où l’appareil
changerait de propriétaire.

fr
35
Sécurité technique
Risque d’incendie
Dans les tubulures du
circuit frigorifique circule une
petite quantité de fluide
frigorigène respectueux de
l'environnement mais
combustible (R600a). Il n'abîme
pas la couche d'ozone et
n'accroît pas l'effet de serre. Le
fluide frigorigène risque en
fuyant de blesser les yeux ou de
s'enflammer.
Si l'appareil est endommagé
■éloignez de l'appareil toute
flamme nue ou source
d'inflammation,
■aérez bien la pièce pendant
quelques minutes,
■éteignez l'appareil puis
débranchez la fiche mâle de
la prise de courant,
■prévenez le service après-
vente.
Plus l'appareil contient du fluide
réfrigérant et plus grande doit
être la pièce dans laquelle il se
trouve. Dans les pièces trop
petites, un mélange gaz-air
inflammable peut se former en
cas de fuite.
Comptez 1 m³ de volume
minimum de la pièce pour 8 g
de fluide réfrigérant. La quantité
de fluide présente dans
l'appareil est indiquée sur la
plaque signalétique située
à l'intérieur de ce dernier.
Lors de l’installation de
l’appareil, veillez à ce que le
cordon d’alimentation secteur
ne soit pas coincé ni
endommagé.
Si le cordon d’alimentation
secteur de cet appareil a été
endommagé, il faut confier son
remplacement au fabricant, au
service après-vente ou à une
personne détenant des
qualifications similaires. Les
installations et réparations non
effectuées dans les règles
peuvent engendrer des risques
considérables pour l’utilisateur.
Les réparations ne pourront être
réalisées que par le fabricant,
le service après-vente ou une
personne détenant des
qualifications similaires.

fr
36
Il ne faut utiliser que les pièces
d'origine du fabricant. Le
fabricant ne garantit que les
pièces d'origine car elles seules
remplissent les exigences de
sécurité.
N'utilisez pas de bloc multiprise,
de rallonge ou d'adaptateur.
Risque d’incendie
Les blocs multiprises ou
blocs secteur portables peuvent
surchauffer et provoquer un
incendie.
N’utilisez pas de blocs
multiprises ni de blocs secteur
portables derrière l’appareil.
Pendant l’utilisation
■N’utilisez jamais d’appareils
électriques à l’intérieur de
l’appareil (p. ex. appareils de
chauffage, machine à
glaçons, etc.). Risque
d’explosion !
■Ne dégivrez ni ne nettoyez
jamais l’appareil avec un
nettoyeur à vapeur ! La vapeur
risque d’atteindre des pièces
électriques et de provoquer
un court-circuit. Risque
d’électrocution !
■Hormis les instructions du
fabricant pour ne pas prendre
des mesures supplémentaires
pour accélérer le dégivrage.
Risque d’explosion !
■Pour détacher le givre ou les
couches de glace, n’utilisez
jamais d’objets pointus ou
présentant des arêtes vives.
Vous risqueriez
d’endommager les tubulures
dans lesquelles circule le
produit réfrigérant.Si le fluide
réfrigérant jaillit, il peut
provoquer des lésions
oculaires ou s’enflammer.
■Ne stockez dans l’appareil ni
produits contenant des gaz
propulseurs inflammables
(p. ex. bombes aérosols) ni
produits explosifs. Risque
d’explosion !
■Ne vous servez pas des
socles, clayettes et portes
comme marchepieds ou pour
vous appuyer.
■Pour dégivrer et nettoyer
l’appareil, débranchez la fiche
mâle de la prise de courant
ou retirez le fusible /
désarmez le disjoncteur. Pour
débrancher l’appareil, tirez sur
la fiche mâle et non pas sur
son cordon.
■Ne conservez les bouteilles de
boissons fortement
alcoolisées
qu’hermétiquement fermées et
debout.

fr
38
Les enfants et l’appareil
■Ne confiez jamais l’emballage
et ses pièces constitutives aux
enfants.
Ils risquent de s'étouffer avec
les cartons pliants et les
feuilles de plastique !
■L’appareil n’est pas un jouet
pour enfants !
■Appareils équipés d’une
serrure :
rangez la clé hors de portée
des enfants !
Dispositions générales
L’appareil convient pour
■réfrigérer et congeler des
aliments,
■préparer des glaçons.
Cet appareil est destiné à un
usage domestique
dans un foyer privé,
et à l’environnement
domestique.
Le circuit frigorifique a subi
un contrôle d’étanchéité.
Cet appareil est conforme aux
dispositions de sécurité
applicables aux appareils
électriques et il est déparasité.
Cet appareil est conçu pour une
utilisation jusqu'à une altitude
maximale de 2 000 m.
Conseil pour la mise au
rebut
* Mise au rebut de l'emballage
L’emballage protège votre appareil
contre les dommages susceptibles de
survenir en cours de transport. Tous les
matériaux qui le composent sont
compatibles avec l’environnement et
recyclables. Aidez-nous : à éliminer
l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Pour connaître les circuits actuels de
mise au rebut, adressez-vous s.v.p.
à votre revendeur ou à l’administration
de votre commune.
Eliminez l'emballage en
respectant l'environnement.
* Mise au rebut de l'ancien
appareil
Les appareils usagés ne sont pas des
déchets dénués de valeur ! Leur
élimination dans le respect de
l'environnement permet d'en récupérer
de précieuses matières premières.
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne 2012/19/
UE relative aux appareils
électriques et électroniques
usagés (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour
une reprise et une récupération
des appareils usagés applicables
dans les pays de la CE.

fr
39
m Mise en garde
Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne
sert plus :
1. Débranchez sa fiche mâle.
2. Sectionnez son câble d’alimentation et
retirez-le avec la fiche mâle.
3. Pour dissuader les enfants de grimper
dans l’appareil, ne retirez pas les
clayettes et les bacs !
4. Ne permettez pas aux enfants de
jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert
plus. Risque d’étouffement !
Les appareils réfrigérants contiennent du
fluide réfrigérant. L’isolant contient des
gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les
gaz soient éliminés dans les règles de
l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil,
veillez bien à ce que son circuit
frigorifique ne soit pas endommagé.
Étendue
des fournitures
Après avoir déballé, vérifiez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts
dus au transport.
En cas de réclamation, veuillez vous
adresser au revendeur auprès duquel
vous avez acquis l’appareil ou auprès de
notre service après-vente.
La livraison comprend les pièces
suivantes :
■Appareil indépendant
■Équipement (selon le modèle)
■Sachet avec visserie de montage
■Notice d’utilisation
■Notice de montage
■Carnet de service après-vente
■Pièce annexe de la garantie
■Informations relatives à la
consommation d’énergie et aux bruits

fr
40
Lieu d’installation
Un local sec et aérable convient comme
lieu d’installation. Il faudrait que le lieu
d’installation ne soit pas directement
exposé aux rayons solaires et pas
à proximité d’une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.).
Si l’installation à côté d’une source
de chaleur est inévitable, veuillez utiliser
un panneau isolant approprié ou
respecter les écarts minimums suivants
par rapport à la source de chaleur :
■3 cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
■30 cm par rapport à un appareil
de chauffage au fuel ou au charbon.
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas
s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant.
Placez des garnitures sous l’appareil
pour compenser les inégalités du sol
éventuelles.
Écart mural
Installez l’appareil de sorte à garantir un
angle d’ouverture de porte de 90°.
Contrôler
la température
ambiante et l’aération
Température ambiante
L’appareil a été conçu
pour une catégorie climatique précise.
Suivant la catégorie climatique, l’appareil
est utilisable dans les températures
ambiantes suivantes.
La catégorie climatique de l’appareil
figure sur sa plaque signalétique, Fig. ..
Remarque
L’appareil est entièrement fonctionnel
à l’intérieur des limites de température
ambiante prévues dans la catégorie
climatique indiquée. Si un appareil de la
catégorie climatique SN est utilisé
à des températures ambiantes plus
basses, il est possible d’exclure que
l’appareil s’endommage jusqu'à
une température de +5 °C.
Catégorie
climatique
Température ambiante
admissible
SN +10 °C à 32 °C
N+16 °C à 32 °C
ST +16 °C à 38 °C
T+16 °C à 43 °C

fr
41
Aération
Fig. "
L’air situé contre la paroi arrière et les
parois latérales de l’appareil s’échauffe.
L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans
obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe
frigorifique doit fonctionner plus
longtemps, ce qui augmente
la consommation de courant. Pour cette
raison, ne recouvrez ni et n'obstruez
jamais les orifices d'aération
de l'appareil.
Branchement
de l’appareil
Après l’installation de l’appareil
en position verticale, attendez
au moins une heure avant de le mettre
en service. Il peut en effet arriver,
pendant le transport, que l’huile présente
dans le compresseur se déplace vers
le circuit frigorifique.
Avant la première mise en service,
nettoyez le compartiment intérieur
de l’appareil. (Voir le chapitre
« Nettoyage de l’appareil ».)
Branchement électrique
La prise de courant doit être proche de
l’appareil et demeurer librement
accessible même après avoir installé ce
dernier.
m Mise en garde
Risque d’électrocution !
N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de
rallonge si la longueur du cordon
d'alimentation secteur est insuffisante.
Dans ce cas, contactez le service après-
vente qui vous indiquera des
alternatives.
L’appareil est conforme à la classe de
protection I. Raccordez l’appareil au
courant alternatif 220 – 240 V/50 Hz via
une prise de courant installée dans les
règles et comportant un fil de terre. La
prise doit être protégée par un fusible de
10 A à 16 A.
Sur les appareils utilisés dans des pays
non européens, vérifiez si la tension et le
type de courant indiqués correspondent
aux valeurs de votre réseau électrique.
Vous trouverez ces indications sur la
plaque signalétique, Fig. ..
m Mise en garde
Il ne faut en aucun cas raccorder
l’appareil à des fiches électroniques
d’économie d’énergie.
Nos appareils peuvent être alimentés via
des onduleurs pilotés par le secteur ou à
pilotage sinusoïdal. Directement
raccordées au réseau public,
les installations photovoltaïques font
appel à des onduleurs pilotés par le
secteur. Dans les solutions en îlots
(p. ex. sur les bateaux ou les refuges
de montagne), ne disposant pas d’un
raccordement direct au réseau
électrique public, il faut utiliser
des onduleurs à pilotage sinusoïdal.

fr
42
Présentation
de l’appareil
Veuillez déplier la dernière page,
illustrée, de la notice. La présente notice
d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
L’équipement des modèles peut varier.
Selon le modèle, l’appareil peut différer
du contenu des illustrations.
Fig. !
* Selon le modèle.
Éléments de commande
Fig. $
A Compartiment réfrigérateur
B Compartiment congélateur
1–15 Éléments de commande
16* Casier à beurre et à fromage
17* Support pour petites bouteilles
18 Clayette à grandes bouteilles
19 Éclairage (LED)
20* Clayette à bouteilles
21* Set petit-déjeuner
22 Compartiment froid
23 Bac à légumes avec régulateur
d’humidité
24* Bac à produits surgelés
1Affichage de la température
régnant dans le compartiment
congélateur
Les chiffres correspondent
aux températures °C réglées
dans le compartiment
congélateur.
2 Affichage – ALARM –
Est mis en valeur lorsque la
température est trop élevée dans
le compartiment congélation.
3 Affichage superfreeze
Est mis en valeur lorsque la
super-congélation est en service.
4 Affichage freshness mode
Est mis en valeur lorsque le mode
Fraîcheur est activé.
5 Affichage eco mode
Est mis en valeur lorsque le mode
eco est activé.
6 Affichage – ALARM –
Est mis en valeur lorsque la
température est trop élevée dans
le compartiment réfrigérateur.
7Affichage de la température
dans le compartiment
réfrigérateur
Les chiffres correspondent aux
températures °C réglées dans le
compartiment réfrigérateur.
8 Affichage supercool
Est mis en valeur lorsque la
super-réfrigération est en service.
9 Affichage vacation mode
Est mis en valeur lorsque le mode
vacances est activé.

fr
43
Allumer l’appareil
1. Commencez par brancher la fiche
dans la prise située au dos de
l'appareil. Vérifiez que la fiche est bien
branchée.
2. Branchez ensuite l'autre extrémité du
câble dans la prise de courant.
L’appareil est maintenant allumé et une
alarme sonore retentit.
Appuyez sur la touche lock/alarm off
pour éteindre l’alarme sonore.
L’affichage – ALARM – s'éteint une fois
que l'appareil a atteint la température
réglée.
Les températures préréglées sont
atteintes au bout de plusieurs heures.
Pendant cette période, ne rangez pas
de produits alimentaires dans l’appareil.
Le fabricant recommande
les températures suivantes :
■Compartiment congélateur : -18 °C
■Compartiment réfrigérateur : +4 °C
Remarques relatives au
fonctionnement
■Après sa mise en marche, l’appareil
peut avoir besoin de plusieurs heures
pour atteindre les températures
réglées.
■Grâce au système NoFrost
entièrement automatique, le
compartiment congélateur ne se
couvre pas de givre. Il n’est plus
nécessaire de dégivrer.
■S'il n'est pas possible de rouvrir
immédiatement la porte après l'avoir
fermée, attendez un moment pour
laisser à la dépression le temps de se
résorber.
10 Fonction « lock » de verrouillage
des touches
Si cette fonction a été
enclenchée, impossible
d’effectuer quelque réglage
que ce soit par les éléments
de commande.
11 Touche lock/alarm off
La touche sert à
■désactiver l'alarme sonore
(voir le chapitre « Fonction
alarme »)
■activer et désactiver le
verrouillage des touches.
12 Touches de réglage + / -
Les touches servent à régler les
températures dans les
compartiments réfrigérateur et
congélateur.
13 Touche °C de sélection du
compartiment
Sert à sélectionner un
compartiment. Nécessaire pour
modifier sa température ou
activer certaines fonctions
spéciales.
14 Touche Super
Sert à allumer les fonctions
supercool (compartiment
réfrigérateur) et superfreeze
(compartiment congélation).
15 Touche mode
Pour sélectionner les fonctions
spéciales.

fr
45
Mode Vacances
En cas d’absence prolongée, vous
pouvez commuter l’appareil sur le mode
Vacances, économie en énergie lui
aussi.
Le compartiment réfrigérateur commute
automatiquement sur une température
de +14 °C.
Pendant cette période, ne rangez pas
de produits alimentaires dans
le compartiment réfrigérateur.
Mise en marche :
Appuyez sur la touche mode le nombre
de fois voulu jusqu'à ce que le message
vacation mode apparaisse.
L'appareil se règle automatiquement sur
les températures suivantes :
■Compartiment réfrigérateur : +14 °C
■Compartiment congélation : il reste
inchangé
Arrêt :
Appuyez sur la touche modejusqu'à ce
que le message vacation mode
disparaisse.
Fonction Lock de verrouillage
des touches
Pour activer et désactiver le verrouillage
des touches, appuyez 5 secondes sur la
touche lock/alarm off.
Lorsque la fonction est activée,
l'affichage est mis en surbrillance.D
Le bandeau de commande est
désormais protégé contre les
manipulations involontaires.
Exceptions au verrouillage des
touches :
Pour désactiver le verrouillage des
touches et en présence d'une alarme
sonore, il est possible d’appuyer sur la
touche lock/alarm off.
Mode sabbath
L’activation du mode sabbath a pour
effet de désactiver les réglages
suivants :
■Signaux acoustiques
■Éclairage intérieur
■Messages de la zone d'affichage
■La luminosité du rétro-éclairage de
l’affichage diminue
■Les touches sont bloquées
Activer et désactiver le mode sabbath :
Appuyez sur la touche super pendant
15 secondes.
Fonction alarme
Une alarme sonore peut se déclencher
dans les cas suivants.
Alarme de porte
Lorsque l'appareil reste trop longtemps
ouvert, l'alarme de porte (tonalité
permanente) se déclenche et 7 apparaît
sur l'affichage de la température du
compartiment réfrigérateur – ALARM –.
Le fait de refermer l'appareil éteint
l'alarme de porte.

fr
49
2. Appuyez sur la touche °C jusqu'à ce
que PA (Pairing = connecter à l'appli)
et s'affichent.oF
3. Appuyez sur la touche pour +
connecter l’appareil à l’appli.
L’affichage montre une animation.
Dès que le réfrigérateur et l’appli sont
connectés, s'affiche.on
4. Ouvrez l’appli et attendez que le
réfrigérateur s’affiche.
Confirmez la connexion entre l’appli et
le réfrigérateur en appuyant sur
Ajouter.
Si le réfrigérateur ne s’affiche pas
automatiquement, cliquez dans l’appli
sur et suivez les Ajouter l’appareil
instructions. Dès que votre
réfrigérateur s’affiche, ajoutez-le
avec .+
5. Suivez les instructions de l’appli
jusqu’à la fin de l’opération.
■Les affichages indiquent et .PA on
Le réfrigérateur a été connecté à
l’appli avec succès.
■Si la connexion a échoué, vérifiez si
le terminal mobile est connecté au
réseau domestique (WLAN).
Connectez ensuite de nouveau le
réfrigérateur à l'appli.
■Lorsque l'affichage indique , Er
réinitialisez les réglages Home
Connect et effectuez de nouveau la
configuration depuis le début.
Contrôler l'intensité du signal
L'intensité du signal doit être contrôlée
s'il n'est pas possible d'établir de
connexion.
1. Appuyer simultanément sur les
touches super et lock/alarm off pour
ouvrir le menu Home Connect.
L'affichage indique .Cn
Remarque
Appuyer en même temps sur les deux
touches.La commande des touches
est bloquée lorsqu'on appuie
longtemps sur la touche lock/alarm off
uniquement. Appuyer de nouveau sur
la touche lock/alarm off jusqu'à ce
qu'elle soit débloquée.
2. Appuyer sur la touche °C jusqu'à ce
que s'affiche. Une valeur comprise SI
entre 0 (absence de réception) et
3 (réception maximale) apparaît sur le
deuxième affichage.
Remarque
Le signal doit avoir une intensité
minimale de 2. La connexion peut être
coupée si l'intensité du signal est trop
faible. Placez le routeur et le
réfrigérateur à proximité l'un de l'autre,
assurez-vous que la connexion n'est
pas perturbée par des murs formant
écran ou installez un répéteur pour
renforcer le signal.
Réinitialiser les réglages Home Connect
Si l’établissement de connexion ne
fonctionne pas ou si vous souhaitez
enregistrer le réfrigérateur sur un autre
réseau domestique (WiFi), les réglages
Home Connect peuvent être réinitialisés :
1. Appuyer simultanément sur les
touches super et lock/alarm off pour
ouvrir le menu Home Connect.
L'affichage indique .Cn

fr
56
Durée de conservation des
produits surgelés
La durée de conservation dépend
de la nature des produits alimentaires.
Si la température a été réglée sur
-18 °C :
■Poisson, charcuterie, plats pré-
cuisinés, pâtisseries :
jusqu’à 6 mois
■Fromage, volaille, viande :
jusqu’à 8 mois
■Fruits et légumes :
jusqu’à 12 mois
Supercongélation
Il faudrait congeler les produits
alimentaires à cœur le plus rapidement
possible afin de préserver leurs
vitamines, leur valeur nutritive, leur
aspect et leur goût.
Pour empêcher une hausse indésirable
de la température, allumez la
supercongélation quelques heures avant
de ranger des produits alimentaires frais.
4 à 6 heures suffisent généralement.
L’appareil fonctionne désormais
en permanence. Le compartiment
congélateur atteint une température très
basse.
S’il faut utiliser la capacité de
congélation maximale, il faut enclencher
la supercongélation 24 heures avant de
ranger des produits frais.
Si vous ne voulez congeler que
de petites quantités d’aliments (jusqu’à
2 kg), vous n’avez pas besoin
d’enclencher la supercongélation.
Remarque
Si vous avez activé la supercongélation,
l’appareil peut fonctionner plus
bruyamment.
Mise en marche et arrêt
Figure $
1. À l'aide de la touche °C, choisissez le
compartiment congélation.
2. Appuyez sur la touche Super jusqu'à
ce que l'affichage superfreeze
s’allume.
Vous n'avez pas besoin de désactiver la
super-congélation. Au bout de 2 jours et
demi, l'appareil commute
automatiquement sur la température
précédemment réglée.
Décongélation des
produits
Selon la nature et l’utilisation des
produits surgelés, vous pouvez choisir
entre plusieurs possibilités :
■à la température ambiante,
■dans le réfrigérateur,
■dans le four électrique, avec / sans
ventilateur à air chaud,
■dans le micro-ondes.
m Attention
Ne remettez pas à congeler des produits
alimentaires partiellement ou entièrement
décongelés. Vous pourrez les recongeler
uniquement après les avoir transformés
en plats pré-cuisinés (par cuisson
ou rôtissage).
Dans ce cas, consommez-les nettement
avant la date limite de conservation.

fr
57
Equipement
Clayettes et bacs
Vous pouvez modifier à volonté
l’agencement des clayettes dans
le compartiment et des bacs en
contreporte : Tirez la clayette en avant,
abaissez-la et faites-la basculer
latéralement pour l’extraire. Soulevez
le bac puis sortez-le.
Equipement spécial
(selon le modèle)
Casier à beurre et à fromage
Pour ouvrir le casier à beurre, il suffit
d'appuyer légèrement au milieu de sa
trappe.
Pour nettoyer le casier, soulevez-le par le
bas et extrayez-le.
Set petit-déjeuner
Fig. *
Il est possible de sortir et garnir
individuellement les récipients du set
petit-déjeuner.
Vous pouvez sortir le set petit-déjeuner
pour le remplir et le vider. Pour ce faire,
soulevez le set petit-déjeuner et extrayez-
le. Vous pouvez déplacer la fixation du
récipient.
Clayette à bouteilles
Fig. +
Cette clayette permet de ranger des
bouteilles de manière sûre.
Bac à glaçons
Fig. -
1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾
d’eau potable puis rangez-le dans
le compartiment congélateur.
2. Si le bac est resté collé dans
le compartiment congélateur, n’utilisez
qu’un instrument émoussé pour
le décoller (un manche de cuiller par
ex.).
3. Pour enlever les glaçons du bac,
passez-le brièvement sous l’eau
du robinet ou déformez légèrement
le bac.
Calendrier de congélation
Fig. ,
Pour que la qualité des produits
congelés ne diminue pas, ne dépassez
pas la durée de stockage. Les chiffres
à côté des symboles indiquent en mois
la durée de conservation permise pour
le produit concerné. Produits surgelés en
vente habituelle dans le commerce :
vérifiez la date de fabrication ou la date
limite de conservation.
Accumulateurs de froid
Lors d'une coupure de courant ou en
cas de panne, les accumulateurs de
froid retardent le réchauffement des
produits surgelés stockés dans
l'appareil. Pour parvenir à la durée
maximale de stockage, placez
l’accumulateur de froid sur les produits
alimentaires situés dans le compartiment
le plus haut.
Vous pouvez également vous servir des
accumulateurs de froid pour emporter
des aliments par ex. dans un sac
isotherme et les conserver ainsi au frais
pendant une durée limitée.

fr
58
Autocollant « OK »
(selon le modèle)
L'autocollant « OK » vous permet de
vérifier si les plages de températures
sûres de +4 °C ou moins
recommandées pour les aliments sont
atteintes dans le compartiment
réfrigérateur. Si l'autocollant n'indique
pas « OK », abaissez progressivement la
température.
Remarque
Après la mise en service de l'appareil, ce
dernier peut nécessiter jusqu'à
12 heures pour atteindre la température
réglée.
Réglage correct
Arrêt et remisage
de l'appareil
Éteindre l'appareil
Appuyez sur la touche « + » pendant
10 secondes.
Le groupe frigorifique s’éteint.
(Selon le modèle).
Remisage de l’appareil
Si l’appareil doit rester longtemps sans
servir :
1. Débranchez la fiche du secteur ou
déconnectez le fusible.
2. Nettoyez l'appareil.
3. Laissez les portes de l’appareil
ouvertes.
Remarque
Pour exclure tout endommagement de
l'appareil, les portes de l'appareil doivent
être ouvertes suffisamment grand pour
rester ouvertes d'elles-mêmes. Ne
coincez aucun objet dans la porte pour
la maintenir ouverte.
Nettoyage de l’appareil
m Attention
■N’utilisez aucun produit de nettoyage
ni aucun solvant contenant du sable,
du chlorure ou de l’acide.
■N’utilisez jamais d’éponges abrasives
ou susceptibles de rayer.
Des zones corrodées pourraient
apparaître sur les surfaces
métalliques.
■Ne nettoyez jamais les clayettes et les
bacs au lave-vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer !
L'eau de nettoyage ne doit pas pénétrer
dans les zones suivantes :
■Éléments de commande
■Éclairage
■Orifices de ventilation
■Orifices dans la plaque de séparation
Procédez comme suit :
1. Débranchez la fiche du secteur ou
déconnectez le fusible.
2. Retirez les produits congelés et
stockez-les dans un endroit frais.
Posez un accumulateur de froid (si
disponible) sur les produits
alimentaires.

fr
59
3. L'eau de rinçage ne doit pas pénétrer
dans les éléments de commande,
l’éclairage, les ouvertures d'aération
ou les ouvertures de la plaque de
séparation !
Nettoyez l’appareil avec un chiffon
doux, de l’eau tiède et du produit
vaisselle à pH neutre.
4. N’essuyez le joint de porte qu’avec de
l’eau propre puis séchez-le
soigneusement.
5. Après le nettoyage, rebranchez
l’appareil.
6. Rangez à nouveau les produits
congelés.
Equipement
Pour nettoyer, il est possible de retirer
toutes les pièces variables de l’appareil.
Sortir les supports en contre-porte
Fig. #
Soulevez les supports et retirez-les.
Retirer les clayettes en verre
Tirez les clayettes en verre à vous puis
extrayez-les.
Retirer le bac
Fig. '
Tirez le bac à vous jusqu’à la butée,
soulevez-le à l’avant puis extrayez-le.
Retirer le bac à produits congelés
Fig. (
Tirez le bac à produit congelés à vous
jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant
puis extrayez-le.
Extraire la clayette en verre au dessus
du bac à légumes
Fig. )
Vous pouvez retirer et démonter
la clayette en verre pour la nettoyer.
Remarque
Avant de retirer la clayette en verre,
sortez d'abord le bac à légumes.
Éclairage (LED)
Votre appareil est équipé d’un
éclairage par LED
ne demandant pas d’entretien.
Les réparations de cet éclairage sont
exclusivement réservées au service
après-vente ou à des spécialistes
autorisés.
Economies d’énergie
■Placez l’appareil dans un local sec
et aérable. Veillez à ce que l’appareil
ne soit pas directement exposé aux
rayons solaires et qu’il ne se trouve
pas à proximité d’une source
de chaleur (par ex. radiateur,
cuisinière).
Utilisez le cas échéant une plaque
isolante.
■Attendez que les plats chauds aient
refroidi avant de les ranger dans
le compartiment congélateur.
■Déposez le produit congelé dans le
compartiment réfrigérateur et profitez
de son froid pour refroidir les produits
alimentaires.
■N’ouvrez la porte de l’appareil que
le plus brièvement possible.
■Pour obtenir la consommation
d'énergie la plus faible : respectez la
distance latérale minimale par rapport
aux murs.
■L'agencement des pièces
d'équipement n'influe pas sur l'énergie
absorbée par l'appareil.

fr
60
Bruits
de fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
Remarque
Lorsque la supercongélation est activée,
l’appareil peut fonctionner plus
bruyamment.
Bourdonnement sourd
Les moteurs tournent (par ex. groupes
frigorifiques, ventilateur).
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
Le fluide frigorigène circule dans
les tuyaux.
Cliquetis
Le moteur, les interrupteurs ou les
électrovannes s’allument / s’éteignent.
Craquement
Le dégivrage automatique a lieu.
Éviter la génération de bruits
L'appareil ne repose pas d'aplomb
Veuillez mettre l’appareil
d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle.
Ajustez ensuite l'horizontalité par les
pieds à vis ou placez un objet dessous.
L'appareil touche quelque chose
Eloignez l'appareil de meubles
ou d'appareils voisins.
Les bacs ou surfaces de rangement
vacillent ou se coincent
Vérifiez les pièces amovibles puis
remettez-les en place correctement.
Des bouteilles
ou récipients se touchent
Eloignez légèrement les bouteilles
ou récipients les uns des autres.

fr
61
Remédier soi même aux petites pannes
Avant d'appeler le service après-vente (SAV) :
Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide
des instructions qui suivent.
Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous
sera facturé même pendant la période de garantie.
Dérangement Cause possible Remède
La température dévie
fortement par rapport
au réglage.
Dans certains cas, il suffira d'éteindre
l'appareil pendant 5 minutes.
Si la température est trop élevée,
vérifiez au bout de seulement quelques heures
si un rapprochement de la température a eu
lieu.
Si la température est trop basse,
vérifiez à nouveau la température
le lendemain.
La température dans le
compartiment réfrigérateur
ou le bac réfrigéré est trop
basse.
Hausser la température dans le compartiment
réfrigérateur.
Déplacer le curseur de régulation de
température du le bac réfrigéré vers le bas.
Figure %
La température régnant dans
le compartiment congélateur
est trop élevée.
Vous avez ouvert
fréquemment l’appareil.
N’ouvrez pas l’appareil inutilement.
Les orifices d’apport
et d’évacuation d’air sont
recouverts par des objets
faisant obstacle.
Enlevez ces obstacles.
Vous avez mis une assez
grande quantité d’aliments
à congeler.
Ne dépassez pas la capacité de congélation
maximale.
L’appareil ne réfrigère pas,
l’affichage de température et
l’éclairage sont allumés.
L’appareil se trouve en mode
Exposition.
Appuyez sur la touche °C et la touche de
réglage @ pendant 5 secondes jusqu'à ce
qu'un signal sonore de validation retentisse.
Après un certain temps, vérifiez si votre
appareil réfrigère.

it
67
Bambini in casa
■Non abbandonare parti
dell'imballaggio che possano
essere fonte di gioco per
i bambini.
Pericolo di soffocamento
causato da scatole di cartone,
fogli di plastica, polistirolo!
■L'apparecchio non
è un giocattolo per bambini!
■Per apparecchi con serratura
della porta:
conservare la chiave fuori
della portata dei bambini!
Norme generali
L’apparecchio è idoneo
■per raffreddare e congelare
alimenti,
■per preparare ghiaccio.
Questo apparecchio è destinato
all’uso domestico privato nelle
famiglie ed all’ambiente
domestico.
La tenuta ermetica del circuito
del freddo è stata controllata.
Questo apparecchio è conforme
alle vigenti norme di sicurezza
per le apparecchiature elettriche
ed è schermato contro
i radiodisturbi.
Questo apparecchio è
progettato solo per l'utilizzo fino
ad un'altezza di massimo 2000
metri sul livello del mare.
Avvertenze per
lo smaltimento
* Smaltimento
dell'imballaggio
L'imballaggio ha protetto l'apparecchio
da eventuali danni da trasporto. Tutti
i materiali impiegati sono Eco-
Compatibili e riciclabili. Il Vostro
contributo: smaltite l'imballaggio
secondo la vigenti norme.
Chiedere informazioni circa
le piattaforme di smaltimento locale alla
propria amministrazione comunale.
* Rottamazione
di un apparecchio dismesso
Gli apparecchi dismessi dispongono
ancora di un valore residuo! Un corretto
smaltimento nel rispetto dell’ecologia,
permette di recuperare materie prime
pregiate.
Questo apparecchio dispone di
contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed
elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio
dell’Unione Europea.

it
71
Conoscere
l’apparecchio
Svolgere l’ultima pagina con le figure.
Questo libretto d’istruzioni per l’uso
è valido per vari modelli,
pertanto le dotazioni possono variare.
Nelle illustrazioni sono possibili
differenze.
Figura !
* Non in tutti i modelli.
Elementi di comando
Figura $
A Frigorifero
B Congelatore
1–15 Elementi di comando
16* Scomparto per burro e formaggio
17* Balconcino per bottigliette
18 Ripiano per bottiglie grandi
19 Illuminazione (LED)
20* Ripiano bottiglie
21* Set colazione
22 Vano a 0 °C
23 Cassetto per verdure con
regolatore di umidità
24* Cassetto surgelati
1 Indicatore temperatura
del congelatore
I numeri corrispondono alle
temperature del congelatore
regolate in °C.
2 Indicatore – ALARM –
Si accende quando la
temperatura nel congelatore è
troppo alta.
3 Indicatore superfreeze
Si accende quando il super-
congelamento è in funzione.
4 Indicatore freshness mode
Si attiva quando viene attivata la
modalità freschezza.
5 Indicazione «eco mode»
Viene evidenziato quando viene
attivata la modalità «eco».
6 Indicatore – ALARM –
Si accende quando la
temperatura nel frigorifero è
troppo alta.
7 Indicatore temperatura del
frigorifero
I numeri corrispondono alle
temperature del frigorifero
regolate in °C.
8 Indicatore supercool
Si accende quando il super-
raffreddamento è in funzione.
9 Indicatore vacation mode
Si attiva quando viene attivata la
modalità vacanza.
10 Funzione di blocco dei pulsanti
«lock»
Se questa funzione è attivata, non
sono possibili regolazioni die
elementi di comando.

it
75
Disattivazione dell'allarme
Premere il tasto lock/alarm off per
disattivare il segnale acustico.
Home Connect
Questo apparecchio è dotato di
connessione Wi-Fi e può essere
comandato a distanza con un dispositivo
mobile.
Avvertenza
Wi-Fi è un marchio registrato di Wi-Fi
Alliance.
Se non è collegato alla rete domestica,
l'apparecchio funziona come un
frigorifero senza collegamento alla rete e
può essere comandato manualmente
con gli elementi di comando.
Per usare le funzioni di Home Connect,
connettere l'apparecchio con un Home
Connect Wi-Fi-Dongle.
Se l'apparecchio è stato fornito senza
l'Home Connect Wi-Fi-Dongle è possibile
ordinarlo tramite il nostro servizio clienti.
Avvertenza
Inserire e disinserire la spina a fianco
dell'apparecchio è più difficoltoso di
quanto previsto. Controllare che la spina
sia completamente inserita.
Posizionare l'Home Connect Wi-Fi-
Dongle ad un'altezza di 1 metro.
Avvertenze
■Osservare le avvertenze di sicurezza
delle presenti istruzioni per l'uso e
accertarsi che vengano rispettate
quando l'apparecchio viene utilizzato
mediante l'app Home Connect e non
si è in casa.
Osservare anche le indicazioni
presenti nell'app Home Connect.
■I comandi impartiti direttamente
sull'apparecchio hanno sempre la
priorità; quando l'apparecchio viene
comandato direttamente, i comandi
tramite l'app Home Connect non sono
disponibili.
Configurazione di Home
Connect
Avvertenze
■Osservare l'allegato Home Connect
alle istruzioni che è possibile scaricare
dall'indirizzo http://www.bosch-
home.com. Inserire nel campo di
ricerca il codice (E-Nr.)
dell'elettrodomestico.
■Dopo l'accensione dell'apparecchio
attendere almeno due minuti per
consentire l'inizializzazione interna
dell'apparecchio. Configurare Home
Connect soltanto al termine.
■Per poter eseguire le impostazioni
mediante Home Connect, l'app Home
Connect deve essere installata sul
proprio dispositivo mobile. Osservare
la documentazione fornita di Home
Connect.Seguire i passi indicati
all'interno dell'app per eseguire le
impostazioni.
■Dopo diversi istanti di inutilizzo, il
menu di Home Connect si chiude
automaticamente. Informazioni
sull'apertura del menu di Home
Connect sono disponibili all'inizio del
capitolo corrispondente.

it
76
Connessione automatica alla rete
domestica (WLAN)
Se è disponibile un router WLAN con
funzione WPS, è possibile collegare
automaticamente il frigorifero alla rete
domestica.
1. Premere contemporaneamente il tasto
super e il tasto lock/alarm off per
aprire il menu Home Connect.
Il display indica Cn.
Avvertenza
Premere contemporaneamente i due
tasti.I tasti vengono bloccati se si
preme a lungo il tasto lock/alarm off
da solo. Premere nuovamente il tasto
lock/alarm off finché i tasti non si
sbloccano.
2. Premere il tasto °C finché i display
non visualizzano e .AC oF
3. Premere il tasto +.
L'apparecchio è pronto per la
connessione automatica.
Il display visualizza un'animazione per
2 minuti.
Durante questo intervallo eseguire le
operazioni seguenti.
4. Attivare la funzione WPS sul router
della rete domestica (ad es. con il
tasto WPS/WLAN, osservare le
informazioni riportate nella
documentazione del router).
■Se la connessione è stata stabilita,
lampeggia sul display del on
frigorifero.
Ora è possibile collegare il
frigorifero all'app.
■Se il display visualizza oF significa
che non è stato possibile stabilire la
connessione.
Verificare che il frigorifero si trovi
entro il campo di copertura della
rete domestica (WLAN).
Ripetere la procedura oppure
eseguire la connessione
manualmente.
Connessione manuale alla rete
domestica (WLAN)
Se il router WLAN presente non è dotato
di funzione WPS o se l'utente non ne è a
conoscenza, è possibile collegare il
frigorifero manualmente alla rete
domestica.
1. Premere contemporaneamente il tasto
super e il tasto lock/alarm off per
aprire il menu Home Connect.
Il display indica Cn.
Avvertenza
Premere contemporaneamente i due
tasti.I tasti vengono bloccati se si
preme a lungo il tasto lock/alarm off
da solo. Premere nuovamente il tasto
lock/alarm off finché i tasti non si
sbloccano.
2. Premere il tasto °C finché i display
non mostrano e .SA oF
3. Premere il tasto +.
L'apparecchio è pronto per la
connessione manuale.
Il display visualizza un'animazione per
5 minuti.
Durante questo intervallo eseguire le
operazioni seguenti.

it
77
4. Per il frigorifero è ora configurata una
propria rete WLAN con il nome
HomeConnect.
A questa rete è ora possibile
accedere con il dispositivo mobile.
5. Aprire il menu delle impostazioni del
dispositivo mobile e richiamare le
impostazioni WLAN.
6. Collegare il dispositivo mobile alla rete
WLAN . HomeConnect
Password: HomeConnect
Per stabilire la connessione possono
essere necessari fino a 60 secondi.
7. Una volta stabilita la connessione,
aprire l'app Home Connect sul
dispositivo mobile.
L'app cerca il frigorifero.
8. Non appena viene rilevato il frigorifero,
inserire il nome della rete (SSID) e la
password (Key) della propria rete
domestica (WLAN) nei campi
corrispondenti.
9. Confermare con il pulsante Trasferisci
agli elettrodomestici.
■Se la connessione è stata stabilita,
lampeggia sul display del on
frigorifero.
Ora è possibile collegare il
frigorifero all'app.
■Se il display visualizza oF significa
che non è stato possibile stabilire la
connessione.
Inserire nuovamente la password
verificando che sia scritta
correttamente.
Verificare che il frigorifero si trovi
entro il campo di copertura della
rete domestica (WLAN).
Ripetere l’operazione.
Collegamento del frigorifero con
l'app Home Connect
Una volta stabilita la connessione tra il
frigorifero e la rete domestica è possibile
collegare il frigorifero all'app.
1. Premere contemporaneamente il tasto
super e il tasto lock/alarm off per
aprire il menu Home Connect.
Il display indica Cn.
Avvertenza
Premere contemporaneamente i due
tasti.I tasti vengono bloccati se si
preme a lungo il tasto lock/alarm off
da solo. Premere nuovamente il tasto
lock/alarm off finché i tasti non si
sbloccano.
2. Premere il tasto °C finché non sono
visualizzati PA (Pairing = collegamento
all'app) e oF.
3. Premere il tasto + per collegare
l'apparecchio all'app.
Il display mostra un'animazione.
Non appena il frigorifero e l'app sono
collegati, il display mostra on.
4. Aprire l'app e attendere finché non
viene visualizzato il frigorifero.
Con confermare il Aggiungi
collegamento tra l'app e il frigorifero.
Se il frigorifero non viene visualizzato
automaticamente, fare clic su
Aggiungi apparecchio nell'app e
seguire le istruzioni. Non appena
viene visualizzato il frigorifero,
aggiungerlo con .+
5. Seguire le istruzioni dell'app fino alla
fine della procedura.
■I display mostrano e .PA on
Il frigorifero è stato collegato
all'app.

it
78
■Se la connessione non è stata
stabilita, verificare che il dispositivo
mobile sia connesso alla rete
domestica (WLAN).
Quindi collegare di nuovo il
frigorifero all'app.
■Se il display mostra Er, Home
Connect resettare le impostazioni e
ripetere la configurazione dall'inizio.
Verifica dell'intensità del segnale
Se non viene instaurata la connessione
occorre verificare l'intensità del segnale.
1. Premere contemporaneamente il tasto
super e il tasto lock/alarm off per
aprire il menu Home Connect.
Il display indica Cn.
Avvertenza
Premere contemporaneamente i due
tasti.I tasti vengono bloccati se si
preme a lungo il tasto lock/alarm off
da solo. Premere nuovamente il tasto
lock/alarm off finché i tasti non si
sbloccano.
2. Premere il tasto °C finché il display
non mostra SI. Nel secondo display
viene visualizzato un valore compreso
tra 0 (nessuna ricezione) e
3 (massima ricezione).
Avvertenza
L'intensità del segnale deve essere
pari almeno a 2. Se l'intensità del
segnale è troppo bassa, la
connessione può interrompersi.
Avvicinare il router e il frigorifero,
verificare che la connessione non sia
disturbata da pareti schermanti
oppure installare un ripetitore per
rafforzare il segnale.
Home Connect Reset delle impostazioni
Se non si riesce a stabilire la
connessione oppure se si desidera
registrare il frigorifero in un'altra rete
(WLAN), è possibile resettare le
impostazioni di Home Connect:
1. Premere contemporaneamente il tasto
super e il tasto lock/alarm off per
aprire il menu Home Connect.
Il display indica Cn.
Avvertenza
Premere contemporaneamente i due
tasti.I tasti vengono bloccati se si
preme a lungo il tasto lock/alarm off
da solo. Premere nuovamente il tasto
lock/alarm off finché i tasti non si
sbloccano.
2. Premere il tasto °C finché i display
non mostrano e .rE oF
3. Premere il tasto +.
■Il display mostra una breve
animazione, quindi mostra
nuovamente .oF
Le impostazioni di Home Connect
sono resettate.
■Se il display mostra Er, eseguire
nuovamente il reset oppure
contattare il servizio di assistenza
clienti.

it
79
Accesso del servizio di
assistenza clienti
Contattando il servizio di assistenza
clienti, quest'ultimo può intervenire
sull'apparecchio dietro richiesta e
rilevare il suo stato. A tal fine è
necessario che l'apparecchio sia
collegato alla rete domestica.
Per ulteriori informazioni sull'accesso da
parte del servizio di assistenza clienti e
sulla disponibilità nel proprio Paese
visitare la sezione Help&Support del sito
www.home-connect.com.
1. Contattare il servizio di assistenza
clienti.
2. Confermare l'avvio dell'accesso del
servizio di assistenza clienti nell'app.
Durante l'accesso del servizio di
assistenza clienti compare il
simbolo CS sul pannello di comando.
3. Dopo aver raccolto tutte le
informazioni necessarie il servizio di
assistenza clienti pone termine
all'accesso.
Avvertenza
La diagnosi a distanza può essere
interrotta in anticipo disattivando
l'accesso del servizio di assistenza
clienti nell'app Home Connect.
Avvertenze sulla protezione dei
dati
Con il primo collegamento del frigorifero
Home Connect a una rete WLAN
connessa a Internet, il frigorifero
trasmette le seguenti categorie di dati al
server Home Connect (prima
registrazione):
■Identificativo univoco dell'apparecchio
(costituito dai codici dell'apparecchio
e dall'indirizzo MAC del modulo di
comunicazione Wi-Fi installato).
■Certificato di sicurezza del modulo di
comunicazione Wi-Fi (per la
protezione informatica della
connessione).
■La versione attuale del software e
dell'hardware del frigorifero.
■Lo stato di un eventuale ripristino
precedente delle impostazioni di
fabbrica.
La prima registrazione prepara
l'apparecchio per l'utilizzo delle
funzionalità Home Connect ed è
necessaria soltanto nel momento in cui
si desidera utilizzare le funzionalità Home
Connect per la prima volta.
Avvertenza
Osservare che le funzionalità Home
Connect sono utilizzabili solo in
abbinamento all'app Home Connect. Le
informazioni sulla protezione dei dati
possono essere richiamate nell'app
Home Connect.

it
80
Dichiarazione di conformità
Con la presente Robert Bosch
Hausgeräte GmbH dichiara che
l'apparecchio con funzionalità Home
Connect è conforme ai requisiti
fondamentali e alle restanti disposizioni
della direttiva 2014/53/EU.
La dichiarazione di conformità dettagliata
RED è consultabile su Internet, sul sito
http://www.bosch-home.com, alla pagina
del prodotto nei documenti
supplementari.
Banda 2,4 GHz: 100 mW max.
Capacità utile totale
I dati di volume utile sono indicati sulla
targhetta d'identificazione
dell'apparecchio. Figura .
Sfruttare interamente il volume
utile
I contenitori possono essere rimossi per
sistemare la quantità massima di
alimenti. Gli alimenti possono essere poi
accumulati direttamente sul ripiano e sul
fondo del congelatore.
Avvertenza
Evitare gli alimenti vengano a contatto
con la parete di fondo. In tal caso
la circolazione dell’aria viene impedita.
Durante il congelamento, le confezioni
degli alimenti possono attaccarsi alla
parete di fondo.
Rimozione degli accessori
Estrarre i cassetti surgelati fino
all'arresto, sollevarli avanti ed estrarli.
Figura (
Il frigorifero
Il frigorifero è il luogo di conservazione
ideale per carne, salumi, pesce, latticini,
uova, alimenti pronti e prodotti da forno.
Tenere presente nella
conservazione
■Conservare alimenti freschi, integri.
Così la qualità e la freschezza si
conservano più a lungo.
■Per i prodotti pronti ed alimenti
confezionati osservare la data minima
di conservazione o la data
di consumo indicata dal produttore.
■Sistemare gli alimenti ben confezionati
o coperti, per conservare aroma,
colore e freschezza. Si evitano così
contaminazioni di gusto e alterazioni
di colore delle parti di plastica nel
frigorifero.
■Fare prima raffreddare gli alimenti
e le bevande caldi, poi metterli
nell’apparecchio.
Avvertenza
Per non pregiudicare la circolazione
dell’aria, non ostruire le aperture
di uscita dell’aria con alimenti. Gli
alimenti, che sono conservati
direttamente innanzi alle aperture
di uscita dell’aria, possono anche essere
congelati dall’aria fredda che esce.

it
81
Considerare le zone più fredde
nel frigorifero
La circolazione dell’aria nel frigorifero,
genera delle zone con temperature
differenti:
■Le zone più fredde sono avanti alle
aperture di uscita aria e nel cassetto
di raffreddamento, figura /22.!
Avvertenza
Conservare nelle zone più fredde gli
alimenti deperibili (per es. pesce,
insaccati, carne).
■La zona meno fredda è nella parte più
alta della porta.
Avvertenza
Conservare nelle zone meno fredde
ad es. formaggio duro e burro. Il
formaggio duro può così conservare il
suo aroma e il burro resta spalmabile.
Cassetto per verdure con
regolatore di umidità
Figura &
Per creare il clima di conservazione
ottimale per verdura e frutta, si può
regolare l’umidità dell’aria nel cassetto
per verdure:
■soprattutto verdura e in caso di carico
misto o di carico ridotto – alta umidità
dell'aria
■soprattutto frutta e in caso di carico
elevato – bassa umidità dell'aria
Avvertenze
■Per la conservazione ottimale della
qualità e dell’aroma di frutta (ad es.
ananas, banane, papaie ed agrumi)
e verdura (ad es. melanzane, cetrioli,
zucchine, peperoni, pomodori
e patate) che temono il freddo,
conservarle fuori del frigorifero a
temperature di +8 °C a +12 °C circa.
■A seconda della quantità e del tipo del
prodotto conservato, nel cassetto per
verdure può formarsi condensa.
Rimuovere la condensa con un panno
asciutto e adattare l’umidità dell’aria
nel cassetto per verdure con
il regolatore di umidità.
Vano a 0 °C
Figura '
Nel vano a 0 °C vi sono temperature più
basse rispetto al frigorifero. Possono
comparire anche temperature inferiori
a 0 °C.
Ideale per la conservazione di pesce,
carne e salsiccia. Non è idoneo
per insalate, verdura e prodotti sensibili
al freddo.
La temperatura dei vani a 0° può essere
variata usando l'apertura d'aerazione.
Per abbassare la temperatura spingere
in alto il regolatore di temperatura. Per
aumentare la temperatura spingere in
basso il regolatore di temperatura.
Figura %

it
82
Super-raffreddamento
Durante il super-raffreddamento il vano
frigorifero viene raffreddato quanto più
possibile per ca. 6 ore. In seguito viene
regolato automaticamente alla
temperatura impostata prima del super-
raffreddamento.
Inserire il super-raffreddamento per es.
■prima d’introdurre grandi quantità
di alimenti.
■per il raffreddamento rapido
di bevande.
Attivazione e disattivazione
Figura $
1. Con il tasto °C selezionare il
frigorifero.
2. Premere il tasto Super finché non si
accende supercool.
Non si deve disinserire il super-
raffreddamento. Dopo 6 ore
l'apparecchio passa automaticamente
alla temperatura precedentemente
impostata.
Avvertenza
Con il super-raffredamento del frigo
attivo, i rumori determinati dal
funzionamento saranno maggiori.
Congelatore
Usare il congelatore
■Per conservare alimenti surgelati.
■Per produrre cubetti di ghiaccio.
■Per il congelamento di alimenti.
Avvertenza
Attenzione che la porta del congelatore
sia chiusa correttamente! Se la porta è
aperta gli alimenti surgelati si
scongelano. Il congelatore forma molto
ghiaccio. Inoltre: spreco di energia
a causa di alto consumo di corrente
elettrica!
Max. capacità
di congelamento
Indicazioni sulla max. possibilità
di congelamento in 24 ore sono riportate
sulla targhetta d’identificazione. Figura .
Condizioni per la max. capacità
di congelamento
■Prima di introdurre prodotti freschi
inserire il super congelamento (vedi il
capitolo «Super congelamento»).
■Estrarre il contenitore; accumulare gli
alimenti direttamente sul ripiano e sul
fondo del congelatore.
■Congelare le quantità più grandi di
alimenti preferibilmente nello
scomparto superiore. Qui essi
vengono congelati molto rapidamente
e perciò anche salvaguardandone
le proprietà.

it
83
Congelare
e conservare
Acquisto di alimenti surgelati
■La confezione non deve essere
danneggiata.
■Rispettare la data di conservazione.
■La temperatura nell’espositore-
congelatore di vendita deve essere
-18 °C o inferiore.
■Trasportare gli alimenti surgelati
possibilmente in una borsa termica
e conservarli poi al più presto
possibile nel congelatore.
Tenere presente nella
sistemazione
■Congelare le quantità più grandi
di alimenti preferibilmente nello
scomparto superiore. Qui essi
vengono congelati molto rapidamente
e perciò anche salvaguardandone
le proprietà.
■Disporre gli alimenti distesi in piano
negli scomparti o nei cassetti
surgelati.
Avvertenza
Gli alimenti già congelati non devono
entrare in contatto con gli alimenti da
congelare. Eventualmente spostare gli
alimenti congelati nei altri cassetti
surgelati.
Conservazione degli alimenti
congelati
Per garantire la perfetta circolazione
dell’aria, introdurre il cassetto surgelati
fino all’arresto.
Congelamento
di alimenti freschi
Per il congelamento utilizzare solo
alimenti freschi ed integri.
Per conservare al meglio valore nutritivo,
aroma e colore, sbollentare la verdura
prima di congelarla. Non è necessario
sbollentare melanzane, peperoni,
zucchine ed asparagi.
In libreria sono reperibili pubblicazioni
sul congelamento e la sbollentatura.
Avvertenza
Non mettere gli alimenti da congelare
in contatto con quelli congelati.
■Sono idonei per il congelamento:
Prodotti da forno, pesce e frutti di
mare, carne, selvaggina, pollame,
verdura, frutta, erbe aromatiche, uova
senza guscio, latticini, come
formaggio, burro e ricotta, pietanze
pronte e residui vivande, come
minestre, piatti unici, carne e pesce
cotti a fuoco lento, vivande di patate,
sformati e dolciumi.
■Non sono idonei per il congelamento:
Tipi di ortaggi, che solitamente si
consumano crudi, come insalate in
foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva,
mele intere, pere e pesche, uova
sode, yogurt, latte cagliato, panna
acida, crème fraîche e maionese.

it
85
Attivazione e disattivazione
Figura $
1. Con il tasto °C selezionare il
congelatore.
2. Premere il tasto Super finché non si
accende superfreeze.
Non si deve disinserire il super-
congelamento. Dopo ca. 2 giorni e ½
l'apparecchio passa automaticamente
alla temperatura precedentemente
impostata.
Decongelare surgelati
A seconda del genere e dell’uso,
utilizzare una delle seguenti possibilità:
■a temperatura ambiente
■nel frigorifero
■nel forno elettrico, con/senza ventola
aria calda
■nel forno a microonde
m Attenzione
Non ricongelare gli alimenti parzialmente
o completamente decongelati. Questi
possono essere di nuovo congelati solo
dopo avere preparato (mediante
qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte
all’uso.
Non utilizzare più la durata max.
di conservazione.
Dotazione
Ripiani e balconcini
Se necessario, i ripiani del vano interno
ed i balconcini della porta possono
essere spostati: tirare i ripiani in avanti,
abbassarli e ruotarli lateralmente.
Sollevare il balconcino ed estrarlo.
Dotazione speciale
(non in tutti i modelli)
Scomparto per burro e formaggio
Per aprire il vano «burro» premere lo
sportello al centro.
Per un corretta pulizia sollevare il vano
ed estrarlo.
Set colazione
Figura *
I contenitori del set colazione possono
essere estratti e riempiti singolarmente.
Il set colazione può essere estratto per il
carico e scarico. A tal fine sollevare
leggermente il set colazione ed estrarlo.
Il supporto del contenitore può essere
spostato.
Ripiano bottiglie
Figura +
Sul ripiano bottiglie si possono deporre
in sicurezza le bottiglie.

it
86
Vaschetta per ghiaccio
Figura -
1. Riempire la vaschetta del ghiaccio
per ¾ con acqua e riporla
nel congelatore.
2. Staccare la vaschetta del ghiaccio
eventualmente attaccata solo con un
oggetto non acuminato (manico
di cucchiaio).
3. Per staccare i cubetti di ghiaccio
mettere brevemente la vaschetta sotto
acqua corrente oppure torcerla
leggermente.
Calendario di congelamento
Figura ,
Per evitare perdite di qualità degli
alimenti surgelati, non superare la durata
di conservazione. I numeri accanto ai
simboli indicano in mesi la durata
di conservazione consentita
per l’alimento congelato. In caso
di comuni alimenti surgelati commerciali
osservare la data di produzione
o di scadenza.
Accumulatori del freddo
L’accumulatore del freddo ritarda
il riscaldamento degli alimenti conservati
in caso d'interruzione dell’energia
elettrica o di guasto. La durata massima
di conservazione si raggiunge
deponendo l'accumulatore di freddo
sopra gli alimenti nello scomparto
superiore.
L’accumulatore del freddo può essere
estratto anche per raffreddare
temporaneamente alimenti, per es.
in una borsa frigo.
Adesivo «OK»
(non in tutti i modelli)
Con l'adesivo «OK» è possibile
controllare se nel frigorifero sono stati
raggiunti i range di temperatura sicuri
consigliati per gli alimenti (+4 °C o
temperatura inferiore). Se l'adesivo non
indica «OK», ridurre progressivamente la
temperatura.
Avvertenza
Dopo la messa in funzione
dell'apparecchio possono passare fino
a 12 ore prima che sia raggiunta
la temperatura regolata.
Corretta regolazione

it
87
Spegnere e mettere
fuori servizio
l'apparecchio
Spegnimento dell’apparecchio
Premere il pulsante «+» per 10 secondi.
Il frigorifero si spegne.
(Non in tutti i modelli).
Mettere fuori servizio
l’apparecchio
Quando non si usa l’apparecchio per un
lungo periodo:
1. Estrarre la spina di alimentazione o
disinserire il dispositivo di sicurezza.
2. Pulire l’apparecchio.
3. Lasciare aperte le porte
dell’apparecchio.
Avvertenza
Per evitare danni all'apparecchio, le
porte devono essere aperte in modo che
restino aperte da sole. Non bloccare
oggetti in una porta per tenerla aperta.
Pulizia
dell’apparecchio
m Attenzione
■Non utilizzare prodotti per pulizia
e solventi chemici contenenti sabbia,
cloro o acidi.
■Non usare spugne abrasive o spugne
che graffiano.
Sulle superfici metalliche potrebbe
formarsi macchie da corrosione.
■Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani
ed i contenitori.
Questi elementi si possono
deformare!
L'acqua di lavaggio non deve penetrare
nelle zone seguenti:
■Elementi di comando
■Illuminazione
■Aperture di ventilazione
■Aperture nel divisorio
Procedere come segue:
1. Estrarre la spina di alimentazione o
disinserire il dispositivo di sicurezza.
2. Estrarre gli alimenti surgelati e
depositarli in un luogo fresco.
Disporre un panetto di ghiaccio (se
disponibile) sugli alimenti.
3. L'acqua non deve penetrare negli
elementi di comando,
nell'illuminazione, nelle aperture di
ventilazione o nelle aperture del piano
divisorio!
Pulire l’apparecchio con un panno
morbido, acqua tiepida e poco
detergente a pH neutro.

nl
97
m Waarschuwing
Bij afgedankte apparaten
1. Stekker uit het stopcontact trekken.
2. Aansluitkabel doorknippen en samen
met de stekker verwijderen.
3. Legplateaus en voorraadvakken niet
eruit halen om het kinderen moeilijk
te maken erin te klimmen!
4. Laat kinderen niet met het afgedankte
apparaat spelen. Verstikkingsgevaar!
Koelapparaten bevatten koelmiddel
en in de isolatie gas. Die zorgvuldig
moeten worden afgevoerd. Met het oog
op een doelmatige en milieuvriendelijke
afvoer mogen de leidingen van het
koelcircuit tot het moment van transport
niet beschadigd worden.
Omvang van
de levering
Controleer na het uitpakken alle
onderdelen op eventuele
transportschade.
Voor klachten kunt u terecht bij de winkel
waar u het apparaat hebt aangeschaft of
bij onze klantenservice.
De levering bestaat uit de volgende
onderdelen:
■Vrijstaand apparaat
■Uitrusting (modelafhankelijk)
■Zakje met montagemateriaal
■Gebruiksaanwijzing
■Montagevoorschrift
■Klantenserviceboekje
■Garantiebijlage
■Informatie over energieverbruik en
geluiden
De juiste plaats
Elke droge, goed te ventileren ruimte
is geschikt. Het apparaat niet in de zon
of naast een fornuis,
verwarmingsradiator of een andere
warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast
een warmtebron niet te vermijden, maak
dan gebruik van een isolerende plaat of
neem de volgende minimumafstanden
tot de warmtebron in acht:
■Naast elektrische- of gasfornuizen
3 cm.
■Naast een CV-installatie 30 cm.
De vloer op de plaats van opstelling mag
niet meegeven, vloer eventueel
verstevigen. Eventuele oneffenheden
in de vloer opheffen door er iets onder te
leggen.
Afstand tot de wand
Het apparaat zodanig opstellen dat de
deur 90° kan worden geopend.

nl
100
Apparaat inschakelen
1. Steek eerst de stekker in de
aansluiting aan de achterzijde van het
apparaat. Controleer of de stekker
goed is aangesloten.
2. Steek dan het andere uiteinde van de
kabel in het stopcontact.
Het apparaat is nu ingeschakeld en er
klinkt een alarmsignaal.
Om het alarmsignaal uit te schakelen,
drukt u de lock/alarm off-toets in.
De indicatie – ALARM – verdwijnt zodra
het apparaat de ingestelde temperatuur
heeft bereikt.
De vooraf ingestelde temperaturen
worden na enkele uren bereikt. Vóór die
tijd geen levensmiddelen in het apparaat
leggen.
De fabriek adviseert de volgende
temperaturen:
■Diepvriesruimte: -18 °C
■Koelruimte: +4 °C
Opmerkingen bij/voor het
gebruik
■Na het inschakelen kan het een aantal
uren duren voordat de ingestelde
temperaturen zijn bereikt.
■Door het volledig automatische
NoFrost systeem blijft de vriesruimte
ijsvrij. Ontdooien is overbodig.
■Als de deur na het sluiten niet direct
weer geopend kan worden, dient u
even te wachten tot de ontstane
onderdruk is opgeheven.
■De voorzijden en zijwanden van de
behuizing worden deels licht
verwarmd.Dit voorkomt vorming van
condenswater.
7 Temperatuurindicatie koelruimte
De cijfers komen overeen met de
ingestelde temperaturen in de
koelruimte in °C.
8 Indicatie supercool
Wordt gemarkeerd wanneer het
superkoelen actief is.
9 Indicatie vacation mode
Wordt gemarkeerd wanneer de
vakantie-modus is ingeschakeld.
10 Functie toetsenblokkering
„lock”
Wanneer deze functie
is ingeschakeld, is instellen met
de bedieningselementen niet
mogelijk.
11 Toets lock/alarm off
De toets dient voor het
■uitschakelen van het
alarmsignaal (zie het hoofdstuk
Alarmfunctie)
■in- en uitschakelen van de
toetsblokkering.
12 Insteltoetsen +/-
De toetsen dienen voor het
instellen van de temperaturen in
de koel- en diepvriesruimte.
13 °C-toets voor de
compartimentkeuze
Dient voor het selecteren van een
compartiment. Dat is noodzakelijk
om de temperatuur van dit
compartiment te wijzigen of om
bepaalde functies in te schakelen.
14 Super-toets
Wordt gebruikt om de functies
supercool (koelcompartiment) en
superfreeze (vriescompartiment)
in te schakelen.
15 Toets mode
Om speciale functies te kiezen.

nl
101
Instellen van
de temperatuur
Afb. $
Koelcompartiment
De temperatuur is instelbaar van +2 °C
tot +8 °C.
1. Selecteer het koelcompartiment met
de °C-toets.
2. Druk de toetsen +/- in tot de gewenste
temperatuur wordt aangegeven.
Gevoelige levensmiddelen niet warmer
dan bij +4 °C bewaren.
Vriescompartiment
De temperatuur is instelbaar van -16 °C
tot -24 °C.
1. Selecteer het vriescompartiment met
de °C-toets.
2. Druk de toetsen +/- net zo vaak in tot
de gewenste temperatuur wordt
aangegeven.
Speciale functies
Afb. $
Vers-modus
Met de vers-modus blijven
levensmiddelen nog langer houdbaar.
Inschakelen:
Druk net zo vaak op de mode-toets tot
de indicatie freshness mode verschijnt.
Het apparaat stelt automatisch de
volgende temperaturen in:
■Koelcompartiment: + 2 °C
■Vriescompartiment: blijft ongewijzigd
Uitschakelen:
Druk net zo vaak op de mode-toets, tot
de indicatie freshness mode verdwijnt.
Eco-modus
Met de Eco-modus schakelt u het
apparaat op energiebesparend gebruik
om.
Inschakelen:
Druk net zo vaak op de mode-toets tot
de indicatie “eco mode” verschijnt.
Het apparaat stelt automatisch de
volgende temperaturen in:
■Koelcompartiment: +8 °C
■Diepvriescompartiment: –16 °C
Uitschakelen:
Druk net zo vaak op de mode-toets tot
de indicatie “eco mode” verdwijnt.

nl
102
Vakantie-modus
Bij langere afwezigheid kunt u
het apparaat in de energiebesparende
Vakantie-modus zetten.
De temperatuur in de koelruimte wordt
automatisch op +14 °C omgeschakeld.
Gedurende deze tijd geen
levensmiddelen in de koelruimte
opslaan.
Inschakelen:
Druk net zo vaak op de mode-toets tot
de indicatie vacation mode verschijnt.
Het apparaat stelt automatisch de
volgende temperaturen in:
■Koelcompartiment: +14 °C
■Vriescompartiment: blijft ongewijzigd
Uitschakelen:
Druk net zo vaak op de mode-toets, tot
de indicatie vacation mode verdwijnt.
Functie toetsenblokkering
Lock
Om de toetsenblokkering in en uit te
schakelen: de lock/alarm off-toets
5 seconden indrukken.
Bij ingeschakelde functie wordt de
indicatie geaccentueerd.D
Het bedieningspaneel is nu tegen
ongewenste bediening beveiligd.
Uitzondering op de toetsblokkering:
Voor het uitschakelen van de
toetsblokkering en bij een alarmsignaal
kan de lock/alarm off-toets worden
ingedrukt.
sabbath-modus
Bij het inschakelen van de sabbath-
modus worden de volgende instellingen
uitgeschakeld:
■Akoestische signalen
■Binnenverlichting
■Meldingen op de display
■De achtergrondverlichting van de
display wordt verminderd
■De toetsen worden geblokkeerd
sabbath-modus inschakelen en
uitschakelen:
De toets super gedurende 15 seconden
indrukken.
Alarm function
In de volgende gevallen kan het alarm
afgaan.
Deuralarm
Het deuralarm (continu geluidssignaal)
wordt ingeschakeld en in de
temperatuurindicatie van het
koelcompartiment7 verschijnt – ALARM
– wanneer het apparaat te lang open
staat. Door sluiten van het apparaat
wordt het deuralarm weer uitgeschakeld.

nl
103
Temperatuuralarm
Er klinkt een intervaltoon, in de
temperatuurindicatie
vriescompartiment 1 verschijnt – ALARM
–.
Het temperatuuralarm wordt
ingeschakeld als het in het
vriescompartiment te warm is waardoor
de diepvrieswaren kunnen ontdooien.
Zonder gevaar voor de diepvrieswaren
kan het alarm automatisch inschakelen
bij:
■Het in gebruik nemen van het
apparaat.
■Het inladen van grote hoeveelheden
verse levensmiddelen.
Aanwijzing
Half of geheel ontdooide diepvrieswaren
niet opnieuw invriezen. Pas na het koken
of braden tot een kant-en-klaargerecht
kunnen ze opnieuw worden ingevroren.
De maximale bewaartijd niet meer ten
volle benutten.
De temperatuurindicatie geeft gedurende
5 seconden de warmste temperatuur
aan die in de diepvriesruimte heeft
geheerst. Hierna wordt de ingestelde
temperatuur weer aangegeven.
Alarm uitschakelen
Toets lock/alarm off indrukken om
het alarmsignaal uit te schakelen.
Home Connect
Dit apparaat is voorzien van Wi-Fi en kan
via een mobiel eindapparaat op afstand
worden bediend.
Aanwijzing
Wi-Fi is een geregistreerd handelsmerk
van de Wi-Fi Alliance.
Als het apparaat niet met het
thuisnetwerk wordt verbonden, werkt het
als een koelapparaat zonder
netwerkaansluiting en kan het nog
steeds via de bedieningselementen
handmatig worden bediend.
Om de Home Connect functies te
gebruiken, verbindt u het apparaat met
een Home Connect Wi-Fi dongle.
Als er geen Home Connect Wi-Fi dongle
met uw apparaat is meegeleverd, kunt u
deze bij de servicedienst bestellen.
Aanwijzing
Het aansluiten en loskoppelen van de
stekker op de achterzijde van het
apparaat gaat moeilijker dan verwacht.
Controleer of de stekker goed is
aangesloten.
Breng de Home Connect Wi-Fi dongle
aan op 1 meter hoogte.
Aanwijzingen
■Houd u aan de veiligheidsbepalingen
en waarschuwingen in deze
gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat
deze ook worden nageleefd wanneer
u niet thuis bent en u het apparaat
bedient via de Home Connect app.
Neem ook de aanwijzingen in de
Home Connect app in acht.
■De bediening op het apparaat heeft
altijd voorrang boven de bediening via
de Home Connect app. In deze tijd is
bediening via de app niet mogelijk.

nl
104
Home Connect instellen
Aanwijzingen
■Houd rekening met de Home Connect
bijlage, die onder http://www.bosch-
home.com bij de handleidingen
gedownload kan worden. Hiervoor
voert u in het zoekveld het E-nummer
van uw apparaat in.
■Na het inschakelen van het apparaat
ten minste twee minuten wachten tot
de interne initialisatie van het apparaat
is voltooid. Pas daarna Home Connect
instellen.
■Om instellingen via Home Connect te
kunnen uitvoeren, moet de Home
Connect app op uw mobiele
eindapparaat zijn geïnstalleerd. Zie
hiervoor de meegeleverde
documentatie van Home Connect.Volg
de door de app aangegeven stappen
om de instellingen aan te brengen.
■Het menu Home Connect wordt
automatisch gesloten wanneer het
apparaat langere tijd niet wordt
bediend. Aanwijzingen voor het
openen van het menu Home Connect
vindt u aan het begin van het
desbetreffende hoofdstuk.
Automatische verbinding met het
thuisnetwerk (WLAN)
Wanneer er een WLAN-router met WPS-
functie beschikbaar is, kunt u het
koelapparaat automatisch met het
thuisnetwerk verbinden.
1. De super-toets en lock/alarm off-toets
tegelijkertijd indrukken om het menu
Home Connect te openen.
De indicatie geeft aan.Cn
Aanwijzing
Beide toetsen exact tegelijkertijd
indrukken.De toetsbediening wordt
geblokkeerd wanneer langere tijd
alleen de lock/alarm off-toets wordt
ingedrukt. De lock/alarm off-toets
opnieuw zo lang indrukken tot de
blokkering wordt opgeheven.
2. De °C-toets net zo vaak indrukken tot
de indicaties en aangeven.AC oF
3. Toets + indrukken.
Het apparaat is klaar voor de
automatische verbinding.
De indicatie geeft 2 minuten een
animatie weer.
Gedurende deze periode de volgende
stappen uitvoeren.
4. De WPS-functie op de
thuisnetwerkrouter activeren (bijv. via
de WPS-/WLAN-toets, informatie
daarover is te vinden in de
documentatie van de router).
■Bij een geslaagde verbinding
knippert in de indicatie van het on
koelapparaat.
U kunt het koelapparaat nu
verbinden met de app.
■Als de indicatie oF aangeeft, kon er
geen verbinding worden gemaakt.
Controleren of het koelapparaat
zich binnen het bereik van het
thuisnetwerk (WLAN) bevindt.
Het proces herhalen of handmatig
verbinding maken.

nl
105
Handmatige verbinding met het
thuisnetwerk (WLAN)
Wanneer de beschikbare WLAN-router
niet over een WPS-functie beschikt of als
dit niet bekend is, kunt u het
koelapparaat handmatig verbinden met
het thuisnetwerk.
1. De super-toets en lock/alarm off-toets
tegelijkertijd indrukken om het menu
Home Connect te openen.
De indicatie geeft aan.Cn
Aanwijzing
Beide toetsen exact tegelijkertijd
indrukken.De toetsbediening wordt
geblokkeerd wanneer langere tijd
alleen de lock/alarm off-toets wordt
ingedrukt. De lock/alarm off-toets
opnieuw zo lang indrukken tot de
blokkering wordt opgeheven.
2. De °C-toets net zo vaak indrukken tot
de indicaties en aangeven.SA oF
3. Toets + indrukken.
Het apparaat is klaar voor de
handmatige verbinding.
De indicatie geeft 5 minuten een
animatie weer.
Gedurende deze periode de volgende
stappen uitvoeren.
4. Het koelapparaat heeft nu een eigen
WLAN-netwerk met de netwerknaam
HomeConnect ingesteld.
Tot dit netwerk kunt u nu toegang
krijgen met het mobiele eindapparaat.
5. Het instellingsmenu van het mobiele
eindapparaat openen en de WLAN-
instellingen oproepen.
6. Het mobiele eindapparaat met het
WLAN-netwerk HomeConnect
verbinden.
Wachtwoord: HomeConnect
Het tot stand brengen van de
verbinding kan tot 60 minuten duren.
7. Als er een verbinding is gemaakt, de
Home Connect app op het mobiele
eindapparaat openen.
De app zoekt naar het koelapparaat.
8. Zodra het koelapparaat is gevonden,
de netwerknaam (SSID) en het
wachtwoord (Key) van het eigen
thuisnetwerk (WLAN) in de daarvoor
bestemde velden invoeren.
9. Bevestigen met de knop Naar
huishoudelijke apparaten sturen.
■Bij een geslaagde verbinding
knippert in de indicatie van het on
koelapparaat.
U kunt het koelapparaat nu
verbinden met de app.
■Als de indicatie oF aangeeft, kon er
geen verbinding worden gemaakt.
Het wachtwoord opnieuw invoeren
en op de juiste schrijfwijze letten.
Controleren of het koelapparaat
zich binnen het bereik van het
thuisnetwerk (WLAN) bevindt.
De procedure herhalen.
Koelapparaat verbinden met app Home
Connect
Het koelapparaat kan pas met de app
worden verbonden als er een verbinding
tussen het koelapparaat en thuisnetwerk
is gemaakt.
1. De super-toets en lock/alarm off-toets
tegelijkertijd indrukken om het menu
Home Connect te openen.
De indicatie geeft aan.Cn
Aanwijzing
Beide toetsen exact tegelijkertijd
indrukken.De toetsbediening wordt
geblokkeerd wanneer langere tijd
alleen de lock/alarm off-toets wordt
ingedrukt. De lock/alarm off-toets
opnieuw zo lang indrukken tot de
blokkering wordt opgeheven.
Especificaciones del producto
Marca: | Bosch |
Categoría: | Refrigerador |
Modelo: | Serie 6 KGN86AI4P |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Bosch Serie 6 KGN86AI4P haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Refrigerador Bosch Manuales

26 Octubre 2024

26 Octubre 2024

26 Octubre 2024

10 Octubre 2024

3 Octubre 2024

1 Octubre 2024

19 Septiembre 2024

18 Septiembre 2024

18 Septiembre 2024

18 Septiembre 2024
Refrigerador Manuales
- Refrigerador Candy
- Refrigerador Electrolux
- Refrigerador Samsung
- Refrigerador ATAG
- Refrigerador LG
- Refrigerador AEG
- Refrigerador IKEA
- Refrigerador Panasonic
- Refrigerador AEG Electrolux
- Refrigerador Bauknecht
- Refrigerador BEKO
- Refrigerador Delonghi
- Refrigerador Daewoo
- Refrigerador Etna
- Refrigerador Garmin
- Refrigerador Grundig
- Refrigerador Honeywell
- Refrigerador Indesit
- Refrigerador Inventum
- Refrigerador Kenwood
- Refrigerador Liebherr
- Refrigerador Miele
- Refrigerador Medion
- Refrigerador Siemens
- Refrigerador Toshiba
- Refrigerador Unold
- Refrigerador Whirlpool
- Refrigerador Yamaha
- Refrigerador Zanussi
- Refrigerador Zanker
- Refrigerador Adler
- Refrigerador Amica
- Refrigerador Airlux
- Refrigerador Aldi
- Refrigerador Amana
- Refrigerador Ardo
- Refrigerador Arcelik
- Refrigerador Asko
- Refrigerador Silverline
- Refrigerador Bartscher
- Refrigerador GE
- Refrigerador Orbegozo
- Refrigerador Salton
- Refrigerador Princess
- Refrigerador Sharp
- Refrigerador Techwood
- Refrigerador Fisher And Paykel
- Refrigerador Bertazzoni
- Refrigerador Lamona
- Refrigerador Klarstein
- Refrigerador Fagor
- Refrigerador Brandt
- Refrigerador Omega
- Refrigerador Severin
- Refrigerador Smeg
- Refrigerador Telefunken
- Refrigerador Gorenje
- Refrigerador Tricity Bendix
- Refrigerador Neff
- Refrigerador Palsonic
- Refrigerador Silvercrest
- Refrigerador Baumatic
- Refrigerador Hitachi
- Refrigerador Thomson
- Refrigerador Arthur Martin
- Refrigerador Hoover
- Refrigerador KitchenAid
- Refrigerador Tristar
- Refrigerador Domo
- Refrigerador Teka
- Refrigerador Trisa
- Refrigerador Nordland
- Refrigerador Progress
- Refrigerador Cata
- Refrigerador Pyle
- Refrigerador Gaggenau
- Refrigerador Hotpoint-Ariston
- Refrigerador Ignis
- Refrigerador Tomado
- Refrigerador Kernau
- Refrigerador Maytag
- Refrigerador Livoo
- Refrigerador Manta
- Refrigerador Thermador
- Refrigerador OK
- Refrigerador Hisense
- Refrigerador Hyundai
- Refrigerador Hanseatic
- Refrigerador Vox
- Refrigerador Cylinda
- Refrigerador Bellini
- Refrigerador Avanti
- Refrigerador Westinghouse
- Refrigerador Vestel
- Refrigerador ECG
- Refrigerador Moulinex
- Refrigerador Pelgrim
- Refrigerador Blomberg
- Refrigerador Melissa
- Refrigerador Magic Chef
- Refrigerador Swan
- Refrigerador Emerio
- Refrigerador RCA
- Refrigerador Russell Hobbs
- Refrigerador Elica
- Refrigerador Constructa
- Refrigerador BlueStar
- Refrigerador John Lewis
- Refrigerador Summit
- Refrigerador Hotpoint
- Refrigerador Midea
- Refrigerador De Dietrich
- Refrigerador Junker
- Refrigerador Cuisinart
- Refrigerador Blaupunkt
- Refrigerador Mabe
- Refrigerador Concept
- Refrigerador Gram
- Refrigerador Monogram
- Refrigerador Frigidaire
- Refrigerador Iberna
- Refrigerador Worx
- Refrigerador Svan
- Refrigerador Logik
- Refrigerador Danby
- Refrigerador Balay
- Refrigerador Valberg
- Refrigerador Stirling
- Refrigerador PKM
- Refrigerador Daikin
- Refrigerador Accucold
- Refrigerador Frilec
- Refrigerador Rosieres
- Refrigerador Salora
- Refrigerador Scholtes
- Refrigerador Profilo
- Refrigerador Thetford
- Refrigerador Berg
- Refrigerador CDA
- Refrigerador Finlux
- Refrigerador Castor
- Refrigerador Heinner
- Refrigerador Schneider
- Refrigerador Sanyo
- Refrigerador Kenmore
- Refrigerador Philco
- Refrigerador TCL
- Refrigerador Juno
- Refrigerador Nabo
- Refrigerador Guzzanti
- Refrigerador Defy
- Refrigerador Infiniton
- Refrigerador Mitsubishi
- Refrigerador Dometic
- Refrigerador Igloo
- Refrigerador Aspes
- Refrigerador Schaub Lorenz
- Refrigerador Dimplex
- Refrigerador DCG
- Refrigerador White Knight
- Refrigerador Sunny
- Refrigerador Orima
- Refrigerador Luxor
- Refrigerador Nordmende
- Refrigerador Husqvarna
- Refrigerador Koenic
- Refrigerador CaterCool
- Refrigerador Haier
- Refrigerador Rangemaster
- Refrigerador H.Koenig
- Refrigerador Boretti
- Refrigerador Haeger
- Refrigerador Perel
- Refrigerador Ariston Thermo
- Refrigerador Viking
- Refrigerador GOTIE
- Refrigerador Wolkenstein
- Refrigerador Hansa
- Refrigerador Polar
- Refrigerador Thor
- Refrigerador Kubo
- Refrigerador Benavent
- Refrigerador Costway
- Refrigerador Exquisit
- Refrigerador Elba
- Refrigerador Proline
- Refrigerador Euromaid
- Refrigerador Corberó
- Refrigerador Crosley
- Refrigerador WLA
- Refrigerador New Pol
- Refrigerador True
- Refrigerador Ardes
- Refrigerador Kelvinator
- Refrigerador ETA
- Refrigerador Element
- Refrigerador Mora
- Refrigerador Everglades
- Refrigerador Steel Cucine
- Refrigerador Zephyr
- Refrigerador Bomann
- Refrigerador Novy
- Refrigerador Zerowatt
- Refrigerador Kuppersbusch
- Refrigerador Continental Edison
- Refrigerador Jenn-Air
- Refrigerador Limit
- Refrigerador Freggia
- Refrigerador Carpigiani
- Refrigerador Insignia
- Refrigerador Listo
- Refrigerador Edesa
- Refrigerador Milectric
- Refrigerador Mobicool
- Refrigerador Leonard
- Refrigerador Osprey
- Refrigerador Franke
- Refrigerador New World
- Refrigerador AYA
- Refrigerador Leisure
- Refrigerador Camry
- Refrigerador Fridgemaster
- Refrigerador Nodor
- Refrigerador WhiteLine
- Refrigerador Blaze
- Refrigerador Jocel
- Refrigerador Glem Gas
- Refrigerador Viva
- Refrigerador Bifinett
- Refrigerador Respekta
- Refrigerador U-Line
- Refrigerador M-System
- Refrigerador Changhong
- Refrigerador Electra
- Refrigerador Primo
- Refrigerador Rex
- Refrigerador Comfee
- Refrigerador Meireles
- Refrigerador Dacor
- Refrigerador Saro
- Refrigerador Scandomestic
- Refrigerador V-Zug
- Refrigerador Godrej
- Refrigerador Sauber
- Refrigerador Chiq
- Refrigerador MPM
- Refrigerador Matrix
- Refrigerador Zenith
- Refrigerador Becken
- Refrigerador Esatto
- Refrigerador Belling
- Refrigerador BeefEater
- Refrigerador Marvel
- Refrigerador Juno-electrolux
- Refrigerador Napoleon
- Refrigerador Waeco
- Refrigerador Essentiel B
- Refrigerador Mestic
- Refrigerador Privileg
- Refrigerador ProfiCook
- Refrigerador Vivax
- Refrigerador Stoves
- Refrigerador Edy
- Refrigerador Nevir
- Refrigerador Ilve
- Refrigerador Edgestar
- Refrigerador Coyote
- Refrigerador Gys
- Refrigerador Parmco
- Refrigerador G3 Ferrari
- Refrigerador Caple
- Refrigerador Eurotech
- Refrigerador Gourmetmaxx
- Refrigerador Avintage
- Refrigerador Equator
- Refrigerador Vestfrost
- Refrigerador Kunft
- Refrigerador Caso
- Refrigerador Upo
- Refrigerador Hestan
- Refrigerador Rommer
- Refrigerador Heller
- Refrigerador Lavorwash
- Refrigerador Climadiff
- Refrigerador SIBIR
- Refrigerador Scancool
- Refrigerador Veripart
- Refrigerador Brandy Best
- Refrigerador Sub-Zero
- Refrigerador Lynx
- Refrigerador Optimum
- Refrigerador Flavel
- Refrigerador Furrion
- Refrigerador Cecotec
- Refrigerador Bluesky
- Refrigerador Tecnolux
- Refrigerador Whynter
- Refrigerador Icecool
- Refrigerador Cobal
- Refrigerador Chefman
- Refrigerador Kalorik
- Refrigerador Mercury
- Refrigerador Marynen
- Refrigerador Gardenline
- Refrigerador La Germania
- Refrigerador Lec
- Refrigerador Oranier
- Refrigerador Galanz
- Refrigerador Tisira
- Refrigerador Turbo Air
- Refrigerador Orava
- Refrigerador CombiSteel
- Refrigerador Khind
- Refrigerador Husky
- Refrigerador Foster
- Refrigerador Gastro-Cool
- Refrigerador Hoshizaki
- Refrigerador Wells
- Refrigerador Paulmann
- Refrigerador NewAir
- Refrigerador Kucht
- Refrigerador Avantco
- Refrigerador Kogan
- Refrigerador Norlake
- Refrigerador Arctic Air
- Refrigerador Gamko
- Refrigerador Signature
- Refrigerador Snaigė
- Refrigerador Romo
- Refrigerador Merax
- Refrigerador Sam Cook
- Refrigerador Consul
- Refrigerador Blucher
- Refrigerador Silhouette
- Refrigerador ColdTech
- Refrigerador ONYX
- Refrigerador Magic Cool
- Refrigerador JennAir
- Refrigerador Rhino
- Refrigerador LERAN
- Refrigerador Le Chai
- Refrigerador IOMABE
- Refrigerador APW Wyott
- Refrigerador General Electric
- Refrigerador SPT
- Refrigerador Kolpak
- Refrigerador Hatco
- Refrigerador Fulgor Milano
- Refrigerador High One
- Refrigerador Les Petits Champs
- Refrigerador Airflo
- Refrigerador Moa
- Refrigerador Master-Bilt
- Refrigerador Hydra Kool
- Refrigerador Linarie
- Refrigerador XO
- Refrigerador Dunavox
- Refrigerador Arktic
- Refrigerador Curtiss
- Refrigerador Nemco
- Refrigerador Beverage-Air
- Refrigerador Vedette
- Refrigerador Winia
- Refrigerador Delfield
- Refrigerador Traulsen
- Refrigerador Artusi
- Refrigerador Alto-Shaam
- Refrigerador Simfer
- Refrigerador Federal
- Refrigerador NEO Tools
- Refrigerador Structural Concepts
- Refrigerador Vinata
- Refrigerador LeCavist
- Refrigerador Sôlt
- Refrigerador Avallon
- Refrigerador Emperor's Select
- Refrigerador Ravanson
- Refrigerador Fisher Paykel
- Refrigerador Wine Klima
- Refrigerador Marbor
- Refrigerador Create
- Refrigerador Vintec
- Refrigerador Hiberg
- Refrigerador Engel
- Refrigerador Americana
- Refrigerador Koolatron
- Refrigerador Cosmo
- Refrigerador Adventure Kings
- Refrigerador Lemair
- Refrigerador EvaKool
- Refrigerador FAURE
- Refrigerador Coldtainer
- Refrigerador Orien
- Refrigerador Enofrigo
- Refrigerador BSK
- Refrigerador United
- Refrigerador Techfrost
- Refrigerador Irinox
- Refrigerador DCS
- Refrigerador Azure
- Refrigerador IFB
- Refrigerador Gecko
- Refrigerador Bromic
- Refrigerador Kuhla
- Refrigerador Adora
- Refrigerador Newpol
- Refrigerador Brastemp
- Refrigerador Royal Catering
- Refrigerador SEIKI
- Refrigerador Haden
- Refrigerador FrigeluX
- Refrigerador Cookology
- Refrigerador Perlick
- Refrigerador Sedona
- Refrigerador Atosa
- Refrigerador Cool Head
- Refrigerador MBM
- Refrigerador Gladiator
- Refrigerador Vinotemp
- Refrigerador Norpole
- Refrigerador Euro Appliances
- Refrigerador Fhiaba
- Refrigerador Gasmate
- Refrigerador Arthur Martin-Electrolux
- Refrigerador Triomph
- Refrigerador Schmick
- Refrigerador Dellware
- Refrigerador Elektra Bregenz
- Refrigerador InAlto
- Refrigerador HABAU
- Refrigerador Cooluli
- Refrigerador Electroline
- Refrigerador Tuscany
- Refrigerador Café
- Refrigerador TESLA Electronics
- Refrigerador Smart Brand
- Refrigerador Brass Monkey
- Refrigerador Premium Levella
- Refrigerador Wisberg
- Refrigerador Waltham
- Refrigerador DAYA
- Refrigerador Lec Medical
- Refrigerador Sangiorgio
- Refrigerador Kalamazoo
- Refrigerador Yolco
- Refrigerador Aconatic
- Refrigerador Kluge
- Refrigerador Hoover-Grepa
- Refrigerador Coca-Cola
- Refrigerador Acros
- Refrigerador HomeCraft
- Refrigerador Koldfront
- Refrigerador Eqtemp
- Refrigerador Landmark
- Refrigerador Pitsos
Últimos Refrigerador Manuales

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024