Brandt BHB6601X Manual de Usario
Brandt
campana extractora
BHB6601X
Lee a continuación 📖 el manual en español para Brandt BHB6601X (113 páginas) en la categoría campana extractora. Esta guía fue útil para 14 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/113

MANUAL DE UTILIZACIÓN ES
GUIDE TO INSTALLATION EN
GUIDE D'UTILISATION FR
NÁVOD K POUŽITÍ CZ
INSTALLATIONSVEJLEDNING DK
Hotte decorative
Campana extractor decorativa
Decorative Hood
Dekorativní odsava parč
Dekorativ emhætte

Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que
vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos
besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos -attentes. Nous y avons mis notre savoir
faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions.
Connectez- vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez nos dernières
innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter
pleinement de votre achat.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser
plus rapidement avec son fonctionnement

Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'ap-
porter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications
liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d'instal-
lation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
2

FR
SOMMAIRE
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
•
•
•
•
•
Consignes de sécurité ______________________________________ 36
•
•
•
•
•
Respect de l’environnement _________________________________ 37
•
•
•
•
•
Description de votre appareil_________________________________ 38
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•
•
•
•
•
Utilisation en version évacuation______________________________ 39
•
•
•
•
•
Utilisation en version recyclage_______________________________ 39
•
•
•
•
•
Raccordement électrique____________________________________ 40
•
•
•
•
•
Montage de la hotte ________________________________________ 41
•
•
•
•
•
Montage de la cheminée
º Evacuation extérieure_________________________________ 42
º Recyclage __________________________________________ 43
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•
•
•
•
•
Description des commandes_________________________________ 44
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
•
•
•
•
•
Nettoyage des filtres cassettes _______________________________ 45
•
•
•
•
•
Changement du filtre charbon________________________________ 45
•
•
•
•
•
Nettoyage de la surface extérieure ____________________________ 46
•
•
•
•
•
Changement de la lampe ____________________________________ 46
•
•
•
•
•
Entretenir votre appareil_____________________________________ 47
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ____________________________ 48
6 / SERVICE APRES-VENTE
•
•
•
•
•
Interventions ______________________________________________ 49
•
•
•
•
•
Relations consommateurs ___________________________________ 49
3
4
9
10
11
11
12
13
14
15
16
17
17
18
18
19
20
21
21

Sécurité et précautions importantes
Cette notice est également disponible sur le site
internet e a arque . Merci e rend d l m Brandt d p re
connaissance de ces conseils avant d'installer
et I o pd'utiliser votre ppareil. als nt été rédigés our
votre sécurité et celle d'autrui. Conservez cette
notice d'utilisation avec votre appareil. Si
l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre
personne , as su re z- vou s que la notic e
d'utilisation l'accompagne.
● Dans le souci d’une amélioration constante de
nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques,
fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications
d e l e u r s c a r a c t é r i s t i q u e s l i é e s à
l’évolution technique.
● Afin de retrouver aisément les références de
votre appareil, nous vous conseillons de les
note r en p age “ Serv ice e t R ela t i on s
Consommateurs”.
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait
être endu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation v
l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et
d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
4

Pr cautions importantesé
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des particuliers dans leur lieu d'habitation. Ne
l'utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d'autres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
● A la réception de l'appareil, déballez-le ou
faites le déballer immédiatement. Vérifiez on s
aspect général. Faites les éventuelles réserves
par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez
un exemplaire.
● Cet appareil peut être utilisé par des enfants
d’au moins 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles, ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de
c o n n a i s s a n c e , s ’ i l s ( s i e l l e s ) s o n t
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par les enfants sans
surveillance.
●
5

● Attention: Les parties accessibles de cet
appareil peuvent devenir haudes lorsqu’il est c
utilisé avec des appareils de cuisson.
Risques lectriquesé
● Avant d’accéder aux bornes de raccordement,
tous les circuits d’alimentation doivent être
déconnectés. S le câble d’alimentation est i
endomagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne
de qualifacation similaire afin d’éviter un danger.
● La déconnexion peut être obtenue en
prévoyant une fiche de prise de courant
accessible ou en incorporant un interrupteur dans
les canalisations fixes conformément aux règles
d’installation.
● Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier
les caractéristiques de cet appareil. ela C
représenterait un danger pour vous.
● Les réparations doivent être exclusivement
effectuées par un spécialiste agréé.
● Débranchez toujours la hotte avant de procéder
à son nettoyage ou à son entretien.
● N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à
haute pression pour nettoyer votre appareil
6

(exigences relatives à la sécurité électrique).
Risques d’asphyxie
● Les réglementations concernant l’évacuation de
l’air doivent être respectées. L’air ne doit pas être
envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les
fumées d’appareils utilisant du gaz ou un autre
combustible (ne s’applique pas aux appareils qui
renvoient uniquement l’air dans la pièce).
● Une ventilation convenable de la pièce doit être
prévue lorsqu’une hotte de cuisine est utilisée
simultanément avec des appareils utilisant du gaz
ou un autre combustible (ne s’applique pas aux
appareils qui renvoient uniquement l’air dans la
pièce).
Risques d’incendie
● Il est interdit de flamber des aliments ou de
faire fonctionner des foyers gaz sans récipients de
cuisson, au dessous de la hotte (les flammes
aspirées risqueraient de détériorer l'appareil).
● Les fritures effectuées sous l'appareil doivent
faire l'objet d'une surveillance constante. Les
huiles et graisses portées à très haute
température peuvent prendre feu.
7

● Respectez la fréquence de nettoyage et de
remplacement des filtres. L'accumulation de
dépôts de graisse risque d'occasionner un
incendie.
● Le fonctionnement au dessus d'un foyer à
combustible (bois, charbon…) n'est pas autorisé.
● Lorsque la hotte de cuisine est placée au
dessus d’un appareil à gaz, la distance minimale
entre le dessus de la table et le dessous de la
hotte doit être d’au moins 70 cm. Si les
instructions de la table de cuisson installée sous
la hotte spécifient une distance plus grande que
70 cm, celle-ci doit être prise en compte.
8
Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée
(ex : poêle), il faut installer la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la hotte
sans les filtres cassettes. Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue
lorsqu’une hotte de cuisine est utilisée simultanément avec des appareils utilisants du
gaz ou un autre combustible.

FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Attention
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
Attention
Avant la première utilisation du filtre cassette, retirez le film de protection.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
•
•
•
•
•
— Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et
contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs munici-
paux prévus à cet effet.
— Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc
marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas êt-
re mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fa-
bricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directi-
ve européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électro-
niques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points
de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
9

FR 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
•
•
•
•
•
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
10
500-980
500
600 900
/
60
500
303
275
230
29
150

2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR
125
150
UTILISATION EN VERSION
EVACUATION
Vous possédez une sortie v s l’eer xtérieur
(fig. 1)
Votre hotte peut être raccordée sur celle-ci par
l’intermédaire d’une gaine d’évacuation (mini-
mum Ø 125 mm, émaillée, en alu, flexible ou en
matière ininflammable). Si votre gaine est infé-
rieure à 125 mm de diamètre, p
p
p
p
pa
a
a
a
as
s
s
s
ss
s
s
s
se
e
e
e
ez
z
z
z
z
o
o
o
o
ob
b
b
b
bl
l
l
l
li
i
i
i
ig
g
g
g
ga
a
a
a
at
t
t
t
to
o
o
o
oi
i
i
i
i-
-
-
-
-
r
r
r
r
re
e
e
e
em
m
m
m
me
e
e
e
en
n
n
n
nt
t
t
t
t
e
e
e
e
en
n
n
n
n
m
m
m
m
mo
o
o
o
od
d
d
d
de
e
e
e
e
r
r
r
r
re
e
e
e
ec
c
c
c
cy
y
y
y
yc
c
c
c
cl
l
l
l
la
a
a
a
ag
g
g
g
ge
e
e
e
e.
.
.
.
.
125
150
•
•
•
•
•
UTILISATION EN VERSION
RECYCLAGE
Vous ne possédez pas de sortie v s l’eer xtérieur
(fig. 2)
Tous nos appareils ont la possibilité de fonction-
ner en mode recyclage.
Dans ce cas, ajoutez un filtre à charbon actif qui
retiendra les odeurs.
(voir Chapitre 4: Changement du filtre char-
bon)
•
•
•
•
•
fig. 1
fig. 2
- L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou dans l'éventualité d'une intervention.
- Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique
située à l'intérieur de la hotte.
- Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement
de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
- Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas l'appareil à un conduit d'éva-
cuation de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc…) ou à une VMC (ventilation méca-
nique contrôlée.
- Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit ne doit pas déboucher dans les combles.
- Installez la hotte à une distance de sécurité d'au moins 70cm d'un plan de cuisson électrique,
gaz ou mixte.
11

FR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Attention
Cet appareil est livré avec un câble
d’alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs de
0,75 mm2 (neutre, phase et terre). Il doit
être branché sur réseau 220-240 V mono-
phasé par l’intermédiaire d’une prise de
courant normalisée CEI 60083 qui doit res-
ter accessible après installation, conformé-
ment aux règles d’installation.
Notre responsabilité ne saurait être enga-
gée en cas d’accident consécutif à une
mise à la terre inexistante ou incorrecte. Le
fusible de votre installation doit être de 10
ou 16 A. Si le câble d’alimentation est
endommagé, faites appel au service après-
vente afin d’éviter un danger.
Attention
Si l'installation électrique de votre
habitation nécessite une modification pour
le branchement de votre appareil, faites
appel à un électricien qualifié.
Attention
Si la hotte présente une quelconque
anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez
le fusible correspondant à la ligne de bran-
chement de l'appareil.
•
•
•
•
•
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Lors de l'installation et des opérations d'en-
tretien, l'appareil doit être débranché du
réseau électrique, les fusibles doivent être
coupés ou retirés.
Le raccordement électrique est à réaliser
avant la mise en place de l'appareil dans le
meuble.
Vérifiez que:
- la puissance de l'installation est suffisante,
- les lignes d'alimentation sont en bon état
- le diamètre des fils est conforme aux règles
d'installation.
12

FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
MONTAGE DE LA HOTTE
Attention
L’installation doit être conforme aux
règlements en vigueur pour la ventilation
des locaux. En France, ces règlements sont
indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En parti-
culier, l’air évacué ne doit pas être envoyé
dans un conduit utilisé pour évacuer les
fumées d’appareils utilisant du gaz ou autre
combustible. L’utilisation de conduits désaf-
fectés ne peut se faire qu’après accord d’un
spécialiste compétent.
La distance minimale entre le plan de cuisson
et la partie la plus basse de la hotte doit être de
70 cm au moins. Si les instructions de la table
de cuisson installée sous la hotte spécifient
une distance plus grande que 70 cm, celle-ci
doit être prise en compte.
Fixation au mur
•
•
•
•
•
13
(fig.3).
(fig.3).
(fig.5).
(fig.4).
Support de cheminée
crochet

FR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•
•
•
•
•
14
(fig.3).
(fig.3).
(fig.6).
(fig.7).
(fig.5).
gainecheminée intérieure
support de cheminée
cheminée extérieure
(fig.8).
Soulevez
et xez la

FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Conseil
Pour une utilisation optimale de votre appareil, nous vous conseillons le raccordement à une
gaine diamètre 150 mm (non livrée). Limiter au maximum le nombre de coude et la longueur de la
gaine. Dans le cas où la hotte fonctionne en évacuation extérieure, il convient d’assurer une arri-
vée d’air frais suffisante pour éviter de mettre la pièce en dépression.
Attention
Ne pas utiliser d’outils pour enlever le film de protection transparent sur les parois,
15
(fig.3).
(fig.3).
(fig.6).
(fig.5).
(fig.7).
(fig. 9)
(fig.10).
(fig.8).
(fig.9).

3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
•
•
•
•
•
DESCRIPTION DES COMMANDES
.
16
3 / MODE D’EMPLOIFR
• UTILISATION DE LA HOTTE ASPIRANTE
Bandeau de commande. Image 7
a. Appuyez sur la touche « Petite » vitesse
Appuyez à nouveau sur cette même
touche pour arrêter le moteur.
b. Appuyez sur la touche « Moyenne » vitesse
Appuyez à nouveau sur cette même
touche pour arrêter le moteur.
c. Appuyez sur la touche « Grande » vitesse
Appuyez à nouveau sur cette même
touche pour arrêter le moteur.
d. Appuyez sur la touche « Éclairage » et les
lampes s’allumeront. Appuyez à nouveau
sur cette même touche pour l’éteindre
l’éclairage.
Arrêt Pe ite tMoyenne G ande É lairager c

FR
Attention
Débranchez l'appareil avant de procéder à l'entretien et au nettoyage de l'appareil. Un
entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon rende-
ment et de durabilité.
Attention
Le non-respect des instructions de nettoyage de l'appareil et des filtres peut occa-
sionner des incendies. Veuillez respecter strictement les consignes d'entretien.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
17
CHANGEMENT DU FILTRE
CHARBON
Remplacez-le toutes les 120 heures d'utilisa-
tion environ.
— Retirez les filtres cassettes
- Tourner le filtre charbon pour le retirer
- Faire l’opération inverse pour remettre un
nouveau filtre
- Remettre les filtres cassettes.
NETTOYAGE DES FILTRES
CASSETTES
Ils doivent être nettoyés toutes les 30 heures
d'utilisation environ ou une fois par mois mini-
mum. Ce nettoyage peut être effectué dans
votre lave-vaisselle en position verticale.
Utilisez une brosse, de l'eau chaude et un
détergent doux. Rincez-les et séchez-les soi-
gneusement avant de les remettre en place.
•
•
•
•
•
Démontage du filtre cassette
— Pivotez la poignée intégrée du filtre cassette.
— Basculez le filtre cassette vers le bas.
Ouvrir
Fermer

FR
CHANGEMENT DE LAMPE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
18
Déconnecter l’appareil lors du changement de l’ampoule, soit en retirant la prise,
soit en actionnant le disjoncteur.
Modèle avec lampe LED
Retirez le hublot
Changez la lampe LED
Replacez I’ensemble en effectuant les opé-
rations en sens inverse.

FR
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Filtre cassette
ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
•
•
•
•
•
Attention
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise,
soit en actionnant le disjoncteur.
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OD
D
D
D
DU
U
U
U
UI
I
I
I
IT
T
T
T
TS
S
S
S
S/
/
/
/
/A
A
A
A
AC
C
C
C
CC
C
C
C
CE
E
E
E
ES
S
S
S
SS
S
S
S
SO
O
O
O
OI
I
I
I
IR
R
R
R
RE
E
E
E
ES
S
S
S
S
A
A
A
A
A
U
U
U
U
UT
T
T
T
TI
I
I
I
IL
L
L
L
LI
I
I
I
IS
S
S
S
SE
E
E
E
ER
R
R
R
R
Ce filtre retient les vapeurs gras-
ses et les poussières. Il est l’élé-
ment assurant une part importan-
te de l’efficacité de votre hotte.
Dans le cas de taches persistan-
tes, utilisez une crème non abra-
sive, puis rincez à l’eau claire.
Enveloppe et
accessoires
N
N
N
N
N’
’
’
’
’u
u
u
u
ut
t
t
t
ti
i
i
i
il
l
l
l
li
i
i
i
is
s
s
s
se
e
e
e
ez
z
z
z
z
j
j
j
j
ja
a
a
a
am
m
m
m
ma
a
a
a
ai
i
i
i
is
s
s
s
s
d
d
d
d
de
e
e
e
e
t
t
t
t
ta
a
a
a
am
m
m
m
mp
p
p
p
po
o
o
o
on
n
n
n
ns
s
s
s
s
m
m
m
m
mé
é
é
é
ét
t
t
t
ta
a
a
a
al
l
l
l
ll
l
l
l
li
i
i
i
iq
q
q
q
qu
u
u
u
ue
e
e
e
es
s
s
s
s,
,
,
,
,
d
d
d
d
de
e
e
e
e
p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
od
d
d
d
du
u
u
u
ui
i
i
i
it
t
t
t
ts
s
s
s
s
a
a
a
a
ab
b
b
b
br
r
r
r
ra
a
a
a
as
s
s
s
si
i
i
i
if
f
f
f
fs
s
s
s
s
o
o
o
o
ou
u
u
u
u
d
d
d
d
de
e
e
e
e
b
b
b
b
br
r
r
r
ro
o
o
o
os
s
s
s
ss
s
s
s
se
e
e
e
es
s
s
s
s
t
t
t
t
tr
r
r
r
ro
o
o
o
op
p
p
p
p
d
d
d
d
du
u
u
u
ur
r
r
r
re
e
e
e
es
s
s
s
s.
.
.
.
.
Filtre charbon actif
Pour nettoyer la carrosserie et le
hublot d’éclairage, utilisez exclu-
sivement des nettoyants ména-
gers du commerce dilués dans de
l’eau, puis rincez à l’eau claire et
essuyez avec un chiffon doux.
Ce filtre retient les odeurs et
doit être changé au moins tous
les ans en fonction de votre utili-
sation.
Commandez ces filtres chez
votre revendeur (sous la référen-
ce indiquée sur la plaque signa-
létique située à l’intérieur de la
hotte) et notez la date de chan-
gement.
Avec un nettoyant ménager du
commerce, puis rincez abondam-
ment et séchez. Ce nettoyage
peut être effectué dans votre
lave-vaisselle en position verticale
(
(
(
(
(n
n
n
n
ne
e
e
e
e
p
p
p
p
pa
a
a
a
as
s
s
s
s
m
m
m
m
me
e
e
e
et
t
t
t
tt
t
t
t
tr
r
r
r
re
e
e
e
e
e
e
e
e
en
n
n
n
n
c
c
c
c
co
o
o
o
on
n
n
n
nt
t
t
t
ta
a
a
a
ac
c
c
c
ct
t
t
t
t
a
a
a
a
av
v
v
v
ve
e
e
e
ec
c
c
c
c
d
d
d
d
de
e
e
e
e
l
l
l
l
la
a
a
a
a
v
v
v
v
va
a
a
a
ai
i
i
i
is
s
s
s
ss
s
s
s
se
e
e
e
el
l
l
l
ll
l
l
l
le
e
e
e
e
s
s
s
s
sa
a
a
a
al
l
l
l
le
e
e
e
e
o
o
o
o
ou
u
u
u
u
d
d
d
d
de
e
e
e
es
s
s
s
s
c
c
c
c
co
o
o
o
ou
u
u
u
u-
-
-
-
-
v
v
v
v
ve
e
e
e
er
r
r
r
rt
t
t
t
ts
s
s
s
s
e
e
e
e
en
n
n
n
n
a
a
a
a
ar
r
r
r
rg
g
g
g
ge
e
e
e
en
n
n
n
nt
t
t
t
t)
)
)
)
).
.
.
.
.
E
E
E
E
EN
N
N
N
NT
T
T
T
TR
R
R
R
RE
E
E
E
ET
T
T
T
TI
I
I
I
IE
E
E
E
EN
N
N
N
N.
.
.
.
..
.
.
.
..
.
.
.
. C
C
C
C
CO
O
O
O
OM
M
M
M
MM
M
M
M
ME
E
E
E
EN
N
N
N
NT
T
T
T
T
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OC
C
C
C
CE
E
E
E
ED
D
D
D
DE
E
E
E
ER
R
R
R
R
?
?
?
?
?
19

FR 5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
La hotte a un rendement
insuffisant...
Vérifiez que:
• la vitesse moteur sélectionnée est suffisante
pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée.
• la cuisine est suffisamment aérée pour
permettre une prise d’air.
• le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en
version recyclage)
La hotte ne fonctionne
pas...
Vérifiez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
• une vitesse a été effectivement sélectionnée.
La hotte s’est arrêtée au
cours du fonctionnement
Vérifiez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
• le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est
pas enclenché.
S
S
S
S
SO
O
O
O
OL
L
L
L
LU
U
U
U
UT
T
T
T
TI
I
I
I
IO
O
O
O
ON
N
N
N
NS
S
S
S
SS
S
S
S
SY
Y
Y
Y
YM
M
M
M
MP
P
P
P
PT
T
T
T
TO
O
O
O
OM
M
M
M
ME
E
E
E
ES
S
S
S
S
20

21
1- RELATIONS CONSOMMATEURS FRANCE
Pour en savoir plus sur nos produits ou nous contacter, vous pouvez:
consulter notre site : www.brandt.fr
nous écrire à l’adresse postale suivante :
Service Consommateurs BRANDT
5 avenue des Béthunes
CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au :
Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros
RCS Nanterre 801 250 531.
2- INTERVENTIONS FRANCE
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effe ctuées par un professionnel qualifié
dépositaire de la ma rque. Lors d e votre app el, afin de faciliter la prise en charge de votre demande,
munissez-vous des références complètes de votre a ppareil (référence commerciale, référence service,
numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
OU
B : Référence commerciale
C : Référence service
H : Numéro de série
Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au :
Pièces d’origine :
Lors d’une intervention, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.
FR
6 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS

FR 7 / Information Eco Design / Fiche technique produit
Cet appareil est conforme aux règlements délégués (UE) 65/2014 et 66/2014 de la Commission
Européenne, concernant les exigences d’écoconception et d’étiquetage énergétique des hottes
domestiques.
22
Symbole Valeur Unité
Marque
Référence du produit
Consommation annuelle d’énergie AEC 56.9 kWh/annum
Index d’efficacité énergétique EEi 62.3 -
Index d’efficacité fluidodynamique FDE 25.2 -
Index d’efficacité lumineuse
LE 45.8 -
Index d’efficacité de filtration GFE 85.0 -
Facteur d’accroissement dans le temps f1.1 -
Débit d’air maximum de la hotte Qmax 623.9 m3/h
Débit d’air au point de rendement maximal Q BEP 329.1 m3/h
Pression d’air au point de rendement maximal P BEP 371 P
Consommation d’énergie au point de rendement maximal W BEP 134.4 W
Consommation d’énergie du système d’éclairage W L4.0 W
Eclairement moyen du système d’éclairage E middle 183 Lux/W
Consommation d’énergie à l'arrêt P o0.00 W
Consommation d’énergie en veille P s-- W
Débit d'air à la vitesse maximale en usage normal - 602.0 m3/h
Débit d'air à la vitesse minimale en usage normal - 352.3 m3/h
Débit d'air en mode intensif ou boost - -- m3/h
Emission acoustique à la vitesse maximale en usage normal - 70 dB(LWA)
Emission acoustique à la vitesse minimale en usage normal - 62 dB(LWA)
Emission acoustique en mode intensif - -- dB(LWA)
Brandt
BHB6601X

FR7 / Information Eco Design / Fiche technique produit
23
Symbole Valeur Unité
Marque
Référence du produit
Consommation annuelle d’énergie AEC 57.2 kWh/annum
Index d’efficacité énergétique EEi 62.3 -
Index d’efficacité fluidodynamique FDE 25.8 -
Index d’efficacité lumineuse
LE 34.3 -
Index d’efficacité de filtration GFE 80.7 -
Facteur d’accroissement dans le temps f1.1 -
Débit d’air maximum de la hotte Qmax 642.0 m3/h
Débit d’air au point de rendement maximal Q BEP 338.0 m3/h
Pression d’air au point de rendement maximal P BEP 371 P
Consommation d’énergie au point de rendement maximal W BEP 135.1 W
Consommation d’énergie du système d’éclairage W L4.0 W
Eclairement moyen du système d’éclairage E middle 137 Lux/W
Consommation d’énergie à l'arrêt P o0.00 W
Consommation d’énergie en veille P s-- W
Débit d'air à la vitesse maximale en usage normal - 617.0 m3/h
Débit d'air à la vitesse minimale en usage normal - 358.0 m3/h
Débit d'air en mode intensif ou boost - -- m3/h
Emission acoustique à la vitesse maximale en usage normal - 70 dB(LWA)
Emission acoustique à la vitesse minimale en usage normal - 60 dB(LWA)
Emission acoustique en mode intensif - -- dB(LWA)
Brandt
BHB6901X


ÍNDICE ES
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
•
•
•
•
•
Consignas de seguridad ____________________________________ 4
•
•
•
•
•
Conservación del medio ambiente ____________________________ 5
•
•
•
•
•
Descripción del aparato_____________________________________ 6
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
•
•
•
•
•
Utilización en versión evacuación _____________________________ 7
•
•
•
•
•
Utilización en versión reciclaje _______________________________ 7
•
•
•
•
•
Conexión eléctrica _________________________________________ 8
•
•
•
•
•
Montaje de la campana extractora ____________________________ 9
•
•
•
•
•
Montaje de la chimenea
º Evacuación exterior __________________________________ 10
º Reciclaje ___________________________________________ 11
3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
•
•
•
•
•
Descripción de los mandos __________________________________ 12
4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
•
•
•
•
•
Limpieza de los filtros modulares ____________________________ 13
•
•
•
•
•
Cambio del filtro de carbono_________________________________ 13
•
•
•
•
•
Limpieza de la superficie exterior_____________________________ 14
•
•
•
•
•
Cambio de la bombilla ______________________________________ 14
•
•
•
•
•
Mantenimiento del aparato __________________________________ 15
5 / ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO_____________________________ 16
6 / SERVICIO TÉCNICO ___________________________________________ 17
25
26
32
33
34
34
35
36
37
38
39
40
40
41
41
42
43
44

Seguridad y precauciones importantes
Este manual también está disponible en el sitio
Internet de la marca Brandt.
Por favor lea estos consejos antes de instalar y
utilizar su aparato. Han sido redactados para su
seguridad y la de los demás. Conserve este
manual de utilización con su aparato. Si el
aparato tuviera que venderse o cederse a otra
persona, cerciórese de que el manual de
utilización lo acompañe.
● Con el objeto de una mejora constante de
nuestros productos, nos reservamos el derecho a
aportar a sus características técnicas,
f u n c i o n a l e s o e s t é t i c a s c u a l e s q u i e r a
modificaciones de sus características vinculadas
a la evolución técnica.
● Con el fin de encontrar fácilmente en el futuro
las referencias de su aparato, le aconsejamos
anotarlos en la página "Servicio Consumidores".
26

Precauciones importantes
Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado por particulares en su lugar de vivienda.
No lo utilice con fines comerciales o industriales o
para otros objetivos distintos a aquellos para los
que ha sido diseñado.
● Este aparato puede ser utilizado por niños de
al menos 8 años y por personas que tengan
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o privadas de experiencia o de
conocimiento, si son correctamente supervisadas
o si se les has proporcionado instrucciones
relativas a la utilización del aparato en total
seguridad y si se han comprendido los riesgos
que se corren. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento por el
usuario no deben ser efectuados por los niños sin
supervisión.
●
● En el momento de la recepción del aparato,
d e s e m b á l e l o o h á g a l o d e s e m b a l a r
inmediatamente. Verifique su aspecto general.
Realice las eventuales reservas por escrito en la
orden de entrega de la que conserva un ejemplar.
27

● Atención: Las partes accesibles de este
aparato pueden calentarse cuando se utiliza con
aparatos de cocción.
Riesgos el ctricosé
Antes de acceder a los bornes de conexión,
deben desconectarse todos los circuitos de
alimentación. Si el cable de alimentación está
dañado, se le debe hacer reemplazar por el
fabricante, su servicio de postventa o una
persona que tenga una cualificación similar, para
evitar un riesgo de peligro.
●
● La desconexión puede obtenerse previendo un
enchufe de toma de corriente accesible o
incorporando un interruptor en las canalizaciones
fijas de acuerdo con las reglas de instalación.
● No modifique o no intente modificar las
ca ra ct erí st i ca s de es t e apara to . Es t o
representaría un peligro para usted.
● Las reparaciones deben ser efectuadas
exclusivamente por un especialista autorizado.
● Siempre desconecte la campana extractora
antes de proceder a su limpieza o a su
mantenimiento.
28

● Nunca utilice aparatos de vapor o de alta
presión para limpiar su aparato (exigencias
relativas a la seguridad eléctrica).
● La desconexión puede obtenerse previendo un
enchufe de toma de corriente accesible o
incorporando un interruptor en las canalizaciones
fijas de acuerdo con las reglas de instalación.
● No modifique o no intente modificar las
ca ra ct erí st i ca s d e est e a parat o. Es t o
representaría un peligro para usted.
● Las reparaciones deben ser efectuadas
exclusivamente por un especialista autorizado.
● Siempre desconecte la campana extractora
antes de proceder a su limpieza o a su
mantenimiento.
● Nunca utilice aparatos de vapor o de alta
presión para limpiar su aparato (exigencias
relativas a la seguridad eléctrica).
●
Riesgo de asfixia
Deben respetarse las reglamentaciones
concernientes a la evacuación del aire. El aire no
debe enviarse por un conducto utilizado para
evacuar los humos de aparatos que utilicen gas u
otro combustible (no se aplica a los aparatos que
expulsan únicamente aire en la estancia).
29

● Debe preverse una ventilación adecuada de la
estancia cuando se utilice simultáneamente una
campana extractora de cocina con aparatos que
utilizan gas u otro combustible (no se aplica a los
aparatos que expulsan únicamente aire en la
estancia).
Riesgos de incendio
● Está prohibido flamear alimentos o hacer
funcionar hogares a gas sin recipientes de
cocción debajo de la campana extractora (las
llamas aspiradas correrían el riesgo de deteriorar
el aparato).
● Las frituras efectuadas debajo del aparato
deben ser objeto de una vigilancia constante. Los
aceites y grasas llevados a muy altas
temperaturas pueden incendiarse.
● Respete la frecuencia de limpieza y reemplazo
de los filtros. La acumulación de depósitos de
grasa corre el riesgo de causar un incendio.
● El funcionamiento encima de un hogar de
combustible (madera, carbón…) no está
autorizado.
30

● Cuando la campana extractora de cocina se
coloca encima de un aparato a gas, la distancia
mínima entre la parte de la encimera y la parte
inferior de la campana extractora debe ser de al
menos 70 cm. Si las instrucciones de la encimera
instalada debajo de la campana extractora
especifican una distancia mayor a 70 cm, ésta
debe tenerse en cuenta.mantenimiento.
31

Atención
La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualificados.
Atención
Antes de utilizar por primera vez el filtro modular, retire la película protectora.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
•
•
•
•
•
— Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reci-
claje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales
previstos para ellos.
— Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logoti-
po que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse con otros resi-
duos. Actuando así, el reciclaje de los aparatos que organiza su fabricante se efec-
tuará en las mejores condiciones posibles, de acuerdo con la directiva europea
2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte en su
ayuntamiento o a su vendedor para conocer dónde se encuentran los puntos de
recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio.
— Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente.
32

•
•
•
•
•
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
33
500-980
500
600 900
/
60
500
303
275
230
29
150

UTILIZACIÓN EN VERSIÓN
EVACUACIÓN
Si tiene una salida hacia el ext erior
(foto 1)
Su campana se puede conectar a ella median-
te un conducto de evacuación (Ø mínimo 125
mm, esmaltado, de aluminio o de material inin-
flamable). Si el conducto tiene un diámetro
inferior a 125 mm,
p
p
p
p
pa
a
a
a
as
s
s
s
se
e
e
e
e
o
o
o
o
ob
b
b
b
bl
l
l
l
li
i
i
i
ig
g
g
g
ga
a
a
a
at
t
t
t
to
o
o
o
or
r
r
r
ri
i
i
i
ia
a
a
a
am
m
m
m
me
e
e
e
en
n
n
n
nt
t
t
t
te
e
e
e
e
a
a
a
a
al
l
l
l
l
m
m
m
m
mo
o
o
o
od
d
d
d
do
o
o
o
o
r
r
r
r
re
e
e
e
ec
c
c
c
ci
i
i
i
ic
c
c
c
cl
l
l
l
la
a
a
a
aj
j
j
j
je
e
e
e
e.
.
.
.
.
•
•
•
•
•
UTILIZACIÓN EN VERSIÓN RECI-
CLAJE
Si no tiene una salida al ext iorer
(foto. 2)
Todos nuestros aparatos presentan la posibi-
lidad de funcionar en modo reciclaje.
En ese caso, añada un filtro de carbono acti-
vo que retendrá los olores.
(ver Capítulo 4: Cambio del filtro de carbono)
•
•
•
•
•
- El aparato debe estar desconectado al instalarlo o al realizar cualquier intervención en él.
- Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión indicada en la placa de caracte-
rísticas que se encuentra en el interior de la campana.
- Si la instalación eléctrica de su campana obliga a efectuar una modificación para poder conec-
tar el aparato, llame a un electricista cualificado.
- Si la campana se utiliza en versión evacuación, no conecte el aparato a un conducto de eva-
cuación de humos de combustión (caldera, chimenea, etc.) o a una VMC (ventilación mecánica
controlada.
- El conducto de evacuación, sea cual sea, no debe desembocar en los bajos del tejado.
- Instale la campana a una distancia de seguridad de al menos 70cm de la placa de cocción eléc-
trica, de gas o mixta.
125
150
125
150
foto. 1
foto. 2
34
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
ES

Atención
Este aparato se suministra con un
cable de alimentación H 05 VVF a 3 conduc-
tores de 0,75 mm 2(neutro, fase y tierra) que
se debe conectar a la red de 220 - 240 V -
monofásica mediante una toma de corriente
normalizada CEI 60083 que deberá estar
accesible una vez efectuada la instalación,
de acuerdo con las normas de instalación.
No asumiremos ninguna responsabilidad en
caso de producirse un accidente debido a
una toma de tierra inexistente o incorrecta.
El fusible de su instalación deberá ser de 10
ó 16 A. Si el cable de alimentación estuviera
dañado, llame al servicio posventa para evi-
tar todo peligro.
Atención
Si necesita modificar la instalación
eléctrica de su habitación para poder conec-
tar el aparato, llame a un electricista cualifi-
cado.
Atención
Si la campana tiene cualquier anoma-
lía, desconecte el aparato o quite el fusible
correspondiente a la línea de conexión del
aparato.
•
•
•
•
•
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Al efectuar la instalación y las operaciones de
mantenimiento, el aparato deberá estar des-
conectado de la red eléctrica y los fusibles
estarán cortados y quitados.
La conexión eléctrica se deberá realizar antes
de colocar el aparato en el mueble.
Compruebe que:
- la potencia de la instalación es suficiente,
- las líneas de alimentación están en buen
estado,
- el diámetro de los cables es conforme con
las normas de instalación.
35
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO ES

9
MONTAJE DE LA CAMPANA
EXTRACTORA
Atención
La instalación debe ser conforme a las
normativas vigentes para la ventilación de los
locales. En Francia, dichas normativas vienen
indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En parti-
cular, el aire evacuado no debe ser enviado un
conducto utilizado para evacuar el humo de
aparatos que utilicen gas u otro combustible.
Los conductos en desuso sólo pueden ser uti-
lizados con el acuerdo de un especialista
competente.
La distancia mínima entre la zona de cocción y
la parte más baja de la campana debe ser por
lo menos de 70 cm. Si las instrucciones de la
placa instalada bajo la campana indicaran una
distancia mayor que 70 cm, es ésta la que se
deberá tener en cuenta.
Fijación en la pared
•
•
•
•
•
36
(fig. 3)
(fig. 3)
(fig. 5)
(fig. 4)
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
ES
Interior de soporte
de conducto
Gancho
fig. 3
fig. 4

•
•
•
•
•
37
fig. 8
fig. fig. fig. 5 6 7
(fig. 3)
(fig. 3)
(fig. 6)
(fig. 7)
rior (fig. 5)
(fig. 8)
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO ES
Tubo Conducto interno
Soporte de conducton
externo
Conducto externo

Consejo
Para conseguir una utilización óptima del aparato, le aconsejamos conectarlo a un conducto
de 150 mm de diámetro (no suministrado). Limitar al máximo el número de codos y la longitud del
conducto. Si la campana funciona en evacuación exterior, es conveniente asegurarse de que lle-
gue aire suficiente para que no se cree depresión en la habitación.
Atención
No utilizar herramientas para retirar el film protector
38
fig. 9
fig. 10
(fig. 3)
(fig. 3)
(fig. 6)
(fig. 9)
(fig. 7)
(fig. 9)
(fig. 10)
(fig. 8)
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
ES

•
•
•
•
•
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
ES
3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
39
Parar
Baja
Media
Alta
Luz

Extraiga el filtro de carbón y cámbielo por uno
nuevo.
Vuelva a poner los filtros modulares.
40
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
MODULARES
Se deben limpiar cada 30 horas de utilización
o aproximadamente una vez al mes como
mínimo. La limpieza se puede hacer en el lava-
vajillas, en posición vertical.
Utilice un cepillo, agua caliente y un deter-
gente suave. Aclárelos y séquelos con cuida-
do antes de volverlos a colocar.
•
•
•
•
•
Desmontaje del filtro modular
— Gire el asa integrada del filtro modular.
— Incline el filtro modular hacia abajo.
Abrir
Cerrar

CAMBIO DE LA BOMBILLA
•
•
•
•
•
M
M
M
M
Mo
o
o
o
od
d
d
d
de
e
e
e
el
l
l
l
lo
o
o
o
o
c
c
c
c
co
o
o
o
on
n
n
n
n
b
b
b
b
bo
o
o
o
om
m
m
m
mb
b
b
b
bi
i
i
i
il
l
l
l
ll
l
l
l
la
a
a
a
a
h
h
h
h
ha
a
a
a
al
l
l
l
ló
ó
ó
ó
óg
g
g
g
ge
e
e
e
en
n
n
n
na
a
a
a
a
—
—
—
—
—Quite la tulipa
—
—
—
—
—
Cambie la bombilla halógena
—
—
—
—
—Vuelva a colocar el conjunto realizando las
operaciones en sentido inverso.
Atención
Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien des-
enchufándola o bien accionando el disyuntor.
•
•
•
•
•
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR
Para limpiar el exterior de la campana extractora utilice agua con jabón; no utilice cremas para
fregar, ni detergentes corrosivos, ni estropajos o cepillos. Séquela con un trapo húmedo y
suave.
Cambie la bombilla LED
Modelo con bombilla LED
41
4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO ES

ES
MANTENIMIENTO DEL APARATO
•
•
•
•
•
Atención
Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien
desenchufándola o bien accionando el disyuntor.
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OD
D
D
D
DU
U
U
U
UC
C
C
C
CT
T
T
T
TO
O
O
O
OS
S
S
S
S/
/
/
/
/A
A
A
A
AC
C
C
C
CC
C
C
C
CE
E
E
E
ES
S
S
S
SO
O
O
O
OR
R
R
R
RI
I
I
I
IO
O
O
O
OS
S
S
S
S
A
A
A
A
A
E
E
E
E
EM
M
M
M
MP
P
P
P
PL
L
L
L
LE
E
E
E
EA
A
A
A
AR
R
R
R
R
M
M
M
M
MA
A
A
A
AN
N
N
N
NT
T
T
T
TE
E
E
E
EN
N
N
N
NI
I
I
I
IM
M
M
M
MI
I
I
I
IE
E
E
E
EN
N
N
N
NT
T
T
T
TO
O
O
O
OQ
Q
Q
Q
QU
U
U
U
UÉ
É
É
É
É
D
D
D
D
DE
E
E
E
EB
B
B
B
BE
E
E
E
E
H
H
H
H
HA
A
A
A
AC
C
C
C
CE
E
E
E
ER
R
R
R
R
Carcasa
y accesorios
Filtro modular
Filtro carbono activo
N
N
N
N
No
o
o
o
o
u
u
u
u
ut
t
t
t
ti
i
i
i
il
l
l
l
li
i
i
i
ic
c
c
c
ce
e
e
e
e
n
n
n
n
nu
u
u
u
un
n
n
n
nc
c
c
c
ca
a
a
a
a
e
e
e
e
es
s
s
s
st
t
t
t
tr
r
r
r
ro
o
o
o
op
p
p
p
pa
a
a
a
aj
j
j
j
jo
o
o
o
os
s
s
s
s
m
m
m
m
me
e
e
e
et
t
t
t
tá
á
á
á
ál
l
l
l
li
i
i
i
i-
-
-
-
-
c
c
c
c
co
o
o
o
os
s
s
s
s,
,
,
,
,
p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
od
d
d
d
du
u
u
u
uc
c
c
c
ct
t
t
t
to
o
o
o
os
s
s
s
s
a
a
a
a
ab
b
b
b
br
r
r
r
ra
a
a
a
as
s
s
s
si
i
i
i
iv
v
v
v
vo
o
o
o
os
s
s
s
s
o
o
o
o
o
c
c
c
c
ce
e
e
e
ep
p
p
p
pi
i
i
i
i-
-
-
-
-
l
l
l
l
ll
l
l
l
lo
o
o
o
os
s
s
s
s
d
d
d
d
de
e
e
e
em
m
m
m
ma
a
a
a
as
s
s
s
si
i
i
i
ia
a
a
a
ad
d
d
d
do
o
o
o
o
d
d
d
d
du
u
u
u
ur
r
r
r
ro
o
o
o
os
s
s
s
s.
.
.
.
.
Este filtro retiene los vapores gra-
sos y el polvo. Es el elemento que
garantiza una parte impor-tante de
la eficacia de la campana.
Si hubiera manchas persistentes,
utilice una crema no abrasiva y
aclare con agua limpia.
Este filtro retiene los olores y se
debe cambiar al menos una vez al
año, en función de su uso.
Pida estos filtros a su vendedor
(con la referencia indicada en la
placa de características que se
encuentra en el interior de la cam-
pana) y anote la fecha del cambio.
Para limpiar el chasis y ojo de buey
de iluminación, utilice exclusi-
vamente productos de limpieza del
comercio diluidos en agua, aclare
después con agua y seque con un
trapo suave.
Límpielo con un producto de lim-
pieza del comercio, aclárela abun-
dantemente y séquela. La limpieza
se puede hacer en el lavavajillas, en
posición vertical
(
(
(
(
(N
N
N
N
No
o
o
o
o
p
p
p
p
po
o
o
o
on
n
n
n
ne
e
e
e
er
r
r
r
r
e
e
e
e
en
n
n
n
n
c
c
c
c
co
o
o
o
on
n
n
n
nt
t
t
t
ta
a
a
a
ac
c
c
c
ct
t
t
t
to
o
o
o
o
c
c
c
c
co
o
o
o
on
n
n
n
n
l
l
l
l
la
a
a
a
a
v
v
v
v
va
a
a
a
aj
j
j
j
ji
i
i
i
il
l
l
l
ll
l
l
l
la
a
a
a
a
s
s
s
s
su
u
u
u
uc
c
c
c
ci
i
i
i
ia
a
a
a
a
o
o
o
o
o
c
c
c
c
co
o
o
o
on
n
n
n
n
c
c
c
c
cu
u
u
u
ub
b
b
b
bi
i
i
i
ie
e
e
e
er
r
r
r
rt
t
t
t
to
o
o
o
os
s
s
s
s
d
d
d
d
de
e
e
e
e
p
p
p
p
pl
l
l
l
la
a
a
a
at
t
t
t
ta
a
a
a
a)
)
)
)
)
42
4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATOES

El rendimiento de la cam-
pana es insuficiente...
Compruebe que :
• la velocidad del motor que ha seleccionado es
suficiente para la cantidad de humo y el vapor de
agua producido.
• la cocina esta suficientemente ventilada para
que pueda entrar aire.
• el filtro de carbono no esta gastado (campana
en version reciclaje).
La campana no funciona
...
Compruebe que :
• no hay un corte de corriente.
• se ha seleccionado una velocidad.
La campana se ha parado
mientras estaba functio-
nando.
Compruebe que :
• no hay un corte de corriente.
• no se ha activado el dispositivo de corte
omnipolar.
S
S
S
S
SO
O
O
O
OL
L
L
L
LU
U
U
U
UC
C
C
C
CI
I
I
I
IO
O
O
O
ON
N
N
N
NE
E
E
E
ES
S
S
S
SS
S
S
S
SI
I
I
I
IN
N
N
N
NT
T
T
T
TO
O
O
O
OM
M
M
M
MA
A
A
A
AS
S
S
S
S
43
ES
5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO

Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
44
ES
6 / SERVICIO TÉCNICO

ES 7 / Información sobre diseño ecológico/Ficha técnica de producto
Este dispositivo cumple con los reglamentos delegados (UE) 65/2014 y 66/2014 de la Comisión
Europea sobre los requisitos de diseño ecológico y etiquetado energético de las campanas
extractoras.
45
Símbolo
Valor Unidad
Marca
Número de modelo
Consumo de energía anual AEC 56.9 kWh/annum
Índice de eficiencia energético EEi 62.3 -
Índice de eficiencia de dinámica de fluidos FDE 25.2 -
Índice de eficiencia de iluminación LE 45.8 -
Eficiencia de filtración de grasa GFE 85.0 -
Factor de aumento de tiempo f 1.1 -
Flujo de aire volumétrico máximo de la campana Qmax 623.9 m3/h
Flujo de aire volumétrico en el mejor punto de eficiencia Q BEP 329.1 m3/h
Presión estática en el mejor punto de eficiencia P BEP 371 P
Consumo de energía en el mejor punto de eficiencia W BEP 134.4 W
Consumo de energía nominal del sistema de iluminación W L4.0 W
Iluminación media del sistema de iluminación E
middle 183 Lux/W
Consumo de energía en modo apagado P o0.00 W
Consumo de energía en modo de espera P s-- W
Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad máxima en modo normal -602.0 m3/h
Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad mínimo en modo normal -352.3 m3/h
Flujo de aire volumétrico en modo intensivo/propulsor --- m3/h
Emisiones de potencia acústica en el ajuste de velocidad máxima en el modo normal
-
70 dB(LWA)
Emisiones de potencia acústica en el ajuste de velocidad mínima en el modo normal -62 dB(LWA)
Emisiones de potencia acústica en modo intensivo/propulsor
-
-- dB(LWA)
Brandt
BHB6601X

ES7 / Información sobre diseño ecológico/Ficha técnica de producto
46
Símbol
Valor Unidad
Marca
Número de modelo
Consumo de energía anual AEC 57.2 kWh/annum
Índice de eficiencia energético EEi 62.3 -
Índice de eficiencia de dinámica de fluidos FDE 25.8 -
Índice de eficiencia de iluminación LE 34.3 -
Eficiencia de filtración de grasa GFE 80.7 -
Factor de aumento de tiempo f 1.1 -
Flujo de aire volumétrico máximo de la campana Qmax 642.0 m3/h
Flujo de aire volumétrico en el mejor punto de eficiencia Q BEP 338.0 m3/h
Presión estática en el mejor punto de eficiencia P BEP 371 P
Consumo de energía en el mejor punto de eficiencia W BEP 135.1 W
Consumo de energía nominal del sistema de iluminación W L4.0 W
Iluminación media del sistema de iluminación E
middle 137 Lux/W
Consumo de energía en modo apagado P o0.00 W
Consumo de energía en modo de espera P s-- W
Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad máxima en modo normal -617.0 m3/h
Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad mínimo en modo normal -358.0 m3/h
Flujo de aire volumétrico en modo intensivo/propulsor --- m3/h
Emisiones de potencia acústica en el ajuste de velocidad máxima en el modo normal
-
70 dB(LWA)
Emisiones de potencia acústica en el ajuste de velocidad mínima en el modo normal -60 dB(LWA)
Emisiones de potencia acústica en modo intensivo/propulsor
-
-- dB(LWA)
Brandt
BHB6901X

As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make
changes to them based on technical advances to their technical and functional features and
appearance.
Warning:
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to
Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
EN
47
47

EN
TABLE OF CONTENTS
1 / NOTICES TO THE USER
•
•
•
•
•
Safety recommendations ____________________________________ 20
•
•
•
•
•
Environmental protection ____________________________________ 21
•
•
•
•
•
Description of your appliance ________________________________ 22
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
•
•
•
•
•
Using the evacuation mode __________________________________ 23
•
•
•
•
•
Using the recycling mode ___________________________________ 23
•
•
•
•
•
Electrical connections ______________________________________ 24
•
•
•
•
•
Assembling the hood _______________________________________ 25
•
•
•
•
•
Assembling the ventilation shaft
º Outdoor evacuation __________________________________ 26
º Recycling ___________________________________________ 27
3 / USING YOUR APPLIANCE
•
•
•
•
•
Description of control panel _________________________________ 28
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
•
•
•
•
•
Cleaning the filter cartridges _________________________________ 29
•
•
•
•
•
Changing the carbon filter ___________________________________ 29
•
•
•
•
•
Cleaning the outer surfaces __________________________________ 30
•
•
•
•
•
Changing the light bulb _____________________________________ 30
•
•
•
•
•
Maintaining your appliance __________________________________ 31
5 / TROUBLESHOOTING__________________________________________ 32
6 / AFTER-SALES SERVICE
________________________________________ 33
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make
changes to them based on technical advances to their technical and functional features and
appearance.
Warning:
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to
Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
48
49
54
55
56
56
57
58
59
60
62
62
62
63
63
64
65
66

Safety and important precautions
These instructions are also available on the
Brandt web site.
Please take heed of this advice when installing
and using your appliance. These instructions are
intended to protect your safety and the safety of
others. Keep this manual with your appliance. If
you sell or give the appliance to anyone else,
make sure that you also give them this manual.
● In order to constantly improve our products, we
reserve the right to to make changes to their
technical, functional or aesthetic characteristics in
line with technological progress.
● Make a note of the references of your
appliance on the "Consumer Service" page so
that you can readily find them in future.
49

Important precautions
This appliance is designed for use by
consumers in the home. Do not use it for
commercial or industrial purposes or for any other
purpose for which it is not intended.
● Unpack the appliance as soon as you receive
it. Check its general appearance. Make a note of
any reservations on the delivery slip and keep a
copy.
● This appliance can be used by children aged
under 8 and by persons with diminished physical,
sensory or mental capacities, or persons without
any experience or knowledge, provided that they
are properly attended to or are given the
instructions on how to use the appliance in
complete safety and that any potential risks are
anticipated. Children must not play with this
appliance. The appliance must not be cleaned
and maintained by unattended children.
Caution: The accessible parts of this appliance
may become hot when used with cooking
equipment.
●
●
50

Electrical risks
● All the power supply circuits must be
disconnected before touching the connection
terminals. If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its after-sales
service or a similarly qualified person in order to
avoid any danger.
● The appliance can be disconnected by using
an accessible power outlet or by incorporating a
switch in the fixed lines, in accordance with the
installation rules.
● Do not change or attempt to change the
characteristics of this appliance. Doing so can be
dangerous.
● The appliance must only be repaired by an
approved specialist.
● Always disconnect the hood before cleaning or
maintaining it.
● Never use steam or high-pressure tools to
clean your appliance (for the purposes of
electrical safety).
● The appliance can be disconnected by using an
accessible power outlet or by incorporating a
switch in the fixed lines, in accordance with the
installation rules.
51

● Do not change or attempt to change the
characteristics of this appliance. Doing so can be
dangerous.
● The appliance must only be repaired by an
approved specialist.
● Always disconnect the the hood before
cleaning or maintaining it.
● Never use steam or high-pressure tools to
clean your appliance (for the purposes of
electrical safety).
Risk of asphyxiation
● The regulations applying to the evacuation of
air must be obeyed. The air must not be sent into
a duct used to evacuate fumes from appliances
that use gas or other fuels (this does not apply to
appliances that only emit air into the room).
● The room must be suitably ventilated when the
range hood is used at the same time as
appliances that use gas or other fuels (this does
not apply to appliances that only emit air into the
room).
52

Risk of fire
● It is forbidden to flambé food or to turn on gas
rings that are not covered by a cooking recipient
beneath the hood, as the flames may sucked in
and damage the appliance.
● Keep a constant eye on fryers used beneath
the hood. When heated to very high
temperatures, oil and fat can catch fire.
● Clean the appliance and replace the filters at
the recommended frequency. Accumulated
deposits of grease can cause a fire.
● It is forbidden to use the hood above a fuel fire
(wood, coal, etc.).
● If the hood is installed above a gas-fired
appliance, leave at least 70 cm between the top
of the range and the underside of the hood. If the
instructions of the range installed under the hood
specify a distance greater than 70 cm, then this
distance must be respected.
53

EN
1 / NOTICES TO THE USER
Warning
Installation should only be performed by installers and qualified technicians.
Warning
Remove the protective film from the cartridge filter before use.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
•
•
•
•
•
— This appliance's packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment
by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.
— Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label
to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appli-
ance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible
conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appli-
ance collection points closest to your home.
— We thank you doing your part to protect the environment.
54
Especificaciones del producto
Marca: | Brandt |
Categoría: | campana extractora |
Modelo: | BHB6601X |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Brandt BHB6601X haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
campana extractora Brandt Manuales

7 Septiembre 2024

5 Septiembre 2024

4 Septiembre 2024

4 Septiembre 2024

2 Septiembre 2024

2 Septiembre 2024

2 Septiembre 2024

1 Septiembre 2024

1 Septiembre 2024

25 Agosto 2024
campana extractora Manuales
- campana extractora Candy
- campana extractora Electrolux
- campana extractora Samsung
- campana extractora ATAG
- campana extractora LG
- campana extractora Bosch
- campana extractora AEG
- campana extractora IKEA
- campana extractora Panasonic
- campana extractora AEG Electrolux
- campana extractora Bauknecht
- campana extractora BEKO
- campana extractora Delonghi
- campana extractora Etna
- campana extractora Grundig
- campana extractora Honeywell
- campana extractora Indesit
- campana extractora Inventum
- campana extractora Miele
- campana extractora Siemens
- campana extractora Whirlpool
- campana extractora Zanussi
- campana extractora Zanker
- campana extractora Acec
- campana extractora Amica
- campana extractora Airlux
- campana extractora Amana
- campana extractora Ardo
- campana extractora Arcelik
- campana extractora Asko
- campana extractora Silverline
- campana extractora Bartscher
- campana extractora GE
- campana extractora Orbegozo
- campana extractora Sharp
- campana extractora Fisher And Paykel
- campana extractora Bertazzoni
- campana extractora Lamona
- campana extractora Klarstein
- campana extractora Fagor
- campana extractora Omega
- campana extractora Smeg
- campana extractora Gorenje
- campana extractora Neff
- campana extractora Baumatic
- campana extractora Hoover
- campana extractora Saturn
- campana extractora KitchenAid
- campana extractora Teka
- campana extractora Progress
- campana extractora Cata
- campana extractora Gaggenau
- campana extractora Hotpoint-Ariston
- campana extractora Ignis
- campana extractora Kernau
- campana extractora Maytag
- campana extractora Thermador
- campana extractora OK
- campana extractora Hisense
- campana extractora Hanseatic
- campana extractora Vox
- campana extractora Cylinda
- campana extractora Bestron
- campana extractora Bellini
- campana extractora Westinghouse
- campana extractora Vestel
- campana extractora ECG
- campana extractora Pelgrim
- campana extractora Blomberg
- campana extractora Itho
- campana extractora Russell Hobbs
- campana extractora Elica
- campana extractora Constructa
- campana extractora BlueStar
- campana extractora Summit
- campana extractora Hotpoint
- campana extractora Midea
- campana extractora De Dietrich
- campana extractora Junker
- campana extractora Blaupunkt
- campana extractora Concept
- campana extractora Gram
- campana extractora Monogram
- campana extractora Frigidaire
- campana extractora Svan
- campana extractora Logik
- campana extractora Balay
- campana extractora PKM
- campana extractora Frilec
- campana extractora Rosieres
- campana extractora Scholtes
- campana extractora Profilo
- campana extractora KKT Kolbe
- campana extractora Gemini
- campana extractora Berg
- campana extractora CDA
- campana extractora Imperial
- campana extractora Heinner
- campana extractora Schneider
- campana extractora Kenmore
- campana extractora Philco
- campana extractora Weller
- campana extractora Juno
- campana extractora Guzzanti
- campana extractora Defy
- campana extractora Infiniton
- campana extractora Blanco
- campana extractora Orima
- campana extractora Nordmende
- campana extractora Falmec
- campana extractora Haier
- campana extractora Rangemaster
- campana extractora Boretti
- campana extractora Ariston Thermo
- campana extractora Viking
- campana extractora Eico
- campana extractora Wolkenstein
- campana extractora Hansa
- campana extractora Thor
- campana extractora Air King
- campana extractora Exquisit
- campana extractora Elba
- campana extractora Proline
- campana extractora Euromaid
- campana extractora Corberó
- campana extractora Zelmer
- campana extractora Kelvinator
- campana extractora Mora
- campana extractora Soler And Palau
- campana extractora Steel Cucine
- campana extractora Zephyr
- campana extractora Bomann
- campana extractora Novy
- campana extractora Kuppersbusch
- campana extractora Continental Edison
- campana extractora Jenn-Air
- campana extractora Limit
- campana extractora Freggia
- campana extractora Edesa
- campana extractora Lofra
- campana extractora Franke
- campana extractora New World
- campana extractora AYA
- campana extractora Leisure
- campana extractora Nodor
- campana extractora Jocel
- campana extractora Glem Gas
- campana extractora Viva
- campana extractora Respekta
- campana extractora M-System
- campana extractora German Pool
- campana extractora Rex
- campana extractora Meireles
- campana extractora Dacor
- campana extractora Falcon
- campana extractora Technika
- campana extractora Scandomestic
- campana extractora Airforce
- campana extractora V-Zug
- campana extractora Sauber
- campana extractora MPM
- campana extractora Matrix
- campana extractora Becken
- campana extractora Esatto
- campana extractora Belling
- campana extractora Mx Onda
- campana extractora Tesy
- campana extractora Napoleon
- campana extractora Kleenmaid
- campana extractora Privileg
- campana extractora Vivax
- campana extractora Stoves
- campana extractora Faber
- campana extractora Ilve
- campana extractora Caple
- campana extractora Eurotech
- campana extractora Wolf
- campana extractora Thermex
- campana extractora Kunft
- campana extractora Mepamsa
- campana extractora Upo
- campana extractora Hestan
- campana extractora Rommer
- campana extractora ZLine
- campana extractora Belion
- campana extractora Unox
- campana extractora Scancool
- campana extractora Sauter
- campana extractora Lynx
- campana extractora Barazza
- campana extractora Broan
- campana extractora Furrion
- campana extractora Cecotec
- campana extractora Arctic Cooling
- campana extractora Tecnolux
- campana extractora Toolcraft
- campana extractora Cobal
- campana extractora Premier
- campana extractora Marynen
- campana extractora Axiair
- campana extractora La Germania
- campana extractora Gutmann
- campana extractora Roblin
- campana extractora Oranier
- campana extractora Tisira
- campana extractora Bielmeier
- campana extractora Turbo Air
- campana extractora Schweigen
- campana extractora Apelson
- campana extractora Dominox
- campana extractora Witt
- campana extractora Foster
- campana extractora Everdure
- campana extractora Eudora
- campana extractora Steelmatic
- campana extractora Wells
- campana extractora Piccante
- campana extractora Kucht
- campana extractora Signature
- campana extractora Sam Cook
- campana extractora Helios
- campana extractora JennAir
- campana extractora Flama
- campana extractora LERAN
- campana extractora Best
- campana extractora Wave
- campana extractora Halifax
- campana extractora Siku
- campana extractora Elin
- campana extractora Fulgor Milano
- campana extractora High One
- campana extractora Whispair
- campana extractora Linarie
- campana extractora XO
- campana extractora Adelberg
- campana extractora K&H
- campana extractora Artusi
- campana extractora Robinhood
- campana extractora Sirius
- campana extractora Sôlt
- campana extractora Chef
- campana extractora Hiberg
- campana extractora Cosmo
- campana extractora ARC
- campana extractora FAURE
- campana extractora Emilia
- campana extractora Viali
- campana extractora Kobe
- campana extractora Qasair
- campana extractora Berbel
- campana extractora Ciarra
- campana extractora Samus
- campana extractora Royal Catering
- campana extractora SEIKI
- campana extractora Cookology
- campana extractora Sedona
- campana extractora Vitrokitchen
- campana extractora Euro Appliances
- campana extractora Arthur Martin-Electrolux
- campana extractora NuTone
- campana extractora Elektra Bregenz
- campana extractora InAlto
- campana extractora CENDO
- campana extractora Porter & Charles
- campana extractora Café
- campana extractora Classique
- campana extractora Applico
- campana extractora Venmar
- campana extractora Twin Eagles
- campana extractora Airone
- campana extractora Kluge
- campana extractora Trade-Wind
- campana extractora Mayer
- campana extractora Vent-A-Hood
- campana extractora HomeCraft
- campana extractora CEEM
- campana extractora Pitsos
Últimos campana extractora Manuales

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

25 Octubre 2024

24 Octubre 2024

24 Octubre 2024