Brother JS23 Manual de Usario
Brother
máquina de coser
JS23
Lee a continuación 📖 el manual en español para Brother JS23 (66 páginas) en la categoría máquina de coser. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/66
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Handleiding
Manuale d‘istruzione
“WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN”
Bei der Benutzung dieser Maschine sind die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, einschließlich der im Folgenden
aufgeführten, jederzeit einzuhalten.
“Lesen Sie alle Anweisungen genau durch, bevor Sie die Maschine in Gebrauch nehmen.”
SICHERHEITSHINWEIS - Um die Gefahr eines Stromschlags zu minimieren:
1. Die Maschine nie unbeaufsichtigt lassen, solange sie an das Stromnetz angeschlossen ist. Den Netzstecker der
Maschine immer unmittelbar nach der Benutzung und vor dem Reinigen der Maschine herausziehen.
2. Vor dem Auswechseln der Glühbirne immer zuerst den Netzstecker der Maschine herausziehen. Verwenden Sie eine
Glühbirne vom gleichen Typ (12 V, 5 W).
ACHTUNG - Um die Gefahr von Verbrennungen, Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu minimieren:
1. Diese Maschine darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Die Benutzung der Maschine durch Kinder oder in der
Nähe von Kindern muss genau überwacht werden.
2. Die Maschine darf nur zu ihrem vorgesehenen Zweck gemäß den Darlegungen in diesem Handbuch benutzt werden.
Es sind nur die vom Hersteller in diesem Handbuch angegebenen Zubehörteile zu verwenden.
3. Die Maschine darf nicht benutzt werden, wenn ihr Stromkabel oder Netzstecker beschädigt sind, wenn sie nicht
richtig funktioniert, wenn sie heruntergefallen ist. Liefern Sie die Maschine bei einem Fachhändler oder
Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe ab, damit sie überprüft und repariert bzw. elektrische oder mechanische
Einstellungen an ihr vorgenommen werden können.
4. Nehmen Sie die Maschine nie in Betrieb, wenn ihre Lüftungslöcher verstopft sind. Entfernen Sie Ablagerungen von
Fusseln, Staub und Geweberesten regelmäßig von den Lüftungslöchern der Maschine und vom Fußanlasser.
5. Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen der Maschine ein.
6. Benutzen Sie die Maschine nie im Freien.
7. Um die Maschine vom Stromnetz abzutrennen, stellen Sie den Netzschalter auf “ O ” (aus) und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
8. Den Stecker nicht aus der Steckdose ziehen, indem Sie am Kabel ziehen. Fassen Sie den Stecker an, nicht das
Netzkabel, und ziehen Sie ihn aus der Steckdose.
9. Halten Sie Ihre Finger fern von allen beweglichen Teilen. Insbesondere im Bereich der Nadel sollte größte Vorsicht
walten.
10. Benutzen Sie immer die richtige Stichplatte. Bei Benutzung der falschen Platte kann die Nadel abbrechen.
11. Verwenden Sie keine verbogenen Nadeln.
12. Den Stoff während des Nähens nicht ziehen oder zerren. Dies kann zur Folge haben, dass die Nadel sich verbiegt
und abbricht.
13. Stellen Sie den Schalter der Maschine auf “ O ” (aus), wenn Sie Änderungen im Nadelbereich vornehmen, wie
Einfädeln, Auswechseln der Nadel, Einfädeln des Oberfadens und Auswechseln des Nähfußes.
14. Ziehen Sie immer erst den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Abdeckungen entfernen, die Maschine ölen
oder sonstige vom Benutzer ausführbare Änderungen vornehmen, die in diesem Handbuch aufgeführt sind.
15. Diese Nähmaschine ist nicht für die Benutzung durch kleine Kinder oder gebrechliche Personen ohne entsprechende
Beaufsichtigung gedacht.
16. Kleine Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dieser Maschine spielen.
“BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT
AUF”
“Diese Maschine ist nur zur Benutzung in
Privathaushalten gedacht.”
“IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE”
Lors de l’utilisation de la machine à coudre, il convient de toujours suivre les consignes de sécurité essentielles et de
prendre notamment les précautions suivantes:
“Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine.”
DANGER - Pour réduire le risque de décharge électrique:
1. Ne jamais laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle est branchée. Toujours débrancher la machine à coudre
après son utilisation et avant de procéder au nettoyage.
2. Toujours débrancher la machine avant de changer l’ampoule de la lampe. Remplacer l’ampoule par une du même
type, de 15 watts.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, de choc électrique ou de
blessures:
1. Ne pas utiliser cette machine comme un jouet. Il convient de faire particulièrement attention lorsqu’elle est utilisée par
des enfants ou dans leur entourage.
2. Ne jamais utiliser cette machine à d’autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue, telles que décrites dans
le présent manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant tels que repris dans le manuel.
3. Ne jamais faire fonctionner la machine si le cordon d’alimentation ou la fiche ont été endommagés, s’il y a un pro-
blème de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abîmée, ou si elle a été plongée dans du liquide. Retourner la
machine à coudre auprès du revendeur autorisé ou du service technique le plus proche afin qu’il puisse l’examiner, la
réparer ou effectuer certains réglages électriques ou mécaniques.
4. Ne jamais faire fonctionner la machine si l’un des orifices de ventilation est obstrué. Veiller à ce que ces orifices et la
commande au pied ne soient jamais encombrés de peluches, poussières et morceaux de tissus.
5. Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans ces ouvertures.
6. Ne pas utiliser la machine à l’extérieur.
7. Ne pas faire fonctionner la machine en cas d’utilisation de produits aérosols (vaporisateurs) ou d’administration
d’oxygène.
8. Pour l’éteindre, mettre l’interrupteur principal sur le symbole “O” pour “Off”, puis retirer la fiche de la prise.
9. Ne jamais débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, saisir la fiche (et non le cordon) et tirer.
10. Tenir ses doigts à l’écart de toute pièce mobile. Faire tout spécialement attention a proximité de l’aiguille.
11. Toujours utiliser la plaque à aiguille adéquate. Une mauvaise plaque peut casser l’aiguille.
12. Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
13. Ne pas tirer ou pousser le tissu en cousant. Cela peut entraver le fonctionnement de l’aiguille et causer sa rupture.
14. Eteindre la machine (mettre sur “O”) lors des réglages dans la zone de l’aiguille, tels que l’enfilage, le changement
d’aiguille, la mise en place de la canette ou le changement de pied-de-biche.
15. Toujours débrancher la machine à coudre avant de retirer les plaques de protection, de la graisser ou avant d’effec-
tuer toute modification accessible à l’utilisateur telles qu’elles sont reprises dans le présent manuel d’utilisation.
16. Cette machine à coudre n’est pas prévue pour être utilisée sans surveillance par de jeunes enfants ou des personnes
handicapées.
17. Surveillez les jeunes enfants, afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec cette machine.
“CONSERVER CES INSTRUCTIONS”
“Cette machine à coudre est prévue pour un
usage domestique.”
Especificaciones del producto
Marca: | Brother |
Categoría: | máquina de coser |
Modelo: | JS23 |
Colocación del dispositivo: | Ingebouwd |
Tipo de operación: | Touch |
Color del producto: | Wit |
Bisagras de puerta: | Rechts |
Pantalla incorporada: | Ja |
Peso.: | 61500 g |
Ancho: | 559 mm |
Profundidad: | 546 mm |
Altura: | 1770 mm |
Impuesto neto: | 183 W |
Maquina de hielo: | Nee |
Nivel de ruido: | 35 dB |
Clase-de-eficiencia-energética: | F |
Consumo-anual-de-energía: | 284 kWu |
Peso del embalaje: | 64300 g |
Ancho del embalaje: | 572 mm |
Empaquetadura en profundidad: | 622 mm |
Altura del embalaje: | 1829 mm |
Clase de eficiencia energética (antigua): | F |
Capacidad neta del congelador: | 70 l |
Capacidad de congelación: | 5 kg/24u |
Dirección de apertura de puerta intercambiable.: | Ja |
Capacidad neta del frigorífico: | 183 l |
Frigorífico de capacidad bruta: | 190 l |
Sin escarcha (nevera): | Ja |
Iluminación interior del frigorífico: | Ja |
tipo-de-lámpara: | LED |
Sistema multivía aérea (refrigerador): | Ja |
Número de estantes en el refrigerador.: | 4 |
Número-de-cajones-para-verduras: | 1 |
Posición del congelador: | Onder |
Sin escarcha (congelador): | Ja |
Tiempo de retención en caso de corte de energía: | 9 uur |
Función de congelación rápida: | Nee |
Número de estantes del congelador: | 3 |
numero de estrellas: | 4* |
Función de vacaciones: | Nee |
Capacidad neta total: | 251 l |
Alarma de temperatura: | Ja |
rejilla para huevos: | Ja |
Descongelación automática (frigorífico): | Ja |
Capacidad bruta total: | 273 l |
Ancho del compartimento de instalación: | 570 mm |
Profundidad del compartimento de instalación: | 550 mm |
Altura del compartimento de instalación: | 1788 mm |
Función súper genial: | Nee |
Bolsillos en las puertas del refrigerador: | 3 |
Alarma de puerta abierta: | Ja |
Actual: | 1.4 A |
Temperatura mínima de funcionamiento: | 10 °C |
Temperatura máxima (en funcionamiento): | 38 °C |
Clase-climática: | SN-ST |
Descongelación automática (congelador): | Ja |
Clase de emisión de ruido: | B |
Ubicación de la exhibición: | Binnenin |
Por montaje: | Deur-op-deur |
Código aduanero de producto (TARIC): | 8418108099 |
Filtro de aire: | Ja |
Número de niveles para huevos.: | 1 |
Por ángulo de apertura: | 115 ° |
voltaje-de-entrada-de-CA: | 220-240 V |
Frecuencia-de-entrada-de-CA: | 50 Hz |
Tipo-de-visualización: | LCD |
Escala de eficiencia energética: | A tot G |
Porta cubitos de hielo: | Ja |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Brother JS23 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
máquina de coser Brother Manuales
26 Octubre 2024
14 Octubre 2024
12 Octubre 2024
11 Octubre 2024
2 Octubre 2024
29 Septiembre 2024
28 Septiembre 2024
23 Septiembre 2024
21 Septiembre 2024
21 Septiembre 2024
máquina de coser Manuales
- máquina de coser AEG
- máquina de coser Ambiano
- máquina de coser Alfa
- máquina de coser Silvercrest
- máquina de coser Sinbo
- máquina de coser Jata
- máquina de coser Emerio
- máquina de coser Singer
- máquina de coser Bernina
- máquina de coser Pfaff
- máquina de coser Juki
- máquina de coser Solac
- máquina de coser Elna
- máquina de coser Mellerware
- máquina de coser Termozeta
- máquina de coser Jocca
- máquina de coser Toyota
- máquina de coser Husqvarna
- máquina de coser Bernette
- máquina de coser Janome
- máquina de coser Necchi
- máquina de coser Yamato
- máquina de coser Durkopp Adler
- máquina de coser Kayser
- máquina de coser RCE
- máquina de coser Veritas
- máquina de coser Union Special
- máquina de coser Easy Home
- máquina de coser Carina
- máquina de coser Vendomatic
- máquina de coser Baby Lock
- máquina de coser Empisal
- máquina de coser Crofton
- máquina de coser Lewenstein
- máquina de coser Meister Craft
- máquina de coser Yamata
- máquina de coser Weasy
- máquina de coser Łucznik
- máquina de coser Victoria
- máquina de coser Prince
- máquina de coser Kohler
- máquina de coser Muller
- máquina de coser Sinojo
- máquina de coser Huskystar
- máquina de coser Gritzner
- máquina de coser W6
- máquina de coser Prixton
- máquina de coser Feiyue
- máquina de coser Novamatic
- máquina de coser Siemssen
- máquina de coser Mio Star
- máquina de coser Husqvarna-Viking
- máquina de coser SteamMax
Últimos máquina de coser Manuales
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
26 Octubre 2024
26 Octubre 2024
21 Octubre 2024
21 Octubre 2024
21 Octubre 2024
21 Octubre 2024
20 Octubre 2024
20 Octubre 2024