Crivit IAN 311393 Manual de Usario

Crivit No categorizado IAN 311393

Lee a continuación 📖 el manual en español para Crivit IAN 311393 (3 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 11 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/3
MULTI-TOOL
Instructions for use
MULTIFUNKTIONSVERKTYG
Bruksanvisning
DAUGIAFUNKCIS ĮRANKIS
Naudojimo instrukcija
MULTIFUNKTIONS-
WERKZEUG
Gebrauchsanweisung
NARZĘDZIE
WIELOFUNKCYJNE
Instrukcja użytkowania
IAN 311393
MULTI-TOOL
GB GB GB SE
Congratulations! With your purchase you
have decided on a high-quality product.
Get to know the product before you start to
use it.
Carefully read the following
instructions for use.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep
these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make
sure that the documentation is included.
Scope of delivery/Part
names (figure A)
1 x 3-in-1 pliers (flat pliers, gripping pliers,
and wire cutter) (1 - 3)
1 x File with integrated slotted screwdriver
(4.5mm) (4 - 5)
1 x Knife (6cm) (6)
1 x Crosshead screwdriver (PH2) (7)
1 x Slotted screwdriver (3mm) (8)
1 x Slotted screwdriver (4.5mm) (9)
1 x Knife (3.5cm) (10)
1 x Saw (11)
1 x Tin opener (12)
1 x Ruler/cm (13)
1 x Ruler/in (14)
1 x Pouch
1 x Instructions for use
Technical data
Date of manufacture (month/year):
01/2019
Correct use
The article was developed for private indoor
and outdoor use.
The article is only intended for basic use and
is not a replacement for specialist tools.
Safety notes
Important: read these instructions
for use through carefully and al-
ways retain them!
Risk of injury!
Never leave children with the article
without supervision. Keep it away from
children. The article is not a toy.
The article contains sharp components.
Be careful not to injure yourself.
Caution! Take particular care of your
fingers and other parts of your body when
unfolding, folding, and using the tool.
There is a risk of crushing and/or cuts
because of the cutting functions.
Ensure that the tool is completely unfolded
before using it.
Do not unfold or use several tools at the
same time.
Examine the article for damage or wear
before each use. The article may only be
used when in perfect condition!
We do not accept liability for accidents
caused by disregard for the above safety
notes or by incorrect handling.
Unfolding and folding a
tool
Press on the safety catch, as shown in the
detail illustration, in order to unfold and fold
a tool.
Storage, cleaning
Always store the product in clean and dry
condition at room temperature. Only use
water to clean and wipe it dry with cleaning
cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
aggressive cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging
materials in accordance with current local
regulations. Packaging materials such as foil
bags are not suitable to be given to children.
Keep the packaging materials out of the
reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally
friendly manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol
– which is meant to reflect the recycling
cycle – and a number which identifies the
material.
Notes on the guarantee
and service handling
The product was produced with great care
and under constant supervision. You receive
a three-year warranty for this product from
the date of purchase. Please retain your
receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse
or improper handling. Your statutory rights,
especially the warranty rights, are not affect-
ed by this warranty.
With regard to complaints, please contact
the following service hotline or contact us by
e-mail. Our service employees will advise as
to the subsequent procedure as quickly as
possible. We will be personally available to
discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory
guarantees or through goodwill do not ex-
tend the warranty period. This also applies
to replaced and repaired parts. Repairs after
the warranty are subject to a charge.
IAN: 311393
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Grattis! Med ditt köp har du bestämt dig för
en högvärdig produkt. Lär känna produkten
innan första användningen.
För detta ändamål bör du noga
läsa
igenom efterföljande bruks-
anvisning.
Använd produkten endast i överenssm-
melse med beskrivningen och endast för
nämnda användningsändamål. Förvara
denna manual väl. Om du ger produkten
vidare glöm inte att samtidigt överlämna alla
handlingar.
Leveransomfattning/
beteckningar på delar
(fig. A)
1 x 3-i-1-tang (nästång, griptång
och avbitarng) (1 - 3)
1 x fil med integrerad planskruvmejsel
(4,5 mm) (4 - 5)
1 x kniv (6 cm) (6)
1 x stjärnskruvmejsel (PH2) (7)
1 x skruvmejsel (3 mm) (8)
1 x skruvmejsel (4,5 mm) (9)
1 x kniv (3,5 cm) (10)
1 x såg (11)
1 x otvírák na konzervy (12)
1 x linjal/cm (13)
1 x linjal/tum (14)
1 x väska
1 x bruksanvisning
Tekniska data
Tillverkningsdatum (månad/år):
01/2019
Avsedd användning
Produkten är utvecklad för privat inomhus-
och utomhusbruk.
Denna artikel är endast avsedd för en
mindre anndningsområden och är inte ett
ersättare för ett professionellt verktyg.
Säkerhetsanvisningar
Viktigt: Läs igenom bruksanvisnin-
gen noga och spara den för senare
bruk!
Risk för personskador!
Lämna aldrig barn obevakad med pro-
dukten. Håll borta från barn. Produkten är
inte en leksak.
SE SE
Produkten innehåller vassa komponenter.
Var försiktig så att du inte skadar dig själv.
Obs! Var särskilt uppmärksam på dina
fingrar och andra delar av kroppen vid
vikning, vikning och användning. Det finns
risk för kross- samt skärskador på grund
av funktionell skärning.
Se till så att verktyget har fällts ut helt
innan du använder det.
Fäll inte ut eller använd inte flera verktyg
samtidigt.
Kontrollera alltid artikeln innan den
används och se till att den inte är skadad
eller sliten. Artikeln får endast användas i
perfekt skick!
Inget ansvar tas för olyckor som orsakats
av ignorering av ovan nämnda säkerhets-
anvisningar eller felaktig hantering.
Fälla ut och fälla in verktyg
Tryck på säkringen som visas i detaljbilden
r attlla ut och fälla in ett verktyg.
Lagring, rengöring
Artikeln ska alltid lagras torrt och rent i ett
tempererat rum. Får bara rengöras med
vatten och därefter torkas med en rengö-
ringstrasa.
OBSERVERA! Rengöringen får aldrig ske
med skarpa rengöringsmedel.
Anvisningar för
avfallshantering
Sopsortera produkten och förpack-
ningsmaterialet enligt lokala föreskrifter.
Förpackningsmaterial såsom plastpåsar ska
inte hanteras av barn. Förvara förpacknings-
materialet utom räckhåll för barn.
Avfallshantera produkten och
rpackningen på ett miljövänligt
sätt.
Återvinningskoden betecknar olika
material som skickas tillbaka för
återvinning.
Koden utgörs av återvinnings-
symbolen, som återspeglar återvinningskrets-
loppet, och ett nummer som betecknar
materialet.
Information om garanti och
servicehantering
Produkten är producerad med stor nog-
grannhet och under ständig kontroll. Du får
tre års garanti på produkten från och med
köpdatumet. Spara ditt kassakvitto.
Garantin gäller endastr material- och fa-
brikationsfel och upphör att gälla vid felaktig
eller icke ändamålsenlig användning.
Dina lagliga rättigheter, i synnerhet garanti-
rätter, begränsas ej av denna garantin.
Vid eventuella reklamationer, vänd dig till
nedanstående service-hotline eller maila oss.
Våra servicemedarbetare kommer att i
samråd med dig fastlägga den fortsatta
handläggningen. Du erhåller alltid en per-
sonlig konsultation.
Garantitiden förlängs ej på grund av repa-
rationer som utförts på grund av garanti,
lagstadgad garanti eller kulans. Detta gäller
även för utbytta och reparerade delar.
Reparationer som måste utföras efter garan-
tins utgång är kostnadspliktiga.
IAN: 311393
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: deltasport@lidl.se
1
2
3
12
10
9
11
13
14
5
7
8
6
4
A
IAN 311393
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2019
Delta-Sport-Nr.: MW-6107
11.28.2018 / PM 12:57
LT LT LT DE/AT/CHPL DE/AT/CHPL DE/AT/CHPL
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf ha-
ben Sie sich für einen hochwertigen Artikel
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Gebrauchs-
anweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzberei-
che. Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei-
sung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Artikels an Dritte
ebenfalls mit aus.
Lieferumfang/
Teilebezeichnung (Abb. A)
1 x 3-in-1-Zange (Flachzange, Greifzange
und Drahtschneider) (1 - 3)
1 x Feile mit integriertem Schlitzschrau-
bendreher (4,5 mm) (4 - 5)
1 x Messer (6 cm) (6)
1 x Kreuzschlitzschraubendreher (PH2) (7)
1 x Schlitzschraubendreher (3 mm) (8)
1 x Schlitzschraubendreher (4,5 mm) (9)
1 x Messer (3,5 cm) (10)
1 x ge (11)
1 x Dosenöffner (12)
1 x Lineal/cm (13)
1 x Lineal/in (14)
1 x Tasche
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
01/2019
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel wurde für den privaten Gebrauch
im Innen- und Außenbereich entwickelt.
Der Artikel ist nur für eine untergeordnete
Anwendung gedacht und ist kein Ersatz für
ein Fachwerkzeug.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung sorgfältig und bewahren
Sie sie unbedingt auf!
Verletzungsgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Artikel. Von Kindern fernhalten.
Gratulujemy! Przez Państwa zakup wybrali-
ście produkt o wysokiej jakości. Przed pierw-
szym użyciem zapoznajcie się z produktem.
W tym celu przeczytajcie nastę-
pującą instrukcję obsługi.
Z produktu należy korzystać jedynie jak to
zostało opisane i w podanych zakresach za-
stosowania. Zachować niniejszą instrukcję.
W razie przekazania produktu osobom
trzecim dołączyć do niego wszystkie doku-
menty.
Zakres dostawy/
opis części (rys. A)
1 x szczypce 3w1 (szczypce płaskie, szc-
zypce chwytające i przecinak do drutu)
(1 - 3)
1 x pilnik z wbudowanym śrubokrętem
płaskim (4,5 mm) (4 - 5)
1 x nóż (6 cm) (6)
1 x śrubokręt krzyżakowy (PH2) (7)
1 x śrubokręt płaski (3 mm) (8)
1 x śrubokręt płaski (4,5 mm) (9)
1 x nóż (3,5 cm) (10)
1 x piła (11)
1 x otwieracz do puszek (12)
1 x linijka/cm (13)
1 x linijka/w in (14)
1 x etui
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Data produkcji (miesiąc/rok):
01/2019
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Artykuł został zaprojektowany do użytku
prywatnego wewnątrz i na zewnątrz pomie-
szczeń.
Artykuł został zaprojektowany z myślą o
drugorzędnym zastosowaniu i nie zastępuje
on specjalistycznych narzędzi.
Wskazówki bezpiec-
zeństwa
Ważne: Należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję użytkowania i
koniecznie zachować!
Der Artikel ist kein Spielzeug.
Der Artikel enthält scharfe Komponenten.
Achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen.
Vorsicht! Achten Sie beim Aus- und
Zuklappen und bei der Verwendung
besonders auf Ihre Finger und andere
Körperteile. Es besteht Quetsch- bzw.
Schnittgefahr durch funktionsbedingte
Schneiden.
Achten Sie darauf, dass das Werkzeug
vollständig ausgeklappt wurde, bevor Sie
es benutzen.
Nicht mehrere Werkzeuge gleichzeitig
ausklappen oder benutzen.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Ge-
brauch auf Beschädigungen oder Abnut-
zungen. Der Artikel darf nur in einwand-
freiem Zustand verwendet werden!
Keine Haftung für Unfälle, die durch
Missachtung der o. g. Sicherheitshinweise
oder durch unsachgemäße Handhabung
entstehen.
Werkzeuge aus- und
einklappen
Drücken Sie auf die Sicherung, wie in der
Detailabbildung gezeigt, um ein Werkzeug
aus- und einzuklappen.
Lagerung, Reinigung
Den Artikel immer trocken und sauber in
einem temperierten Raum lagern. Nur mit
Wasser reinigen und anschließend mit einem
Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmit-
teln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpa-
ckungsmaterialien entsprechend aktueller
örtlicher Vorschriften.
Verpackungsmaterialien wie z.B. Folienbeu-
tel gehören nicht in Kinderhände. Bewahren
Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der
Kennzeichnung verschiedener
Materialien zur Rückführung in den
Wiederverwertungskreislauf (Recycling).
Ryzyko obrażeń!
Nigdy nie pozostawiać dzieci z arty-
kułem bez nadzoru. Trzymać z dala od
dzieci. Niniejszy artykuł nie jest zabawką.
Artykuł zawiera ostre komponenty.
Należy zachować ostrożność, aby nie
doznać obrażeń.
Ostrożnie! Przy rozkładaniu i składa-
niu oraz podczas użytkowania należy
uważać szczególnie na palce i inne
części ciała. Istnieje niebezpieczeństwo
zgniecenia lub odniesienia ran ciętych
uwarunkowane funkcją artykułu.
Przed użyciem należy upewnić się, że
narzędzie zostało całkowicie rozłożone.
Nie należy rozkładać i używać kilku
narzędzi jednocześnie.
Sprawdzać artykuł przed każdym
użyciem pod kątem uszkodzeń i zużycia.
Z artykułu można korzystać wyłącznie
wtedy, gdy znajduje się w nienagannym
stanie!
Nie ponosimy odpowiedzialności za
wypadki, które powstały w wyniku nie-
przestrzegania powyższych wskazówek
bezpieczeństwa lub w wyniku niewłaści-
wego posługiwania się artykułem.
Rozkładanie i składanie
narzędzi
Żeby rozłożyć jedno z narzędzi należy
wcisnąć zabezpieczenie, jak pokazano na
rysunku szczegółowym.
Przechowywanie, czyszc-
zenie
Suchy i czysty artykuł należy prze-
chowywać w pomieszczeniu o temperaturze
pokojowej. Czyścić tylko wodą a następnie
wytrzeć do sucha za pomocą ściereczki.
WAŻNE! Nigdy nie czyścić ostrymi środka-
mi czyszczącymi.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Mate-
riały opakowaniowe, jak np. worki foliowe
nie powinny znaleźć się w rękach dzieci.
Materiał opakowaniowy należy przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol
– das den Verwertungskreislauf widerspie-
geln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und
unter ständiger Kontrolle produziert. Sie
erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garan-
tie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fa-
brikationsfehler und entfällt bei missbräuch-
licher oder unsachgemäßer Behandlung.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie
sich bitte an die unten stehende Service-Hot-
line oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns
in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter
werden das weitere Vorgehen schnellstmög-
lich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in
jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Re-
paraturen aufgrund der Garantie, gesetz-
licher Gewährleistung oder Kulanz nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 311393
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Zutylizować produkt i opakowanie
w sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy
do oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwórstwa
wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi serwi-
sowej
Produkt został wyprodukowany bardzo
starannie i podczas stałej kontroli. Państwo
otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji
od daty zakupu. Prosimy o zachowanie
paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiało-
we lub fabryczne i traci ważność podczas
używania produktu nie właściwie i nie zgod-
nie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa,
w szczególności zasady odpowiedzialności
z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone
gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym nume-
rem infolinii lub poprzez pocztę elektronicz-
ną.
Nasi współpracownicy omówią z Państwem
jak najszybciej dalszy przebieg sprawy.
Z naszej strony gwarantujemy doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedłużony
przez ewentualnie podjęte naprawy na
podstawie gwarancji, prawnej odpowie-
dzialności z tytułu rękojmi czy dokonania
bezpłatnej naprawy.
Dotyczy townież wymienionych i napra-
wionych części. Po upłynięciu czasu gwaran-
cji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 311393
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
Sveikiname! Pirkdami įsigijote vertingą
gaminį. Pri panaudodami pirmąjį kartą,
susipažinkite su gaminiu.
Tam atidžiai perskaitykite toliau
pateiktą naudojimo instrukciją.
Naudokite gaminį tik taip, kaip aprašyta ir tik
nurodytai paskirčiai. Būtinai išsaugokite š
instrukciją. Perduodami gami tretiesiems as-
menims, kartu perduokite ir visus dokumentus.
Komplekto sudėtis / dalių
pavadinimai (A pav.)
1 replės „3-in-1“ (plokščiosios replės,
rankinis griebtuvas ir žnyplės) (1–3)
1 dildė su integruotu plokščiuoju atsuktuvu
(4,5 mm) (4–5)
1 peilis (6 cm) (6)
1 kryžminis atsuktuvas (PH2) (7)
1 plokščiasis atsuktuvas (3 mm) (8)
1 plokščiasis atsuktuvas (4,5 mm) (9)
1 peilis (3,5 cm) (10)
1 pjūklelis (11)
1 skardinių atidarytuvas (12)
1 Liniuotė (cm) (13)
1 Liniutė (in.) (14)
1 krepšelis
1 naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Pagaminimo data (metai-mėnuo):
01/2019
Tinkamas naudojimas
Šis gaminys skirtas naudoti privačiai patal-
pose ir lauke.
Šis gaminys skirtas naudoti tik kaip pagalb-
inė priemonė ir nepakeičia profesionalių
įrankių.
Saugos nuorodos
Svarbu. Atidžiai perskaitykite šią
naudojimo instrukciją ir būtinai
saugokite ją!
Pavojus susižaloti!
Jokiu būdu nepalikite vaikų be priežiūros
prie gaminio. Laikykite vaikams neprieina-
moje vietoje.
Šis gaminys nėra žaislas.
Gaminyje yra aštrių dalių. Saugokitės,
kad nesusižalotumėte.
Atsargiai! Sulankstydami ir išlankstydami
gaminį ypač saugokite pirštus ir kitas kūno
dalis. Kyla pavojus įsipjauti ir prisispausti
ašmenimis.
Prieš naudodami įrankį, įsitikinkite, kad jis
visiškai atlenktas.
Neatlenkite ir nenaudokite kelių įrankių
vienu metu.
Kiekvieną kartą pieš naudodami
gaminį, patikrinkite, ar jis nepažeistas
ir nenusidėvėjęs. Naudokite tik neprie-
kaištingos būklės gaminį!
Neatsakome už nelaimingus atsitikimus,
kilusius dėl to, kad buvo nesilaikoma prieš
tai pateiktų saugos nuorodų ar gaminys
buvo naudojamas netinkamai.
Įrankių atlenkimas ir
užlenkimas
Kad atlenktumėte ar užlenktumėte norimą
įrankį, kaip parodyta paveikslėlyje, paspau-
skite fiksator.
Laikymas, valymas
Gaminį laikykite sausoje ir švarioje patalpo-
je, kurioje temperatūra reguliuojama. Valyki-
te tik vandeniu, po to nusausinkite šluoste.
SVARBU! Jokiu būdu nevalykite šiurkščiomis
valomosiomis priemonėmis.
Išmetimo nurodymai
Gaminio ir pakuotės atliekas šalinkite
laikydamiesi galiojančių vietos taisyklių.
Užtikrinkite, kad pakuotės medžiagos,
pavyzdžiui, plastikiniai maišeliai, nepatektų
vaikams. Pakavimo medžiagas laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Šalinkite gaminius ir jų pakuotes
tausodami aplinką.
Perdirbimo kodas skirtas įvairių
medžiagų atskyrimui atiduotant jas į
atliekų perdirbimą. Kodą sudaro perdirbimo
simbolis, atspindintis atliekų perdirbimo rūšį,
ir medžiagos identifikacinis numeris.
Pastabos dėl garantijos ir
aptarnavimo
Šis gaminys buvo labai rūpestingai gami-
namas, nuolat taikant kontrolės priemones.
Šiam gaminiui suteikiama trijų metų garantija
nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti kasos
čekį.
Garantija taikoma tik medžiagų ir gamybos
defektams, bet ne defektams, atsiradusiems
dėl neleistino ar netinkamo naudojimo. Ši
garantija neapriboja Jūsų įstatymais nusta-
tytų teisių, ypač garantijos suteikiamų teisių.
Jei turėtumėte pretenzijų, prašome kreiptis
žemiau nurodyta klientų aptarnavimo tarny-
bos karštąja linija arba susisiekite su mumis
elektroniniu paštu. Mūsų klientų aptarnavimo
tarnybos darbuotojai kiek įmanoma greičiau
suderins su Jumis kitus veiksmus. Visada
pakonsultuosime Jus asmeniškai. Garanti-
nis laikotarpis nepratęsiamas dėl galimo
garantinio remonto, įstatymais nustatytų
garantijų ar pogarantinės priežiūros. Tai taip
pat taikoma pakeistoms ir suremontuotoms
dalims. Pasibaigus garantijai, remontas yra
mokamas.
IAN: 311393
Aptarnavimas Lietuvoje
Tel.: 880033144
E-Mail: deltasport@lidl.lt

Especificaciones del producto

Marca: Crivit
Categoría: No categorizado
Modelo: IAN 311393
Color del producto: Violet, White
Amable: Droog- & stoomstrijkijzer
Activos: 2000 W
Capacidad del tanque de agua: 0.200 l
Luz indicadora: Ja
Diseño ergonomico: Ja
Sistema antical automático: Ja
Función de pulverización: Ja
Función de vapor vertical: Ja
vapor variable: Ja
Rendimiento de impulso de vapor: 85 g/min
Función de golpe de vapor: Ja
antical: Ja
voltaje-de-entrada-de-CA: 220 - 240 V
Frecuencia-de-entrada-de-CA: 50 - 60 Hz

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Crivit IAN 311393 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Crivit Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales