CyberPower UT1050EIG Manual de Usario

CyberPower UPS UT1050EIG

Lee a continuación 📖 el manual en español para CyberPower UT1050EIG (2 páginas) en la categoría UPS. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
Quick Start Guide
UT UT1050EG / 1050EIG / UT1200EG / UT1200EIG
EN ES / / / / FR DE IT / RO / HR / GR / CZ / PL
SAFETY / SÉ CURITÉ / SICHERHEITSHINWEISE / SICUREZZA SEGURIDAD MASURI SIGURANTA / / / DE
SIGURNOSNE / ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA / /
CAUTION! DO NOT USE FOR MEDICAL OR LIFE SUPPORT EQUIPMENT!
CAUTION! To prevent the risk of re or electric shock, install in a temperature and humidity controlled indoor area, free of conductive contaminants.
CAUTION! To avoid electrical shock, turn o the unit and unplug it from the AC power source before servicing the battery or installing a computer
component.
CAUTION! DO NOT USE WITH OR NEAR AQUARIUM S!
CAUTION! DO NOT USE WITH LASER PRINTERS!
WARNING! This is a category C2 UPS product. In a residential environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be
required to take additional measures.
CAUTION! Servicing of batteries should be performed or supervised by personnel knowledgeable of batteries and the required precautions. Keep
unauthorized personnel away from batteries.
NE PAS UTILISER POUR DES EQUIPEMENTS MEDICAUX !
ATTENTION ! Pour éviter les risquesd’incendieoud’électrocution, installezl’UPSdansune pièce dont la température et l’humiditésontcontrôléeset qui
estdépourvue de contaminants conducteurs.
ATTENTION ! Pour éviter les électrocutions, éteignezl’UPSetdébranchez CA avantd’installer un composantd’ordinateur.-le de la source de courant
NE PAS UTILISER AVEC OU A PROXIMITE DES AQUARIUMS!
NE PAS brancheruneimprimante laser.
ATTENTION ! Le remplacement des batteries doit être eectué ou supervisé par un personnel connaissant les batteries et les précautions requises. Tenez
le personnel non autorisé à l’écart des batteries.
ACHTUNG! NUTZEN SIE DIESE USV KEINESFALLS FÜ R MEDIZINISCHE ODER LEBENSERHALTENDE GERÄ TE!
ACHTUNG! Um elektrischeSchlägezuvermeiden, schaltenSie die USV ab und trennenSiesievomStromkreisbevorSie die Akkuswarten.
ACHTUNG! Um Feuer und Stromschlägezuvermeiden, installierenSie die USV in geschlossenenRäumenohneKontaktzuleitendenGerätenoderOberächen
ACHTUNG! NICHT IN DER NÄ HE VON AQUARIEN AUFSTELLEN!
ACHTUNG! NICHT FÜ R LASERDRUCKER GEEIGNET!
VORSICHT! Die Wartung von Batterien sollte von Personal durchgeführt oder beaufsichtigt werden, das mit Batterien und den erforderlichen
Vorsichtsmaßnahmen vertraut ist. Halten Sie unbefugtes Personal von den Batterien fern.
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE CON APPARECCHIATURE O EQUIPAGGIAMENTI MEDICI
ATTENZIONE! Per evitare il rischio di incendio o di elettrocuzione, installare il dispositivo in ambiente chiuso con livelli di temperatura e di umidità
controllati, al riparo da contaminanti conduttivi.
ATTENZIONE! Per evitare rischi di folgorazione, spegnere l’unità e disinserirla dalla presa a c.a. prima di sostituire la batteria o installare il componente di
un computer.
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER O NELLE VICINANZE DI ACQUARI!
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE CON STAMPANTI LASER!
ATTENZIONE! La manutenzione delle batterie deve essere eseguita o supervisionata da personale che conosce le batterie e le precauzioni necessarie.
Tenere il personale non autorizzato lontano dalle batterie.
¡PRECAUCIÓ N! ¡NO UTILIZAR CON DISPOSITIVOS MÉ DICOS O DE SUPERVIVENCIA!
¡PRECAUCIÓ N! Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, instale el equipo en una zona interior con niveles controlados de humedad y
temperatura, y libre de contaminantes conductores.
¡PRECAUCIÓ N! Para evitar descargas eléctricas, apague la unidad y desenchúfela de la fuente de alimentación AC antes de realizar operaciones de
mantenimiento sobre la batería o instalar un componente informático.
¡PRECAUCIÓ N! ¡NO ENCHUFE ACUARIOS A LA UNIDAD NI LA UTILICE CERCA DE ELLOS!
¡PRECAUCIÓ N! ¡NO UTILICE EL SAI CON IMPRESORAS LÁ SER!
¡PRECAUCIÓ N! El mantenimiento de las baterías debe ser realizado o supervisado por personal conocedor de las baterías y las precauciones
requeridas. Mantenga al personal no autorizado alejado de las baterías.
ATENTIE! NU FOLOSITI PENTRU ECHIPAMENTE MEDICALE SAU ECHIPAMENTE DE SUTINERE A VIETII!
ATENTIE! Pentru a preveni riscul de socuri electrice sau foc, instalati echipametul intr-o zona interiaora cu temperatura si umidiatate controlata ,libera de
contaminatori.
ATENTIE! Pentru a reduce riscul de soc electric, opriti unitatea si deconectati-o de la priza inainte de a inlocui bateria sau inainte de a conecta un
calculator la UPS.
ATENTIE! NU FOLOSITI LANGA SAU CU ACVARII!
ATENTIE! NU FOLOSITI CU IMPRIMANTE!
ATENTIE! Întreținerea bateriilor trebuie efectuată sau supravegheată de personalul care are cunoștințe despre baterii și măsurile de precauție necesare.
Țineți personalul neautorizat departe de baterii.
OPREZ! NE KORISTITI ZA MEDICINSKUOPREMU ILI OPREMU ZA ODRŽAVANJE ŽIVOTA!
OPREZ! Za sprečavanje rizika od požara ili strujnog udara koristite uređaj u zatvorenom prostoru kontrolirane temperature i vlažnosti, bez tvari koje mogu
provoditi el. struju.
OPREZ! Kako biste izbjegli strujni udar, isključite uređaj i iskopčajte ga iz utičnice napajanja prije servisiranja baterije ili instaliranja računalne komponente.
OPREZ! NE KORISTITI SA ILI U BLIZINI AKVARIJA!
OPREZ! NE KORISTITI SA LASERSKIM PISAČIMA!
UPOZORENJE! Ovo je UPS proizvod kategorije C2. U stambenom okruženju ovaj proizvod može uzrokovati radio smetnje, u kojem slučaju od korisnika se
može tražiti da poduzme dodatne mjere.
OPREZ! Odr avanje baterija treba izvoditi nadzirati osoblje koje poznaje baterije i potrebne mjere predostro nosti ite neovla teno osoblje dalje žili ž. Drž š od
baterija.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΕ ΙΑΤΡΙΚΟΥΣ Ή ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΖΩΗΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥΣ!
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, εγκαταστήστε το μέσα σε ένα ελεγχόμενο ως προς τα επίπεδα υγρασίας και UPS
θερμοκρασίας, εσωτερικό περιβάλλον.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ενός ηλεκτροσόκ, κλείστε την μονάδα και βγάλτε την από την πρίζα πριν οποιοδήποτε ή αναβάθμιση.service
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΖΙ Ή ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΕΝΥΔΡΕΙΑ!
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΣΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΚΤΥΠΩΤΕΣ ΤΥΠΟΥ LASER.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΤΟ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΝΑ ΓΙΝΕΤΕ ΑΠΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΜΕ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΓΝΩΣΕΙΣ. ΟΙ ΑΣΧΕΤΟΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ!SERVICE
UPOZORNĚNÍ! NEPOUŽÍVEJTE PŘÍSTROJ PRO MEDICÍNSKÉ APLIKACE NEBO PRO ZAŘÍZENÍ NA OCHRANU LIDSKÉHO ŽIVOTA!
UPOZORNĚNÍ! Kvůli riziku požáru nebo Úrazu elektrickým proudem používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách s regulovanou teplotou a vlhkostí,
bez vodivých částic.
UPOZORNĚNÍ! Kvůli riziku úrazu elektrickým proudem při výměně baterie odpojte UPS od napájení.
UPOZORNĚNÍ! NEPOUŽÍVEJTE V BLÍZKOSTI AKVÁRIÍ!
UPOZORNĚNÍ! NEPOUŽÍVEJTE S LASEROVÝMI TISKÁRNAMI!
UPOZORN NÍ! Opravy nebo kontroly bateri mĚí by ěly prod t pouze kvalikovaněé osoby Nepovolan osoby . . é by neměly s baterií vůbec manipulovat
UWAGA! URZĄDZENIE NIE JEST PRZEZNACZONE DO SPRZĘTU MEDYCZNEGO LUB PODTRZYMUJĄCEGO FUNKCJE ŻYCIOWE!
UWAGA Aby unikn ryzyka po aru lub pora enia pr dem elektrycznym nale y instalowa urz dzenie w pomieszczeniach zamkni tych w ! ąć ż ż ą ż ć ą ę ,
kontrolowanychwarunkach temperatury i wilgotno ci wolnych od zanieczyszcze ś, ń.
UWAGA! Aby e i uniknąć porażenia prądem, przed przystąpieniem do wymiany akumulatora lub podłączania sprzętu komputerowego, wyłącz urządzeni
wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania.
UWAGA NIE U YWA AKWARIÓ W LUB W ICH POBLI U! ! Ż Ć DO Ż
UWAGA NIE U YWA Z DRUKARKAMI LASEROWYMI! ! Ż Ć
UWAGA! Serwis i wymiana akumulatorów powinien być wykonywany lub nadzorowany przez personel znający się na akumulatorach i wymaganych
środkach ostrożności. Osoby nieupoważnione nie powinny zbliżać się do akumulatorów.
UNPACKING / DEBALLAGE AUSPACKEN APERTURA / DESEMBALAJE / DESPACHETAREA / / /
RASPAKIRAVANJE / ΞΕΠΑΚΕΤΑΡΙΣΜΑ / VYBALENÍ / ROZPAKOWANIE
*PowerPanel® Personal Edition software is available on our website. Please visit www.cyberpower.com and go to the Software Section for free download.
Le logiciel PowerPanel® Personal Edition est disponible sur notre site www.cyberpower.com dans la rubrique « Logiciels ». Vous pouvez le técharger
gratuitement.
Die PowerPanel® Personal Edition Software steht in der aktuellsten Version auf unserer Website unter www.cyberpower.com zum Download bereit.
Il software *PowerPanel® Personal Edition si può scaricare gratuitamente dal nostro sito (www.cyberpower.com/it) nella sezione dedicata ai download.
PowerPane Personal Edition está disponible en nuestro sitio web. Visite www.cyberpower.com y vaya a la sección de software para su descarga
gratuita.
Softul „Power Panel Personal Edition”este disponibil pe website. Va rugam vizitati www.cyberpower.com si urmati „Software Section” pentru descarcare
gratuita a programului.
PowerPanel® Personal Edition softver je dostupannanašoj web stranici. Posjetite www.cyberpower.com i otiđite na dio softvera za besplatno preuzimanje.
Το Λογισμικό PowerPanel® Personal Edition είναι διαθέσιμο στην ιστοσελίδα μας. Παρακαλώ επισκεφθείτε το www.cyberpower.com και μεταβείτε στην
ενότητα Λογισμικό για να το κατεβάσετε δωρεάν.
Software PowerPanel® Personal Edition je ke stažení na ní webové stránce. Jděte na www.cyberpower.com a dále do části Software, kde je software k
dispozici zdarma.
Oprogramowanie PowerPanel® Personal Edition dostępne do pobrania bezpłatnie ze strony www.cyberpower.com.
INSTALLATION / GUIDE D’INSTALLATION / INSTALLIEREN / INSTALLAZIONE / GUÍA DE INSTALACIÓ N / GHID
DE INSTALARE UPUTE ZA INSTALACIJU / / Οδηγός Εγκατάστασης NSTALACE / INSTALACJA / I
Recharging the battery for at least 8 hours is recommended to ensure that the battery's maximum charge capacity is achieved. If you will use the software,
connect the USB cable to the USB port on the UPS. To protect a fax, telephone, modem line or network cable, connect a telephone cable or network cable
from the wall jack outlet to the IN jack of the UPS. Then connect a telephone cable or network cable from the OUT jack on the UPS to the modem,
computer, telephone, fax machine, or network device.
Il est recommandé de charger la batterie pendant au moins 8 heures pour vous assurer qu’elle soit chargée au maximum. Si vous utilisez le logiciel,
branchez le câble USB au port USB de l'onduleur. Pour protéger un fax, un téphone, un Modem, ou un câble réseau, branchez un câble téphonique ou
le câble réseau de la prise de prise murale à la prise IN de l’onduleur. Ensuite, connectez un câble téléphonique ou le câbleseau sur la prise OUT sur
l'onduleur pour le modem, ordinateur, téphone, técopieur ou un périphérique réseau.
Es wird empfohlen, den Akku mindestens 8 Stunden lang aufzuladen, um sicherzustellen, dass die maximale Ladekapazität des Akkus erreicht wird. Wenn
Sie die Software verwenden möchten, verbinden Sie den USB-Anschluss der USV mit einen USB-Kabel (nicht im Lieferumfang). Um einen Fax-, Telefon-,
Modem- oder Netzwerkanschluss zu schützen, stecken Sie ein Telefonkabel oder ein Netzwerkkabel von der Wanddose in die IN-Buchse der USV.
Verbinden Sie dann das Telefonkabel oder das Netzwerkkabel von der OUT-Buchse der USV mit dem Modem, Computer, Telefon, Faxgerät oder
Netzwerkgerät.
Si consiglia tuttavia di ricaricare la batteria per almeno otto ore per essere sicuri che sia stata raggiunta la capacità di carica massima della batteria. In caso
di utilizzo del software, collegare il cavo USB alla porta USB dell’alimentatore continuo di elettricità.Porte di comunicazione/protezione per linea modem
standard, fax, telefono o cavo di rete.
Sin embargo, deberá cargar la batería durante al menos ocho horas para asegurarse de que alcanza su máxima capacidad de carga.Si desea utilizar las
aplicaciones, conecte el cable USB al puerto USB del SAI.Los puertos de protección de comunicación brindan protección a cualquier modem, fax, línea
telefónica o cable de red estándar.
Reincarcarea bateriilor cel putin opt ore este obligatorie pentru a va asigura ca s-a atins capacitatea maxima a bateriilor. Daca folositi software-ul, conectati
cablul USB la portul USB al UPS-ului. Pentru a proteja un fax, o line de telefon sau un cablu de retea, conectati cablu de fax, telefon sau retea la mufa de
intrare de pe UPS, dupa care conectati alt cablu de telefon, fax sau retea la mufa de iesire a UPS-ului.
Punjenje baterije barem osаm sati je preporučivo da bi se osiguralo baterija napunjena na maksimalni kapacitet. Ukoliko ćete koristiti softver, spojite USB
kabel u USB port na UPS. Komunikacijski portovi će zaštititi bilokoje standardne modemske, fax, telefonske linije, ili
mrežni kabel od udara napona.
Σας συνιστούμε να φορτίσετε τις μπαταρίες για τουλάχιστον 8 ώρες ώστε να σιγουρευτούμε ότι οι μπαταρίες αυτές έχουν φτάσει στο όριο της -
χωρητικότητάς τους. Εάν θα χρησιμοποιήσετε το λογισμικό, συνδέστε το καλώδιο USB στο UPS. Για τη προστασία της τηλεφωνικής ή δικτυακής γραμμής,
συνδέστε το σχετικό καλώδιο από την έξοδο στον «τοίχο» με την IN παροχή του UPS, και στη συνεχεία ένα σχετικό καλώδιο από την OUT παροχή του UPS - -
με την αντίστοιχη συσκευή, (τηλέφωνο, modem, fax, δίκτυο, κ.λ.π.).
Doporu ujeme nabíjet UPS dobu ales hodin co zaru e baterie UPS budou dostate n nabityčpo poň 8 , ž čí, ž č ě . , Pokud budete pou vat softwareží propojte UPS
s pomoc USB kabelu Pokud pot ebujete pou t p ovou ochranu faxu telefonu modemu nebo s é kabelu p ipojte kabel suvky počítačem í . ř ží řepěť , , íťov ho , řze
ve zdi do zdířky Dá p ipojte dal kabel zdIN. le ř ší ze ířky OUT z UPS modemu faxudo , , telefonu nebo s é konektoru. íťov ho
Zaleca si adowa akumulatory przez co najmniej osiem godzin aby zapewni osi cie maksymalnego stanu na adowania. ę ł ć , ć ągnię ł Jeśli będziesz używać
oprogramowanie, podłącz kabel USB do portu USB w UPS.Aby zabezpieczlinię sieciową lub telefoniczną , należy podłączyć odpowiedni przewód (od
źródła sygnału) do gniazda wejściowego RJ45 UPSa (IN). Następnie, korzystając z gniazda wyjściowego RJ45(OUT), podłączyć odpowiednie urządzenie
do UPSa i zapewnw ten sposób jego ochronę.
DEFINITIONS OF THE LED INDICATORS
LED
ON / ON Ein / ON / ON Aprins continuu / / /
Upaljeno / / svítí ΟΝ / Świeci
Flash / Flash / Flash / Flash / Flash /
Intermitent Treperi / / Αναβοσβήνει/bliká /
Miga
Gre Vert Grün Verde en / / / /
Verde V Zel / / erde / eno
Πράσινο / Zelená Zielony/
ECO Mode / Mode ECO / ECO Mode / ECO Mode /
Mode ECO ECO Mod ECO rad / / / Κανονική
Λειτουργία Režim / ECO / Tryb ECO
Charging / Charge Auaden Ricarica Carga / / /
/ Incarcare baterie Punjen/ je / Φόρτιση
Μπαταρίας Najení / / Ładowanie
Yellow / Jaune Gelb / / Giallo /
Amarillo Gal o / / ben / Žut
Κίτρινο Žlutá Żółty / /
Battery Mode / Mode batterie Batteriebetrieb / /
Modalità Batteria Modo de batería Mod baterie / / /
Barerijski mod rada / Λειτουργία Μπαταριάς /
Provoz na baterie Tryb Bateryjny/
Low Battery / Battery faible / Batterie entladen /
Batteria scarica Batería baja Batterie / /
descarcata / Slab napon baterije / Χαμηλή
Στάθμη Μπαταρίας / Slabá baterie Niski stan /
baterii
Red Rouge / / Rot / Rosso /
Rojo Rosu / Red / // Κόκκινο
Červená Czerwony /
Fault Faute / / / Fehler Erorre Culpa / / Eroare /
Greška Βλάβη / / Chyba / Błąd
Overload Surcharge Ü berlast Sovraccarico / / /
/ Sobrecarga Supra-incarcare UPS / /
Preopterećenje / Υπερφόρτωση Přetíže / /
Przeciążenie
DESCRIPTION / OPERATIONS DE BASE / GRUNDFUNKTIONEN / FUNZIONAMENTO / FUNCIONAMIENTO
SICO / OPERATII DE BAZA / OSNOVE UPORABE / OPIS
/ UT EIG (Schuko/French/IEC Outlet) UT1200EG / UT1200EIG (Schuko/IEC Outlet) UT1050EG 1050
* (7) UPS Fault Terminal Block for UT1200EG & UT1200EIG only
Power Switch / Bouton marche arrêt / Taster Ein Aus / Interruttore di alimentazione Botón de encendido apagado / Butonul Power On/O Gumb za / /
uključivanje i isključivanje UPS-a / Διακόπτης Λειτουργίας / Vypínač / Włącznik zasilania
Power on LED Voyant DEL alimentation Betriebsanzeige LED LED corrente accesa LED de encendido LED-ul de pornire LED indikator napona / / / / / /
/ Ένδειξη Λειτουργίας Wskaźnik zasilania LED Indikátor Provozu / /
USB Port Port USB vers USB- Anschluss / Porta USB verso PC / Puerto USB a PC /PortulUSB to PC / PC / / USB priključak za povezivanje sa
računalom / έξοδος για σύνδεση ΥπολογιστήUSB με / USB rozhraní pro PC / Port USB do połączenia z PC
outlet SortieAC Ausgänge UscitaCA / Salida CA /IesireaAC / Vstupsuvka Gniazdo zasilania AC AC / / / / Strujne utičnice / Παροχές Τάσης /
Circuit Breaker Disjoncteur Sicherungsautomat / Interruttore Circuito Input /Interruptor circuito entrada / Osigura / / di de de Jistič / č
/Intreruptoruldecircuit Jisti Bezpiecznik / č/ wejściowy
Communication Protection Ports ProtectionparafoudreRJ45 / Ü berspannungsschutz Datenleitungen Porte di comunicazione/protezione /Puertos de / /
protección de comunicación Porturiledecomunicaresiprotectie / // Zaštitni portovi / Προστατευόμενες Παροχές για Εξοπλισμό Επικοινωνιών Přepěťová
ochrana datové linky / Gniazda zabezpieczające urządzenia komunikacyjne
UPS Fault Terminal Block Bornier USV Status Klemmleiste UPS Status Morsettiera Bloque / / / / de terminales falla UPS eroare -bloc terminal UPS de / /
blok terminala pogreške Σύνδεση για Ανίχνευση Βλάβης / Servisní svorkovnice / / Złącze terminalowe
For more information, visit www.cyberpower.com
All rights reserved. Reproduction without permission is prohibited.
11F., No.26, Jinzhuang Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan

Especificaciones del producto

Marca: CyberPower
Categoría: UPS
Modelo: UT1050EIG

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con CyberPower UT1050EIG haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán