DeWalt DE7450 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para DeWalt DE7450 (3 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 5 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/3
D WALTe
, Richard-Klinger-Strase 11 65510, Idstein, Germany (JUN21) Form # NA070940 Copyright © 2016, 2021
D WALTe
Dansk
DE7450 Robust bordsavsståbuk
ADVARSEL: Af hensyn til ens egen sikkerhed skal man se manualen med
bordsavsanvisningerne, før man bruger noget som helst tilbehør. Hvis man forsømmer
at adlyde disse advarsler, risikerer man personlige kvæstelser samt alvorlig beskadigelse
af bordsaven og tilbehøret. Når dette værktøj skal serviceres, må man kun bruge
identiske reservedele.
ADVARSEL: Clipsene sidde i lukket stilling iflg. tegningenfigurD, inden man SKAL
betjener bordsaven.
ADVARSEL: Saven skal være sikkert fastgjort til stativet med klemme og/eller skruer
før brug.
ADVARSEL: Ved montering af DW745 SKAL klemmerne re i lukket position, som
vist i figur D, før betjening af bordsaven. Ved montering af DCS7485 og DWE7485, fjern
klemmerne og opbevar dem til fremtidig brug.
Denne bordsav er designet udelukkende til brug sammen med DW745, DWE7485 og
DCS7485 bordsave. Brug ikke denne standard sammen med andet værktøj.
Bordsaven må IKKE monteres på ståbukken i nogen som helst anden retning. Sørg for, at
saven ikke rokker eller vakler, når den er stillet op.
Stil alle fødderne i samme retning, ellers risikerer man, at den får ustabilt fodfæste.
Man må ikke kravle op eller sidde på ståbukken.
Undlad at bruge ståbukken på skrånende, ujævne eller ustabile overflader.
Man må ikke bruge savståbukken, hvis den er beskadiget eller bøjet.
Savståbukkens bageste ben er en lille smule længere end de forreste ben for at give
yderligere støtte. Mankun bruge savståbukken og betjene bordsaven fra forsiden.
Maksimal belastning: 68,1 kg
Deutsch
DE7450 Schwerausgeführter Tischsägebock
WARNUNG: Zur persönlichen Sicherheit sollte vor der Verwendung von Zubehör
die Betriebsanleitung zur Tischsäge gelesen werden. Die Nichtbeachtung dieser
Warnhinweise kann Verletzungen und schwere Schäden an Tischsäge und Zubehör
zur Folge haben. Zur Wartung dieses Geräts sollten nur Originalersatzteile verwendet
werden.
WARNUNG: Vor Inbetriebnahme der Tischsäge die Klammern wie in SSEN
AbbildungD gezeigt verriegelt sein (geschlossene Position).
WARNUNG: Die Säge muss vor dem Gebrauch mit einer Schelle und/oder Schrauben
sicher am Stativ befestigt werden.
WARNUNG: Bei der Befestigung der DW745, MÜSSEN die Klemmen vor dem Bedienen
der Tischsäge in der geschlossenen Position sein, wie in Abbildung D dargestellt.
Entfernen Sie bei der Befestigung der DCS7485 und DWE7485 die Klemmen und heben
Sie sie für den künftigen Gebrauch auf.
Dieses Tischsägenstativ ist nur auf den Gebrauch mit den Tischsägen DW745, DWE7485
und DCS7485 ausgelegt. Verwenden Sie dieses Stativ nicht mit einem anderen Werkzeug.
Die Tischsäge NICHT in einer anderen Ausrichtung am Bock montieren. Sicherstellen, dass
die montierte Säge nicht wackelt oder unrund läuft.
Alle Füße müssen gleich ausgerichtet sein, um eine gute Standfestigkeit zu erzielen.
Nicht auf den Sägebock klettern oder darauf sitzen.
Den Sägebock nicht an Schrägen oder auf unebenen oder instabilen Oberflächen
aufstellen.
Den Sägebock nicht verwenden, wenn er beschädigt oder verbogen ist.
Die Hinterbeine des Sägebocks sind etwas länger als die Vorderbeine, wodurch für
zusätzlichen Halt gesorgt wird. Den Sägebock verwenden und die Tischsäge nur von der
Vorderseite aus bedienen.
Maximale Last: 68,1 kg
English
DE7450 Heavy-Duty Table Saw Stand
WARNING: For your own safety, read the table saw instruction manual before using
any accessory. Failure to heed these warnings may result in personal injury and serious
damage to the table saw and the accessory. When servicing this tool, use only identical
replacement parts.
WARNING: The clips MUST be in the closed position, as shown in FigureD, before
operating the table saw.
WARNING: The saw must be securely attached to the stand by clamp and/or screws
beforeuse.
WARNING: For mounting DW745, the clips MUST be in the closed position, as shown
in Figure D, before operating the table saw. For mounting DCS7485 and DWE7485,
remove the clips and store for future use.
Figure D
Figure A
Figure B
Figure C x 2
Español
DE7450: Base para sierra de banco para trabajos pesados
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea el manual de instrucciones de la sierra
de banco antes de usar cualquier accesorio. El incumplimiento de estas advertencias
podría ocasionar daños graves en la sierra de banco y el accesorio Al reparar esta
herramienta, sólo utilice piezas de repuesto idénticas.
ADVERTENCIA: Las pinzas estar cerradas, como se indica en la figura 4, antes DEBEN
de poner en marcha la sierra de banco.
ADVERTENCIA: la sierra debe fijarse bien a la base con una mordaza y/o tornillos
antes de usarla.
ADVERTENCIA: para montar la sierra de mesa DW745, los clips DEBEN estar en
posición cerrada, como se muestra en la Figura D, antes de utilizarla. Para montar la
DCS7485 y DWE7485, quite los clips y guárdelos para usarlos en el futuro.
Esta base está diseñada para uso exclusivo de las sierras de mesa DW745, DWE7485 y
DCS7485. No debe usarse con ninguna otra herramienta.
NO monte la sierra de banco a la base en ninguna otra orientación. Asegúrese de que la
sierra no oscile ni tiemble en su lugar.
Coloque los pies en la misma orientación o podría producirse un desequilibrio.
No se suba ni se pare sobre la base de la sierra.
No utilice la base de la sierra sobre una superficie inclinada, dispareja o inestable.
No use la base de la sierra si está dañada o torcida.
Las patas traseras de la base de la sierra son un poco más largas que las patas delanteras
para brindar un punto de apoyo adicional. Utilice la base de la sierra y opere la sierra de
banco solamente desde el lado frontal.
Carga máxima: 68,1 kg
Français
DE7450 Établi très résistant pour scie circulaire de table
AVERTISSEMENT : pour votre sécurité, lisez le mode d’emploi de la scie circulaire de
table avant d’utiliser un accessoire. Le non respect de ces avertissements peut entraîner
des blessures corporelles et gravement endommager la scie et l’accessoire. Lors du
dépannage de cet outil, utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques.
AVERTISSEMENT : les attaches être en position fermée, conformément à la DOIVENT
figure 4, avant toute utilisation de la scie.
AVERTISSEMENT : La scie doit être solidement fixée au socle avec des attaches et/ou
des vis avant utilisation.
AVERTISSEMENT : Pour le montage de la DW745, les clips DOIVENT être en position
fermée, comme illustré par la figure D, avant de mettre la scie en marche. Pour le
montage de la DCS7485 et DWE7485, retirez les clips et rangez-les pour pouvoir les
réutiliser.
Ce socle pour scie d’établi est conçu pour être uniquement utiliavec les scies d’établi
DW745, DWE7485 et DCS7485. N’utilisez pas ce socle avec un quelconque autre outil.
N’installez PAS la scie circulaire sur l’établi dans un autre sens. Assurez-vous que la scie ne
bouge pas.
Placez tous les pieds dans le même sens pour éviter une mauvaise assise.
Ne montez pas sur l’établi pour scie, ne vous asseyez pas dessus.
N’utilisez pas l’établi pour scie sur une surface inclinée, inégale ou instable.
N’utilisez pas l’établi s’il est endommagé ou gondolé.
Les pieds arrière de l’établi sont légèrement plus longs que les pieds avant, ceci afin de
fournir un soutien supplémentaire. Utilisez l’établi pour scie et faites fonctionner la scie
circulaire de la partie avant uniquement.
Charge maximale : 68,1 kg
Nederlands
DE7450 stander voor tafelzaag voor zwaar gebruik
WAARSCHUWING: Lees voor uw eigen veiligheid de handleiding bij de tafelzaag
voordat u een hulpstuk gebruikt. Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot letsel en ernstige beschadiging van de tafelzaag en het hulpstuk. Indien
onderhoud aan het gereedschap wordt uitgevoerd, mogen uitsluitend identieke
onderdelen ter vervanging worden gebruikt.
WAARSCHUWING: voordat u met de tafelzaag begint te werken, MOETEN de
klemmen in de gesloten positie staan, zoals wordt getoond in figuur 4.
WAARSCHUWING: De zaag moet, voordat u ermee gaat werken, stevig met een klem
en/of schroeven op de standaard worden vastgezet.
WAARSCHUWING: Voor het monteren van de DW745 MOETEN de klemmen in de
gesloten positie staan, zoals wordt getoond in Afbeelding D, voordat u met de tafelzaag
gaat werken. Verwijder voor het monteren van de DCS7485 en DWE7485 de klemmen
en berg deze op zodat u ze in de toekomst nog kunt gebruiken.
Deze tafelzaagstandaard is uitsluitend ontworpen voor gebruik met de tafelzagen van het
type DW745, DWE7485 en DCS7485. Gebruik deze standaard niet met ander gereedschap.
Monteer de tafelzaag NIET op de stander in een andere richting. De zaag mag niet
schommelen of wankelen.
Plaats alle poten in dezelfde richting, zo niet kan de steun onstabiel zijn.
Klim niet en zit niet op de zaagstander.
Gebruik de zaagstander niet op hellende, oneffen of onstabiele oppervlakten.
Gebruik de zaagstander niet indien die beschadigd of gebogen is.
De achterpoten van de zaagstander zijn iets langer dan de voorpoten om bijkomende steun
te geven. Gebruik de zaagstander en de tafelzaag uitsluitend vanaf de voorkant.
Maximale belasting: 68,1 kg
Portugês
Suporte para serra de mesa de alta resistência DE7450
ADVERNCIA: Para a sua própria segurança, leia o manual de instruções da serra
de mesa antes de utilizar qualquer acessório. A inobservância destas advertências
pode resultar em ferimentos físicos e danos graves para a serra de mesa e respectivos
acessórios. Ao reparar esta ferramenta, utilize apenas peças de substituição idênticas.
ADVERNCIA: Antes de utilizar a serra de mesa, as braçadeiras de estar na M
posição fechada, conforme ilustrado na figura 4.
AVISO: a serra deve ser fixada com firmeza no suporte com um torno e/ou parafusos
antes da utilização.
AVISO: para montar a serra de mesa DW745, os grampos DEVEM estar na posição
fechada, como indicado na Figura D, antes de utilizar a serra de mesa. Para montar a
serra de mesa DCS7485 e DWE7485, retire os grampos e guarde-os para uma utilização
futura.
Este suporte para serra de mesa foi concebido apenas para utilização com as serras
de mesa DW745, DWE7485 e DCS7485. Não utilize este suporte com qualquer outra
ferramenta.
NÃO monte a serra de mesa no suporte em qualquer outro sentido. Certifique-se de que a
serra não oscila sobre si própria nem apresenta folgas.
Para obter um apoio estável, posicione todos os pés no mesmo sentido.
Não suba nem se sente no suporte para serra.
Não utilize o suporte para serra em superfícies inclinadas, irregulares
ou instáveis.
Não utilize o suporte para serra se o mesmo estiver danificado ou dobrado.
As pernas traseiras do suporte para serra são ligeiramente mais compridas do que as
pernas dianteiras, de forma a proporcionar mais apoio. Utilize o suporte para serra e a serra
de mesa apenas a partir
do lado da frente.
Carga máxima: 68,1 kg
This table saw stand is designed only for use with the DW745, DWE7485 and DCS7485 table
saws. Do not use this stand with any other tool.
Do NOT mount the table saw to the stand in any other
orientation. Be sure the saw does not rock or wobble in place.
Position all of the feet in the same orientation or unstable footing may occur.
Do not climb on or sit on saw stand.
Do not use saw stand on inclined, uneven or unstable surfaces.
Do not use saw stand if it is damaged or bent.
The back legs of the saw stand are slightly longer than the front legs to provide additional
support. Use the saw stand and operate the table saw from the front side only.
Maximum load: 68.1 kg
Italiano
Cavalletto da sega da tavolo per impieghi gravosi DE7450
AVVERTENZA: per la propria sicurezza, leggere il manuale di istruzioni della sega da
tavolo prima di usare questo accessorio. La mancata osservanza di queste avvertenze
può causare infortuni e seri danni alla sega da tavolo e relativi accessori. Per la
manutenzione di questo strumento usare solo ricambi identici.
AVVERTENZA: DEVONO le staffe di bloccaggio essere nella posizione di chiusura,
come mostrato nella figura 4, prima di usare la sega da tavolo.
AVVERTENZA: la sega deve essere fissata saldamente al supporto tramite il morsetto
e/o le viti prima dell’uso.
AVVERTENZA: per il montaggio del DW745, i fermagli devono essere in posizione
chiusa, come mostrato nella Figura D, prima di azionare la sega da banco. Per il
montaggio del DCS7485 e DWE7485, rimuovere i fermagli e conservarli per uso futuro.
Questo supporto per seghe da banco è progettato esclusivamente per l’uso con le seghe
da banco DW745, DWE7485 e DCS7485. Non utilizzare questo supporto con qualsiasi altro
apparato.
NON montare la sega da tavolo sul cavalletto in nessun altro orientamento. Accertarsi che
la sega non oscilli o dondoli.
Orientare tutti i piedi nello stesso modo, altrimenti l’appoggio non sarà stabile.
Non salire o sedere sul cavalletto.
Non usare il cavalletto su superfici inclinate, irregolari o instabili.
Non usare il cavalletto se è danneggiato o deformato.
Le gambe posteriori del cavalletto sono leggermente più lunghe di quelle anteriori per
fornire maggior sostegno. Usare il cavalletto e la sega da tavolo solo dal lato anteriore.
Peso massimo: 68,1 kg
Suomi
Raskaaseen käyttöön tarkoitettu pöytäsahateline DE7450
VAROITUS: Lue oman turvallisuutesi vuoksiytäsahanytohjeet ennen
minkään lisälaitteen käytä. Näiden varoitusten laiminlyönnistä voi olla seurauksena
loukkaantuminen sekä pöytäsahan ja lisälaitteen vakava vaurioituminen. Käytä tämän
työkalun kanssa ainoastaan
täysin samanlaisia varaosia.
VAROITUS: Pidikkeiden olla suljetussa asennossa (kuten kuvassa 4) ennen TÄYTYY
pöytäsahan käyttöä.
VAROITUS: Saha tulee kiinnittää hyvin telineeseen ennen käyttöä puristimen ja/tai
ruuvien avulla.
VAROITUS: Mallin DW745 asentamiseksi kiinnittimien TULEE OLLA suljetussa
asennossa kuvan D mukaisesti ennen pöytäsahan käyttöä. Mallin DCS7485 ja
DWE7485 asentamiseksi poista kiinnikkeet ja aseta ne säiön tulevia käyttökertoja
varten.
Tämä pöytäsahateline on tarkoitettu käytettäväksi vain pöytäsahojen DW745, DWE7485 ja
DCS7485 kanssa. Telinet ei saa käyttää muiden tkalujen kanssa.
ÄLÄ kiinni pöysahaa telineeseen mihinkään muuhun asentoon. Varmista, ettei saha
keinu tai heilu telineessä.
Aseta kaikki jalat samansuuntaisesti, jotta ne pysyvät tukevasti paikoillaan.
Älä kiipeä sahatelineeseen tai istu sen päällä.
Älä käytä sahatelinettä kaltevalla, epätasaisella tai epävakaalla pinnalla.
Älä käytä sahatelinettä, jos se on vaurioitunut tai taipunut.
Sahatelineen takajalat ovat hieman etujalkoja pidemmät paremman tuen
aikaansaamiseksi. Käy sahatelinettä ja pöytäsahaa vain telineen etupuolelta.
Suurin kuormitus: 68,1 kg
Svenska
DE7450 Stativ För Bordssåg För Tunga Applikationer
VARNING:re användandet av alla tillbehör bör ni, för er egen säkerhets skull, läsa
bruksanvisningen för bordssågen. Underlåtande att följa dessa varningar kan resultera
i personskada och allvarliga skador på bordssågen och tillbehöret. Använd enbart
identiska ersättningskomponenter vid reparation av detta verktyg.
VARNING: MÅSTE Reglarna vara i stängd position, så som visas på Bild 4, innan
bordssågen används.
VARNING: Sågen måste fästas säkert på ställningen med klämma och/eller skruvar
innan användning.
VARNING: För montering av DW745 MÅSTE clipsen vara i stängt läge såsom visas i
bild , innan bordssågen används. För montering av DCS7485 och DWE7485, ta bort
clipsen och spara dem för kommande användning.
Denna bordsågsställning är endast designad för användning med DW745, DWE7485 och
DCS7485 bordssågar. Använd inte denna ställning med något annat verktyg.
Montera INTE bordssågenstativet i annan riktning. Försäkra er om att sågen inte vickar
eller kränger då den sitter på plats.
Montera all benen i samma riktning, annars kan instabilitet orsakas.
Klättra inte upp på och sitt inte på stativet.
Använd inte sågstativetlutande, ojämnt eller instabilt underlag.
Använd inte sågstativet om det är skadat eller böjt.
För att skapa ytterligare stöd, är sågstativets bakre ben någotngre än de främre. Använd
sågstativet och bordssågen enbart framifrån.
Maximal belastning: 68,1 kg
Türkçe
DE7450 Büyük Masa Hızarı Tezgahı
KKAT: venliniz açısından, herhangi bir aksesuarı kullanmadan önce masa
hızarı talimatları elkitabını okuyun. Bu uyarıları yerine getirmezseniz kendinizi veya
başkalarını yaralayabileceğiniz gibi masa hızarına ve aksesuarlarına da
zarar verebilirsiniz. Bu alete bakım servisi yaparken parçalarını sadece aynı parçalarla
değiştirin.
KKAT: Masa hızarını kullanmadan önce klipslerin Şekil 4'te gösterilen şekilde kapalı
pozisyonda olmaları ŞARTTIR.
UYARI: Bu testere kullanım öncesinde altlığına kelepçe ve/veya vidalarla sağlam bir
şekilde tutturulmalıdır.
UYARI: DW745in montajı için tezgah tipi testere çalıştırılmadan önce klips Şekil Dde
gösterildiği gibi mutlaka kapalı konumda OLMALIDIR. DCS7485 ve DWE7485’in montajı
için, klipsi çıkartın ve daha sonra kullanmak üzere saklayın.
Bu tezgah tipi testere altlığı sadece DW745, DWE7485 ve DCS7485 tezgah testereleri ile
kullanım için tasarlanmıştır. Bu altlığı diğer aletlerle kullanmayın.
Masa hızarıveya hızar tezgahını başka herhangi bir yönde veya konumda TAKMAYIN.
Testerenin yerinde sabit durduğundan ve ileri geri hareket etmediğinden emin olun.
Tezgah ayaklarının hepsini aynı yönde hizalayın, aksi takdirde tezgah sabit durmayabilir.
Hızar tezgahının üzerine çıkmayın veya oturmayın.
Bu hızarı eğik açıda, düz olmayan veya sabit olmayan zeylerde kullanmayın.
Bu hızar hasar görmüşse veya eğilmişse kullanmayın.
Ek destek sağlamak amacıyla hızar tezgahının arka ayakları ön ayaklarından biraz daha
uzun yapılmıştır. Hızar tezgahını ve masa hızarısadece ön tarafından kullanın.
Azamik: 68,1 kg
Ελληνικά
Βάση στήριξης δισκοπρίονου πάγκου DE7450
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για τη δική σας ασφάλεια, διαβάστε το εγχειρίδιο του δισκοπρίονου
πάγκου πριν χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε παρελκόμενο. Η μη τήρηση αυτών των
προειδοποιήσεων μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα προσωπικό τραυματισμό και σοβαρή
ζημιά στο δισκοπρίονο πάγκου και το παρελκόμενο. Όταν κάνετε συντήρηση αυτού του
εργαλείου, χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά ταυτόσημα με τα αρχικά εξαρτήματα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα κλιπ ασφάλισης ΠΡΕΠΕΙ να είναι στην κλειστή θέση, όπως
φαίνεται στην εικόνα 4, πριν να θέσετε σε λειτουργία το δισκοπρίονο πάγκου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το πριόνι πρέπει να στερεωθεί με ασφάλεια στη βάση με
σφιγκτήρα και/ή βίδες, πριν τη χρήση του.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την τοποθέτηση του DW745, τα κλιπ ΠΡΕΠΕΙ να είναι στην
κλειστή θέση, όπως φαίνεται στην Εικόνα D, πριν τη λειτουργία του επιτραπέζιου
πριονιού. Για την τοποθέτηση του DCS7485 και DWE7485, αφαιρέστε τα κλιπ και
φυλάξτε τα για μελλοντική χρήση.
Αυτή η βάση επιτραπέζιου πριονιού έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση με τα
επιτραπέζια πριόνια DW745, DWE7485 και DCS7485. Μη χρησιμοποιήσετε αυτή τη βάση με
οποιοδήποτε άλλο εργαλείο..
ΜΗΝ προσαρμόζετε το δισκοπρίονο πάγκου στη βάση στήριξης με οποιονδήποτε άλλο
προσανατολισμό. Βεβαιωθείτε ότι το δισκοπρίονο δεν τραντάζεται και δεν ταλαντεύεται στη
θέση του.
Στερεώστε όλα τα πόδια της βάσης στήριξης με τον ίδιο προσανατολισμό, διαφορετικά
μπορεί η βάση στήριξης να είναι ασταθής.
Μην ανεβαίνετε και μην κάθεστε στη βάση στήριξης του δισκοπρίονου.
Μη χρησιμοποιείτε τη βάση στήριξης δισκοπρίονου σε επιφάνειες με κλίση, με άνισο ύψος ή
σε ασταθείς επιφάνειες.
Μη χρησιμοποιείτε τη βάση στήριξης του δισκοπρίονου εάν έχει υποστεί ζημιά ή έχει
καμφθεί.
Τα πίσω πόδια της βάσης στήριξης δισκοπρίονου είναι ελαφρά μακρύτερα από τα
μπροστινά πόδια, ώστε να παρέχεται πρόσθετη υποστήριξη. Χρησιμοποιείτε τη βάση
στήριξης δισκοπρίονου και χειρίζεστε το δισκοπρίονο πάγκου μόνο από την πρόσθια
πλευρά.
Μέγιστο φορτίο: 68,1 kg
Norsk
DE7450 Kraftig stativ for bordsag
ADVARSEL: For din egen sikkerhet, må du lese bruksanvisningen til bordsagen før
du bruker noe som helst tilbehør. Hvis du ikke følger disse advarslene, kan det føre
til personskade og alvorlig skade på bordsagen og tilbehøret. Bruk bare identiske
reservedeler når du utfører service på dette verkyet.
ADVARSEL: MÅ Klipsene re satt i lukket stilling som vist i figur 4 før du begynner å
bruke bordsagen.
ADVARSEL: Sagen må væe godt festet til stativet med klemme og/eller skruer før bruk.
ADVARSEL: For montering av DW745 ,MÅ klipsene re i lukket posisjon som vist i
figur D før bruk av bordsagen. For montering av DCS7485 og DWE7485, ta av klipsene
og lagre for senere bruk.
Dette stativet for bordsager er kun designet for bruk med DW745, DWE7485 og DCS7485
bordsager. Ikke bruk dette stativet med annet verktøy.
IKKE monter bordsagen på stativet i en annen retning. Pass på at sagen ikke vipper eller
vakler.
Plasser alle føttene i samme retning. Hvis ikke, kan stativet stå ustøtt.
Ikke klatre eller sitt på bordsagstativet.
Ikke bruk bordsagstativetskrånende, ujevne eller ustabile underlag.
Ikke bruk bordsagstativet dersom det er skadet eller bøyd.
De bakre bena på bordsagstativet er litt lengre enn forbena for å gi ytterligere støtte. Bruk
bordsagstativet og arbeid med bordsagen bare fra forsiden.
Maksimal last: 68,1 kg

Especificaciones del producto

Marca: DeWalt
Categoría: No categorizado
Modelo: DE7450

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con DeWalt DE7450 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado DeWalt Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales