Ernesto Z27407 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Ernesto Z27407 (1 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 15 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/1
Die cut
Die cut
705.9 mm
604.1 mm
71500 Model no. Z27869 Overall Size: 705.9 x 604.1 mm
INSTRUCTIONS D‘UTILISATION ET D‘ENTRETIEN :
• Diamètre effectif du fond env. Ø 205 mm • Veuillez retirer tous les autocollants de la poêle
avant la première utilisation et rincez-la avec de l‘eau. • Faire bouillir 2 à 3 fois avant la première
utilisation. • Graissez légèrement la poêle. • Veillez à ce que la poêle ne soit pas chauffée sans contenu.
• Chauffez les aliments à cuire à grand feu / feu moyen, et terminez la cuisson à feu doux. • Ne laissez pas
la poêle sans surveillance lorsque la graisse est en train de chauffer : la graisse chaude peut s‘enflammer. Ne
jamais éteindre de la graisse enflammée avec de l‘eau ! Étouffez les flammes avec un couvercle de casserole ou
avec une couverture de laine épaisse. • Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine en plastique ou en bois pour
ne pas endommager le revêtement anti-adhérent. Ne coupez pas directement le contenu dans la poêle. • Ne pas poser
de viande ruisselante dans la poêle. La graisse qui éclabousse sur la plaque de cuisson peut facilement générer un feu.
• Lors de la cuisson la poignée peut chauffer également. Pour vous protéger veuillez utiliser un chiffon ou des gants de
cuisine. • Cette poêle est adaptée pour des champs de cuisson à gaz, électriques, vitrocéramiques, à induction et halogènes. La
poêle est adaptée à conserver les aliments au chaud dans le four . • Choisissez la plaque de cuisson (max. 150 °C pendant 1 heure)
en fonction du diamètre de la poêle pour éviter une perte de chaleur. • Cette poêle est adaptée au lave-vaisselle. • Pour le nettoyage à
la main veuillez utiliser de l‘eau chaude et du produit vaisselle. Ne manipulez pas la poêle avec des objets tranchants ou pointus et
n‘utilisez pas de brosses ou tampons abrasifs afin de ne pas endommager le matériel. • N‘utilisez pas de produits abrasifs ou à récurer pour
le lavage. • Le nettoyage fréquent avec des nettoyants agressifs peut entraîner un endommagement et / ou une coloration de la marmite.
• Le nettoyage dans le lave-vaisselle peut décolorer les pièces en aluminium. • Ne pas faire de va et vient avec la poêle sur les plaques
vitrocéramiques. • Contact alimentaire : Le produit est apte au contact alimentaire et n’altère pas les propriétés de goût ou d’odeur des denrées. • Ne
jamais utiliser les casseroles, si les poignées ne sont pas fermement fixées. Le cas échéant, resserrer les vis des poignées. • Traitement deschets :
Veuillez recycler l‘article conformément à la législation en vigueur.
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZING:
• Effectieve bodemdiameter ca. Ø 205 mm • Verwijder voor het eerste gebruik alle stickers van het product en spoel het met helder water af. • Voor
het eerste gebruik 2-3 keer uitkoken aub. • Wrijf de pan licht in met vet. • Let erop, dat de pan niet in lege staat verhit wordt. • Verwarm het te garen
product bij grootte / gemiddelde hitte en laat het vervolgens op een lagere stand garen. • Laat de pan niet zonder toezicht wanneer u het vet verhit:
oververhit vet kan ontbranden. Brandend vet nooit met water blussen! Verstik de vlammen met een deksel of een dikke wollen deken. • Gebruik alleen
kookgerei uit kunststof of hout, om de antiaanbaklaag niet te beschadigen. Snij het braadgoed niet direct in de pan. • Geen druipend vlees in de pan
leggen. Door het op een gloeiende kookplaat spattende vet kan makkelijk een brand ontstaan. • Tijdens het koken kan de greep heet worden.
Gebruik ter bescherming een pannenlap of barbequehandschoenen. • De pan is geschikt voor gasfornuizen, elektrische, ceran-, inductie- en
halogeenkookvelden. De pan is geschikt voor het warmhouden van gerechten in de oven (max. 150 °C gedurende
1 uur). • Kies de kookplaat overeenkomstig met de doorsnede van de pan, om warmteverlies te voorkomen.
• Deze pan is geschikt voor de vaatwasser. • Gebruik voor het schoonmaken per hand heet water en
gewoon afwasmiddel. Voorkom hierbij het gebruik van scherpe en puntige voorwerpen of borstels,
om het materiaal niet te beschadigen. • Gebruik voor het schoonmaken geen agressieve
schuurmiddelen. • De regelmatige reiniging met scherpe reinigingsmiddelen kan leiden tot
schade aan en / of verkleuring van de pan. • De reiniging in de vaatwasser kan leiden tot
verkleuringen van de aluminium onderdelen. • Pan op cerankookplaten niet
schuiven. • Levensmiddelenneutraal: deze pan heeft geen invloed op smaak en
geur van de gekookte levensmiddelen. • Gebruik de pannen in geen geval als
de handgrepen los zitten. Draai zo nodig de schroefverbinding van de
handgrepen vast. • Verwijdering: alstublieft verwijder het product
conform de wettelijke bepalingen.
GEBRAUCHS- UND PFLEGEHINWEISE:
• Wirksamer Bodendurchmesser ca. Ø 205 mm • Entfernen Sie vor dem
ersten Gebrauch alle Aufkleber vom Produkt und spülen Sie es mit klarem
Wasser ab. • Bitte vor dem ersten Gebrauch 2-3 Mal auskochen. • Fetten Sie die Pfanne leicht ein.
Achten Sie darauf, dass die Pfanne nicht im leeren Zustand erhitzt wird. • Erhitzen Sie das Gargut bei
hoher/ mittlerer Hitze und lassen Sie es dann auf kleiner Stufe fertig garen. • Lassen Sie die Pfanne nicht
unbeaufsichtigt, wenn sich das Fett erhitzt: überhitztes Fett kann sich entzünden. Brennendes Fett niemals mit
Wasser löschen! Ersticken Sie die Flammen mit einem Topfdeckel oder einer dichten Wolldecke. • Verwenden Sie nur
Küchengeräte aus Kunststoff oder Holz, um die Antihaftbeschichtung nicht zu beschädigen. Schneiden Sie das Gargut nicht
direkt in der Pfanne. • Kein tropfnasses Fleisch in die Pfanne geben. Durch das auf eine glühende Herdplatte spritzende Fett kann
leicht ein Brand entstehen. • Während des Kochens kann sich der Griff erhitzen. Verwenden Sie zu Ihrem Schutz einen Topflappen
oder Grillhandschuhe. • Die Pfanne ist für Gas-, Elektro-, Glaskeramik-, Induktions- und Halogenherdplatten geeignet. Der Artikel ist zum
Warmhalten von Speisen im Backofen geeignet (max. 150 °C für 1 Stunde). • Wählen Sie die Kochplatte entsprechend dem Durchmesser
der Pfanne aus, um einen Hitzeverlust zu vermeiden. • Diese Pfanne ist spülmaschinengeeignet. • Verwenden Sie
für die Reinigung per Hand heißes Wasser und gewöhnliches Geschirrspülmittel. Vermeiden Sie dabei
den Gebrauch von scharfen und spitzen Gegenständen oder Bürsten, um das Material nicht
zu beschädigen. • Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Scheuermittel. • Die häufige
Reinigung mit scharfen Reinigungsmitteln kann zu einer Beschädigung und / oder Verfärbung
des Topfes führen. • Die Reinigung in der Spülmaschine kann zu Verfärbungen der
Aluminium-Teile führen. • Pfanne auf Glas-Keramik-Kochplatten nicht hin- und
herschieben • Lebensmittelecht: Diese Pfanne hat keinen Einfluss auf Geschmack
und Geruch der zubereiteten Speisen. • Verwenden Sie Pfannen keinesfalls, wenn
die Griffe locker sind. Ziehen Sie ggf. die Verschraubung
der Griffe nach. • Entsorgung: Bitte entsorgen Sie den
Artikel entsprechend den behördlichen Bestimmungen.
DE
AT
CH
FR
BE
NL
BE

Especificaciones del producto

Marca: Ernesto
Categoría: No categorizado
Modelo: Z27407
Colocación del dispositivo: Vrijstaand
Tipo de operación: Draaiknop
Color del producto: Zwart
Pantalla incorporada: Nee
Temporizador: Ja
Peso.: 9200 g
Ancho: 564 mm
Profundidad: 415 mm
Altura: 363 mm
Temporizador de inicio retrasado: Ja
Peso del embalaje: 10780 g
Ancho del embalaje: 620 mm
Empaquetadura en profundidad: 445 mm
Altura del embalaje: 430 mm
Iluminación interior: Ja
Cocinar por convección: Ja
Capacidad interior total (hornos): 45 l
Número de hornos: 1
Posición de control: Voorkant
Ancho del compartimento de instalación: - mm
Profundidad del compartimento de instalación: - mm
Altura del compartimento de instalación: - mm
Indicadores LED: Ja
Material a través: Glas
Cantidad de paneles de puerta de vidrio: 2
Cocinar: Ja
Tamaño del horno: Middelmaat
tipo de horno: Elektrische oven
Potencia total del horno: 2000 W
Horno de capacidad neta: 45 l
Calefacción superior e inferior: Ja
Dimensiones de la bandeja para hornear: Ja
Subcalentamiento: Ja
Calefacción superior: Ja
Termostato ajustable: Ja
Pies antideslizantes: Ja
Calefacción inferior + convección (modo único): Ja
Incluye parrilla: Ja
Potencia del horno: 2000 W
Dimensiones interiores (An x Pr x Al): 404 x 339 x 316 mm
Duración del temporizador: 60 min
Rango de termostato: 100 - 230 °C
Calefacción superior + convección (modo único): Ja
voltaje-de-entrada-de-CA: 220 - 240 V
Frecuencia-de-entrada-de-CA: 50/60 Hz
Calefacción superior e inferior + convección (modo único): Ja
Incluye alicates: Ja

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Ernesto Z27407 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Ernesto Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales