Fagor 1fet 108 Manual de Usario

Fagor lavadora 1fet 108

Lee a continuación 📖 el manual en español para Fagor 1fet 108 (12 páginas) en la categoría lavadora. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/12
WASHING MACHINE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG FÜR EINE
WASCHMASCHINE
NÁVOD K INSTALACI POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ PRAČKY
INSTRUKCJA INSTALACJI, OBSŁUGI I KONSERWACJI PRALKI
      

MOSÓGÉP BESZERELÉSI, HASZNÁLATI, ÉS KARBANTARTÁSI
ÚTMUTATÓJA
PESUKONEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-
JA HUOLTOKIRJA
MOD.
COD.
N° SER.
Pegue, en este emplazamiento, la
etiqueta (que se encuentra en la bolsa
de los documentos) y cuya imagen se
reproduce en este cuadro.
2
Page 3
Strona 27
. 35
EN
PL
RU
Warning :
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow
you to quickly familiarise yourself with its operation.
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based
on technical advances to their technical and functional features and appearance.
Oldal 43HU
Ważna uwaga:
Przed uruchomieniem urządzenia, należy uważnie przeczytać instrukcję instalacji i obsługi, aby zapoznać się jak najszybciej
z jego działaniem.
W ramach stałego poprawiania naszych produktów, zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian rozwojowych w ich
charakterystyce technicznej, funkcjonalnej lub estetyce.
:
  !"#$% & '()*(!), !#%) )* ) '")!)(!) ) '()!"  +"(#'-
/#0 #0 12()4) )/")#0 ( 4) 1))*.
              
        .
Straně 19CS
Důležité :
Před prvním uvedením vašeho přístroje do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k instalaci a k použití pro rychlejší
seznámení se s jeho funkcemi.
Ve snaze neustále zlepšovat naše výrobky a přizpůsobovat je vývoji si vyhrazujeme právo změnit jejich technické, funkční
a estetické parametry.
Seite 11DE
Wichtig:
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Einbau- und Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, damit
Sie sich sehr rasch mit seinem Betrieb vertraut machen können.
Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre technischen, funktionellen und
ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der technischen Weiterentwicklung Schritt halten.
Fontos:
Mielőtt használná a mosógépet, figyelmesen olvassa el ezt az üzembehelyezési és használati utasítást. Így
gyorsabban megismeri a gép működését.
Termékeink állandó fejlesztése érdekében, fenntartjuk a jogot, hogy a fejlődéshez kapcsolódó technikai, működési
vagy esztétikai jellemzőket megváltoztassuk.
Sivu 51FI
Tärkeää:
Ennen laitteen käynnistämistä lue huolellisesti tämä asennus- ja käyttöohje, jotta opit tuntemaan nopeammin
laitteen toiminnon.
Huolehtien tuotteidemme jatkuvasta parantamisesta pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa niiden kehittämiseen
liittyviä teknisiä ominaisuuksia sekä toiminto- ja ulkoasuominaisuuksia.
19
CS1 / PREZENTACE VAŠEHO SPOTŘEBIČE
OBSAH
Strana
Demontáž přepravních pojistek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Manipulace s pračkou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Přívod studené vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Vypouštění odpadní vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Zapojení pračky do elektrické sítě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Ustavení pračky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Vložení prádla do bubnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Dávkování pracích prostředků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Strana
Programování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Podrobný popis programů a opcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Změna pracího programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Automatické pojistky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Údržba pračky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Čištění filtru čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Možné závady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Hlášení závad pomocí světelných kontrolek . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
POPIS PRAČKY
D 1 D 2
A
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Důležité upozornění:
Tento spotřebič je určen výhradně k používání v
domácnostech a byl vyvinut k praní, máchání a odstřeďování textilií,
jež je možno prát v pračce.
Dodržujte, prosím, níže uvedené pokyny. Naše společnost nenese
žádnou zodpovědnost ani jakékoliv záruky za hmotné škody či újmy
na zdraví způsobené v důsledku nedodržení těchto pokynů.
— Při používání spotřebiče dodržujte pokyny uvedené v návodu k použití,
abyste zabránili poškození prádla a pračky. Používejte pouze prací a
čistící prostředky vhodné k používání v pračkách určených k provozu
v domácnostech.
— Použijete-li před vlastním praním odstraňovač skvrn, rozpouštědla a
obecně pak jakákoliv hořlavá čistidla či silně výbušné čistící prostředky,
nevkládejte takto ošetřené prádlo ihned do pračky.
Rovněž nedoporučujeme používat v blízkosti pračky a obecně pak v
blízkosti elektrospotřebičů ve špatně větrané místnosti rozpouštědla či
přípravky ve spreji (nebezpečí požáru a výbuchu).
— Pokud se na spotřebiči vyskytnou závady, které nebudete schopni
opravit pomocí nápravných opatření uvedených v tomto návodu (viz.
kapitola „MOŽNÉ ZÁVADY“), zavolejte kvalifikovaného opraváře.
— Pokud jste museli pračku otevřít v průběhu pracího cyklu (např. abyste
přidali, nebo odebrali prádlo), potom v závislosti na fázi, v níž se právě
nachází prací program (především pak v etapě praní), dávejte pozor na
vnitřní teplotu pračky, která může být velmi vysoká (nebezpečí vážných
opařenin).
— Při jakékoliv další instalaci připojte pračku k přívodu vody pomocí
nové hadice, stará hadice nesmí být znovu použita.
— Nenechte děti, aby si s pračkou hrály, a držte v dostatečné vzdálenosti
domácí zvířata.
— Staré spotřebiče musí být ihned uvedeny mimo provoz. Odpojte
napájecí kabel a uřízněte jej těsně u spotřebiče. Uzavřete přívod vody
a sundejte hadici. Uveďte zavírání dvířek mimo provoz.
— Při nebezpečí zamrznutí odpojte přívodní hadici vody a vypusťte vodu,
která by mohla přetrvávat ve vypouštěcí hadici, tak, že hadici umístíte
co nejníže do odpadové nádoby.
ÚSPORA ENERGIE
— Předpírací cyklus naprogramujte pouze v případech, kdy je to nezbytně
nutné, například při praní silně znečištěných sportovních či pracovních
oděvů, apod.
— Při praní málo či středně zašpiněného prádla použijte prací program určený
k praní při nízké teplotě, který naprosto postačí k dokonalému vyprání.
— K vyprání málo zašpiněného prádla zvolte krátký prací cyklus (program
„Rychlý prací cyklus“ „Expresní prací cyklus“ nebo „Flash“ (v závislosti na
modelu pračky).
— Prací prostředek dávkujte v závislosti na tvrdosti vody, stupni znečištění
a dávkování prádla, dodržujte pokyny uvedené na obalech pracích prostředků.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Obalové materiály tohoto přístroje jsou recyklovatelné. Zúčastněte se
jejich recyklace a vyhoďte je do komunálních kontejnerů určených k
tomutu účelu, čímž přispějete k ochraně životního prostředí.
Váš přístroj obsahuje také četné recyklovatelné materiály. Je tedy
označen tímto logem, které Vám sděluje, že opotřebené přístroje
se nemají směšovat s jinými odpady. Recyklace přístrojů, kterou
zajišťuje výrobce, se provádí za nejlepších podmínek podle
evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických
přístrojích. Kontaktujte radnici ve Vaší obci nebo prodejce, aby Vám
oznámili sběrná místa opotřebených přístrojů nejblíže Vašemu bydlišti.
Děkujeme Vám za spolupráci při ochraně životního prostředí.
Ovládací panel
Páčka otvírání víka (které je zablokováno během pracího cyklu)
Páčka pro umístění pračky na kolečka (v závislosti na modelu)
Vypouštěcí hadice
Příčka s bezpečnostní přírubou
Přívodní hadice vody (nepřipojená)
Šňůra elektrického napájení
A

Especificaciones del producto

Marca: Fagor
Categoría: lavadora
Modelo: 1fet 108
Peso.: 2270 g
Ancho: 125.48 mm
Profundidad: 589.28 mm
Altura: 30.48 mm
Frecuencia del procesador: 1.8 GHz
Familia de procesadores: Intel® Xeon® D
Modelo de procesador: D-1581
Número de núcleos de procesador: 16
red LAN: Ja
Litografía del procesador: 14 nm
Número de puertos Ethernet LAN (RJ-45): 2
Certificación: FCC, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, CE
Memoria interna: - GB
Tipo de memoria interna: DDR4-SDRAM
Temperatura de almacenamiento: -40 - 70 °C
Zócalo del procesador: BGA 1667
paso a paso: Y0
Sistema de autobús: - GT/s
Hilos internos del procesador: 32
Versión de ranuras PCI Express: 2.0, 3.0
Modos de funcionamiento del procesador: 64-bit
Caché del procesador: 24 MB
Configuraciones PCI Express: 1x16, 1x4, 1x8
Potencia de diseño térmico (TDP): 65 W
Procesador de nombre en clave: Broadwell
Número máximo de líneas PCI Express: 32
ECC soportado por el procesador: Ja
Fabricante del procesador: Intel
Memoria interna máxima: 128 GB
Capacidad total de almacenamiento: 0 GB
Tipo de unidad óptica: Nee
Conjuntos de instrucciones soportados: AVX 2.0
Tecnología Intel® Hyper Threading (tecnología Intel® HT): Ja
Tecnología Intel® Turbo Boost: 2.0
Nuevas instrucciones Intel® AES (Intel® AES-NI): Ja
Tecnología Intel SpeedStep mejorada: Ja
Ejecutar bit de desactivación: Ja
Estados inactivos: Ja
Tecnologías de monitoreo térmico: Ja
Configuración de CPU (máx.): 1
Estado de parada mejorado Intel®: Ja
Intel® VT-x con tablas de páginas extendidas (EPT): Ja
Opciones integradas disponibles: Nee
Clave segura Intel®: Ja
Intel® 64: Ja
Protección del sistema operativo Intel®: Ja
Tecnología de virtualización Intel® para E/S dirigida (VT-d): Ja
Tecnología de virtualización Intel® (VT-x): Ja
Tamaño del paquete del procesador: 37.5 x 37.5 mm
Procesador libre de conflictos: Ja
Versión de la tecnología Intel® Secure Key: 1.00
Procesador de identificación ARK: 93357
Tecnología de ejecución confiable Intel®: Ja
El Intel® TSX: Ja
Versión Intel® TSX-NI: 1.00
Humedad de almacenamiento: 5 - 95 procent
Frecuencia turbo máxima del procesador: 2.4 GHz
Código de procesador: SR2LZ
Memoria interna máxima admitida por el procesador: 128 GB
Tipos de memoria admitidos por el procesador: DDR3-SDRAM, DDR4-SDRAM
ETC: Ja
Memoria de velocidad de reloj: - MHz
Ranuras de memoria: 4
Tipo de interfaz Ethernet: 10 Gigabit Ethernet
Número de procesadores instalados: 1
placa base con chipset: Intel® C236
Escalabilidad: 1S
Interfaz de disco duro: SATA III
UART: Ja
Número de bahías de 2,5": 1
Canales de memoria soportados por el procesador.: Dual
Serie de procesadores: Intel Xeon D-1500
Tamaño del disco duro: 2.5 "
Capacidad máxima de almacenamiento: - TB
Temperatura de funcionamiento (TT): 10 - 35 °C
Humedad relativa de funcionamiento (VV): 8 - 90 procent
Memoria de voltaje soportada por el procesador.: 1.2 V
tipo de BIOS: EEPROM

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Fagor 1fet 108 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




lavadora Fagor Manuales

lavadora Manuales

Últimos lavadora Manuales