Festo SIES-Q8B-PO-S-L Manual de Usario

Festo Niet gecategoriseerd SIES-Q8B-PO-S-L

Lee a continuación 📖 el manual en español para Festo SIES-Q8B-PO-S-L (2 páginas) en la categoría Niet gecategoriseerd. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
Proximity sensor
Induktiver Näherungsschalter
Sensor inductivo
Capteur inductif
10 ... 30 VDC
200 mA max.
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Ruiter Strasse 82
73734 Esslingen
++49 (0) 711/347-0
en Warning, Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to working on electrics.
de Warnung, Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung
ausschalten.
es Atención, ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el sistema
eléctrico.
fr Attention, Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif
de sécurité! Tension électrique! Avant toute intervention sur le système
électrique: mettre hors tension.
Proximity sensor
Induktiver Näherungsschalter
Sensor inductivo
Capteur inductif
10 ... 30 VDC
200 mA max.
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Ruiter Strasse 82
73734 Esslingen
++49 (0) 711/347-0
en Warning, Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to working on electrics.
de Warnung, Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung
ausschalten.
es Atención, ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el sistema
eléctrico.
fr Attention, Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif
de sécurité! Tension électrique! Avant toute intervention sur le système
électrique: mettre hors tension.
Proximity sensor
Induktiver Näherungsschalter
Sensor inductivo
Capteur inductif
10 ... 30 VDC
200 mA max.
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Ruiter Strasse 82
73734 Esslingen
++49 (0) 711/347-0
en Warning, Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to working on electrics.
de Warnung, Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung
ausschalten.
es Atención, ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el sistema
eléctrico.
fr Attention, Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif
de sécurité! Tension électrique! Avant toute intervention sur le système
électrique: mettre hors tension.
Proximity sensor
Induktiver Näherungsschalter
Sensor inductivo
Capteur inductif
10 ... 30 VDC
200 mA max.
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Ruiter Strasse 82
73734 Esslingen
++49 (0) 711/347-0
en Warning, Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to working on electrics.
de Warnung, Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung
ausschalten.
es Atención, ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el sistema
eléctrico.
fr Attention, Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif
de sécurité! Tension électrique! Avant toute intervention sur le système
électrique: mettre hors tension.
Proximity sensor
Induktiver Näherungsschalter
Sensor inductivo
Capteur inductif
10 ... 30 VDC
200 mA max.
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Ruiter Strasse 82
73734 Esslingen
++49 (0) 711/347-0
en Warning, Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to working on electrics.
de Warnung, Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung
ausschalten.
es Atención, ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el sistema
eléctrico.
fr Attention, Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif
de sécurité! Tension électrique! Avant toute intervention sur le système
électrique: mettre hors tension.
Proximity sensor
Induktiver Näherungsschalter
Sensor inductivo
Capteur inductif
10 ... 30 VDC
200 mA max.
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Ruiter Strasse 82
73734 Esslingen
++49 (0) 711/347-0
en Warning, Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to working on electrics.
de Warnung, Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung
ausschalten.
es Atención, ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el sistema
eléctrico.
fr Attention, Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif
de sécurité! Tension électrique! Avant toute intervention sur le système
électrique: mettre hors tension.
LISTED
IND. CONT. EQ.
11RZ
For use in class 2 circuits
LISTED
IND. CONT. EQ.
11RZ
For use in class 2 circuits
LISTED
IND. CONT. EQ.
11RZ
For use in class 2 circuits
LISTED
IND. CONT. EQ.
11RZ
For use in class 2 circuits
LISTED
IND. CONT. EQ.
11RZ
For use in class 2 circuits
LISTED
IND. CONT. EQ.
11RZ
For use in class 2 circuits
174553 SIES-Q8B-PO-S-L 174553 SIES-Q8B-PO-S-L
174553 SIES-Q8B-PO-S-L 174553 SIES-Q8B-PO-S-L
174553 SIES-Q8B-PO-S-L 174553 SIES-Q8B-PO-S-L
en / de / es / fr
Type / Typ / Tipo / Type
Part No. / Teile Nr. / Referencia / Reférence
Diameter / Durchmesser / Diámetro / Diamètre
Nominal operating distance / Bemessungsschaltabstand
Distancia nominal de detección / Portée nominale Sn
Mounting
Einbauart
Montaje
Montage
Switching frequency / Schaltfrequenz
Frecuencia de conmutación / Fréquence de commutation
Ambient temperature / Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente / Température ambiante
Degree of protection / Schutzart / Protección / Protection
Housing material
Gehäusewerkstoff
Material del cuerpo
Matériau du boîtier
Cable material / Kabelmaterial
Material del cable / Matériau du câble
Max. tightening torque / max. Anzugsdrehmoment
Momento max. de ajuste / Couple de serrage max.
Voltage drop / Spannungsfall
Caída de tensión / Chute de tension
Reproductibility / Reproduzierbarkeit
Repetibilidad / Reproductibilité
1609c
en / de / es / fr
Type / Typ / Tipo / Type
Part No. / Teile Nr. / Referencia / Reférence
Diameter / Durchmesser / Diámetro / Diamètre
Nominal operating distance / Bemessungsschaltabstand
Distancia nominal de detección / Portée nominale Sn
Mounting
Einbauart
Montaje
Montage
Switching frequency / Schaltfrequenz
Frecuencia de conmutación / Fréquence de commutation
Ambient temperature / Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente / Température ambiante
Degree of protection / Schutzart / Protección / Protection
Housing material
Gehäusewerkstoff
Material del cuerpo
Matériau du boîtier
Cable material / Kabelmaterial
Material del cable / Matériau du câble
Max. tightening torque / max. Anzugsdrehmoment
Momento max. de ajuste / Couple de serrage max.
Voltage drop / Spannungsfall
Caída de tensión / Chute de tension
Reproductibility / Reproduzierbarkeit
Repetibilidad / Reproductibilité
1609c
en / de / es / fr
Type / Typ / Tipo / Type
Part No. / Teile Nr. / Referencia / Reférence
Diameter / Durchmesser / Diámetro / Diamètre
Nominal operating distance / Bemessungsschaltabstand
Distancia nominal de detección / Portée nominale Sn
Mounting
Einbauart
Montaje
Montage
Switching frequency / Schaltfrequenz
Frecuencia de conmutación / Fréquence de commutation
Ambient temperature / Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente / Température ambiante
Degree of protection / Schutzart / Protección / Protection
Housing material
Gehäusewerkstoff
Material del cuerpo
Matériau du boîtier
Cable material / Kabelmaterial
Material del cable / Matériau du câble
Max. tightening torque / max. Anzugsdrehmoment
Momento max. de ajuste / Couple de serrage max.
Voltage drop / Spannungsfall
Caída de tensión / Chute de tension
Reproductibility / Reproduzierbarkeit
Repetibilidad / Reproductibilité
1609c
en / de / es / fr
Type / Typ / Tipo / Type
Part No. / Teile Nr. / Referencia / Reférence
Diameter / Durchmesser / Diámetro / Diamètre
Nominal operating distance / Bemessungsschaltabstand
Distancia nominal de detección / Portée nominale Sn
Mounting
Einbauart
Montaje
Montage
Switching frequency / Schaltfrequenz
Frecuencia de conmutación / Fréquence de commutation
Ambient temperature / Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente / Température ambiante
Degree of protection / Schutzart / Protección / Protection
Housing material
Gehäusewerkstoff
Material del cuerpo
Matériau du boîtier
Cable material / Kabelmaterial
Material del cable / Matériau du câble
Max. tightening torque / max. Anzugsdrehmoment
Momento max. de ajuste / Couple de serrage max.
Voltage drop / Spannungsfall
Caída de tensión / Chute de tension
Reproductibility / Reproduzierbarkeit
Repetibilidad / Reproductibilité
1609c
en / de / es / fr
Type / Typ / Tipo / Type
Part No. / Teile Nr. / Referencia / Reférence
Diameter / Durchmesser / Diámetro / Diamètre
Nominal operating distance / Bemessungsschaltabstand
Distancia nominal de detección / Portée nominale Sn
Mounting
Einbauart
Montaje
Montage
Switching frequency / Schaltfrequenz
Frecuencia de conmutación / Fréquence de commutation
Ambient temperature / Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente / Température ambiante
Degree of protection / Schutzart / Protección / Protection
Housing material
Gehäusewerkstoff
Material del cuerpo
Matériau du boîtier
Cable material / Kabelmaterial
Material del cable / Matériau du câble
Max. tightening torque / max. Anzugsdrehmoment
Momento max. de ajuste / Couple de serrage max.
Voltage drop / Spannungsfall
Caída de tensión / Chute de tension
Reproductibility / Reproduzierbarkeit
Repetibilidad / Reproductibilité
1609c
en / de / es / fr
Type / Typ / Tipo / Type
Part No. / Teile Nr. / Referencia / Reférence
Diameter / Durchmesser / Diámetro / Diamètre
Nominal operating distance / Bemessungsschaltabstand
Distancia nominal de detección / Portée nominale Sn
Mounting
Einbauart
Montaje
Montage
Switching frequency / Schaltfrequenz
Frecuencia de conmutación / Fréquence de commutation
Ambient temperature / Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente / Température ambiante
Degree of protection / Schutzart / Protección / Protection
Housing material
Gehäusewerkstoff
Material del cuerpo
Matériau du boîtier
Cable material / Kabelmaterial
Material del cable / Matériau du câble
Max. tightening torque / max. Anzugsdrehmoment
Momento max. de ajuste / Couple de serrage max.
Voltage drop / Spannungsfall
Caída de tensión / Chute de tension
Reproductibility / Reproduzierbarkeit
Repetibilidad / Reproductibilité
1609c
8058391 8058391
8058391 8058391
8058391 8058391
SIES-Q8B-PO-S-L
174553
8 x 8
1,5 mm
Embeddable
Bündig
Enrasable
Noyable
3'500 Hz
-25 ... +70 oC
IP 67
die-cast zinc, chromed & nickel-plated
Zinkdruckguss, verchromt & vernickelt
fundic. inyectada de zinc, cromado & niquelado
zinc moulé sous pression, chrome & nickel
-
1 Nm
< 2 V
0,07 mm
SIES-Q8B-PO-S-L
174553
8 x 8
1,5 mm
Embeddable
Bündig
Enrasable
Noyable
3'500 Hz
-25 ... +70 oC
IP 67
die-cast zinc, chromed & nickel-plated
Zinkdruckguss, verchromt & vernickelt
fundic. inyectada de zinc, cromado & niquelado
zinc moulé sous pression, chrome & nickel
-
1 Nm
< 2 V
0,07 mm
SIES-Q8B-PO-S-L
174553
8 x 8
1,5 mm
Embeddable
Bündig
Enrasable
Noyable
3'500 Hz
-25 ... +70 oC
IP 67
die-cast zinc, chromed & nickel-plated
Zinkdruckguss, verchromt & vernickelt
fundic. inyectada de zinc, cromado & niquelado
zinc moulé sous pression, chrome & nickel
-
1 Nm
< 2 V
0,07 mm
SIES-Q8B-PO-S-L
174553
8 x 8
1,5 mm
Embeddable
Bündig
Enrasable
Noyable
3'500 Hz
-25 ... +70 oC
IP 67
die-cast zinc, chromed & nickel-plated
Zinkdruckguss, verchromt & vernickelt
fundic. inyectada de zinc, cromado & niquelado
zinc moulé sous pression, chrome & nickel
-
1 Nm
< 2 V
0,07 mm
SIES-Q8B-PO-S-L
174553
8 x 8
1,5 mm
Embeddable
Bündig
Enrasable
Noyable
3'500 Hz
-25 ... +70 oC
IP 67
die-cast zinc, chromed & nickel-plated
Zinkdruckguss, verchromt & vernickelt
fundic. inyectada de zinc, cromado & niquelado
zinc moulé sous pression, chrome & nickel
-
1 Nm
< 2 V
0,07 mm
SIES-Q8B-PO-S-L
174553
8 x 8
1,5 mm
Embeddable
Bündig
Enrasable
Noyable
3'500 Hz
-25 ... +70 oC
IP 67
die-cast zinc, chromed & nickel-plated
Zinkdruckguss, verchromt & vernickelt
fundic. inyectada de zinc, cromado & niquelado
zinc moulé sous pression, chrome & nickel
-
1 Nm
< 2 V
0,07 mm

Especificaciones del producto

Marca: Festo
Categoría: Niet gecategoriseerd
Modelo: SIES-Q8B-PO-S-L

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Festo SIES-Q8B-PO-S-L haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Niet gecategoriseerd Festo Manuales

Niet gecategoriseerd Manuales

Últimos Niet gecategoriseerd Manuales