Friedland HW10F Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Friedland HW10F (3 páginas) en la categoría Cámara de vigilancia. Esta guía fue útil para 13 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/3
2) Undo the two screws on the top edge of the Control Panel and
open the lid.
3) Unclip and remove the two old batteries and then connect the new
batteries and clip into position.
4) Close the lid of the Control Panel and fasten the fixing screws.
5) Return the Control Panel to standby.
-*0'0#,
1) Switch the Siren into Service Mode to prevent an alarm occurring
when the Siren is removed from the wall.
2) Undo the screw on the bottom edge of the Siren and remove it from
the wall.
3) Unclip and remove the old battery. Then fit the new battery and
reconnect the battery leads.
4) Fit a new 9V PP3 Alkaline start-up battery.
5) Replace the Siren in position on the wall and refit the fixing screw.
6) Ensure the Siren is in Operating Mode.

It is important to observe the correct terminal polarity when
connecting to the Control Panel. Do not connect the battery terminals
together.
The battery has a typical life of 3-4 years and needs no maintenance
during this period provided the battery is kept charged. The battery
performance will be impaired if it is stored in a discharged state for
long periods which could result in false alarms. If necessary fully
recharge before installation and use.
Batteries and waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please recycle where
these facilities exist. Check with your local authority or
retailer for recycling advice.

Novar ED&S undertakes to replace or repair at its discretion goods
(excluding non rechargeable batteries) should they become defective
within 2 years solely as a result of faulty materials and workmanship.
Understandably if the product has not been installed, operated or
maintained in accordance with the instructions, has not been used
appropriately or if any attempt has been made to rectify, dismantle or
alter the product in any way the guarantee will be invalidated.
The guarantee states Novar ED&S entire liability. It does not extend
to cover consequential loss or damage or installation costs arising
from the defective product. This guarantee does not in any way affect
the statutory or other rights of a consumer and applies to products
installed within UK and Eire only.
If an item develops a fault, the product must be returned to the point
of sale with:
1. Proof of purchase.
2. A full description of the fault.
3. All relevant batteries (disconnected).
Friedland is a trademark of Novar ED&S.
Siren and Control Panel
Backup Battery
,12**2'-,,1203!2'-,1
Suitable for use with the External Solar Siren and Control Panels
supplied with Friedland Wirefree Alarm systems requiring a 6V/1.2Ahr
rechargeable sealed lead-acid back-up battery.
-2# If changing the battery in the Solar Siren you will also need a
new 9V PP3 Alkaline battery.

-,20-*,#*
Always replace both batteries in the Control Panel at the same time.
Do not replace only one battery.
1) Place the Control Panel in Test Mode to prevent an alarm occurring
when the panel is opened.
When connecting battery leads take care to
observe the correct terminal polarity as incorrect connection
could damage the batteries or the Control Panel.
&#1# ',1203!2'-,1 1&-3*" # 0#" ', !-,(3,!2'-, 5'2& 7-30
712#+,12**2'-,,".#02',%,3*
TM
TM
TM
Take care to observe the correct terminal polarity as
incorrect connection could damage the battery or the Siren. Take
care not to short circuit the battery terminals.

The Siren must now be left in position for at least 48 hours to fully
charge the battery before testing or operating the alarm.
2'1#620#+#*7'+.-02,22&22&#1'0#,0#!#'4#12&#+6'+3+
+-3,2-$"'0#!213,*'%&2',-0"#02-+',2',2&# 22#07!&0%#
© Novar Electrical Devices and Systems Limited. 2010
-40*#!20'!*#4'!#1,"712#+1'+'2#"-,#75#**-+.,7
The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex SS14 3EA. UK
555$0'#"*,".0-"3!21!-+
Batterie de sauvegarde de
la sirène et centrale
,3#*"@',12**2'-,
Appropriée pour l’utilisation avec les sirènes solaires externes et les
centrales fournies avec les systèmes d’alarme sans fil Friedland
requerrant une batterie de secours rechargeable 6V/1,2Ah.
#+0/3# Si vous changez la batterie dans la sirène solaire vous
nécessiterez également une nouvelle pile Alcaline 9V 6LR61 (PP3).

#,20*#
Remplacez toujours les deux batteries de la centrale en même temps.
Ne pas remplacer uniquement une batterie.
1) Mettez la centrale en Mode Test pour éviter de déclencher l’alarme
au moment de l’ouverture de la centrale.
#1 ',1203!2'-,1 .#34#,2 =20# *3#1 !-,(-',2#+#,2 3 +,3#*
"@',12**2'-,#2"@32'*'12'-,"31712<+#
TM
TM
TM
2) Dévissez les 2 vis situées sur le dessus de la centrale et ouvrez le
couvercle.
3) Enlevez les 2 batteries usagées et mettez les nouvelles batteries
en place.
4) Fermez le couvercle de la centrale et fixez les vis.
5) Placez la centrale en mode veille.
'0<,#-*'0#
1) Mettez la sirène en Mode Service pour éviter que l’alarme ne se
déclenche lorsque la sirène sera détachée du mur.
2) Dévissez les vis situées au bas de la sirène et détachez-la du mur.
3) Enlevez la batterie usagée. Puis mettez la nouvelle pile et
reconnectez les pôles de la batterie.
4) Mettez une nouvelle pile alcaline 9V 6LR61 (PP3).
5) Replacez la sirène sur le mur et refixez les vis.
6) Assurez-vous que la sirène est en Mode Marche.

Il est important de respecter la polarité correcte du terminal au
moment de la connexion avec centrale Sirène. Ne pas connecter les
terminaux de la batterie ensemble.
Cette batterie a une durée de vie moyenne de 3-4 ans et ne nécessite
pas de maintenance durant cette période si elle reste chargée. La
performance de la batterie peut être altérée si elle reste déchargée
  Prenez soin de bien respecter la polarité du
terminal car une connexion incorrecte pourrait endommager la
batterie ou la sirène. Faites attention de ne pas court-circuiter
les terminaux de la batterie.

La sirène doit rester en place au moins 48 heures pour charger
pleinement la batterie avant de tester ou de mettre en marche l’alarme.
*#12#620=+#+#,2'+.-02,2/3#*1'0<,#0#:-'4#*#+6'+3+
"#
07-,11-*'0#1"'0#!21$',"#+',2#,'0* 22#0'##,!&0%#
© Novar Electrical Devices and Systems Limited. 2010
-40*#!20'!*#4'!#1,"712#+1'+'2#"-,#75#**-+.,7
The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex SS14 3EA. UK
555$0'#"*,".0-"3!21!-+

Before installing this battery, please ensure it is still fit for use
by checking the date code label on it.
(Example of a date is March 2010) = Month, = Year. 
If the battery has expired, seek a replacement.
Install battery before or else
recharge in 
pendant de longues riodes, ce qui peut entraîner des
déclenchements d’alarme intempestifs. Si nécessaire recharger
pleinement avant installation et utilisation.
Les piles et les produits électriques ne doivent pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères. Recyclez-les
lorsque les services adéquats existent. Contactez votre
mairie ou le vendeur pour obtenir des conseils en
matière de recyclage.

Novar ED&S s’engage à remplacer ou à réparer à ses frais les
produits (à l’exception des piles non rechargeables) en cas de défaut
dans les 2 ans à partir de la date d’achat, uniquement suite à un
défaut de matériel ou de fabrication.
Il est entendu que si le produit n’a pas été installé, utilisé ou entretenu
conformément aux instructions, n’a pas é utilisé de manière
appropriée ou si une tentative de rectification, montage ou
modification du produit a été effectuée, la garantie sera invalidée.
La garantie clare l’entière responsabilité de Novar ED&S. Elle ne
s’étend pas à la couverture des frais liés aux pertes ou dommages
indirects ou à l’installation, engendrés par le produit défectueux. Cette
garantie n’altère en rien vos droits légaux et n’est valable qu’en
France et en Belgique.
Si un produit est défectueux, il doit être retourné au point de vente
avec :
1. Une preuve d’achat.
2. Une description complète du défaut.
3. Toutes les piles concernées (déconnectées).
Friedland est une marque de Novar ED&S.
 Lors du branchement des pôles de la batterie
prenez soin de bien respecter la polarité du terminal, car un
branchement incorrect pourrait endommager les batteries ou
la centrale.
@
Avant d'installer cette batterie, assurez-vous de son aptitude à
être utilisée en vérifiant le code de date indiqué sur son étiquette.
(Un exemple de date est mars 2010) = Mois, = Année.  
Si la batterie a expiré, veillez à la remplacer.
Install battery before or else
recharge in 
SERVICE CLIENTELE
#1.0- *<+#1.#34#,21-34#,2=20#0;1-*31#,/3#*/3#1+',32#132;*;.&-,#
#3'**#8!-,2!2#0,-20#1#04'!#!*'#,2<*#3,3+;0-!'"#11-31.-30- 2#,'0"#1
!-,1#'*1"@',12**2'-,#2%;,;036!-,!#0,,2,-1.0-"3'21
0810596063
Lignes ouvertes de 9h à 17h du lundi au vendredi.
Les appels sont facturés au tarif national du prestataire.
3) Maak de twee “oude” accu´s los verwijder deze en plaats de twee
nieuwe accu´s.
4) Sluit het voorfront en herplaats de twee schroeven.
5) Schakel het alarmsysteem nu in de “stand-by” modus.
'0#,#-.8-,,##,#0%'#
1) Zet de sirene in de service modus om te voorkomen dat er een alarm
wordt gegenereerd zodra u de sirene van de muur verwijdert.
2) Verwijder de schroef aan de onderzijde van de sirene en verwijder de
sirene van de muur.
3) Maak de “oude” accu los verwijder deze, plaats de nieuwe accu en sluit
de aansluitkabels aan.
4) Plaats een nieuwe 9 Volt 6LR61 (PP3) alkaline batterij voor het
opstarten van de sirene.
5) Plaats de sirene terug tegen de muur en bevestig deze d.m.v. de
schroef.
6) Overtuig u ervan dat de sirene in de werkmodus staat.

Het is van uiterste belang dat u de juiste polariteit van de alarmcentrale
aan de accuklem vastmaakt. Maak nooit kortsluiting tussen de
aansluitdraden.
De accu heeft een gewoonlijke levensduur van 3-4 jaar en heeft geen
onderhoud nodig, mits u de accu wel geladen houdt. De accu capaciteit
Wiederaufladbare Batterie
r Zentrale sowie externe
Sirene
,12**2'-,1,*#'23,%
Geeignet für die Friedland-Außensirene sowie für die Zentraleinheiten
der Friedland-Alarmanlagen, welche eine 6V/1,2A aufladbare Batterie
benötigen.
#+#0)3,% Wenn Sie den Akku der Außensirene tauschen, benötigen
Sie auch eine neue 9V Alkaline Blockbatterie.

#,20*#',&#'2
Bitte jeweils beide Batterien der Zentrale tauschen, nicht nur eine.
1) Bringen Sie die Zentrale in den Testmodus, um beim Öffnen des
Gehäuses einen Alarm zu verhindern.
2) Lösen Sie die zwei Schrauben am oberen Ende der Zentraleinheit
und öffnen Sie das Gehäuse.
'#1#,*#'23,%1-**2#'+ 31++#,&,%+'2 "#, (#5#'*'%#,
#092#,*#'23,%#,%#*#1#,5#0"#,
TM
TM
TM
3) Lösen und entfernen Sie die zwei alten Batterien, klemmen Sie die
neuen Batterien an und bringen Sie diese in Position.
4) Schließen Sie die Gehäuseabdeckung der Zentrale und befestigen
Sie die Schrauben.
5) Bringen Sie die Alarmzentrale wieder in den Standby-Modus.
62#0,#-*01'0#,#
1) Bringen Sie die Sirene in den Servicemodus, um beim Öffnen einen
Alarm zu verhindern.
2) sen Sie die zwei Schrauben um die Sirene von der Wand zu
nehmen.
3) Lösen Sie die alte Batterie von den Klemmen und entfernen Sie
diese. Danach klemmen Sie die neue Batterie an.
4) Legen Sie eine neue 9V-Blockbatterie (Alkaline) ein.
5) Befestigen Sie die Sirene wieder an ihrem Montageort.
6) Bringen Sie die Sirene wieder in den Arbeitsmodus.

Es ist wichtig, beim Anklemmen der Batterie auf die korrekte Polarität
zu achten. Bringen Sie auf keinen Fall die Batterieanschlussklemmen
zusammen.
Die Batterie hat eine durchschnittliche Lebensdauer von 3-4 Jahren
und benötigt keine Wartung in dieser Zeit, solange sie geladen bleibt.
Die Leistung der Batterie wird negativ beeinflusst, wenn diese für
längere Zeit in entladenem Zustand gehalten wird. Dieses kann in
Fehlalarmen resultieren.
'!&2'%Beachten Sie bitte die korrekte Polarität beim
Anschließen der neuen Batterie, da bei falschem Anschluss die
neue Batterie beschädigt werden kann!

Die Sirene muss nun mindestens 24 Stunden geladen werden, bevor
diese getestet werden kann bzw. ein Alarm gegeben werden kann.
1'121#&05'!&2'%"11"'#'0#,#"16'+3+,
%#1*'!&2#+.$9,%23+"'#22#0'#',+>%*'!&12+6'+*#+
"#8312,"83&*2#,
Back-up accu voor
de sirene en de
alarmcentrale
,12**2'#&,"*#'"',%
Te gebruiken bij de externe sirene op zonne-energie en alarm centrale van
Friedland systemen welke uitgerust zijn met een 6V/1,2Ah heroplaadbare
gesloten lood back-up accu.
.+ Indien u de accu in de sirene verwisselt, heeft u ook een nieuwe
9 Volt 6LR61 (PP3) alkaline batterij nodig.

*0+!#,20*#
Vervang in de centrale altijd twee accu’s tegelijk. Vervang nooit 1 accu.
1) Zet de alarmcentrale in de testmodus om te voorkomen dat er een
alarm wordt gegenereerd wanneer het frontpaneel wordt geopend.
2) Verwijder de twee schroeven aan de bovenzijde van de alarmcentrale
en maak deze open.
#8# ',1203!2'#"'#,2 2# 5-0"#,%#*#8#,', !-+ ',2'# +#2
"#"#1 #20#$$#,"#&,"*#'"',%4,351712##+
#2'14,3'2#012# #*,%"2"#1'0#,#-.8-,,##,#0%'#"#
+6'+*#&-#4##*&#'","'0#!28-,*'!&2-.),4,%#,-+
##,%-#"#!!3*"',%2#50 -0%#,
TM
TM
TM
  Wanneer u de aansluitdraden aan de accu
vastmaakt overtuigt u zich ervan dat d e juiste polariteit va n de
klemmen worden aangesl oten. Verkee rde aansluiting betekent
schad e aan uw accu of de sirene. Maa k geen kort sluiting tu ssen
de ba tte rij klemme n.
 
De sirene moet u nu gedurende minimaal 24 uur rustig in het licht
laten staan alvorens u de sirene gaat testen of gaat gebruiken.
Dit om ervoor te zorgen, dat de accu volledig wordt opgeladen.
© Novar Electrical Devices and Systems Limited. 2010
-40+ -,#75#**-+.,7
Brodhausen 1, 51491 Overath, Deutschland
555$0'#"*,".0-"3!21!-+
© Novar Electrical Devices and Systems Limited. 2010
-40*#!20'!*#4'!#1,"712#+1'+'2#"-,#75#**-+.,7
The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex SS14 3EA. UK
555$0'#"*,".0-"3!21!-+

Zorg alvorens de batterij te installeren dat deze nog geschikt is voor
gebruik door het label met de datumcode te controleren.
(Voorbeeld van een datum is Maart 2010) = Maand, = Jaar. 
Als de datumcode van de batterij is verstreken, vervang dan de batterij.
Install battery before or else
recharge in 

Bevor Sie diese Batterie einsetzen, vergewissern Sie sich bitte, dass sie noch
einsatzfähig ist. Prüfen Sie dazu den an ihr angebrachten Datumscode-Aufkleber.
(Beispiel für Datum: März 2010) = Monat, = Jahr. 
Falls die Batterie entladen ist, ersetzen Sie sie durch eine andere.
Install battery before or else
recharge in 
Batterien und Elektroschrott dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Bitte wenden Sie sich ggf. an
eine Recycling-Station. Wenden Sie sich bei Fragen zum
Recycling an die zuständigen Ämter oder an Ihren
Händler.

Novar ED&S ersetzt oder repariert nach eigenem Ermessen Produkte
(außer nicht aufladbare Batterien) innerhalb von 2 Jahren, wenn
Materialfehler oder Verarbeitungsfehler vorliegen.
Sollte das Produkt nicht ordnungsgemäß und gemäß den
Anweisungen des Handbuches installiert, bedient oder gewartet
worden sein oder wurde das Gerät repariert, zerlegt, verändert oder
durch äußere Einflüsse beschädigt, so erlischt der Garantieanspruch.
Die Garantie bezieht sich ausschließlich auf Novar ED&S. Sie umfasst
keine Folgeschäden oder Beschädigung oder Installationskosten, die
durch ein fehlerhaftes Produkt entstanden sind. Diese Garantie
beeinflusst keine gesetzlichen rechte des Anwenders und bezieht sich
auf in Deutschland, Österreich, Luxemburg und in der Schweiz
installierten Geräte.
Sollte ein fehlerhaftes Produkt vorliegen, so ist es mit folgenden
Unterlagen/Teilen zur Verkaufsstelle zurückzubringen:
1. Kaufbeleg
2. Vollständige Fehlerbeschreibung
3. Alle relevanten Batterien (nicht angeschlossen).
Friedland ist eine Marke von Novar ED&S.
'!&2'% Beachten Sie bitte die korrekte Polarität beim
Anschließen der neuen Batterie, da bei falschem Anschluss
die neue Batterie beschädigt werden kann!
neemt drastisch af, wanneer u de accu voor een langere periode opslaat
in een niet geladen toestand en kan leiden tot valse alarmeringen. Laad
indien nodig de accu volledig op voordat u deze gebruikt.
Batterijen en elektrische afvalproducten mogen niet met het
gewone huishoudelijk afval weggegooid worden. Maak
gebruik van de beschikbare recyclingmogelijkheden.
Raadpleeg de lokale overheid of uw productleverancier voor
advies over recycling.
0,2'#
Novar ED&S neemt de vervanging of reparatie van goederen naar haar
goeddunken voor haar rekening (met uitzondering van oplaadbare
batterijen) indien deze binnen 2 jaar defect raken, echter uitsluitend indien
dit het gevolg is van gebrekkige materialen of gebrekkig vakmanschap.
Uiteraard wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor problemen die zijn
veroorzaakt doordat het product niet volgens de instructies geïnstalleerd,
bediend of onderhouden is, of niet correct gebruikt is, of indien pogingen
zijn ondernomen om het product op enigerlei wijze te repareren, te
demonteren of te wijzigen.
De garantie specificeert de volledige aansprakelijkheid van Novar ED&S.
Ze omvat echter niet de dekking van verlies of schade of installatiekosten
die het gevolg zijn van het defecte product. Deze garantie doet geen
afbreuk aan uw statutaire rechten en is enkel geldig in België en
Nederland.
Vertoont een onderdeel defecten, dan moet het geretourneerd worden
naar de winkel waar het is gekocht, vergezeld van:
1. Aankoopbewijs.
2. Een volledige beschrijving van het defect.
3. Alle relevante batterijen (losgekoppeld).
Friedland is een handelsmerk van Novar ED&S.
  Wanneer u de aansluitdraden aan de accu
vastmaakt overtuigt u zich ervan dat de juiste polariteit van de
klemmen worden aangesloten. Verkeerde aansluiting
betekent schade aan uw accu’s of het alarmsysteem.
KUNDEN-HELPLINE
KUNDEN-HELPLINE
KUNDEN-HELPLINE
KUNDEN-HELPLINEKUNDEN-HELPLINE
#,,'#5#'2#0#2#!&,'1!&#0%#,83"#,0'#"*,"0-"3)2#,
& #,",,,328#,'# '22#"'##!&,'1!&#-2*',#
0900 129 04 68*
(*Kosten: 0,93 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können davon abweichen;
Mo.-Do. 7:30-16:00 Uhr Fr. 7:30-13:00 Uhr)
?00%#,03,"3+"10'#"*,"0-"3)2.0-%0++,328#,
'# '22##04'!#-2*',#
0180 5 70 10 50*
(*0,14 Euro/Min aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können davon abweichen.
Erreichbar von Mo-Fr.: 08:00 - 19:00 und Sa.: 09:00 - 16:00)
HULPLIJN VOOR KLANTEN
--040%#, #20#$$#,"#&#20'#"*,".0-"3!2.0-%0++)3,23!-,2!2
-.,#+#,+#2!1--.+,4'2#*#$--,,3++#0
0343-592222
Bereikbaar p2-ma t/m vr van 8.00-16.45 uur
50057397-001 rev.A

Especificaciones del producto

Marca: Friedland
Categoría: Cámara de vigilancia
Modelo: HW10F
Color del producto: Wit
Amable: Binneneenheid airconditioning
Actual: 6.2 A
Medio de refrigeración: R410A
Funciones del aire acondicionado: Cooling, Heating
Eficiencia estacional (refrigeración) (SEER): 5.1
Clasificación de eficiencia estacional (calefacción) (SCOP) (temporada de calefacción más cálida): 4.3
Calificación de eficiencia estacional (calefacción) (SCOP) (temporada promedio de calefacción): 3.8
Clase de eficiencia energética (calefacción) (temporada media de calefacción): A
Consumo anual de energía (refrigeración): 212 kWu
Consumo anual de energía (calefacción) (temporada de calefacción más cálida): 426 kWu
Consumo anual de energía (calefacción) (temporada media de calefacción): 885 kWu
Clase de eficiencia energética (refrigeración): A
Clase de eficiencia energética (calefacción) (temporada de calefacción más cálida): A+
Nivel de ruido externo: - dB
Nivel de ruido interno (alta velocidad): 22 dB
Controlado remotamente: Ja
Capacidad de refrigeración en vatios (especificada): 3100 W
Capacidad de calefacción en vatios (especificada) (temporada de calefacción más cálida): - W
Capacidad de calefacción en vatios (especificada) (temporada de calefacción promedio): 3600 W
Capacidad de calefacción en vatios (especificada) (temporada de calefacción más fría): - W
Consumo de energía por hora (refrigeración): - kWu
Consumo de energía por hora (calefacción): - kWu
Ancho de la unidad interior: 799 mm
Profundidad de la unidad interior: 232 mm
Altura de la unidad interior: 290 mm
Eficiencia energética de refrigeración: 2.98
Eficiencia energética de calefacción: 3.62
Tipo de unidad interior: Muur-montage
Peso de la unidad interior: 9000 g
Consumo anual de energía (calefacción) (temporada de calefacción más fría): - kWu
Carga de diseño (refrigeración): - kW
Carga de diseño (calefacción) (temporada de calefacción más cálida): - kW
Carga de diseño (calefacción) (temporada promedio de calefacción): - kW
Carga de diseño (calefacción) (temporada de calefacción más fría): - kW
voltaje-de-entrada-de-CA: 230 V
Frecuencia-de-entrada-de-CA: 50 Hz
Flujo de aire de refrigeración (unidad interior): 210 m³/uur
Flujo de aire de calentamiento (unidad interior): 570 m³/uur
Duración del temporizador (máxima): 12 uur

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Friedland HW10F haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Cámara de vigilancia Friedland Manuales

Cámara de vigilancia Manuales

Últimos Cámara de vigilancia Manuales