GE Profile TFX25PADBB Manual de Usario

GE Refrigerador Profile TFX25PADBB

Lee a continuación 📖 el manual en español para GE Profile TFX25PADBB (76 páginas) en la categoría Refrigerador. Esta guía fue útil para 17 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/76
GE Appliances
Refrigerators
Side by side
Réfrigérateurs
Côte à côte
Refrigeradores
Lado a lado
WATER CRUS HED ICE
162D7744P009 49-60080 7-00 JR
Models 20–27
Owners Manual
Moles 20–27
Manuel d’utilisation
Modelos 20–27
Manual del propietario
English section begins on page 2
La section française commence à la page 28
La sección en español empieza en la página 52
Safety Information
Safety Precautions . . . . . . . . . . . .3
Use of Extension Cords . . . . . . . . .3
How to Connect Electricity . . . . . .4
Use of Adapter Plugs . . . . . . . . . .4
Operating Instructions
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .9
Ice and Water Dispenser . . . . . . .10
Care and Cleaning . . . . . . . . .11–13
Installation Instructions
Preparing to
Install the Refrigerator . . . . . . . .14
Water Line Installation . . . . .15–17
Troubleshooting Tips
Normal Operating Sounds . . . . . .18
Before You
Call For Service . . . . . . . . . . .18–21
Customer Service Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Congratulations!
You Are Now Part of the GE Family
Welcome to the GE family. We’re proud of our
quality products and we are committed to providing
dependable service. You’ll see it in this easy-to-use
Owners Manual and you’ll hear it in the friendly
voices of our customer service department.
Best of all, you’ll experience these values each time
you use your refrigerator. That’s important, because
your new family forrefrigerator will be part of your
many years. And we hope you will be part of ours for
a long time to come.
We thank you for buying GE. We appreciate your
purchase, and hope you will continue to rely on us
whenever you need quality appliances for your home.
Customer Service
Warranty for Canadian Customers 21
Warranty for U.S. Customers . . .22
FXRC Cartridge
Performance Data Sheet . . . . . . .23
State of California Water
Treatment Device Certificate . . .24
Product Registration . . . . . . . . . .25
Service Telephone
Numbers . . . . . . . . . . . .Back Cover
GE & You, A Service Partnership.
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
#
#
You can find them on a label inside the fresh food compartment
on the top.
Staple sales slip or cancelled check here.
Proof of the original purchase date is needed to obtain service
under the warranty.
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain
your refrigerator properly. Just a little preventive care on your part
can save you a great deal of time and money over the life of your
refrigerator.
READ THIS MANUAL
IF YOU NEED SERVICE
Youll find many answers to common problems in the
Before You
Call For Service
section. If you review our chart of
Troubleshooting
Tips
first, you may not need to call for service at all.
If you do need service, you can relax knowing help is only a phone
call away. A list of toll-free customer service numbers is included in
the back section.
OR
Visit our Website at
www.geappliances.com
IMPORTANT!
Fill out the Consumer Product Registration Card.
Two Easy Ways To Register Your Appliance!
Through the internet at www.geappliances.com.
Complete and mail the enclosed Product Registration Card.
2
Customer ServiceTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet. Skin
may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating element
that releases the cubes. Do not place fingers or
hands on the automatic icemaking mechanism
while the refrigerator is plugged in.
Keep fingers out of thepinch point” areas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed
by a qualified individual.
Turning the control to the (off) position does
not remove power to the light circuit.
Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous…even if they will sit for “just a few
days. If you are getting rid of your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
CFC Disposal
Your old refrigerator has a cooling system that used
CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to
harm stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make
sure the CFC refrigerant is removed for proper
disposal by a qualified servicer. If you intentionally
release this CFC refrigerant you can be subject to
fines and imprisonment under provisions of
environmental legislation.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend
against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
3
4
Customer Service Troubleshooting Tips Operating InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Operating InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is your
personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet.
The refrigerator should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
USE OF ADAPTER PLUGS
(Adapter plugs not permitted in Canada)
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where local
codes permit, a
temporary connection
may be made
to a properly grounded 2-prong wall outlet by use
of a UL-listed adapter available at most local
hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with
the larger slot in the wall outlet to provide proper
polarity in the connection of the power cord.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter in place with one
hand while pulling the power cord plug with the
other hand. If this is not done, the adapter ground
terminal is very likely to break with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks,
DO NOT USE
the refrigerator until a proper ground has been
established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet
cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal, and not insulated, and the wall
outlet is grounded through the house wiring. You should
have the circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Customer ServiceTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
5
About the controls on the refrigerator.
The temperature controls on your refrigerator have
numbers. Initially set the fresh food control at and 5
the freezer control at 5.
If you want colder or warmer temperatures, adjust the
fresh food temperature first. When satisfied with that
setting, adjust the freezer temperature.
Freezer Control Fresh Food Control
5 is Initial Setting
9 is Coldest
Control Settings
Freezer Control
The freezer control maintains the temperatures throughout the freezer compartment.
Fresh Food Control
The fresh food control maintains the temperatures throughout the fresh food compartment.
Moving the fresh food control to (off) stops cooling in both areas—fresh food and freezer—but does
not shut off power to the refrigerator.
How To Test Temperatures
Use the milk test for the fresh food compartment. Place a container of milk on the top shelf
and check it a day later. If the milk is too warm or too cold, adjust the temperature controls.
Use the ice cream test for the freezer compartment. Place a container of ice cream in the
center of the freezer and check it after a day. If it’s too hard or too soft, adjust the
temperature controls.
After changing the controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the temperature you have set.
6
Customer Service Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
About the water filter cartridge.
On some models
The water filter cartridge is located in the
upper right-hand corner of the fresh food
compartment, right below the temperature
controls.
The filter cartridge should be replaced
every
six months
or earlier if the flow of
water to the water dispenser or icemaker
decreases.
Installing the Filter Cartridge
If you are replacing the cartridge, first
remove the old one by slowly turning it
to the left.
Do not
pull down on the
cartridge. A small amount of water may
drip down.
Remove and discard the plastic cap
from the new cartridge.
Fill the replacement cartridge with water
from the tap.
Apply the month and year sticker to the
cartridge to remind you to replace the
filter in
six months.
Place the top of the cartridge up inside
the cartridge holder.
Do not
push it up
into the holder.
Slowly turn it to the right until the filter
cartridge stops.
DO NOT OVERTIGHTEN.
As you turn the cartridge, it will
automatically raise itself into position.
Run water from the dispenser for 2
minutes (about one gallon) to clear
the system and prevent sputtering.
NOTE:
A newly-installed water filter
cartridge may
cause water to spurt
from
the dispenser.
Filter Bypass Plug
You must use the filter bypass plug
when a replacement filter cartridge is not
available. The dispenser and the icemaker
will not operate without the filter or filter
bypass plug.
Replacement Filters:
To order additional filter cartridges in the
United States, call GE Parts and Accessories,
800-626-2002.
FXRT—Chlorine, Taste and Odor
Suggested Retail $29.95
FXRC—Chlorine, Taste and Odor—
Lead and Cysts
Suggested Retail $34.95
Customers in Canada should consult the
yellow pages for the nearest Camco Service
Center.
7
6
5
4
3
2
1
Plastic Cap
Discard the plastic cap.
Place the top of the cartridge up
inside the cartridge holder and
slowly turn it to the right.
Filter Bypass Plug
Cartridge
Holder
REPLACE FILTER BY:
(month-year)
replace every 6 months
About the refrigerator shelves and bins.
Not all features are on all models.
Bins on the Fresh Food Compartment Door
Adjustable bins can easily be carried from
refrigerator to work area.
To remove:
Lift bin straight up until
mounting hooks disengage.
To replace or relocate:
Select desired shelf
height, engage bin’s hooks in slots on the
tracks of the door, and push in. Bin will lock
in place.
The divider
helps prevent tipping, spilling or
sliding of small items stored on the door
shelf. Place a finger on either side of the
divider near the front and move it back and
forth to fit your needs.
Divider
7
Customer ServiceTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Rearranging the Shelves
Shelves in the fresh food and freezer compartments are adjustable.
Fresh Food Compartment:
Freezer Compartment:
To Remove
To Remove
To Replace
To Replace
Lift up and out
2
Insert
top hook
1
Lower to
lock in place
2
Tilt up
1
Spillproof Shelves
Spillproof shelves have special edges
to help prevent spills from dripping to
lower shelves.
Deep Door Shelves in the Freezer Compartment
Detachable shelf extenders deepen and
enclose fixed door shelves, providing
more storage room and greater storage
flexibility.
To remove:
Lift the shelf extender straight up
until the mounting hooks come out of the
slots in the door.
To replace:
Line up the hooks with the slots
in the door and push in and down.
Customer Service Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
8
About the storage drawers.
Not all features are on all models.
About the additional features.
Not all features are on all models.
Fruit and Vegetable Drawers
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers should be emptied
and the drawers wiped dry.
Adjustable Humidity Drawers
Slide the control all the way to the
High
or setting to provide high
humidity recommended for most
vegetables.
Slide the control all the way to the
Low
or
setting to provide lower humidity levels
recommended for most fruits.
Convertible Meat Drawer
The convertible meat drawer has its own
cold air duct to allow a stream of cold air
from the freezer compartment to flow
around the drawer.
The variable temperature control
regulates
the air flow from the freezer compartment.
Set control lever
down
to the coldest setting
to store fresh meats. If lever is left in meat
position for a long period of time, some
frost may form on the inside of the drawer.
Set control lever
up
to convert the drawer to
normal refrigerator temperature and
provide extra vegetable storage space. Cold
air duct is turned off. Variable settings
between these extremes can be selected.
Normal
Coldest
Condiment Caddy Baking Soda Holder
The condiment caddy keeps frequently
used condiments together. It fits in your
refrigerator door shelf. A convenient
handle allows condiments to be easily
carried to the table.
Automatic Icemaker
(on some models)
The icemaker will produce eight cubes per
cycle—approximately 120 cubes in a 24-hour
period, depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number
of door openings and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the
water connection is made to the icemaker,
keep the feeler arm in the
STOP
(up)
position.
When the refrigerator has been connected
to the water supply, move the feeler arm to
the
ON
(down) position.
The icemaker will fill with water when it cools
to freezing. A newly-installed refrigerator may
take 8 to 12 hours to begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice to
allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the swing of
the feeler arm.
It is normal for several cubes to be joined
together.
If ice is not used frequently, old ice cubes
will become cloudy and taste stale.
About storage drawer removal.
Not all features are on all models.
Customer ServiceTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
About the automatic icemaker.
A newly-installed refrigerator may take 8 to 12 hours to begin making ice.
Icemaker
Ice Storage Bin
Feeler arm
in the
STOP
(up) position
Feeler arm
in the
ON
(down) position
Drawer Removal
Drawers can easily be removed by tilting up
slightly and pulling past
stop
location.
On some models you may need to remove the
door bins from the fresh food door before
removing the drawers.
If the door prevents you from taking out
the drawers, the refrigerator will need to
be rolled forward until the door opens
enough to slide the drawers out. In some
cases when you roll the refrigerator out you
will need to move the refrigerator to the left
as you roll it out.
When replacing the drawers, make
sure you slide them through the
drawer guides on the left side.
Raise the access door to reach the
icemaker bin.
Drawer
Guides
Left Side
Icemaker Accessory Kit
If your refrigerator did not come already
equipped with an automatic icemaker,
an icemaker accessory kit is available at
extra cost.
Check the back of the refrigerator for
the specific icemaker kit needed for
your model.
9
10
Customer Service Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
About the ice and water dispenser.
On some models
To Use the Dispenser
Press the rim of the glass gently against the
dispenser pad.
Select
CUBED ICE , CRUSHED ICE
(on some models) or
WATER .
The spill shelf is not self-draining. To
reduce water spotting, the shelf and its grille
should be cleaned regularly.
If no water is dispensed when the refrigerator is
first installed, there may be air in the water line
system. Press the dispenser pad for at least two
minutes to remove trapped air from the water
line and to fill the water system. To flush out
impurities in the water line, throw away the first
six glassfuls of water.
A light switch (on some models) turns the
night light
in the dispenser on or off. The
light also comes on when the dispenser pad
is pressed. The light in the dispenser should
be replaced with a 7 watt maximum bulb
when it burns out.
CAUTION: Never put fingers or any other
objects into the ice crusher discharge opening.
Spill Shelf
Ice Storage Bin
To remove:
Lift the left corner to free the bin from the
shelf and pull the bin straight out while
supporting it at front and rear.
To replace:
Slide the bin back until the tab on the bin
locks into the slot on the shelf. If the bin
does not go all the way back, remove it and
rotate the drive mechanism 1/4 turn. Then
push the bin back again.
Rotate
Drive
Mechanism
Important Facts About Your Dispenser
Do not add ice from trays or bags to
the storage bin. It may not crush or
dispense well.
Avoid overfilling glass with ice and use of
narrow or extra-tall glasses. Backed-up ice
can jam the chute or cause the door in
the chute to freeze shut. If ice is blocking
the chute, poke it through with a wooden
spoon.
Beverages and foods should not be
quick-chilled in the ice storage bin.
Cans, bottles or food packages in the
storage bin may cause the icemaker or
auger to jam.
Some crushed ice may be dispensed even
though you selected
CUBED ICE.
This
happens occasionally when a few cubes
accidentally get directed to the crusher.
After crushed ice is dispensed, some
water may drip from the chute.
Sometimes a mound of snow will form on
the door in the ice chute. This condition
is normal and usually occurs when you
have dispensed crushed ice repeatedly.
The snow will eventually evaporate.
Dispensed water is not ice cold. For
colder water, simply add crushed ice or
cubes before dispensing water.
Customer ServiceTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
The dispenser well,
(on some models)
beneath the grille, should be wiped dry. Water
left in the well may leave deposits. Remove
the deposits by adding undiluted vinegar to
the well. Soak until the deposits disappear
or become loose enough to rinse away.
The dispenser pad
(on some models). Clean
with warm water and baking soda solution
about a tablespoon (15 ml) of baking soda
to a quart (1 l) of water. Rinse thoroughly
and wipe dry.
HINT: Open the freezer door part way to prevent
dispensing of ice or water when cleaning.
The door handles and trim.
Clean with a
cloth dampened with soapy water. Dry
with a soft cloth.
The stainless steel panels and door handles
(on some models) should be cleaned with
a liquid stainless steel cleaner using a clean,
soft cloth. Liquid stainless steel cleaners
are available at discount, hardware and
department stores.
Keep the outside clean.
Wipe with a clean
cloth lightly dampened with kitchen
appliance wax or mild liquid dish detergent.
Dry and polish with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish
cloth or wet towel. These may leave a residue
that can erode the paint. Do not use scouring
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners
containing bleach because these products can
scratch and weaken the paint finish.
Press here to
remove grille.
Cleaning the Inside
To help prevent odors,
leave an open box of
baking soda in the fresh food and freezer
compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this
is not practical, wring excess moisture out of
sponge or cloth when cleaning around
switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution
about a tablespoon (15 ml) of baking soda
to a quart (1 l) of water. This both cleans
and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a thin
layer of petroleum jelly to the door gaskets
at the hinge side. This helps keep the
gaskets from sticking and bending out of
shape.
Drain opening in freezer compartment.
During
yearly cleaning, remove bottom freezer
basket and flush a solution of baking soda
1 teaspoon (5 ml) and 2 cups (500 ml) of
hot (not boiling) water—through the drain
line with the help of a meat baster. This will
help eliminate odor and reduce the
likelihood of a clogged drain line. If drain
becomes clogged, use a meat baster and
baking soda solution to force the clog
through the drain line.
Avoid cleaning cold glass shelves (on some
models) with hot water because the extreme
temperature difference may cause them to break.
Handle glass shelves carefully. Bumping
tempered glass can cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the
dishwasher.
Wash ice trays in lukewarm water only—do not
put them in an automatic dishwasher.
11
12
Customer Service Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
Care and cleaning of the refrigerator.
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator
away from the wall. All types of floor
coverings can be damaged, particularly
cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return
it to position by pushing it straight in.
Moving the refrigerator in a side direction
may result in damage to the floor covering
or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure
you don’t roll over the power cord or icemaker
supply line (on some models).
Under the Refrigerator
For most efficient operation, keep the
area under the refrigerator clean. Remove
the base grille and sweep away or vacuum
up dust.
For best results, use a brush specially
designed for this purpose. It is available at
most appliance parts stores.
Clean the condenser coils at least
once a year.
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove
food and unplug the refrigerator. Move
the fresh food control to the (off)
position, and clean the interior with a
baking soda solution of one tablespoon
(15 ml) of baking soda to one quart (1 l)
of water. Leave the doors open.
Move the icemaker feeler arm (on some
models) to the
STOP
(up) position and shut
off the water supply to the refrigerator.
If the temperature can drop below freezing,
have a qualified servicer drain the water
supply system (on some models) to prevent
serious property damage due to flooding.
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves and drawers by taping them securely
in place to prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.
Customer ServiceTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Replacing the light bulbs.
Turning the control to the (off) position does not remove power to the light circuit.
Fresh Food Compartment—Upper Light
Unplug the refrigerator.
Pull off the temperature control knobs.
Pull bottom of light shield down and
forward, then rotate the top up and off.
After replacing with an appliance bulb of the
same or lower wattage, reinstall the light shield,
replace temperature control knobs and plug the
refrigerator back in.
3
2
1
13579
Fresh Food Compartment—Lower Light
(on some models)
This light is located either behind the top drawer
or right above the top drawer (depending on your
model).
Unplug the refrigerator.
If the light is behind the top drawer
you
will need to remove the drawer and the
shelf above it. See the
About storage
drawer removal
and
About the refrigerator
shelves and bins
sections.
Grasp the bottom of the light shield and
pull it forward and up.
After replacing with an appliance bulb of the
same or lower wattage, replace the shield. If the
light was behind the top drawer, you will need to
replace the drawer and the shelf above it. Plug
the refrigerator back in.
3
2
1
Freezer Compartment
Unplug the refrigerator.
Remove the shelf just below light shield.
(The shelf will be easier to remove if it is
emptied first.)
Pull the light shield toward you to reach
the bulb.
After replacing with an appliance bulb of the
same or lower wattage, reinstall the shield
and shelf and plug the refrigerator back in.
3
2
1
13
14
Customer Service Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Safety InstructionsOperating InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation Instructions Operating Instructions
Preparing to install the refrigerator.
Read these instructions completely and carefully.
Water Supply to the Icemaker
(on some models)
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be
connected to a cold water line.
A water supply kit (containing copper tubing,
shutoff valve, fittings and instructions) is available
at extra cost from your dealer or from Parts and
Accessories, 800-626-2002.
Refrigerator Location
Do not install the refrigerator where the
temperature will go below 60°F (16°C)
because it will not run often enough to maintain
proper temperatures.
Install it on a floor strong enough to support it
fully loaded.
Clearances
Allow the following clearances for ease of
installation, proper air circulation and
plumbing and electrical connections:
Sides 5/8 (15 mm)
Top 1 (25 mm)
If built-in, allow 7/8
(22 mm) for hinge covers.
Back 1 (25 mm)
If the refrigerator is against a wall on either side,
allow the following door clearances:
20, 22, and 25 (19 mm) models 3/4
27 models 1 1/2(38 mm)
Rollers
The rollers have 3 purposes:
Rollers adjust so the door closes easily when
opened about halfway. [Raise the front about
5/8 (15 mm) from the floor.]
To assure that the doors will close automatically
from a halfway open position, there is a built-in tilt
from the front to the back of the cabinet. Side-by-
side refrigerators also have specially designed door
hinges that lift both doors slightly when opened,
allowing the force of gravity to help close them
securely.
Rollers adjust so the refrigerator is firmly
positioned on the floor and does not wobble.
Rollers allow you to move the refrigerator away
from the wall for cleaning.
To adjust the rollers,
remove the base grille by pulling
it out at the bottom.
Turn the roller adjusting screws
clockwise to raise
the refrigerator,
counterclockwise to lower
it. Use an
adjustable wrench (3/8 hex head bolt) or pliers.
To replace base grille,
align prongs on back of grille
with clamps in cabinet and push forward until grille
snaps into place.
3
2
1
Customer ServiceTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Installing the water line.
Read these instructions completely and carefully.
What You Will Need
To determine how much copper tubing you need:
Measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply
pipe. Then add 8 feet (244 cm). Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet (244 cm)
coiled into 3 turns of about 10 inches (25 cm) diameter] to allow the refrigerator to move out
from the wall after installation.
A water supply kit
(containing copper tubing, shutoff valve and fittings listed below) is available at
extra cost from your dealer or from Parts and Accessories, 800-626-2002.
Cold water supply.
The water pressure must be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.2 bar) on models
without a water filter and between 40 and 120 p.s.i. (2.8–8.2 bar) on models with a water filter.
Power drill.
Copper tubing,
1/4 outer diameter to connect the refrigerator to the water supply. Be sure both
ends of the tubing are cut square.
Do not use plastic tubing or plastic fittings because the water supply line is under pressure at
all times. Certain types of plastic tubing may become brittle with age and crack, resulting in
water leakage.
Two 1/4
outer diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves)
to connect the copper tubing to
the shutoff valve and the refrigerator water valve.
If your existing water line has a flared fitting at the end, you will need an
adapter
(available at
plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator
OR
you can cut off the flared
fitting with a
tube cutter
and then use a compression fitting.
Shutoff valve
to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32 at the point of connection to the
COLD WATER LINE.
Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type
valve complies with your local plumbing codes. 15
Before You Begin
When connecting a GE Reverse Osmosis Water System to your refrigerator, the only approved
installation is with a GE RVKIT.
If the water supply to the refrigerator is from a Reverse Osmosis Water Filtration System AND the
refrigerator also has a water filter, use the refrigerator’s filter bypass plug. Using the refrigerator’s
water filtration cartridge in conjunction with the RO filter can result in hollow ice cubes and slower
water flow from the water dispenser.
This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer.
Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to
refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct
water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker feeler
arm is kept in the (up) position.STOP
Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the
device is insulated or wired in a manner to prevent the hazard of electric shock.
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
16
Customer Service Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Safety InstructionsOperating InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation Instructions Operating Instructions
Installing the water line.
Shut Off the Main Water Supply
Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water.
Install the Shutoff Valve
Install the shutoff valve on the nearest
frequently used drinking water line.
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side of a
vertical water pipe. When it is necessary to
connect into a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather than at the
bottom, to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
Drill a 1/4 hole in the water pipe, using a sharp
bit. Remove any burrs resulting from drilling the
hole in the pipe.
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe
with the pipe clamp.
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
Do not overtighten or you may crush the copper
tubing.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes
248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and
use is not permitted in Massachusetts. Consult with your
licensed plumber.
5
4
3
2
1
Route the Copper Tubing and Connect It to the Shutoff Valve
Route the copper tubing between the cold water
line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall
or floor (behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible.
Be sure there is sufficient extra tubing [about 8
feet (244 cm) coiled into 3 turns of about 10
(25 cm) diameter] to allow the refrigerator to
move out from the wall after installation.
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing and connect it to the
shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the valve.
Tighten the compression nut securely.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes
248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and
use is not permitted in Massachusetts. Consult with your
licensed plumber.
Turn On the Water and Flush Out the Tubing
Turn the main water supply on and flush out the
tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about
one quart (1 l) of water has been flushed
through the tubing.
21
Washer
Inlet End
Pipe Clamp
Vertical Cold Water Pipe
Saddle-Type
Shutoff Valve
Saddle-Type Shutoff Valve Compression Nut
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
Read these instructions completely and carefully.
Customer ServiceTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Connect the Tubing to the Refrigerator
Before making the connection to the
refrigerator, be sure the refrigerator power
cord is not plugged into the wall outlet.
We recommend installing a water filter if your water
supply has sand or particles that could clog the
screen of the refrigerators water valve. Install it in
the water line near the refrigerator.
Remove the plastic flexible cap from the water
valve (refrigerator connection).
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown.
Insert the end of the copper tubing into the
water valve refrigerator connection as far as
possible. While holding the tubing, tighten the
fitting.
Fasten the copper tubing into the clamp
provided to hold it in position. You may
need to pry open the clamp.
One of the illustrations below will look like the connection
on your refrigerator.
4
3
2
1
Turn the Water On at the Shutoff Valve
Tighten any connections that leak. Replace the access cover and screws (on some
models).
21
Plug In the Refrigerator
Arrange the coil of copper tubing so that it does not
vibrate against the back of the refrigerator or against
the wall.
Push the refrigerator back to the wall.
Start the Icemaker
Set the icemaker feeler arm to the
ON
(down)
position. The icemaker will not begin to operate
until it reaches its operating temperature of 15°F
(-9°C) or below. It will then begin operation
automatically if the icemaker feeler arm is in the
ON
(down) position.
NOTE: The icemaker may double-cycle when it
first starts, causing some water spillage from
the icemaker into the ice bucket. This is normal
and should not happen again.
17
1/4 Compression Nut
1/4″ Copper
Tubing
Ferrule (sleeve)
Tubing Clamp
Refrigerator
Connection
1/4″
Compression
Nut
1/4 Copper
Tubing
Remove screws
and fold back
access cover.
Ferrule
(sleeve)
Tubing Clamp
Refrigerator
Connection
OR
Customer Service Operating Instructions Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Installation Instructions Safety InstructionsOperating InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
Normal operating sounds.
Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen,
you may want to place a piece of rubber backed carpet under
the refrigerator to reduce noise.
The new high efficiency compressor runs faster and will have a higher pitch hum
or pulsating sound while operating.
Defrost timer and refrigerator control click on and off.
The fan circulating air inside the freezer which keeps the temperatures
throughout.
Water dropping on the defrost heater causing a sizzling, hissing or popping
sound during the defrost cycle.
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils sounds like boiling
water or a gurgling noise.
Cracking or popping of cooling coils caused by expansion and contraction
during defrost and refrigeration following defrost.
Water dripping as it melts from the evaporator and flows to the drain pan
during the defrost cycle.
Icemaker
(on some models)
The icemaker water valve will buzz when the icemaker fills with water. If the feeler
arm is in the
ON
(down) position it will buzz even if it has not yet been hooked up
to water. Keeping the feeler arm in the
ON
(down) position before it is hooked up
to water can damage the icemaker. To prevent this, raise the feeler arm to the
STOP
(up) position. This will stop the buzzing.
The sound of cubes dropping into the bin and water running in pipes as
icemaker refills.
Before you call for service
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not
Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
operate
Fresh food control Move the fresh food control to a temperature setting.
in (off) position.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Vibration or rattling
Front rollers need adjusting. See
Rollers.
(slight vibration
is normal)
These sounds are normal
and are due mostly to highly
efficient operation.
18
Customer ServiceTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Problem Possible Causes What To Do
Motor operates for
Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely
long periods or cycles
is first plugged in. cool down.
on and off frequently.
Often occurs when large This is normal.
(Modern refrigerators
amounts of food are
with more storage
placed in refrigerator.
space and a larger
Door left open. Check to see if package is holding door open.
freezer require more
Hot weather or frequent This is normal.
operating time. They
door openings.
start and stop often
Temperature controls See
About the controls.
to maintain even
set at the coldest setting.
temperatures.)
Grille and condenser See
Care and cleaning.
need cleaning.
Fresh food or freezer
Temperature control not set See
About the controls.
compartment too warm
cold enough.
Warm weather or frequent Set the temperature control one step colder.
door openings. See
About the controls.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Frost or ice crystals
Door left open. Check to see if package is holding door open.
on frozen food
Too frequent or too long
(frost within package
door openings.
is normal)
Divider between fresh
Automatic energy saver This helps prevent condensation on the outside.
food and freezer
system circulates warm
compartments
liquid around front edge
feels warm
of freezer compartment.
Automatic icemaker
Icemaker feeler arm in Move the feeler arm to the
ON
(down) position.
does not work
the
STOP
(up) position. Cubes may have fused to the side of the mold. Move
(on some models)
the feeler arm to the
STOP
(up) position then remove
these cubes.
Water supply turned off or See
Installing the water line.
not connected.
Freezer compartment Wait 24 hours for the refrigerator to completely
too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage Level cubes by hand.
bin cause the icemaker
to shut off.
Ice cubes have
Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes.
odor/taste
Food transmitting odor/taste Wrap foods well.
to ice cubes.
Interior of refrigerator See
Care and cleaning.
needs cleaning.
Small or hollow cubes
Water filter clogged. Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Slow ice cube freezing
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set See
About the controls.
cold enough.
Door not closing
Door gasket on hinge side Apply petroleum jelly on face of gasket.
properly
sticking or folding over.
Orange glow in
Defrost heater is on. This is normal.
the freezer
19
Problem Possible Causes What To Do
Cube dispenser does not
Icemaker turned off or Turn on icemaker or water supply.
work (on some models)
water supply turned off.
Ice cubes are frozen to Remove cubes and move the feeler arm to the
icemaker feeler arm.
ON
(down) position.
Irregular ice clumps in Break up with fingertip pressure and discard
storage container. remaining clumps.
Freezer may be too warm. Adjust the freezer control
to a colder setting, one position at a time, until clumps
do not form.
Water has poor taste/odor
Water dispenser has not been Dispense water until all water in system is replenished.
(on some models)
used for a long time.
Water in first glass is
Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely
warm (on some models)
is first installed. cool down.
Water dispenser has not been Dispense water until all water in system is replenished.
used for a long time.
Water system has been drained. Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser does
Water supply line turned See
Installing the water line.
not work (on some models)
off or not connected.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Air may be trapped in the Press the dispenser pad for at least two minutes.
water system.
Water spurting from
Newly-installed filter cartridge. Run water from the dispenser for 2 minutes (about
dispenser
one gallon).
Water is not dispensed
Water in reservoir is Call for service.
but icemaker is working
frozen.
No water or ice cube
Supply line or shutoff Call a plumber.
production
valve is clogged.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Refrigerator has odor
Foods transmitting Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator. Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning. See
Care and cleaning.
Defrost water drainage See
Care and cleaning.
system needs cleaning.
Moisture forms on
Not unusual during Wipe surface dry.
outside of refrigerator
periods of high humidity.
Moisture collects inside
Too frequent or too
(in humid weather, air
long door openings.
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)
Interior light does
No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
not work
Light bulb burned out. See
Replacing the light bulbs.
Water on kitchen floor or
Drain in the bottom of See
Care and cleaning.
on bottom of freezer
the freezer clogged.
Cubes jammed in chute. Poke ice through with a wooden spoon.
Customer Service Operating Instructions Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Installation Instructions Safety InstructionsOperating InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
Before you call for service
20
21
Customer ServiceTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Problem Possible Causes What To Do
Hot air from bottom
Normal air flow cooling Your floor covering supplier should be consulted if you
of refrigerator
motor. In the refrigeration object to this discoloration.
process, it is normal that
heat be expelled in the
area under the refrigerator.
Some floor coverings will
discolor at these normal
and safe temperatures.
CONSUMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
What is covered How Long Warranted Parts Labour
(From Date of Sale) Repair or Replace
at Camco’s Option
Compressor Ten (10) Years Ten (10) Years Ten (10) Years
Sealed System (including Five (5) Years Five (5) Years Five (5) Years
evaporator, condenser
tubing and refrigerant)
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year
TERMS AND CONDITIONS:
This warranty applies only for single
family domestic use in Canada when the
Refrigerator has been properly installed
according to the instructions supplied by
Camco and is connected to an adequate
and proper utility service.
Damage due to abuse, accident, commercial
use, and alteration or defacing of the serial
plate cancels all obligations of this warranty.
Service during this warranty must be performed
by an Authorized Camco Service Agent.
Neither Camco nor the Dealer is liable for any
claims or damages resulting from any failure
of the Refrigerator or from service delays
beyond their reasonable control.
To obtain warranty service, purchaser must
present the original bill of sale. Components
repaired or replaced are warranted through the
remainder of the original warranty period only.
This warranty is in addition to any statutory
warranty.
WHAT IS NOT COVERED:
• Service trips to your home to teach you how
to use the product.
• Damage to finish after delivery.
• Improper installation—proper installation
includes adequate air circulation to the
refrigeration system, adequate electrical,
plumbing and other connecting facilities.
• Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
• Replacement of light bulbs.
• Damage to product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
• Loss of food due to spoilage.
• Proper use and care of product as listed
in the owners manual, proper setting of
controls.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Camco Service is available coast to coast.
If further help is needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations, Camco Inc.,
Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
22
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
Refrigerator Warranty
(For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. For service,
call 800-GE-CARES.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part
of the refrigerator (excluding water filter cartridge) which fails due to a
From the date of the
defect in materials or workmanship. During this
full one-year warranty,
GE will also
original purchase
provide,
free of charge,
all labor and in-home service to replace the defective part.
Five Years Any part of the sealed refrigerating system
(the compressor, condenser, evaporator
From the date of the
and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
original purchase
During this
five-year warranty,
GE will also provide,
free of charge,
all labor and
in-home service to replace the defective part.
Lifetime Any see-through pan or drawer
furnished with the refrigerator if the pan or drawer
From the date of the
breaks during normal household use. Drawer covers are not included.
original purchase
Thirty Days Any part
of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or
From the date of the
workmanship. During this
full thirty-day warranty,
we will also provide,
free of charge,
original purchase
all labor and in-home service to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Replacement of the water filter cartridge due to water
pressure that is outside the specified operating range or
due to excessive sediment in the water supply.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
23
Performance Data Sheet
GE
Water by Culligan Filtration System
FXRC Cartridge
Health Claim Performance Certified by NSF/ANSI*
(100% safety factors built in for unmetered usage)
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter USEPA Influent Effluent % Reduction
MCL Challenge Average Maximum Average Minimum
Chlorine 1.9 ppm 0.05 ppm 0.11 ppm 97 94
T & O
Particulate** 206,667 8,133 26,000 96 87
Standard No. 53: Health Effects
Parameter USEPA Influent Effluent % Reduction
MCL Challenge Average Maximum Average Minimum
Turbidity 1 NTU*** 23.25 NTU 0.10 NTU 0.17 NTU 99.6 99.3
Cysts 99.95% Reduction 494,169 92 179 99.98 99.96
Lead at pH 6.5 15 ppb 226 ppb 2 ppb 3 ppb >99 >98.6
Lead at pH 8.5 15 ppb 161 ppb 6 ppb 13 ppb >96 >92
* Tested using a flow rate of 0.5 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 20° ± 2.5°C
** Measurement in Particles/ml
*** NTU=Nephelometric Turbidity units
Operating Specifications
Capacity: certified for up to 200 gallons (757 l)
Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock
Temperature: 33°–100° F (0.6°–38° C)
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)
General Installation/Operation/Maintenance Requirements
Flush new cartridge at full flow for 120 seconds to purge out trapped air.
Replace cartridge when flow becomes too slow; at least every six months.
Special Notices
Installation instructions; parts and service availability; and standard warranty are included with the product when shipped.
This drinking water system must be maintained according to manufacturers instructions, including replacement of filter
cartridges.
Do not use with water that is microbiologically unsafe, or with waters of unknown quality without adequate disinfection
before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain
filterable cysts.
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.
Check for compliance with the state and local laws and regulations.
Made by: Culligan International, Westmont, IL 60559, Tel: (630) 654-4000
General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225 © 1997 GE
NSF
®
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF
Standard 42 & 53 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
Chemical Unit Chemical Reduction Unit
Taste and Odor Reduction Lead Reduction
Chlorine Reduction, Class I Mechanical Filtration Unit
Mechanical Filtration Unit Cyst Reduction
Particulate Reduction, Class I Turbidity Reduction
24
For Purchases Made In Iowa:
This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this
sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.
BUYER: SELLER:
Name Name
Address Address
City State Zip City State Zip
Signature Date Signature Date
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: June 10, 1997
Trademark/Model Designation Replacement Elements
129197 -
GE Water by Culligan Filtration System FXRC None
Manufacturer: Culligan International Company
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Cysts (protozoan)
Turibidity
Lead
None
Microbiological Contaminants and Turbidity Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems
claiming cyst reduction may be used on water containing cysts.
200 gallonsRated Service Capacity: 0.5 gpm
Rated Service Flow:
25
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus
—comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
• Backed by GE
• All brands covered
Unlimited service calls
• All parts and labor costs included
• No out-of-pocket expenses
• No hidden deductibles
• One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800-626-2224
for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
We’ll Cover Any Appliance.
Anywhere. Anytime.*
Please place in envelope and mail to:
Cut here
26
Consumer Product Ownership Registration
Important
Mail
Today!
First
Name
Mr.
Ms.
Mrs.
Miss
Street
Address
City State
Date Placed
In Use
Month Day Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number _ _
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at www.geappliances.com.
12 3
Model Number Serial Number
Cut here
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the
unlikely event of
a
safety modification.
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number is
800 GE CARES
(800-432-2737).
Read your Owners
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address
Occasionally, we may allow selected companies to send you information.
Check here if you do not want this information.
27
Service à la clienle Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures decuriInstallation
Félicitations!
Désormais vous faites partie de la famille GE.
Bienvenue dans la famille GE. Nous sommes fiers de
la qualité de nos produits et de la fiabili de notre
service après-vente. Vous le constaterez dans le
psent manuel, facile à utiliser, et dans la voix
amicale de notre personnel du service à la clienle.
Mais, surtout, vous le constaterez chaque fois que
vous vous servirez de votre réfrigérateur. C’est
important, car votre nouveau frigérateur fera
partie de votre famille pendant des années. Et nous
espérons que vous ferez partie de la nôtre pendant
longtemps aussi.
Nous vous remercions de votre achat GE, et espérons
qu’à l’avenir vous penserez à nous chaque fois que
vous aurez besoin dun électronager de quali.
GE et vous, un partenariat de service.
Mesures de sécurité
Mesures decuri . . . . . . . . . .29
Cordons prolongateurs . . . . . . . .29
Raccordement électrique . . . . . .30
Fiche d’adaptation . . . . . . . . . . . .30
Fonctionnement
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . .31
Caracristiques . . . . . . . . . .31–35
Machine à glaçons
automatique . . . . . . . . . . . . . . . .35
Distributeur d’eau
et de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . .36
Entretien et nettoyage . . . . .37–39
Installation
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Installation de la
conduite d’eau . . . . . . . . . . .41–43
Conseils de dépannage
Bruits de fonctionnement
normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Avant d’appeler
un réparateur . . . . . . . . . . . .44–47
Service à la clienle
Garantie pour
la clienle au Canada . . . . . . . . .48
Numéros de service . . . . . . . . . . .49
Feuillet de dones relatives
à la performance de la
cartouche FXRC . . . . . . . . . . . . . .50
À CONSERVER SOIGNEUSEMENT
Transcrivez les numéros de mole et de série ici.
#
#
Ils figurent sur létiquette qui se trouve à l’interieur du
compartiment réfrirateur.
Agrafez ici votre facture ou une copie de votre chèque.
Pour ficier de réparations sous garantie, il faut fournir une
preuve de la date d’achat dorigine.
Vous y trouverez de nombreux conseils pour l’utilisation et
l’entretien de votrefrigérateur. Ces quelques mesures pventives
vous permettront d’économiser du temps et de l’argent, et, ainsi, de
prolonger la vie de votrefrirateur.
LISEZ VOTRE MANUEL
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Vous trouverez des solutions aux probmes courants que vous
pourriez rencontrer dans la section
Avant d’appeler un réparateur.
Et, en consultant dabord nos
Conseils de dépannage,
vous pourrez
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Si vous avez besoin de service, vous savez que vous n’avez qu’à nous
téléphoner. Vous trouverez à la fin du psent manuel les numéros
sans frais du service à la clientèle.
28
Service à la clienleConseils de dépannageFonctionnement
Mesures decuri Installation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ DABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
Nutilisez cet électronager que pour lusage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se
tenir debout ni se pendre aux clayettes du
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le
réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne recongelez pas les aliments surges qui ont
complètement dégelé.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximi de
cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.
Éloignez les doigts des parties dufrigérateur où
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre
les portes et entre les portes et les placards sont
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez
les portes de l’appareil en psence des enfants.
Si votre réfrigérateur est do d’une machine à
glaçons automatique évitez le contact avec les
pces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec
l’ément chauffant qui lire les glaçons. Ne
posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme
de la machine à glaçons pendant que le
réfrigérateur est branc.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées : la
peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
Débranchez votrefrigérateur avant de le
nettoyer ou de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de confier
toute réparation à un technicien qualifié.
Lorsque vous réglez la commande sur (éteint),
l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas
coue.
COMMENT VOUS DÉBARRASSER
CONVENABLEMENT DE VOTRE ANCIEN RÉFRIRATEUR
Les enfants pris au pge ou morts d’asphyxie sont
toujours dactuali. Les réfrigérateurs abandons
sont toujours aussi dangereux,me si on n’attend
que «quelques jours» pour s’enbarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancienfrigérateur, veuillez
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou conlateur :
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les
enfants de grimper à l’inrieur.
Se débarrasser du CFC
Votre ancien réfrirateur a un sysme de
refroidissement qui a utili les CFC
(chlorofluorocarbones). Les CFC sont jugés nocifs
pour l’ozone stratosprique.
Si vous vous débarrassez de votre ancien
réfrigérateur, assurez-vous que le frigorine avec
CFC soit enlevé correctement par un technicien
qualif. Si vous lirez intentionnellement ce
frigorigène avec CFC vous pouvez être soumis aux
contraventions et à l’emprisonnement sous
provisions des lois sur l’environnement.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils psentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL
(aux États-Unis) ou homolog CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre
de 15 amres (minimum) et de 120 volts.
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
29
30
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ DABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votrecuri, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni
d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se
branche dans une prise murale ordinaire à 3
alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum
les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par
un électricien qualif pour vous assurer que la prise
est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il
vous incombe de la faire remplacer par une prise à 3
alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa
propre prise de courant, dont la tension nominale est
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette pcaution est recommandée pour garantir
un rendement optimum et éviter une surcharge des
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
cer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne branchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche
du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
effiloc ou endommagé. Nutilisez pas un cordon
fendil ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
FICHE DADAPTATION
(Fiches d’adaptation non permises au Canada)
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser une fiche dadaptation à cause des risques
potentiels qu’elle présente dans certaines circonstances.
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout deme
une fiche d’adaptation, vous pouvez effectuer un
raccordement temporaire,
si les codes locaux le
permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles
aquatement mise à la terre en utilisant une fiche
d’adaptation homologuée UL, en vente dans la
plupart des quincailleries.
La fente la plus longue de la fiche doit être alignée
avec la fente la plus longue de la prise murale afin
d’assurer la polarité appropriée pour le
branchement du cordon d’alimentation.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation
de la fiche dadaptation, saisissez toujours la fiche
d’une main pendant que vous tirez sur la fiche du
cordon d’alimentation de l’autre. Sinon,
la borne de mise à la terre de la fiche dadaptation
risque de casser avec le temps.
Si la borne de mise à la terre de la fiche casse,
NUTILISEZ PAS
l’appareil tant qu’une mise à la terre
aquate naura pas é rétablie.
Le fait de fixer la borne de mise à la terre de la fiche
d’adaptation à la plaque de la prise de courant n’assure
pas automatiquement la mise à la terre de l’appareil. Il
faut que la vis soit en métal, non isolée, et que la prise de
courant soit mise à la terre par l’entremise du câblage de
la résidence. Faites vérifier le circuit par un électricien
qualifié pour vous assurer que la prise est adéquatement
mise à la terre.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESU
DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Service à la clienle Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures decuriInstallation
Les commandes du réfrigérateur.
Réglage des commandes
Commande de température du congélateur
La commande de température du congélateur maintient les temratures dans tout le compartiment
conlateur.
Commande de température du réfrigérateur
La commande de température du réfrigérateur maintient les temratures dans tout le compartiment
réfrigérateur.
Si vousglez la commande dufrigérateur sur (éteint), la réfrigération cesse dans les deux
compartiments, mais le courant alimentant le réfrigérateur n’est pas cou.
Vérification de la température
Pour lefrigérateur, placez un récipient de lait sur la clayette supérieure. Vérifiez-le le lendemain.
Si le lait est trop chaud ou trop froid, réglez la temrature en conquence.
Pour le congélateur, placez un cipient de cme glacée au centre du conlateur. Vérifiez-la le
lendemain. Si la crème glae est trop dure ou trop molle, réglez la température en conséquence.
Après avoir réglé les commandes, attendez 24 heures pour laisser le réfrigérateur atteindre la température que
vous avez réglée.
Les commandes de temrature de votre réfrirateur
comportent des chiffres. Réglez initialement la commande
du réfrirateur sur et celle du congélateur sur 5 5.
Si vous désirez augmenter ou abaisser la temrature,
réglez d’abord celle du compartiment réfrirateur.
Lorsque vous êtes satisfait duglage dufrigérateur,
ajustez la température du congélateur.
31
Service à la clienleConseils de dépannageFonctionnement
Mesures decuri Installation
Freezer Control Fresh Food Control
5 is Initial Setting
9 is Coldest
La cartouche du filtre à eau.
32
Sur certains modèles
La cartouche du filtre à eau se trouve à la
partie supérieure du côté droit du
compartiment réfrirateur, juste au-
dessous des commandes de température.
La cartouche du filtre à eau devrait être
remplae tous les
six mois,
ou plust si il y
a une diminution de l’écoulement de l’eau
vers le distributeur d’eau ou la machine à
glaçons.
Installation de la cartouche du filtre
à eau
S’il s’agit d’une cartouche de
remplacement, enlevez d’abord
l’ancienne en la tournant lentement
vers la gauche.
Ne tirez pas
sur la
cartouche. Un peu deau peut s’écouler.
Enlevez et jetez le capuchon en
plastique de la nouvelle cartouche.
Remplissez la nouvelle cartouche avec
de leau du robinet.
Collez l’étiquette indiquant le mois et
l’année de remplacement sur la
cartouche afin de vous rappeler de la
remplacer dans
6 mois.
Insérez le dessus de la cartouche à
l’intérieur du porte-cartouche.
Ne
lenfoncez pas
dans le porte-cartouche.
Tournez la cartouche lentement vers la
droite jusqu’au point la cartouche
s’arrête.
NE SERREZ PAS TROP FORT.
Lorsque vous la tournez, elle se lèvera
en position automatiquement.
Faites couler l’eau du distributeur
pendant 2 minutes (environ 4 litres)
afin degager le sysme et empêcher
le bredouillement.
REMARQUE :
Une cartouche de
remplacement qui vient dêtre installée
peut faire jaillir
l’eau du distributeur.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation
du filtre lorsqu’une cartouche de
remplacement nest pas disponible. Le
distributeur et la machine à glaçons ne
peuvent pas fonctionner sans le filtre ou
sans le bouchon de dérivation du filtre.
Filtres de remplacement :
Pour commander des cartouches
supplémentaires aux États-Unis, appelez le
Service des pces et accessoires GE au
800-626-2002.
FXRT— Chlore, gôut et odeur
Prix suggéré pour la vente autail $29.95
FXRC— Chlore, gôut et odeur—
Plomb et parasites résistant au chlore
Prix suggéré pour la vente autail $34.95
Les clients au Canada devraient consulter
les pages jaunes pour conntre la
succursale Camco la plus près.
7
6
5
4
3
2
1
Service à la clienle Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Insérez le dessus de la cartouche
dans le porte-cartouche et tournez-
la lentement vers la droite.
Jetez le capuchon en plastique.
Capuchon en
plastique
Bouchon de
rivation du
filtre
Porte-
cartouche
REMPLACEZ LE FILTRE LE:
(mois-ane)
remplacez tous les 6 mois
Les clayettes et les balconnets du réfrigérateur.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les moles.
Balconnets sur la porte du compartiment
réfrirateur
Vous pouvez facilement transporter les
balconnets réglables du réfrigérateur à
votre plan de travail.
Pour les retirer :
soulevez le balconnet tout
droit jusqu’à ce que les crochets se libèrent
de la crémaillère.
Pour les remettre en place ou lesplacer :
choisissez la hauteur de clayette désirée,
engagez le crochet du balconnet dans les
fentes de la cmailre de la porte et glissez-
le. Le balconnet saccrochera en place.
Le
séparateur
retient fermement les
produits de petite taille en les empêchant
de basculer, de se renverser ou de glisser.
Saisissez l’avant du séparateur entre deux
doigts, puis déplacez-le selon vos besoins.
parateur
Service à la clienleConseils de dépannageFonctionnement
Mesures decuri Installation
33
Mise en place des clayettes
Les clayettes du réfrirateur et du congélateur sont glables.
Réfrigérateur :
Congélateur :
Pour retirer
Pour retirer
Pour remettre
Pour remettre
Soulevez
etgagez
2
Engagez le
crochet
surieur
1
Abaissez
pour
verrouiller
2
Poussez
vers le
haut
1
Clayettes anti-débordements
Les clayettes anti-débordements ont des
rebords spéciaux qui sont conçus pour
empêcher les aliments renversés de couler
sur les clayettes inrieures.
Balconnets de contre-porte très profonds du compartiment congélateur
Des rallonges amovibles entourent les
clayettes fixes des portes et leur donnent
plus de profondeur, procurant ainsi plus
d’espace et de souplesse de rangement.
Pour les retirer :
soulevez la rallonge tout
droit jusqu’à ce que les crochets sortent de
la crémaillère.
Pour les remettre en place :
alignez les
crochets avec les fentes de la crémaillère et
poussez pour assurer la mise en place.
34
Service à la clienle Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Les bacs de rangement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bacs à fruits et à légumes
Si une quantité d’eau excessive saccumule
dans le fond des bacs, videz-les et essuyez-les.
Bacs à humidité réglable
Réglez la commande à
High
(élevé) ou
pour que le bac conserve le deg
d’humidi élevé recommandé pour la
conservation de la plupart desgumes.
Réglez la commande à
Low
(abais) ou
pour que le bac conserve le deg
d’humidi abais recommandé pour la
conservation de la plupart des fruits.
Bac à viande adaptable
Le bac à viande adaptable est muni d’une
voie d’air sépae qui permet à un courant
d’air froid en provenance du conlateur
de circuler autour du bac.
La commande de temrature variable
règle le
courant dair froid en provenance du
conlateur.
Pour conserver la viande fraîche,
abaissez
le
levier pour ramener le bac à la temrature
de réfrigération la plus froide. Si vous le
laissez à cette position pendant longtemps,
du givre peut se former à l’inrieur du bac.
Soulevez
le levier pour ramener le bac à la
temrature de réfriration normale;
vous aurez ainsi un bac àgumes
supplémentaire. Laccès de l’air froid est
fer. Vous pouvez sélectionner difrentes
positions entre ces deux extrêmes.
Normale
La plus froide
Autres caractéristiques.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les moles.
Casier à condiments Casier à bicarbonate de soude
Le casier à condiments garde ensemble
les condiments dont vous vous servez
fréquemment. Il se range dans les balconnets
de la porte dufrigérateur. Une poignée
commode vous permet de transporter vos
condiments jusqu’à la table facilement.
Service à la clienleConseils de dépannageFonctionnement
Mesures decuri Installation
35
Machine à glaçons automatique
(sur certains modèles)
La machine à glons produira environ 8
glaçons par cycle—soit environ 120 glons
toutes les 24 heures—selon la température
du congélateur, la température ambiante,
la fréquence douverture des portes et
d’autres conditions d’utilisation.
Si vous mettez votrefrirateur en
marche avant que la machine à glaçons ne
soit alimene en eau, maintenez le bras
régulateur de la machine à glons à la
position
STOP
(ART—rele).
Lorsque la conduite d’eau est raccore au
réfrigérateur, abaissez le bras gulateur à la
position
ON
(MARCHE—abais).
La machine à glons se remplit deau
lorsqu’elle atteint le point de congélation.
Il faut prévoir entre 8 et 12 heures avant
qu’un réfrirateur nouvellement installé
commence à produire des glaçons.
Jetez les premiers lots de glons afin
d’éliminer les impuretés provenant de la
conduite deau.
Assurez-vous que rien ne gêne le
mouvement du bras régulateur.
Il est normal que plusieurs glaçons soient
cols entre eux.
Lorsque vous nutilisez pas souvent de
glaçons, les vieux glaçons perdent leur
transparence et prennent un goût
désagréable.
Enlèvement des bacs de rangement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les moles.
Machine à glaçons automatique.
Il faut pvoir entre 8 et 12 heures avant qu’unfrirateur nouvellement installé commence à produire des glons.
Machine à
glons
Bac à glaçons
Bras régulateur à
la position
STOP
(ARRÊT—rele)
Bras régulateur à
la position
ON
(MARCHE
abaissé)
Enlèvement des bacs
Ces bacs peuvent être facilement enlevés en
les inclinant légèrement puis en les tirant
au-delà de leurs
butées.
Sur certains modèles, il faudrait peut-être
enlever les balconnets de porte du compartiment
réfrigérateur avant de retirer les bacs.
Si la porte vous emche d’enlever les bacs,
vous aurez besoin davancer lefrirateur
jusquà ce que la porte puisse souvrir
complètement. Dans certains cas vous aurez
besoin de déplacer le réfrigérateur vers la
gauche en le roulant.
Lorsque vous remettez les bacs en
place, assurez-vous de bien les faire
glisser sur les deux guides
aménagés du côté gauche.
Soulevez la porte d’accès pour
atteindre le bac à glaçons.
Guides des
bacs
gauche
Nécessaire de machine à glaçons automatique
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà doté
d’une machine à glaçons automatique, un
nécessaire de machine à glaçons est
disponible, moyennant suppment.
Vérifiez au dos du réfrirateur quel
ensemble spécifique est recomman pour
votre modèle.
36
Le distributeur deau et de glaçons.
Sur certains modèles
Pour utiliser le distributeur
Appuyez le bord du verre doucement
contre la commande de distribution.
Sélectionnez
CUBED ICE
(glons),
CRUSHED ICE
[glace concase (sur
certains moles)] ou
WATER
(eau).
Le bac de trop-plein n’est pas muni dun
système découlement. Le bac de trop-plein et
sa grille doivent être nettos régulièrement.
Sil n’y a pas d’eau distribe lorsque le
réfrirateur est initialement installé, il y a peuttre
de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la
commande de distribution pendant deux minutes au
minimum pour expulser l’air de la conduite d’eau et
remplir leservoir d’eau.
Afin déliminer les éventuelles impuretés provenant de
la conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.
Un commutateur électrique (sur certains
modèles) allume ou éteint la
veilleuse
dans le
distributeur. La lumière s’allume également
lorsqu’on appuie sur la commande de
distribution. Lorsque l’ampoule de la
veilleuse est grillée, remplacez-la par une
ampoule de 7 watts maximum.
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou
d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.
Bac de trop-plein
Bac à glaçons
Retrait du bac :
Soulevez le coin gauche pour
dégager le bac de la clayette. Tirez droit vers
vous en soutenant le bac à lavant et à larrière.
Remise en place :
Glissez le bac jusqu’à ce
que la languette du bac s’engage dans la
fente de la clayette. Si le bac ne va pas
jusquau fond, retirez-le et donnez un quart
de tour aucanisme d’entraînement.
Glissez-le de nouveau en place.
Tournez
canisme
d’entraînement
Renseignements importants concernant votre distributeur
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des
glaçons non fabriqués par votre machine
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à
concasser ou à distribuer.
Évitez de trop remplir les verres de
glaçons et d’utiliser des verres étroits ou
ts hauts. Le conduit peut se bloquer et
le volet peut geler et coincer. S’il y a des
glaçons qui bloquent le conduit, faites-les
passer au moyen d’une cuilre en bois.
Ne placez pas de boissons ou d’aliments
dans le bac à glaçons pour les rafrchir.
Les btes, bouteilles et paquets
alimentaires peuvent coincer la machine
à glaçons ou la vis sans fin.
Même si vous avez sélectionné
CUBED ICE
(glons), il est possible que de la glace
concase tombe dans votre verre. Cela se
produit de temps à autre lorsque plusieurs
glaçons sont acheminés vers le broyeur.
Après distribution de la glace concassée,
de leau peut s’écouler du conduit.
Un amas de givre se forme parfois sur le
volet du conduit à glaçons. Ceci est normal,
et se produit ralement après des
distributions rées de glace concassée.
Le givre s’évaporera après quelque temps.
Afin d’éliminer les éventuelles impuretés
provenant de la conduite d’eau, jetez les
six premiers verres d’eau.
Leau venant du distributeur n’est pas
glae. Si voussirez de leau plus
froide, ajoutez de la glace concase ou
des glaçons dans votre verre avant de le
remplir deau.
Service à la clienle Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Service à la clienleConseils de dépannageFonctionnementMesures decuri Installation
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur
Le bac de trop-plein du distributeur
(sur
certains moles)devrait être
soigneusement essu. Vous pouvez
éliminer les déts calcaires laissés par les
taches d’eau en trempant le bac dans du
vinaigre non dilué. Laissez tremper jusqu’à
ce que lespôts disparaissent ou soient
suffisamment ramollis pour être éliminés
par rinçage.
La commande de distribution
(sur certains
modèles). Nettoyez-la au moyen d’une
solution deau et de bicarbonate de soude
environ une cuillère à soupe (15 ml) de
bicarbonate de soude par pinte (1 l) d’eau.
Rincez bien et essuyez.
SUGGESTION : Gardez la porte du congélateur à
demi-ouverte afin d’éviter que de la glace ou de
leau soit dispene au cours du nettoyage.
Les panneaux en acier inoxydable et les
poignées de porte
(sur certains modèles)
doivent être nettoyés à l'aide d'un chiffon
propre doux impgné d'un liquide de
nettoyage pour acier inoxydable. Ces
nettoyants sont disponibles dans les
magasins à escompte, quincailleries
et magasins à rayons.
Les poiges de porte et leur garniture.
Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté
deau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Gardez l’extérieur dufrigérateur propre.
Essuyez-le avec un linge propre lérement
humecté de cire pour appareils
électroménagers ou d’un détergent liquide
doux pour la vaisselle. chez et polissez
avec un linge doux et propre.
Nessuyez pas le réfrirateur avec un linge à
vaisselle sale ou une serviette humide : ils
pourraient laisser unsidu qui pourra endommager
la peinture. N’utilisez pas de tampons à récurer, de
produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de
produits nettoyants contenant un javellisant, car ces
produits peuvent égratigner la peinture et la rendre
moinssistante.
Appuyez ici pour
enlever la grille.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs,
laissez une
bte ouverte de bicarbonate de soude dans
les compartiments réfrirateur et
conlateur.
Débranchez le réfrirateur avant de le
nettoyer.
S’il est trop difficile de le faire,
essorez bien votre linge ou votre éponge
pour enlever lexs d’eau lorsque vous
nettoyez autour des interrupteurs, des
lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de
bicarbonate de soude–environ une cuilre
à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude
par pinte (1 l) d’eau—afin de nettoyer
tout en neutralisant les odeurs. Rincez
et essuyez bien.
Après avoir netto les joints de porte,
appliquez une fine couche de vaseline sur
les joints du côté des charnières pour
empêcher les joints de coller et de se
déformer.
Orifice d’écoulement du congélateur.
Au
cours du nettoyage annuel, retirez le panier
inférieur du congélateur et, à l’aide d’une
poire à jus, versez une solution de
bicarbonate de soude—une cuillerée à thé
(5 ml)—et un demi-litre d’eau chaude (non
bouillante) dans le tuyau d’écoulement.
Ceci contribue à neutraliser les odeurs et à
éviter que le tuyau ne se bouche. Si ce
dernier se bouche, versez, à l’aide d’une
poire à jus, la solution de bicarbonate de
soude pour dégager le bouchon.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur certains
modèles) encore froides dans de l’eau chaude car
elles risquent de se casser à cause de l’écart
excessif de temrature. Manipulez les clayettes en
verre avec prudence. Si vous cognez le verre trem,
il pourra se briser.
Ne lavez aucune pièce de plastique dufrigérateur
au lave-vaisselle.
Lavez les moules et le bac de stockage dans de
leau tiède—ne les lavez pas au lave-vaisselle.
37
38
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Service à la clienle Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous
éloignez lefrirateur du mur. Tous les
types de revêtements de sol peuvent être
endommagés, particulièrement ceux qui
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrirateur en ligne droite et,
lorsque vous le remettez en place, poussez-
le vers le mur en ligne droite. Les
déplacements latéraux du réfrirateur
pourraient endommager le revêtement de
sol ou le frigérateur.
Lorsque vous remettez lefrigérateur en place en
le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le
cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la
machine à glaçons (sur certains moles).
Sous le réfrigérateur
Pour un fonctionnement plus efficace, vous
devez garder la zone sous le réfrirateur
propre. Retirez la grille inférieure et balayez
ou aspirez la poussière.
Pour de meilleurs résultats, utilisez une
brosse conçue scialement à cet effet que
vous pouvez obtenir dans la plupart des
centres de pces.
Nettoyez les bobines du condenseur
au moins une fois par an.
Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez pendant une
période prolongée, videz et débranchez
le réfrigérateur. Réglez la commande de
temrature du compartiment réfrirateur
sur (éteint) et nettoyez l’intérieur avec
une solution deau et de bicarbonate de
soude, à raison d’une cuilre à soupe
(15 ml) de bicarbonate par pinte (1 l)
d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Réglez le bras gulateur de la machine à
glaçons (sur certains modèles) à la position
STOP
(ART—rele) et fermez le robinet
d’arrêt de la conduite deau du
réfrigérateur.
Si la température risque de descendre sous
le point de congélation, demandez à un
réparateur de vidanger la conduite d’eau
(sur certains modèles) afin déviter les
dégâtsrieux causés par les inondations.
Déménagement
Immobilisez tous les éments amovibles, tels que la grille, les clayettes et les bacs, à l’aide
de ruban gom pour éviter de les endommager.
Assurez-vous que lefrigérateur demeure debout pendant sonnagement.
39
Service à la clienleConseils de dépannageFonctionnementMesures decuri Installation
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez la commande sur (éteint), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
Débranchez le réfrigérateur.
Retirez les boutons de réglage de la
temrature.
Tirez le bas du proge-lumière vers
l’avant et en bas, puis tournez la partie
supérieure pour le retirer.
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de
la même puissance ou de puissance inférieure,
remettez le proge-lumre en place, remettez
en place les boutons deglage de la temrature
et rebranchez le réfrirateur.
3
2
1
13579
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure
(sur certains modèles)
Cette lampe est située derrière le bac supérieur
ou juste au-dessus du bac supérieur (selon le
modèle).
Débranchez le réfrigérateur.
Si la lampe est site derrière le bac
supérieur,
il faudrait retirer le bac et la
clayette au-dessus. Reportez-vous aux
sections
Enlèvement des bacs de
rangement
et
Les clayettes et les
balconnets du réfrirateur.
Saisissez le bord inrieur du proge-
lumre, tirez-le et soulevez-le vers
l’avant.
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de
la même puissance ou de puissance inférieure,
remettez le protège-lumière en place. Si la lampe
est située derrière le bac supérieur, il faudrait
remettre en place le bac et la clayette au-dessus.
Rebranchez le réfrigérateur.
3
2
1
Compartiment congélateur
Débranchez le réfrigérateur.
Retirez la clayette site juste au-
dessous du protège-lumière. (Elle sera
plus facile à enlever si vous la videz
d’abord.)
Tirez le proge-lumière vers vous afin
d’accéder à l’ampoule.
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de
la même puissance ou de puissance inférieure,
remettez le protège-lumière et la clayette en
place et rebranchez le réfrigérateur.
3
2
1
40
Service à la clienle Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures decuriInstallation
Préparation.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Alimentation en eau de la machine à glaçons
(sur certains modèles)
Si votre réfrigérateur est do d’une machine à
glaçons, la machine à glons doit être raccordée à
une conduite deau froide.
Un nécessaire dalimentation en eau (comprenant un
tuyau de cuivre, un robinet darrêt, des raccords et des
directives) est disponible moyennant supplément
chez votre marchand ou aups du Service des pces
et accessoires, 800-626-2002.
Emplacement du réfrigérateur
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où la
temrature ambiante risque dêtre inférieure à
60 °F (16 °C) parce quil ne se mettra pas en
marche suffisamment souvent pour maintenir les
temratures convenables.
Installez le réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il
est plein.
Dégagements
Pvoyez les dégagements suivants pour faciliter
l’installation, assurer une circulation d’air adéquate,
et permettre les raccordements de plomberie et
d’électrici :
Côtés 5/8 po (15 mm)
Dessus 1 po (25 mm)
Si l’appareil est encast, pvoyez 7/8 po (22 mm)
pour les couvre-charnres.
Arrre 1 po (25 mm)
Si lun des deuxs du réfrigérateur est contre
un mur, pvoyez les dégagements suivants pour
la porte :
pour les modèles de 20, 22, et 25 pi 3/4 po (19 mm)
pour les modèles de 27 pi 1 12po (38 mm)
Roulettes de nivellement
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :
Elles peuvent être réges pour que les portes se
referment automatiquement lorsqu’elles sont à
moit ouvertes. [glez le bord inférieur avant
du frigérateur à 5/8 po (15 mm) du sol.]
Afin d’assurer que les portes se referment
automatiquement lorsquelles sont à moitié ouvertes,
une inclinaison vers l’arrière de la carrosserie est
incorporée. Les réfrirateurs à compartiments
juxtaposés sont dotés de charnres de portes
scialement conçues pour que les deux portes se
relèvent lérement lorsqu’elles sont ouvertes, afin
de se refermer d’elles-mêmes par la force de gravi.
Elles peuvent être réges de manière à
permettre à l’appareil de reposer solidement
sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.
Elles vous permettent d’éloigner lefrigérateur
du mur pour le nettoyage.
Pour régler les roulettes de nivellement,
enlevez la
grille inférieure en la saisissant par le dessous et en
la tirant vers vous.
Tournez les vis de réglage des deux roulettes de
nivellement
vers la droite pour relever
le
réfrigérateur, et
vers la gauche pour l’abaisser.
Utilisez une clé à molette (boulon à tête hexagonale
de 3/8 po) ou une pince.
Pour remettre la grille inférieure en place,
alignez les
agrafes à l’arrre de la grille avec les ouvertures
dans la base du réfrirateur et poussez sur la grille
jusquà ce qu’elle s’enclenche en place.
3
2
1
41
Service à la clienleConseils de dépannageFonctionnementMesures decuri Installation
Installation de la conduite deau.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Avant de commencer
Lors du raccordement au réfrigérateur du système GE de purification de l’eau par osmose inversée,
seule l’installation avec un ensemble GE RVKIT est approue.
Si le réfrirateur est alimen en eau à partir d’un système de filtration deau par osmose invere,
et si le réfrirateur comporte également un filtre à eau, utiliser le bouchon du circuit de dérivation
du filtre du réfrirateur. Si la cartouche de filtration deau du réfrigérateur est utilisée en
conjonction avec le système de filtration par osmose invere, on peut observer uneduction du
débit d’eau au point de puisage, et la production de cubes de glace creux.
L’installation de cette conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de la machine à glaçons ni
du réfrirateur. Veuillez suivre ces directives attentivement afin deduire au minimum les risques
de dommages cteux causés par l’eau.
La psence d’un coup de bélier (de l’eau qui cogne dans les tuyaux) dans la plomberie de votre
résidence risque d’endommager le réfrigérateur et provoquer des fuites et dests d’eau. Faites
corriger le problème par un plombier qualif avant de raccorder la conduite d’eau au réfrigérateur.
N’installez pas le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau chaude. Ceci pourrait provoquer des blures
et endommager l’appareil.
Si vous utilisez votrefrirateur avant que la conduite d’eau soit raccore, assurez-vous que
le bras régulateur de la machine à glons est à la position (ART—rele).STOP
N’installez pas le tuyau de la machine à glons dans un endroit où la temrature descend sous
le point de congélation.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique (comme une perceuse) lors de linstallation, assurez-
vous qu’il est iso oub de façon à éviter tout risque de chocs électriques.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie local
en vigueur.
Matériel nécessaire
Pour calculer la longueur de tuyau de cuivrecessaire :
Mesurez la distance entre l’électrovanne à l’arrière dufrigérateur et la conduite d’eau. Ajoutez
ensuite 8 pieds (244 cm). Assurez-vous que la longueur de tuyau supplémentaire est suffisante
[environ 8 pieds (244 cm) de tuyau enroulé pour former trois boucles denviron 10 po (25 cm) de
diamètre] pour que vous puissiez éloigner le réfrigérateur du mur après l’installation.
Un nécessaire d’alimentation
en eau comprenant le tuyau de cuivre, le robinet d’art, et les raccords
détails ci-dessous est disponible, moyennant supplément, chez votre marchand ou auprès du
Service de pces et accessoires au 800-626-2002.
Conduite d’eau froide.
La pression de l’eau doit varier entre 20 et 120 livres/po 2(1.4–8.2 bar) sur les
modèles sans filtre à eau, et entre 40 et 120 livres/po 2(2.88.2 bar) sur les modèles avec un filtre à eau.
Perceuse électrique.
Tuyau de cuivre
de 1/4 po de diatre extérieur pour raccorder le réfrigérateur à la conduite d’eau.
Assurez-vous que les extmités du tuyau et de la conduite sont coues à angle droit.
N’utilisez pas de tuyau ou de raccord en plastique car la conduite d’eau est constamment sous
pression. De plus, certains types de tuyau de plastique peuvent casser et fendiller avec le temps,
provoquant des fuites d’eau.
Deux écrous à compression de 1/4 po de diamètre exrieur et deux douilles de raccordement—
pour raccorder le tuyau de cuivre au robinet d’arrêt et à l’électrovanne du réfrigérateur.
Si votre conduite deau est dotée d’un raccord éva à une extmité, vous aurez besoin dun
adaptateur
(vendu dans toutes les bonnes quincailleries) pour raccorder la conduite d’eau au
réfrigérateur
OU
vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un
coupe-tubes
et ensuite utiliser
un raccord à compression.
Robinet dart
pour installation sur la conduite d’eau froide. Le robinet dart doit être do dun
orifice dente d’au moins 5/32 po de diatre intérieur au point de raccordement avec la
CONDUITE D’EAU FROIDE.
Bon nombre d’ensembles de raccordement comprennent des robinets
d’arrêt à brides. Avant den faire l’achat, assurez-vous que l’installation d’un robinet à brides est
conforme avec le code de plomberie en vigueur dans votre gion.
42
Installation de la conduite deau.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Service à la clienle Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures decuriInstallation
Fermez le robinet de la conduite deau principale
Ouvrez le robinet le plus ps pour permettre à la conduite d’eau de se vider.
Installez le robinet d’arrêt
Installez le robinet d’art sur la conduite d’eau
potable fréquemment utilisée la plus proche.
Choisissez pour le robinet un emplacement
facilement accessible. Il est prable de
l’installer sur le côté d’une conduite d’eau
froide verticale. Si vous devez le raccorder à une
conduite deau horizontale, effectuez le
raccordement sur le dessus ou le côté plutôt
qu’au fond de la conduite, afin déviter la chute
de sédiments provenant de la conduite d’eau.
Percez un trou de 1/4 po dans la conduite deau,
à l’aide d’un foret afté. Enlevez les bavures
produites lors du peage de la conduite.
Fixez le robinet darrêt à la conduite d’eau
froide à l’aide d’une bride.
Serrez les vis de la bride jusquà ce que la
rondelle détancité commence à gonfler.
Ne serrez pas de façon excessive afin de ne pas
écraser le tuyau de cuivre.
REMARQUE : Il faut se conformer aux Codes de plomberie
248CMR de l’état de Massachusetts. Au Massachusetts
les robinets à brides sont illégaux, et leur usage est interdit.
Consultez un plombier agé.
5
4
3
2
1
Faites passer le tuyau de cuivre et raccordez-le au robinet d’arrêt
Placez le tuyau de cuivre entre la conduite d’eau
froide et le réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le
plancher ou le mur (derrre le réfrigérateur ou à
proximité de larmoire) le plus près possible du mur.
Assurez-vous que la longueur de tuyau
supplémentaire est suffisante [environ 8 pieds
(244 cm) formant 3 boucles d’environ 10 po (25 cm)
de diatre] pour que vous puissiez éloigner le
réfrirateur du mur après l’installation.
Installez l’écrou à compression et la douille de
raccordement à l’extmité du tuyau et raccordez-le
au robinet d’art.
Assurez-vous que le tuyau est bien in à
l’intérieur du robinet. Serrez solidement lécrou à
compression.
REMARQUE : Il faut se conformer aux Codes de plomberie
248CMR de l’état de Massachusetts. Au Massachusetts
les robinets à brides sont illégaux, et leur usage est interdit.
Consultez un plombier agé.
Ouvrez le robinet et rincez le tuyau
Ouvrez le robinet de la conduite d’eau
principale et rincez le tuyau jusqu’à ce que leau
soit propre.
Coupez l’eau au niveau de l’électrovanne après
avoir fait couler par le tuyau environ une pinte
(1 l) d’eau.
21
Rondelle
Orifice d’entrée
Bride
Conduite d’eau froide
verticale
Robinet d’art
à brides
Robinet d’art à brides Écrou à compression
Écrou de serrage
Orifice de sortie
Douille de raccordement
Service à la clienleConseils de dépannageFonctionnement
Mesures decuri Installation
Raccordez le tuyau de cuivre au réfrigérateur
Avant d’effectuer le raccordement au réfrirateur,
assurez-vous que le cordon d’alimentation de
l’appareil n’est pas branché dans la prise de
courant.
Nous recommandons dinstaller un filtre à eau si
votre eau contient du sable ou des particules qui
pourraient obstruer la rondelle-filtre de
l’électrovanne du réfrirateur. Installez ce filtre sur
la conduite d’eau, à proximité du réfrirateur.
Retirez le capuchon en plastique souple du
raccord du réfrigérateur.
Installez l’écrou à compression et la douille de
raccordement à l’extmité du tuyau, comme
illust.
Insérez lextmité du tuyau de cuivre le plus
loin possible dans le raccord du réfrigérateur.
Serrez le raccord tout en tenant le tuyau.
Insérez le tuyau de cuivre dans la fixation
fournie pour le maintenir en place. Il peut être
nécessaire d’ouvrir légèrement la fixation.
L’un des deux schémas ci-dessous ressemblera au raccord
de votre réfrigérateur.
4
3
2
1
Ouvrez le robinet d’arrêt de la conduite d’eau principale
Serrez tous les raccords qui fuient. Remettez en place le couvercle d’accès et les vis
(sur certains modèles).
21
Branchez le réfrigérateur
Disposez les boucles de tuyau de cuivre de fon
qu’elles ne vibrent pas contre l’arrre du
réfrigérateur ou le mur.
Replacez lefrirateur ps du mur.
Mettez la machine à glaçons en marche
Placez le bras gulateur de la machine à glaçons à
la position
ON
(MARCHE—abais). La machine à
glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle atteint
une temrature de fonctionnement de 15 °F
(-9 °C) ou moins. Lorsque le bras régulateur est à la
position
ON
(MARCHE—abais), la machine à
glaçons se met automatiquement en marche.
REMARQUE : Lorsqu’elle se met en marche pour la
première fois, la machine à glaçons peut effectuer
un double cycle, ce qui provoquera l’écoulement
d’un peu d’eau dans le bac à glons. Cette
situation est normale et ne devrait pas se
reproduire.
Écrou à compression
de 1/4 po
Tuyau de
cuivre
de 1/4 po
Douille de
raccordement
Fixation du
tuyau
Raccord du
frigérateur
Écrou à
compression
de 1/4 po
Tuyau de cuivre
de 1/4 po
Enlevez les vis
et repliez le
couvercle d’accès
vers l’arrre.
Douille de
raccordement
Fixation du
tuyau
Raccord du
frigérateur
43
OU
Bruits de fonctionnement normaux.
Selon l’emplacement du réfrigérateur dans votre cuisine, vous
aurez peuttre envie d’installer celui-ci sur un tapis caoutchouté
afin de réduire le bruit de l’appareil.
Les compresseurs modernes à haut rendement fonctionnent plus rapidement et
produisent un bourdonnement ou un bruit de pulsation plus audible pendant le
fonctionnement.
La minuterie degivrage et la commande du réfrigérateur font entendre des
déclics lorsqu’elles se mettent en marche ou s’artent.
Le ventilateur fait circuler de lair dans le congélateur afin de maintenir une
temrature uniforme.
Des gouttes d’eau tombent sur l’élément de dégivrage, ce qui produit un
cpitement ou un sifflement pendant le cycle de dégivrage.
Le frigorigène qui circule dans les bobines de refroidissement du congélateur fait un
bruit qui ressemble à de l’eau qui bout ou à un gargouillis.
Lexpansion et la contraction des bobines de refroidissement pendant le dégivrage et
la réfrigération qui suit le dégivrage produisent des craquements.
De leau s’égoutte lorsqu’elle fond dans l’évaporateur et s’écoule dans le plateau de
dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
Machine à glaçons
(sur certains modèles)
Lélectrovanne de la machine à glaçons fait du bruit lorsque la machine à glaçons se
remplit. Si le bras régulateur est à la position
ON
(MARCHE—abais), il fera du bruit
même s’il n’a pas encore été raccordé à la conduite d’eau. Lorsque vous gardez le
bras gulateur à la position
ON
(MARCHE—abais) avant quil soit raccor à la
conduite deau, ceci peut endommager la machine à glaçons. Pour l’éviter, relevez le
bras gulateur à la position
STOP
(ART—rele). Ceci artera le bruit.
Les glaçons font du bruit lorsqu’ils tombent dans le bac et lorsque l’eau circule dans
les tuyaux pour remplir la machine à glaçons.
Avant dappeler un réparateur
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de largent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-
être éviter de faire appel à un réparateur.
Problème
Causes possibles Correctifs
Le réfrirateur ne
Le cycle de dégivrage Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de
fonctionne pas
est peut-être en cours. dégivrage puisse terminer.
La commande de température Réglez la commande de temrature du compartiment
du réfrigérateur est réglée sur frigérateur sur un réglage de temrature.
(éteint).
Le réfrigérateur est débranché. Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.
Le disjoncteur ou le fusible Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
peut avoir sauté.
Ces bruits sont normaux et,
pour la plupart, imputables au
fonctionnement à haut rendement
de l’appareil.
Service à la clienle Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures decuriInstallation
44
45
Service à la clienleConseils de dépannageFonctionnement
Mesures decuri Installation
Problème
Causes possibles Correctifs
Vibration ou bruit
Les roulettes de nivellement Consultez
Roulettes.
métallique (une légère
avant doivent être réges.
vibration est normale)
Le moteur fonctionne
Ceci est normal lorsque le Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
pendant de longues
réfrigérateur vient d’être branc. complètement.
périodes ou démarre
Une grande quanti d’aliments C’est normal.
et s’arrête fquemment.
a été mise au réfrirateur.
(Les réfrirateurs
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui emche
modernes et leurs
la porte de fermer.
conlateurs étant plus
Temps chaud ou ouverture C’est normal.
grands, leur moteur doit
fquente des portes.
fonctionner plus
Les commandes de temrature Consultez
Les commandes.
longtemps. Ilsmarrent
ont églées à la temrature
et s’arrêtent afin de
la plus froide.
maintenir des
Il faut nettoyer la grille Consultez
Entretien et nettoyage.
temratures uniformes.)
et le condenseur.
Temrature trop élevée
La commande de température Consultez
Les commandes.
dans le conlateur ou
n’a pas été réglée à une
le réfrirateur
temrature assez basse.
Temps chaud ou ouverture Abaissez la commande de temrature d’une position.
fquente des portes. Consultez
Les commandes.
Porte laissée ouverte. rifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
porte de fermer.
Givre sur les aliments
Porte laissée ouverte. rifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
surges (il est normal
porte de fermer.
que du givre se forme à
Les portes ont é ouvertes
lintérieur du paquet)
trop souvent ou pendant trop
longtemps.
La séparation entre
Le système automatique Ceci emche la formation de condensation sur
le réfrirateur et le
d’économie d’énergie fait l’extérieur du réfrirateur.
conlateur est chaude
circuler du liquide chaud autour
du rebord avant du conlateur.
La machine à glaçons
Le brasgulateur est à la Abaissez le brasgulateur à la position
ON
ne fonctionne pas
position
STOP
(ART—rele). (MARCHEabais).
(sur certains modèles)
Il y a peut-être des glaçons cols sur le côté du moule à
glaçons. Réglez le bras régulateur à la position
STOP
(ART—rele) et retirez ces glaçons.
Lalimentation en eau est coupée Consultez
Installation de la conduite d’eau.
ou nest pas raccordée.
Le compartiment congélateur Attendez 24 heures pour que la température du
est trop chaud. réfrigérateur se stabilise.
Un amas de glaçons dans le bac Nivelez les glons à la main.
provoque lart de la machine à
glaçons.
Odeur/saveur
Il faut nettoyer le bac à glons. Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
anormale des
Des aliments ont transmis leur Emballez bien les aliments.
glaçons
odeur/goût aux glaçons.
Il faut nettoyer l’intérieur du Consultez
Entretien et nettoyage.
réfrigérateur.
Problème
Causes possibles Correctifs
Petits glaçons ou glons
Le filtre à eau est bouc. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
creux à l’intérieur
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Formation lente des
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui emche la porte
glaçons (sur certains
de fermer.
modèles)
La commande de température Consultez
Les commandes.
du congélateur n’est pas réglée
à une température assez froide.
Le distributeur de
La machine à glons est éteinte Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez
glaçons ne fonctionne
ou lalimentation en eau a été l’alimentation en eau.
pas (sur certains
coue.
modèles)
Des glaçons sont cols au bras Retirez les glaçons etglez la machine à glons à la
régulateur. position
ON
(MARCHE—abais).
Blocs de glace irréguliers dans Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux
le bac à glaçons. qui restent.
Le congélateur est peuttre trop chaud. Réglez la
commande du conlateur sur une température plus
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois
jusquà ce que les blocs de glace disparaissent.
Mauvais goût/
Le distributeur d’eau n’a pas é Faites couler leau jusquà ce que l’eau du sysme soit
odeur de l’eau
utilisé depuis longtemps. remplae par de l’eau fraîche.
(sur certains modèles)
Leau vere dans le
Normal lorsque le réfrigérateur Attendez 24 heures pour que la température du
premier verre est
est initialement instal. réfrirateur se stabilise.
chaude (sur certains
Le distributeur d’eau n’a pas é Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du sysme soit
modèles)
utilisé depuis longtemps. remplae par de l’eau fraîche.
Le réservoir deau vient Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
d’être vidangé.
Le distributeur d’eau
Lalimentation en eau est Consultez
Installation de la conduite d’eau.
ne fonctionne pas
coue ou n’est pas raccore.
(sur certains modèles)
Le filtre à eau est bouc. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Il y a de l’air dans la conduite Appuyez sur la commande de distribution pendant au
d’eau. moins deux minutes.
Leau jaillit du distributeur
La cartouche du filtre vient d’être Faites couler l’eau du distributeur pendant 2 minutes
instale. (environ 4 litres).
La machine à glaçons
Leau du réservoir est gee. Appelez un réparateur.
fonctionne, mais ne
distribue pas d’eau
La machine à glaçons
La conduite d’eau ou le Appelez un plombier.
ne distribue ni eau
robinet darrêt est bouché.
ni glaçons
Le filtre à eau est bouc. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Odeur dans
Des aliments ont transmis Les aliments à odeur forte doivent être emballés
le réfrirateur
leur odeur au réfrigérateur. hertiquement.
Gardez une bte ouverte de bicarbonate de soude
dans lefrigérateur.
Il faut nettoyer lintérieur. Consultez
Entretien et nettoyage.
Il faut nettoyer le système Consultez
Entretien et nettoyage.
dévacuation de l’eau de dégivrage.
Avant dappeler un réparateur
46
Service à la clienle Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures decuriInstallation
47
Service à la clienleConseils de dépannageFonctionnementMesures decuri Installation
Problème
Causes possibles Correctifs
De la condensation
Cela n’est pas inhabituel pendant Essuyez bien la surface extérieure.
saccumule à l’exrieur
les périodes de forte humidité.
De la condensation
Les portes sont ouvertes trop
saccumule à l’inrieur
fquemment ou pendant trop
(par temps humide,
longtemps.
louverture des portes
laisse entrer de l’humidité)
Léclairage intérieur
Il ny a pas de courant au niveau Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
ne fonctionne pas
de la prise.
Lampoule est grile. Consultez
Remplacement des ampoules.
Eau sur le sol ou au fond
Lorifice d’écoulement au fond Consultez
Entretien et nettoyage.
du conlateur
du congélateur est peut-être
bouché.
Il y a des glaçons bloqués dans Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.
le conduit.
La porte ne se referme
Le joint de la porte colle ou se Appliquez un peu de vaseline sur la surface du joint.
pas entièrement
replie du côté des charnres.
Air chaud à la base du
Courant dair normal provenant Si vous voulez éviter cettecoloration, consultez votre
réfrirateur
du moteur. Pendant le processus fournisseur de revêtements de sol.
de réfrigération, il est normal que
de la chaleur soit expule à la
base dufrigérateur. Certains
revêtements de sol peuvent se
décolorer sous l’effet de cette
temrature de fonctionnement
normale qui est sans danger.
Lueur orange dans
Le cycle de dégivrage est C’est normal.
le conlateur
en cours.
48
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clienle au Canada)
Votre réfrirateur est garanti contre tout faut de mariau et de fabrication.
Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvre
garantie couvre partir de la Réparation ou
date d’achat) remplacement au
choix de Camco
Compresseur Dix (10) ans Dix (10) ans Dix (10) ans
Système scellé (y Cinq (5) ans Cinq (5) ans Cinq (5) ans
compris l’évaporateur, la
tuyauterie du condenseur
et le frigorigène)
Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an
TERMES ET CONDITIONS:
La présente garantie ne s’applique qu’à
l’utilisation domestique par une seule famille
au Canada, lorsque le réfrigérateur a été
installé conformément aux instructions
fournies par Camco et est alimenté
correctement en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation
abusive, un accident, une exploitation
commerciale, ainsi que la modification,
l’enlèvement ou l’altération de la plaque
signalétique annulent la présente garantie.
L’entretien effectué dans le cadre de la
présente garantie doit l’être par un
réparateur agréé Camco.
Camco et le marchand ne peuvent être
tenus pour responsables en cas de
réclamations ou dommages résultant de
toute panne du réfrigérateur ou d’un
entretien retardé pour des raisons qui
raisonnablement échappent à leur contrôle.
L’acheteur doit, pour obtenir un service
dans le cadre de la garantie, présenter la
facture originale. Les éléments réparés ou
remplacés ne sont garantis que pendant le
restant de la période de garantie initiale.
Cette garantie est en sus de toute garantie
statutaire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE:
• Visites à domicile pour vous apprendre à
vous servir de l’appareil.
Dommages causés à la peinture ou à
l’émail après livraison.
Installation incorrecte—l’installation
correcte inclut la bonne circulation d’air
pour le système de réfrigération, des
possibilités de branchement aux circuits
électriques, dalimentation en eau et autres.
Remplacement des fusibles ou
réarmement des disjoncteurs.
Remplacement des ampoules
électriques.
Dommages subis par l’appareil à la suite
d’un accident, d’un incendie, d’inondations
ou en cas de force majeure.
Perte des aliments dûe à la déterioration.
Utilisation correcte et entretien adéquat
de l’appareil selon le manuel d’utilisation,
réglage correct des commandes.
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve
de la date d’achat.
Camco vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs
Camco Inc., Bureau 310
1 Factory Lane
Moncton, N.B.
E1C 9M3
49
Service à la clienleConseils de dépannageFonctionnement
Mesures decuri Installation
Numéros de service.
GE Answer Center
®
Aux États-Unis : 800.626.2000
Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine.
Au Canada,
écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Bureau 310,
1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.
Réparations à domicile
Aux États-Unis : 800-432-2737
Pour faire réparer votre électronager GE, il suffit de nousphoner.
Au Canada,
appelez le 1-800-361-3400.
Pour les besoins particuliers
Aux États-Unis : 800.626.2000
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur laménagement d’une cuisine pour les
personnes à mobilité réduite.
Aux États-Unis, appelez le 800-833-4322.
Au Canada,
écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Bureau 310,
1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.
Contrats dentretien
Aux États-Unis : 800-626-2224
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et béficiez d’un rabais
substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Au Canada,
appelez le 1-800-461-3636.
Pièces et accessoires*
Aux États-Unis : 800-626-2002
Ceux qui désirent réparer eux-mes leurs électronagers peuvent recevoir pces et
accessoires (* y compris les filtres à eau) directement à la maison (cartes VISA, MasterCard
et Discover accepes).
Les directives stipulées dans le psent manuel peuvent être effectes par n’importe quel utilisateur.
Les autresparations doiventralement être effectes par un technicien qualifié. Soyez prudent,
car une réparation inaquate peut affecter le fonctionnementcuritaire de l’appareil.
Les clients
au Canada
devraient consulter les pages jaunes pour conntre la succursale Camco
la plus près, ou appelez le 1-800-361-3400.
Un service satisfaisant
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéfic :
Premièrement,
communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite,
si vous n’êtes toujours pas satisfait,
aux États-Unis,
envoyez tous les détailsnuro de
téléphone compris—au Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park,
Louisville, KY 40225; ou,
au Canada,
au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco
Inc., Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.
Imprimé aux États-Unis
Feuillet de données relatives à la performance
GE
Cartouche FXRC du Système de filtration d’eau Culligan
Revendication de performance de santé certifiée par NSF/ANSI*
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)
Norme N O42 : Effets esthétiques
Paramètre USEPA Qualité Effluent % de réduction
MCL influent Moyenne Maximum Moyenne Minimum
Chlore 1,9 ppm 0,05 ppm 0,11 ppm 97 94
T & O
Particules** 206.667 8.133 26.000 96 87
Norme N O53 : Effets de santé
Paramètre USEPA Qualité Effluent % de réduction
MCL influent Moyenne Maximum Moyenne Minimum
Turbidité 1 NTU*** 23,25 NTU 0,10 NTU 0,17 NTU 99,6 99,3
Spores 99,95% réduction 494.169 92 179 99,98 99,96
Plomb au pH 6,5
15 ppb 226 ppb 2 ppb 3 ppb >99 >98,6
Plomb au pH 8,5
15 ppb 161 ppb 6 ppb 13 ppb >96 >92
* Testé utilisant un débit de 0,5 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20 °C ± 25 °C
** Mesures en particules/ml
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique
Spécifications d’opération
Capacité : certifiée jusqu’à 200 gallons (757 litres)
Exigence en matière de pression : 40 à 120 psi (2,8 à 8,2 bar), sans choc
Température : 33°–100°F (0.6°–38°C)
Débit : 0,5 gpm (1,9 lpm)
Exigences générales d’installation/opération/entretien
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 120 secondes afin de libérer de l’air.
Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent, soit au moins tous les six mois.
Avis spéciaux
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le
produit.
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des
cartouches du filtre.
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans
désinfecter adéquatement le système avant ou après. Les sysmes homologs pour la retenue des spores peuvent être
utilis pour la filtration d’une eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas
nécessairement dans votre eau.
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.
Fabriquée par : Culligan International, Westmont, IL 60559, Tél : 630-654-4000
General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225 © 1997 GE
NSF
®
50
Système mis à l’essai et homologué par la NSF International en vertu des
Normes 42 et 53 de l'ANSI/NSF pour la réduction de :
Norme N O42 : Effets esthétiques Norme N O53 : Effets de santé
Uni chimique Unité de réduction chimique
Réduction d’odeur et de gt Réduction de plomb
Réduction de chlore, catégorie I Unité de filtration mécanique
Uni de filtration mécanique Réduction de spores
Réduction de particules, cagorie I Réduction de turbidité
51
Notes
Service à la clienleConseils de dépannageFonctionnementMesures decuri Installation
Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
¡Felicidades!
Ahora usted es parte de la familia GE.
Bienvenido a la familia GE. Estamos orgullosos de la
calidad de nuestros productos y creemos en el
servicio confiable. Lo ve en este manual fácil de
usar y lo escuchará en las voces de nuestro
departamento de servicio al consumidor.
Lo mejor será que usted experimentará éstos valores
cada vez que use su refrigerador. Eso es importante
porque su refrigerador se parte de su familia
durante un largo tiempo. Y esperemos que usted
será parte de nuestra familia por mucho tiempo.
Los agradecemos de comprar GE. Apreciamos su
compra y esperamos que seguirá confiando en
nosotros cuando necesite un aparato de calidad en
su hogar.
GE y usted, una asociación de servicio.
Informacn de
seguridad
Precauciones de seguridad . . . . .53
Cables de extensión . . . . . . . . . .53
Conectar la electricidad . . . . . . .54
Adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . .54
Instrucciones de
operación
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Caractesticas . . . . . . . . . . . .56–59
Servicio de hielo . . . . . . . . . . . . .59
Dispensador de hielo
y de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Cuidado y limpieza . . . . . . . . .61-63
Instrucciones de
instalacn
Preparación para
instalar el refrigerador . . . . . . . .64
Instalación de
la línea de agua . . . . . . . . . . .65-67
Solucionar problemas
Sonidos normales
de la operación . . . . . . . . . . . . . .68
Antes de
solicitar un servicio . . . . . . . .68–71
Servicio al consumidor
Garana para consumidores
en los Estados Unidos . . . . . . . . .72
Números del servicio . . . . . . . . .73
Hoja de datos de funcionamiento
del cartucho filtrante FXRC . . . . .74
PARA GUARDAR COMO REFERENCIA
Anote aq los números de modelo y de serie:
No.
No.
Usted los verá en una etiqueta en el interior del compartimiento
de alimentos frescos en la parte superior.
Engrape la factura de compra o el cheque cancelado aquí.
Se requiere prueba de la fecha de la compra original para obtener
el servicio cubierto bajo la garana.
Este contiene instrucciones que le ayuda a usar y mantener de
manera correcta su refrigerador. Un poco de cuidado preventivo
le ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de su
refrigerador.
LEA ESTE MANUAL
SI NECESITA SERVICIO
Encontra en la sección de
Antes de solicitar un servicio
soluciones
a los problemass comunes. En revisar nuestra sección de
Solucionar problemas
primero, tal vez no necesitará de solicitar
un servicio.
Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que
la ayuda está lo a una llamada de distancia. Se incluye una
lista de números gratuitos de servicio al consumidor en la
sección trasera.
52
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precaucionessicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar
instalado y ubicado de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
No permita que los nos se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas del refrigerador. Poda
darse el refrigerador y causarles serias lesiones.
No toque las superficies fas del congelador
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
La piel se poda adherir a las superficies
extremadamente fas.
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y
entre las puertas y los gabinetes son
necesariamente estrechos. Cierre las puertas con
cuidado en la presencia de los niños.
Si su refrigerador tiene un dispositivo autotico
para hacer hielo, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo de expulsión, o con el
elemento calefactor que desprende los cubos. No
ponga los dedos ni las manos en el mecanismo
automático para hacer hielo mientras el
refrigerador esté conectado.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o
efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enticamente encargar cualquier servicio
a un personal calificado.
El colocar el control en posición (apagado)
no quita la corriente del circuito de la luz.
No vuelva a congelar los alimentos congelados
una vez que se hayan descongelado.
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El atrapamiento y la sofocación de los niños no son
un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por
pocosas.” Si se deshace de su viejo refrigerador,
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos
a prevenir algún accidente.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador
o congelador:
Quite las puertas.
Deje los entrepos en su sitio para que los niños
no se suban.
Deshacerse del CFC
Su antiguo refrigerador tiene un sistema de
refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos).
Se cree que los CFC son nocivos para el ozono
estratosrico.
Si se deshace del antiguo refrigerador, aserese de
que se deshaga del refrigerante con CFC
correctamente por un técnico calificado. Si se libera
a prosito el refrigerante con CFC puede estar
sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo las
estipulaciones de la legislación ambiental.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda
estrictamente no usar cables de extensn.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexn a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y
120 voltios.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
53

Especificaciones del producto

Marca: GE
Categoría: Refrigerador
Modelo: Profile TFX25PADBB

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con GE Profile TFX25PADBB haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Refrigerador GE Manuales

Refrigerador Manuales

Últimos Refrigerador Manuales