GEV LIV 6867 Manual de Usario
Lee a continuación 📖 el manual en español para GEV LIV 6867 (2 páginas) en la categoría Alivio. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
D
LED-Nachtlicht
Multifunktionales LED-Nachtlicht mit Bewegungsmelder und Dämmerungsschalter (Abb. B1)
(Abb. B2).
Bedienung
Stecken Sie das LED-Nachtlicht in eine Steckdose.
Schalterposition : Das Nachtlicht leuchtet permanent front- und rückseitig.ON
Schalterposition : Jedes Mal, wenn Sie das Gerät in die Steckdose stecken leuchtet das AUTO
Nachtlicht rückseitig für ca. 1 Min. (Aufwärmphase).
Danach ist der Dämmerungsschalter betriebsbereit.
Solange das Gerät nun in dieser Einstellung in der Steckdose verbleibt, schaltet sich bei Dunkelheit (<
10 Lux) das frontseitige Licht automatisch ein. Es schaltet sich selbstständig aus, sobald ein Wert von
10 Lux überschritten wurde. Zusätzlich schaltet sich bei Bewegungserkennung das rückseitige Licht zu
und erlöscht automatisch nach wenigen Sekunden.
Recycling-Hinweise
Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten
sind gesetzlich dazu verpfl ichtet, dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen. Informationen erhalten
Sie von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Technische Daten
Betriebsspannung 230 V ~, 50 Hz
Erfassungsbereich ca. 100°
Reichweite ca. 2,5 m
Dämmerungsschalter ca. 10 Lux
Abmessungen ca. B 58 x H 112 x T 58 mm
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
GB
LED night light LIV 6867
Multifunctional LED night light with motion detector and twilight switch .(Fig. B1) (Fig. B2)
Operation
Plug the LED night light into an electrical socket. Switch is set to : The night light lights up ON
permanently at both the front and the back. Switch is set to AUTO: Whenever the device is plugged into
an electrical socket, the night light lights up at the back for approx. 1 minute (warm-up phase). After this,
the twilight switch is ready for use.
If the device has been set to and it is plugged into an electrical socket, the light at the front will AUTO
automatically switch on when it gets dark (< 10 lux). It will switch o automatically if a value of more
than 10 lux is measured. The rear light will also be switched on if movement is detected. If no further
movement is detected, the rear light will go out after a few seconds.
Recycling instructions
Do not dispose of this device with unsorted household waste. Owners of old devices are required
by law to dispose of this device properly. Contact your town council for further information.
Technical information
Operating voltage 230 V ~, 50 Hz
Field of detection approx. 100°
Range approx. 2.5 m
Twilight switch approx. 10 lux
Dimensions approx. W 58 x H 112 x D 58 mm
Technical and design features may be subject to change without notice.
F
Veilleuse à LED LIV 6867
Veilleuse à LED multifonction avec détecteur de mouvement (fi g. B1) et interrupteur
crépusculaire (fi g. B2).
Utilisation
Branchez la veilleuse à LED sur une prise de courant. Position : les lumières avant et arrière de la ON
veilleuse à LED restent allumées en continu. Position AUTO: à chaque fois que l’appareil est branché sur
une prise de courant, la lumière arrière de la veilleuse s’allume pendant env. 1min (phase d’initialisation).
L’interrupteur crépusculaire est ensuite prêt à l’emploi.
Si la position AUTO a été sélectionnée et que l’appareil est branché sur une prise de courant, la lumière
avant s’allume automatiquement dans l’obscurité (< 10 lux) et s’éteint automatiquement lorsque
l’appareil détecte une luminosité supérieure à 10lux. La lumière arrière se déclenche de surcroît en cas
de détection de mouvement. Lorsque plus aucun mouvement n’est détecté, la lumière arrière s’éteint
après quelques secondes.
Remarques concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères. Les propriétaires
d’équipements électriques ou électroniques usagés ont en e et l’obligation légale de les déposer
dans un centre de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les
possibilités de recyclage.
Caractéristiques techniques
Alimentation 230V ~, 50Hz
Zone de détection env. 100°
Portée env. 2,5m
Interrupteur crépusculaire env. 10lux
Dimensions env. l 58 x h 112 x p 58mm
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifi cations techniques et esthétiques sans notifi cation
préalable.
NL
LED-nachtlampje LIV 6867
Multifunctioneel LED-nachtlampje met bewegingsmelder (fi g. B1) en schemerschakelaar (fi g. B2).
Bediening
Steek het LED-nachtlampje in een stopcontact. Schakelaarstand ON: Het nachtlampje brandt permanent
aan de voor- en achterkant. Schakelaarstand AUTO: Elke keer als het apparaat in een stopcontact
zit, brandt het nachtlampje aan de achterkant gedurende ca. 1 minuut (opwarmfase). Daarna is de
schemerschakelaar klaar voor gebruik.
Als de instelling is geselecteerd en het apparaat in een stopcontact zit, gaat de verlichting aan AUTO
de voorkant automatisch aan bij duisternis (< 10 lux). Het gaat automatisch uit, als een waarde van
meer dan 10 lux wordt gemeten. Tevens gaat bij bewegingsdetectie de verlichting aan de achterkant
aan. Als er geen beweging meer gedetecteerd wordt, gaat de verlichting aan de achterkant na enkele
seconden uit.
Recycling
Dit apparaat mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Afgedankte
elektrische en elektronische apparaten dienen volgens de wettelijke voorschriften te worden
afgevoerd. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning 230 V ~, 50 Hz
Detectiehoek ca. 100°
Bereik ca. 2,5 m
Schemerschakelaar ca. 10 lux
Afmetingen ca. b 58 x h 112 x d 58 mm
Technische en optische wijzigingen zonder kennisgeving voorbehouden.
09/2013 UW
Typ: LIV #006867
A B
1
2
I
Luce notturna a LED LIV 6867
Luce notturna a LED multifunzione con rilevatore di movimento e interruttore (Fig. B1)
crepuscolare .(Fig. B2)
Funzionamento
Inserire la luce notturna a LED in una presa della corrente. Interruttore su : la luce notturna rimane ON
accesa sul lato anteriore e posteriore. Interruttore su : ogni volta che il dispositivo viene inserito in AUTO
una presa della corrente, la luce si accende sul lato posteriore per circa un minuto (fase di riscaldamento).
A questo punto l’interruttore crepuscolare è pronto.
Selezionando la modalità e inserendo il dispositivo in una presa della corrente, in condizioni di AUTO
oscurità (< 10 Lux) la luce anteriore si accende automaticamente. Si spegne poi automaticamente non
appena viene rilevata una luminosità superiore a 10 Lux. Nel caso in cui venga rilevato un movimento, si
accende anche la luce posteriore. Se non viene rilevato alcun movimento, la luce posteriore si spegne
entro pochi secondi.
Indicazioni per il riciclaggio
Questo dispositivo non deve essere smaltito come rifi uto indi erenziato. I possessori di vecchi
dispositivi non funzionanti sono tenuti per legge allo smaltimento nel rispetto delle normative in
vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi all’amministrazione comunale.
Dati tecnici
Tensione di esercizio 230 V ~, 50 Hz
Angolo di copertura ca. 100°
Portata ca. 2,5 m
Interruttore crepuscolare ca. 10 Lux
Dimensioni ca. L 58 x A 112 x P 58 mm
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche ed estetiche senza preavviso.
E
Luz nocturna con LED LIV 6867
Luz nocturna con LED multifncional con detector de movimiento e interruptor (Fig. B1)
crepuscular .(Fig. B2)
Manejo
Enchufe la luz nocturna con LED en una toma de corriente. Posición del interruptor : La luz nocturna ON
se enciende permanentemente por delante y detrás. Posición del interruptor : Cada vez que el AUTO
equipo se enchufa en una toma de corriente, la luz nocturna se enciende por detrás durante 1 min.
aprox. (fase de calentamiento) Después, el interruptor crepuscular está listo para funcionar.
Si se p1-ha elegido el ajuste y el equipo está enchufado a una toma de corriente, la luz frontal se AUTO
enciende automáticamente si hay oscuridad (< 10 Lux). Esta se apaga automáticamente si el valor
medido supera los 10 Lux. Además, la luz posterior se conecta cuando se detecta movimiento. Si no se
detectan más movimientos, la luz posterior se apaga después de unos segundos.
Indicaciones de reciclaje
Este equipo no debe desecharse en la basura doméstica. Los propietarios de equipos usados
están obligados por ley a desecharlos en contenedores de recogida selectiva. Solicite información
a su administración municipal o regional.
Características técnicas
Tensión de servicio 230 V ~, 50 Hz
Área de cobertura aprox. 100°
Alcance aprox. 2,5 m
Interruptor crepuscular aprox. 10 Lux
Medidas aprox. an 58 x al 112 x pr 58 mm
Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y visuales sin previo aviso.
S
LED-nattbelysning LIV 6867
Multifunktionell LED-nattbelysning med rörelsedetektor (fi g. B1) (fi g. B2) och skymningsrelä .
Användning
Sätt LED-nattbelysningen i ett eluttag. Inställning : nattbelysningen är tänd permanent på fram- och ON
baksidan. Inställning AUTO: Varje gång enheten sitter i ett eluttag är nattbelysningen tänd på baksidan i
ca 1 min (uppvärmningsfas). Därefter är skymningsreläet klart för användning.
När inställningen valts och enheten sitter i ett eluttag tänds ljuset framtill automatiskt när det blir AUTO
mörkt (< 10 lux). Det släcks automatiskt när ett värde över 10 lux uppmäts. Dessutom tänds ljuset på
baksidan vid rörelsedetektering. När inga fl er rörelser registreras släcks ljuset på baksidan efter några
få sekunder.
Information om återvinning
Denna enhet får inte kastas i det osorterade hushållsavfallet. Ägare till gamla enheter är enligt lag
skyldiga att avfallshantera denna enhet på ett korrekt sätt. Information får du från din stads- eller
kommunförvaltning.
Tekniska uppgifter
Driftspänning 230 V ~, 50 Hz
Bevakningsområde ca 100°
Räckvidd ca 2,5 m
Skymningsrelä ca 10 lux
Mått ca B 58 x H 112 x D 58 mm
Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar utan föregående meddelande.
N
LED-nattlys LIV 6867
Multifunksjonelt LED-nattlys med bevegelsesdetektor (fi g. B1) (fi g. B2) og skumringsrelé .
Bruk
Sett LED-nattlyset inn i et vegguttak. Bryterposisjonen : Nattlyset lyser permanent foran og bak. ON
Bryterposisjonen : Hver gang enheten settes inn i et vegguttak, lyser nattlyset på baksiden i cirka AUTO
1 minutt (oppvarmingsfase). Deretter er skumringsreleet klart til drift.
Har du valgt AUTO-innstillingen, og enheten er satt inn i et vegguttak, kobles lyset foran automatisk inn
når det blir mørkt (< 10 lux). Det slås automatisk av igjen når det måles en verdi over 10 lux. I tillegg slås
lyset på baksiden på når bevegelse detekteres. Når det ikke lenger detekteres bevegelse, slukker lyset
på baksiden etter få sekunder.
Om resirkulering
Denne enheten skal ikke kastes med ikke kildesortert husholdningsavfall. Eiere av kasserte
enheter er forpliktet etter loven til å kvitte seg med enheten i henhold til forskriftene. Ta kontakt
med kommunen for nærmere informasjon.
Tekniske data
Driftsspenning 230 V ~, 50 Hz
Detekteringsområde ca. 100°
Rekkevidde ca. 2,5 m
Skumringsrelé ca. 10 lux
Mål ca. b 58 x h 112 x d 58 mm
Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer uten forvarsel.
DK
LED-natlys LIV 6867
Multifunktionelt LED-natlys med bevægelsessensor (fi g. B1) (fi g. B2) og skumringsrelæ .
Betjening
Sæt LED-natlyset i en stikdåse. Kontaktstilling : Natlyset lyser permanent på for- og bagsiden. ON
Kontaktstilling : Hver gang apparatet sættes i stikdåsen, lyser natlyset på bagsiden i ca. 1 min. AUTO
(opvarmningsfase). Derefter er skumringsrelæet klar til brug.
Når AUTO-indstillingen er valgt, og apparatet sidder i en stikdåse, tændes lyset på forsiden automatisk
i mørke (< 10 Lux). Det slukker automatisk, når der måles en værdi over 10 lux. Desuden tændes lyset
på bagsiden, når der registreres bevægelse. Når der ikke længere registreres bevægelse, slukker lyset
på bagsiden efter få sekunder.
Henvisninger vedrørende recycling
Dette apparat må ikke bortska es med usorteret husholdningsa ald. Ejere af brugt udstyr er i
henhold til loven forpligtet til at bortska e dette udstyr fagligt korrekt. I din kommune kan du få
yderligere informationer.
Tekniske data
Driftsspænding 230 V ~, 50 Hz
Detekteringsområde ca. 100°
Rækkevidde ca. 2,5 m
Skumringsrelæ ca. 10 lux
Mål ca. b 58 x h 112 x d 58 mm
Ret til tekniske og optiske ændringer uden varsel forbeholdes.
FIN
LED-yövalo LIV 6867
Monitoiminnallinen LED-yövalo liikeilmaisimella ja hämäräkytkimellä .(kuva B1) (kuva B2)
Käyttö
Liitä LED-yövalo pistorasiaan. Kytkinasento : Yövalo palaa jatkuvasti edessä ja takana. KytkinasentoON
AUTO: Joka kerta, kun laite liitetään pistorasiaan, yövalo syttyy taustapuolelta n. 1 minuutin ajaksi
(lämmitysvaihe). Sen jälkeen hämäräkytkin on käyttövalmis.
Kun AUTO-asetus on valittu ja laite on liitetty pistorasiaan, etupuolinen valo syttyy pimeällä (< 10
Lux) automaattisesti. Se sammuu automaattisesti, kun mitataan yli 10 luksin arvo. Lisäksi liikettä
havaittaessa taustapuolen valo kytketään päälle. Kun liikettä ei enää havaita, taustapuolen valo
sammuu muutaman sekunnin kuluttua.
Kierrätysohjeet
Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen seassa. Käytettyjen laitteiden
omistajilla on lakisääteinen velvollisuus hävittää laite asianmukaisesti. Tietoja saat kaupunkisi tai
kuntasi virastosta.
Tekniset tiedot
Käyttöjännite 230 V ~, 50 Hz
Tunnistusalue n. 100°
Kantomatka n. 2,5 m
Hämäräkytkin n. 10 Lux
Mitat n. L 58 x K 112 x S 58 mm
Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.
RUS
Светодиодный ночной светильник LIV6867
Многофункциональный светодиодный ночной светильник с датчиком движения (рис.B1)
и сумеречным выключателем .(рис.B2)
Эксплуатация
Вставьте светодиодный ночной светильник в розетку. Положение переключателя (ВКЛ.): ON
ночной светильник непрерывно светит вперед и назад. Положение переключателя AUTO (АВТО):
при каждой установке прибора в розетку светильник светит назад в течение 1 минуты (фаза
инициализации). После этого сумеречный выключатель готов к эксплуатации.
Когда выбрана настройка (АВТО) и прибор установлен в розетке, при наступлении AUTO
темноты (< 10 лк) автоматически включается передний свет. Он автоматически выключается,
когда яркость освещения превышает 10 лк. Дополнительно при распознавании движения
включается задний свет. Если движение перестает распознаваться, задний свет гаснет через
несколько секунд.
Указания по утилизации
Данный прибор не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами. Согласно закону
владельцы отслуживших свой срок устройств обязаны утилизировать их надлежащим
образом. Дополнительные сведения можно получить в местном городском или
муниципальном управлении.
Технические характеристики
Рабочее напряжение 230В пер. тока, 50Гц
Угол охвата прибл. 100°
Дальность действия прибл. 2,5м
Сумеречный выключатель прибл. 10лк
Габариты приблизительно Ш 58 x В 112 x Г 58мм
Внесение изменений в технические и оптические параметры выполняется без уведомления.
DGBFNLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
Gutkes GmbH
Rehkamp 13
30853 Langenhagen
Deutschland
Fax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de
service@gev.de
GR
LED-Φωτιστικό νυκτός LIV 6867
Πολυλειτουργικό φωτιστικό νυκτός με LED, με αισθητήρα κίνησης και διακόπτη (εικ. B1)
ευαισθησίας φωτισμού. .(εικ. B2)
Χειρισμός
Συνδέστε το LED-φωτιστικό νυκτός στην πρίζα. Θέση διακόπτη : Το φωτιστικό νυκτός ανάβει διαρκώς ON
μπροστά και πίσω. Θέση διακόπτη : Κάθε φορά που βρίσκεται η συσκευή στην πρίζα, ανάβει το AUTO
φωτιστικό νυκτός στην πίσω πλευρά για περ. 1 λεπτό (φάση αναθέρμανσης). Κατόπιν ο διακόπτης
ευαισθησίας φωτισμού είναι έτοιμος προς λειτουργία.
Εάν έχει επιλεχτεί η ρύθμιση και η συσκευή βρίσκεται στην πρίζα, το μπροστινό φως ανάβει AUTO
αυτομάτως μόλις νυκτώσει (< 10 Lux). Σβήνει αυτομάτως μόλις μετρηθεί μία τιμή πάνω από 10 Lux.
Επιπλέον ανάβει μόλις ανιχνευτεί κάποια κίνηση το πίσω φως. Εάν δεν ανιχνευτεί κίνηση, σβήνει το πίσω
φως μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
Υποδείξεις για την ανακύκλωση
Αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Οι ιδιοκτήτες
παλαιών συσκευών είναι υποχρεωμένοι να απορρίπτουν σωστά τη συσκευή τους. Για περισσότερες
πληροφορίες ρωτήστε τη δημοτική ή κοινοτική αρχή της περιοχής σας.
Τεχνικά στοιχεία
Τάση λειτουργίας 230 V ~, 50 Hz
Περιοχή καταγραφής 100°
Εμβέλεια περ. 2,5 m
Διακόπτης ευαισθησίας φωτισμού περ. 10 Lux
Διαστάσεις περ. Π 58 x Υ 112 x Β 58 mm
Η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα τεχνικών και οπτικών αλλαγών χωρίς προειδοποίηση.
LV
Nakts gaismas diode LIV 6867
Daudzfunkcionāla nakts gaismas diode ar kustību detektoru un krēslas slēdzi .(att. B1) (att. B2)
Lietošana
Iespraudiet nakts gaismas diodi kontaktligzdā. Slēdža pozīcija (ieslēgts): Nakts gaisma nepārtraukti ON
spīd priekšpusē un aizmugurē. Slēdža pozīcija (automātiski): Katru reizi, kad ierīce tiek iesprausta AUTO
kontaktligzdā, nakts gaisma spīd aizmugurē apmēram 1 minūti (iesildīšanās fāze). Pēc tam krēslas slēdzis
ir darba stāvoklī.
Ja ir atlasīts AUTO iestatījums un ierīce ir iesprausta kontaktligzdā, priekšējā gaisma automātiski iedegas,
ja iestājas tumsa (< 10 luksi). Tā automātiski izslēdzas, ja tiek konstatēta vērtība, kas pārsniedz 10 luksus.
Turklāt aizmugures gaisma tiek ieslēgta tad, ja kustības detektors uztver kustību. Ja kustību vairs nevar
konstatēt, aizmugures gaisma pēc dažām sekundēm izdziest.
Padomi otrreizējai izmantošanai
Šo ierīci nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Tādēļ veco ierīču īpašniekiem ir pienākums
nodot tās profesionālai otrreizējai pārstrādei. Vairāk informācijas Jūs varat saņemt savā pilsētas
domē vai novada pašvaldībā.
Tehniskie dati
Barošanas spriegums 230 V ~, 50 Hz
Uztveres diapazons apm. 100°
Aizsniedzamība apm. 2,5 m
Krēslas slēdzis apm. 10 luksi
Izmēri apm. P 58 x A 112 x Dz. 58 mm
Tehniskie un optiskie rādītāji var mainīties bez iepriekšēja brīdinājuma.
LT
LED naktinis šviestuvas LIV 6867
Daugiafunkcis LED naktinis šviestuvas su judesio jutikliu (B1 pav.) (B2 pav.) ir prietemos jungikliu .
Valdymas
Įjunkite LED naktinį šviestuvą į kištukinį lizdą. Jungiklio padėtis : naktinis šviestuvas nuolat švies iš ON
priekio ir iš galo. Jungiklio padėtis : kiekvieną kartą, kai prietaisą įjungsite į kištukinį lizdą, naktinis AUTO
šviestuvas iš galinės pusės švies apie 1 min. (įšilimo fazė). Po to prietemos jungiklis bus paruoštas
naudoti.
Jeigu pasirinkta nuostata ir prietaisas įjungtas į kištukinį lizdą, priekinė šviesa sutemus įsijungs AUTO
automatiškai (< 10 liuksų). Ji išsijungs automatiškai tada, kai šviesos parametras viršys 10 liuksų.
Užfi ksavus judesį, papildomai įsijungs galinė šviesa. Jeigu judesio nebeaptinkama, galinė šviesa po kelių
sekundžių užges.
Pastaba dėl antrinio naudojimo
Šį prietaisą draudžiama išmesti kartu su nerūšiuojamomis buitinėmis atliekomis. Pagal įstatymus
senus prietaisus privaloma tinkamai utilizuoti. Informacijos teiraukitės savo savivaldybėje.
Techniniai duomenys
Darbinė įtampa 230 V ~, 50 Hz
Aptikimo diapazonas apie 100°
Veikimo zona apie 2,5 m
Prietemos jungiklis apie 10 Lux
Matmenys apytikslis plotis 58 x aukštis 112 x gylis 58 mm
Pasiliekama teisė nepranešus daryti techninius ir vizualinius pakeitimus.
PL
Nocne oświetlenie LED LIV 6867
Wielofunkcyjne nocne oświetlenie LED z czujką ruchu i przełącznikiem zmierzchowym (rys. B1)
(rys. B2).
Obsługa
Włóż nocną lampkę LED do gniazda wtykowego. Położenie przełącznika : oświetlenie nocne ON
świeci się nieprzerwanie z przodu i z tyłu. Położenie przełącznika : po każdorazowym włożeniu AUTO
urządzenia do gniazda wtykowego oświetlenie nocne świeci się z tyłu przez ok. 1 minutę (etap
rozgrzewania). Następnie przełącznik zmierzchowy jest gotowy do pracy.
W przypadku wybrania ustawienia AUTO, gdy urządzenie jest włożone do gniazda wtykowego,
przednie światło załącza się w ciemności (< 10 lx) automatycznie. Automatyczne wyłączenie następuje
przy zmierzonej wartości oświetlenia powyżej 10 lx. Dodatkowo przy wykryciu ruchu zostaje załączone
światło z tyłu. Gdy ruch przestanie być wykrywany, tylne światło po kilku sekundach gaśnie.
Uwagi dotyczące recyklingu
Niniejszego urządzenia nie wolno usuwać razem z niesortowanymi odpadami domowymi.
Posiadacze zużytego sprzętu są ustawowo zobowiązani do zapewnienia prawidłowej utylizacji
urządzeń. Odpowiednie informacje można uzyskać u odpowiednich władz miejskich lub
gminnych.
Dane techniczne
Napięcie robocze 230 V ~, 50 Hz
Obszar detekcji około 100°
Zasięg około 2,5 m
Wyłącznik zmierzchowy około 10 lx
Wymiary około 58 x 112 x 58 mm (szer. x wys. x głęb.)
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych i wizualnych bez wcześniejszego
powiadomienia.
Gutkes GmbH
Rehkamp 13
30853 Langenhagen
Germany
Fax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de
service@gev.de
RO
Lampă de noapte cu LED LIV 6867
Lampă de noapte cu LED multifuncţională cu senzor de mișcare (Fig. B1) și comutator de întuneric
și lumină .(Fig. B2)
Operarea
Introduceţi lampa de noapte cu LED în priză. Poziţia comutatorului : Lumina frontală și posterioară ON
a lămpii de noapte stă aprinsă permanent. Poziţia comutatorului : De fi ecare dată când aparatul AUTO
este introdus într-o priză, lumina posterioară a lămpii de noapte se aprinde timp de cca. 1 min. (faza de
încălzire). Apoi comutatorul de întuneric și lumină este gata de funcţionare.
Dacă s-a selectat setarea și aparatul este introdus într-o priză, dacă este întuneric (< 10 lux), AUTO
lumina frontală se aprinde automat. Aceasta se stinge automat dacă se detectează o valoare de peste 10
lux. În plus, la detectarea mișcării se activează lumina posterioară. Când nu se mai detectează mișcare,
lumina posterioară se stinge după câteva secunde.
Indicaţii privind reciclarea
Acest aparat nu trebuie eliminat împreună cu gunoiul menajer nesortat. Posesorii aparatelor vechi
sunt obligaţi din punct de vedere legal să elimine respectivele obiecte în mod corespunzător. Puteţi
obţine mai multe informaţii la administraţiile locale, respectiv zonale.
Date tehnice
Tensiune de lucru 230 V ~, 50 Hz
Aria de acoperire cca. 100°
Raza de acţiune cca. 2,5 m
Comutator de întuneric și lumină cca. 10 Lux
Dimensiuni cca. L 58 x H 112 x Ad 58 mm
Ne rezervăm dreptul de a efectua modifi cări tehnice și de design fără a anunţa în prealabil.
SLO
LED nočna lučka LIV 6867
Večfunkcijska LED nočna lučka z javljalnikom gibanja in svetlobnim stikalom .(sl. B1) (sl. B2)
Upravljanje
LED nočno lučko priključite v električno vtičnico. Položaj stikala . Nočna lučka neprekinjeno sveti ON
na sprednji in zadnji strani. Položaj stikala : Vsakokrat ob vstavljanju v električno vtičnico sveti AUTO
nočna lučka na zadnji strani pribl. 1 minuto (faza ogrevanja). Potem je svetlobno stikalo pripravljeno za
delovanje.
Če izberete nastavitev AUTO in je naprava vstavljena v električno vtičnico, se luč na sprednji strani
ob mraku samodejno vklopi (< 10 luksov). Ko svetlobno stikalo izmeri 10 luksov okoliške svetlosti, se
samodejno ugasne. Poleg tega luč na zadnji strani javlja morebitno zaznano gibanje. Če naprava ne zazna
nobenega gibanja, luč na zadnji strani v nekaj sekundah ugasne.
Navodila za recikliranje
Te naprave ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Lastniki odsluženih naprav so
zakonsko obvezani, da te naprave ustrezno odstranijo. Informacije boste našli pri svoji lokalni
upravi.
Tehnični podatki
Delovna napetost 230 V ~, 50 Hz
Območje zaznavanja pribl. 100°
Doseg pribl. 2,5 m
Svetlobno stikalo pribl. 10 luksov
Mere pribl. Š 58 x V 112 x G 58 mm
Pridržujemo si pravico do tehničnih in vizualnih sprememb brez predhodne najave.
SK
LED-nočné svetlo LIV 6867
Multifunkčné LED-nočné svetlo s hlásičom pohybu (obr. B1) (obr. B2) a súmrakovým spínačom .
Obsluha
Zastrčte LED-nočné svetlo do zásuvky. Poloha spínača : Nočné svetlo svieti permanentne z ON
prednej a zadnej strany. Poloha spínača AUTO: Zakaždým, keď sa prístroj zastrčí do zástrčky, svieti
nočné svetlo zo zadnej strany cca 1 min. (fáza zahrievania). Potom je súmrakový spínač pripravený na
prevádzku.
Keď bolo zvolené nastavenie a prístroj sa zastrčí do zástrčky, zapne sa automaticky svetlo AUTO
z prednej strany pri tme (< 10 luxov). Vypne sa automaticky, keď sa odmeria hodnota vyššia ako
10 luxov. Navyše sa pri rozpoznaní pohybu zapne svetlo na zadnej strane. Ak sa žiadny pohyb viac
nezaznamená, po niekoľkých sekundách svetlo na zadnej strane zhasne.
Informácia pre recykláciu
Tento prístroj sa nesmie likvidovať snetriedeným domovým odpadom. Majitelia starých zariadení
sú zo zákona povinní toto zariadenie zlikvidovať odborne. Informácie dostanete od vašej mestskej
resp. obecnej správy.
Technické údaje
Prevádzkové napätie 230 V ~, 50 Hz
Akčný rádius cca 100°
Dosah cca 2,5 m
Súmrakový spínač cca 10 luxov
Rozmery cca Š 58 x V112 x H 58 mm
Technické a optické zmeny bez predchádzajúceho oznámenia sú vyhradené.
CZ
Noční LED světlo LIV 6867
Multifunkční noční LED světlo s čidlem pohybu (obr. B1) (obr. B2) a soumrakovým spínačem .
Ovládání
Zapojte zástrčku nočního LED světla do zásuvky. Poloha spínače : Noční světlo svítí permanentně na ON
přední i zadní straně. Poloha spínače : Pokaždé, když přístroj zapojíte do zásuvky, rozsvítí se noční AUTO
světlo na zadní straně zhruba na 1 min. (fáze zahřívání). Soumrakový spínač je poté připraven k provozu.
Pokud zvolíte nastavení AUTO a zapojíte přístroj do zásuvky, automaticky se zapne přední světlo, jestliže
je tma (< 10 luxů). Světlo se automaticky vypne, pokud přístroj naměří hodnotu překračující 10 luxů. Při
rozpoznání pohybu se navíc zapne světlo na zadní straně. Není-li již pohyb registrován, světlo na zadní
straně se po několika vteřinách vypne.
Pokyny k recyklaci
Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s netříděným domovním odpadem. Majitelé použitých
přístrojů jsou ze zákona povinni tento přístroj odborně zlikvidovat. Informace získáte u své městské
nebo obecní správy.
Technické údaje
Provozní napětí 230 V ~, 50 Hz
Rozsah snímání cca 100°
Dosah cca 2,5 m
Soumrakový spínač cca 10 luxů
Rozměry cca š 58 x v 112 x h 58 mm
Vyhrazujeme si právo na technické a optické změny bez oznámení.
DGBF
NLIESNDKFINRUSGRLVLTPLROSLOSKCZTRH
09/2013 UW
TR
LED Gece Lambası LIV 6867
Hareket detektörlü ve karanlık sensörlü çok işlevli LED gece lambası.(Şekil B1) (Şekil B2)
Kullanım
LED gece lambasını bir prize takın. Şalter konumu : Gece lambası sürekli olarak hem önden hem ON
arkadan yanar. Şalter konumu : Cihaz bir prize takılı olduğunda, gece lambasının arka tarafı yakl. AUTO
1 dakika boyunca yanar (ısınma aşaması). Ardından karanlık sensörü çalıştırılmaya hazırdır.
AUTO ayarı seçildiğinde ve cihaz bir prize takılı olduğunda, ön taraftaki ışık, karanlık olduğunda (< 10
Lux) otomatik olarak açılır. 10 Lux’un üzerinde bir değer ölçüldüğünde otomatik olarak kapanır. Buna
ilave olarak hareket algılandığında, arka taraftaki ışık açılır. Artık hareket algılanmadığında, arkadaki ışık
birkaç saniye sonra söner.
Geri dönüşüm bilgileri
Bu aygıt sınıfl andırılmamış ev atıkları ile birlikte elden çıkartılamaz. Kullanıcılar eskiyen aygıtın
kurallara uygun şekilde elden çıkartılmasından yasal olarak sorumludur. Konuya ilişkin bilgileri
şehrinizin veya ilçenizin yerel yönetiminden alabilirsiniz.
Teknik veriler
Çalışma voltajı 230 V ~, 50 Hz
Algılama alanı yakl. 100°
Algılama mesafesi yakl. 2,5 m
Karanlık sensörü yakl. 10 Lux
Ölçüler yakl. G 58 x Y 112 x D 58 mm
Önceden haber verilmeksizin teknik ve görsel değişiklikler yapılabilir.
H
LED-es éjjeli világítás LIV 6867
Többfunkciós LED-es éjjeli világítás mozgásérzékelővel és alkonyatkapcsolóval(B1 ábra)
.(B2 ábra)
Kezelés
Csatlakoztassa konnektorba a LED-es éjjeli világítást. kapcsolóállás: Az éjjeli fény folyamatosan ON
világít az elülső és a hátulsó oldalon. kapcsolóállás: A készülék csatlakozóaljzatba AUTO
csatlakoztatásakor az éjjeli fény hátoldala kb. 1 perc hosszan (melegedési fázis) világít. Ezután az
alkonyatkapcsoló már üzemkész állapotban van.
Az beállítás esetén a készülék csatlakozóaljzatba csatlakoztatása után az elülső világítás AUTO
sötétben (< 10 Lux) automatikusan bekapcsol. Ha 10 Lux feletti értéket mér, automatikusan kikapcsol.
Mozgás érzékelése esetén bekapcsol a hátoldali világítás. Ha már nem érzékel mozgást, a hátoldali
világítás néhány másodperc múlva lekapcsol.
Újrahasznosításra vonatkozó utasítások
A készüléket nem szabad a nem szelektált háztartási hulladékkal együtt leselejtezni. A
leselejtezett készülékek tulajdonosait a törvény kötelezi termékük szakszerű leselejtezésére.
További tájékoztatást az illetékes önkormányzattól kaphat.
Műszaki adatok
Üzemi feszültség 230 V ~, 50 Hz
Detektálási tartomány 100°
Hatótávolság kb. 2,5 m
Alkonykapcsoló 10 Lux
Méretek kb. 58 x 112 x 58 mm (Sz x Ma x Mé)
Fenntartjuk a jogot, hogy a termék műszaki jellemzőit vagy megjelenését külön értesítés nélkül
módosíthassuk.
Typ: LIV #006867
A B
1
2
Especificaciones del producto
Marca: | GEV |
Categoría: | Alivio |
Modelo: | LIV 6867 |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con GEV LIV 6867 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Alivio GEV Manuales
13 Septiembre 2024
13 Septiembre 2024
13 Septiembre 2024
13 Septiembre 2024
12 Septiembre 2024
12 Septiembre 2024
12 Septiembre 2024
12 Septiembre 2024
12 Septiembre 2024
12 Septiembre 2024
Alivio Manuales
- Alivio Xiaomi
- Alivio LG
- Alivio Bosch
- Alivio IKEA
- Alivio Philips
- Alivio DeWalt
- Alivio Honeywell
- Alivio Ansmann
- Alivio Reflecta
- Alivio Qazqa
- Alivio Brennenstuhl
- Alivio KonstSmide
- Alivio Workzone
- Alivio LivarnoLux
- Alivio Generac
- Alivio Makita
- Alivio Nedis
- Alivio Miomare
- Alivio Crivit
- Alivio Eglo
- Alivio Lucide
- Alivio Caliber
- Alivio SereneLife
- Alivio OK
- Alivio Dyson
- Alivio SilverStone
- Alivio Kichler
- Alivio Westinghouse
- Alivio Ryobi
- Alivio TP Link
- Alivio BeamZ
- Alivio Logik
- Alivio Anslut
- Alivio Trust
- Alivio Milwaukee
- Alivio Elro
- Alivio EMOS
- Alivio Halo
- Alivio KlikaanKlikuit
- Alivio Beper
- Alivio Denver
- Alivio GLP
- Alivio Hazet
- Alivio Schneider
- Alivio Hama
- Alivio Fenix
- Alivio Maxxmee
- Alivio Gardena
- Alivio Theben
- Alivio Chamberlain
- Alivio Maginon
- Alivio Megaman
- Alivio Velleman
- Alivio Eheim
- Alivio GlobalTronics
- Alivio Smartwares
- Alivio Easymaxx
- Alivio GoGEN
- Alivio American DJ
- Alivio Steren
- Alivio Perel
- Alivio Engenius
- Alivio Steinel
- Alivio Lumie
- Alivio Livarno
- Alivio Watshome
- Alivio Auriol
- Alivio Black Diamond
- Alivio Melinera
- Alivio Adj
- Alivio Biltema
- Alivio Nitecore
- Alivio Mio
- Alivio GRE
- Alivio Novy
- Alivio In Lite
- Alivio Ion
- Alivio Cotech
- Alivio Viessmann
- Alivio Trotec
- Alivio DIO
- Alivio Maul
- Alivio Sigma
- Alivio Behringer
- Alivio NGS
- Alivio Godox
- Alivio Goobay
- Alivio Olight
- Alivio Chacon
- Alivio Astro
- Alivio Massive
- Alivio Elation
- Alivio Planet
- Alivio Yongnuo
- Alivio Gamma
- Alivio Lexon
- Alivio Steinhauer
- Alivio CAT
- Alivio QTX
- Alivio Zuiver
- Alivio Reer
- Alivio Belux
- Alivio Tesy
- Alivio Ikan
- Alivio Chauvet
- Alivio Blumfeldt
- Alivio Corsair
- Alivio GVM
- Alivio Omnitronic
- Alivio Harvia
- Alivio Genaray
- Alivio HQ
- Alivio Max
- Alivio Be Cool
- Alivio Fluval
- Alivio Nanlite
- Alivio Showtec
- Alivio Profoto
- Alivio Trio Lighting
- Alivio Ranex
- Alivio Conceptronic
- Alivio Eurolite
- Alivio Peerless
- Alivio Infinity
- Alivio REV
- Alivio Dymond
- Alivio Rocktrail
- Alivio ILive
- Alivio Friedland
- Alivio Nexxt
- Alivio Bora
- Alivio Impact
- Alivio HQ Power
- Alivio Lume Cube
- Alivio Stairville
- Alivio Crestron
- Alivio Litecraft
- Alivio Nordlux
- Alivio Garden Lights
- Alivio ORNO
- Alivio Toolcraft
- Alivio Manfrotto
- Alivio Shada
- Alivio Swisstone
- Alivio Monacor
- Alivio Aputure
- Alivio Brandson
- Alivio ARRI
- Alivio Martin
- Alivio ColorKey
- Alivio KS
- Alivio Dydell
- Alivio Trump Electronics
- Alivio Aqara
- Alivio Osram
- Alivio Blizzard
- Alivio SIIG
- Alivio Panzeri
- Alivio Botex
- Alivio Levita
- Alivio Dorr
- Alivio Ludeco
- Alivio Paulmann
- Alivio Kern
- Alivio Heirt
- Alivio Kogan
- Alivio Lenoxx
- Alivio Cameo
- Alivio Kanlux
- Alivio XQ-Lite
- Alivio LYYT
- Alivio Wetelux
- Alivio SLV
- Alivio Digipower
- Alivio Schwaiger
- Alivio V-Tac
- Alivio Century
- Alivio Esotec
- Alivio Lideka
- Alivio IXL
- Alivio Fun Generation
- Alivio Karma
- Alivio Meipos
- Alivio Livarno Lux
- Alivio Mr. Beams
- Alivio Media-tech
- Alivio Neewer
- Alivio 4K5
- Alivio Lightway
- Alivio Wireless Solution
- Alivio NUVO
- Alivio LightZone
- Alivio Varytec
- Alivio Brilliant
- Alivio Heitronic
- Alivio Canarm
- Alivio GP
- Alivio Klein Tools
- Alivio Karwei
- Alivio Delock Lighting
- Alivio LightPro
- Alivio FlinQ
- Alivio Obsidian
- Alivio Enlite
- Alivio Outspot
- Alivio Innr
- Alivio Fristom
- Alivio Raya
- Alivio SSV Works
- Alivio ETC
- Alivio Maxim
- Alivio COLBOR
- Alivio Megatron
- Alivio MeLiTec
- Alivio Integral LED
- Alivio Amaran
- Alivio Casalux
- Alivio Retlux
- Alivio Hoftronic
- Alivio SmallRig
- Alivio Light4Me
- Alivio Illuminex
- Alivio Sonoff
- Alivio Lirio By Philips
- Alivio Raytec
- Alivio Gewiss
- Alivio Hella Marine
- Alivio Bright Spark
- Alivio Sengled
- Alivio Enttec
- Alivio Ledino
- Alivio Ikelite
- Alivio Sonlux
- Alivio Atmospheres
- Alivio Dainolite
- Alivio DOTLUX
- Alivio Ape Labs
- Alivio Insatech
- Alivio JMAZ Lighting
- Alivio Kinotehnik
- Alivio Litegear
- Alivio Busch + Müller
- Alivio Kino Flo
- Alivio DCW
- Alivio Artecta
- Alivio HERA
- Alivio BB&S
- Alivio Intellytech
- Alivio Astera
- Alivio Temde
- Alivio Excello
- Alivio Varaluz
- Alivio Aveo Engineering
- Alivio AD Trend
- Alivio Prolycht
- Alivio Magmatic
- Alivio DeSisti
- Alivio Cineo
- Alivio Zylight
- Alivio Smith-Victor
- Alivio Light & Motion
- Alivio Beghelli
- Alivio LUPO
- Alivio CSL
- Alivio Altman
- Alivio EXO
- Alivio Setti+
- Alivio Portman
- Alivio Fotodiox
- Alivio Blackburn
- Alivio Bearware
- Alivio Perfect Christmans
- Alivio Fiilex
- Alivio Litepanels
- Alivio Rosco
- Alivio Aplic
- Alivio Rayzr 7
- Alivio ET2
- Alivio Quoizel
- Alivio WAC Lighting
- Alivio Golden Lighting
- Alivio Weeylite
- Alivio Zero 88
- Alivio Crystorama
- Alivio Valerie Objects
- Alivio OttLite
- Alivio Sonneman
- Alivio AFX
- Alivio Elan
Últimos Alivio Manuales
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
26 Octubre 2024
26 Octubre 2024
25 Octubre 2024
25 Octubre 2024
23 Octubre 2024
23 Octubre 2024