Gewiss GW80444 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Gewiss GW80444 (2 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
Apparecchi di illuminazione in esecuzione speciale per l’idonei all’impiego
secondo la direttiva 94/9/CE - direttiva Atex (ATmosphere EXplosive).
Lighting fixtures designed for particular uses according to directive 94/9/EC
- Atex directive (Explosive Atmosphere).
Appareils d’éclairage en exécution spéciale pour être adéquats à l’emploi
selon la directive 94/9/CE - directive Atex (Atmosphère Explosive).
Aparatos de iluminación de ejecución especial por ser adecuados para el uso
según la normativa 94/9/CE - normativa Atex (Atmosphere Explosive).
Leuchtgeräte in Sonderausführung, geeignet zum Einsatz gemäß der Richtlinie
94/9/EG - Atex- Richtlinie (explosionsgefährdete Bereiche).
Il presente manuale di istruzione integra quello generale con laggiunta delle
specificate varianti.
This instruction manual integrates the general manual with specified variations.
Le présent manuel d’instructions complète le manuel général en y ajoutant
des variantes spécifiées.
El presente manual de instrucciones forma parte del general al que se le han
añadido variantes especificadas.
Das vorliegende Handbuch erweitert das allgemeine Handbuch um die ange-
gebenen Varianten.
Legenda classificazione etichette - Label classification - gende classification
étiquettes - Leyenda clasificación etiquetas - Legende Klassifizierung Etiketten
Ex
Prodotto adatto per l’impiego in atmosfera esplosiva
Product for use in explosive atmospheres
Produit adapté pour l’emploi en atmosphère explosive
Producto adecuado para su uso en atmósfera esplosiva
Produkt für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet
II
Prodotto di gruppo II, installabile solo in ambienti diversi dalle miniere e
quindi con il livello di sicurezza normale
Group II product - only for areas different from mines and therefore with a
normal safety level
Produit du II groupe, installable uniquement dans les milieux autres que les
mines, et donc avec un niveau de sécurité normal
Producto de grupo II, que se puede instalar sólo en ambientes distintos de
las minas y por tanto con el nivel de seguridad normal
Produkt der Gruppe II, gilt nur für Bereiche Über Tage“ und daher nur für
normale Sicherheitsstufe
APPARECCHI ILLUMINAZIONE
LIGHTING FIXTURES - APPAREILS D'ÉCLAIRAGE - APARATOS DE ILUMINACIÓN - LEUCHTGERÄTE
II 3D
3D
Prodotti di categoria 3 per ambienti con livello di presenza di polveri (D)
con livello di rischio di esplosione normale. In particolare il prodotto è
installabile solo:
nella zona 22 (zona in cui durante le normali attività lavorative non è pro-
babile la formazione di un’atmosfera esplosiva sottoforma di nube di pol-
veri e, qualora si verifichi, sia di breve durata)
Category 3 products for areas containing dust (D) with normal risk of explosion.
In particular, the product can only be installed:
in zone 22 (where it is improbable that an explosive atmosphere of dust will
form, and if so, it will be short-lasting
Produits de catégorie 3 pour les milieux ayant un niveau de présence de pou-
dres (D), avec un niveau de risque d’explosion normal. En particulier, le pro-
duit peut être installé seulement :
dans la zone 22 (zone , pendant les activités de travail normales, la formation
d’une atmosphère explosive sous forme de nuage de poussres n’est pas pro-
bable, et, au cas où elle se produirait, elle serait de brève durée)
Productos de categoría 3 para ambientes con nivel de presencia de polvos
(D) con nivel de riesgo de explosión normal. En especial el producto se
puede instalar sólo:
En la zona 22 (zona en la cual durante las normales actividades de trabajo no
es probable la formación de una atmósfera explosiva en forma de nube de
polvos y, en caso de que se produzca, sea de corta duración
Produkte der Kategorie 3 für Bereiche mit Staub (D), mit einer Konzentration,
die das Risiko einer normalen Explosion birgt. Das Produkt kann nur in fol-
genden Bereichen installiert werden:
im Bereich 22 (Bereich in dem während der normalen Arbeitstätigkeit die
Bildung einer explosiven Atmosphäre in Form einer Staubwolke unwahr-
scheinlich ist, und wenn sie auftritt, nur für kurze Zeit)
IIIA
Prodotto di Gruppo III, installabile in ambienti a rischio esplosione per la
presenza di polveri combustibili.
Group III product, that can be installed in environments with an explosion
risk due to the presence of combustible flyings.
Produit du Groupe III, à installer dans des ambiances à risque d'explosion dû
à la présence de poussières combustibles.
Producto de Grupo III, instalable en ambientes con riesgo de explosión por
la presencia de polvos combustibles.
Produkt der Gruppe III, installierbar in aufgrund der Präsenz von brennbarem
Staub explosionsgefährdeter Umgebung.
Dc
Livello di protezione dell'apparecchio (EPL). Prodotti per atmosfere
esplosive per la presenza di polvere, aventi un livello di protezione "avan-
zato". Non sono una fonte di accensione durante il normale funzionamen-
to e rimangono inattivi in caso di guasto. In particolare il prodotto è
installabile solo nella zona 22.
Equipment protection level (EPL). Products for explosive atmospheres due
to the presence of powders, with an "advanced" level of protection. They are
not a source of ignition during normal operation, and remain inactive in the
event of a fault. In particular, the product can only be installed in zone 22.
ZNT / ATEX (Atmosphere Explosive)
ZNT 2x18W
Ex tc IIIA T62°C Dc
-20°C ≤ Ta ≤ +25°C X IP65
ZNT 2x36W
Ex tc IIIA T62°C Dc
-20°C ≤ Ta ≤ +25°C X IP65
ZNT 2x58W
Ex tc IIIA T64°C Dc
-20°C ≤ Ta ≤ +25°C X IP65
cod. 7.63.8.265.4
ULTIMA REVISIONE 06/2012
Niveau de protection de l'appareil (EPL). Produits pour atmosphères explo-
sives dues à la présence de poussières, présentant un niveau de protection
« avancé ». Ils ne représentent pas une source d'allumage lors du fonction-
nement courant et restent inactifs en cas de défaut. En particulier, le produit
ne peut être installé que dans la zone 22.
Nivel de protección del aparato (EPL). Productos para atmósferas explosivas
por la presencia de polvo, que tienen un nivel de protección "avanzado". No
son una fuente de ignición durante el funcionamiento normal y permanecen
inactivos en caso de avería. En particular, el producto se puede instalar solo
en la zona 22.
Schutzart des Gerätes (EPL). Produkte für aufgrund der Präsenz von Staub
explosionsgefährdete Umgebung, mit "hohem" Schutzgrad. Sie stellen keine
ndquelle während des Normalbetriebs dar und bleiben im Falle eines
Defekts inaktiv. Dieses Produkt darf nur in der Zone 22 installiert werden.
tc
Protezione contro l'accensione di polvere mediante custodia
Protection against the ignition of powders, in the form of a housing
Protection contre l'allumage de poussières par enveloppe
Protección contra la ignición de polvo mediante funda
Schutz gegen die Staubentzündung durch Gehäuse
T °C...
Massima temperatura superficiale dell’apparecchio in presenza di polvere
Maximum surface temperature of the device in the presence of powders
Température maximale de surface de l'appareil en présence de poussières
Máxima temperatura superficial del aparato en presencia de polvo
Maximale Oberflächentemperatur des Gerätes bei Staubpräsenz
IP65
Grado di protezione assicurata dall’apparecchio contro l’ingresso di solidi
e liquidi
The lighting fixture’s protection level against the ingress of solids and liquids
Degré de protection assurée par l’appareil contre l'entrée de solides et de
liquides
Grado de protección asegurada por el aparato contra la entrada de sólidos y
líquidos
Garantierter Schutzgrad des Geräts gegen das Eindringen von Festkörpern
und Flüssigkeiten
X
Le custodie che consentono l’accesso al portalampada e ad altre compo-
nenti interne dell’apparecchio non possono essere aperte sotto tensione.
Don’t open the cover giving access to the lampholder and other internal parts
of luminaires, when energized.
Les boîtiers permettant l'accès à la douille et aux autres composants inter-
nes de l'appareil ne peuvent pas être ouverts sous tension.
Las cubiertas que permiten el acceso al portalámparas y a otros componen-
tes internos del aparato no se pueden abrir en tensión.
Die Gehäuse, die den Zugriff auf die Lampenfassung und andere interne
Leuchtenkomponenten gestatten, können nicht unter Spannung geöffnet wer-
den.
Per ridurre sotto il livello consentito l’energia accumulata dai componen-
ti interni dell’apparecchio, dopo la messa fuori tensione, attendere 15
minuti prima di aprire la custodia.
After de-energizing, delay 15 minutes before opening the cover to bring the
energy accumulated by the internal device components under the minimum
level allowed.
Afin de réduire l'énergie accumulée par les composants internes de l'appa-
reil en dessous du niveau autorisé, attendre 15 minutes après la mise hors
tension avant d'ouvrir le boîtier.
Para reducir bajo el nivel permitido la energía acumulada por los componen-
tes internos del aparato, después de la puesta fuera de tensión, esperar 15
minutos antes de abrir la cubierta.
Um die von den internen Leuchtenkomponenten angesammelte Energie unter
die zulässige Grenze zu bringen, nach der Spannungsunterbrechung 15
Minuten lang abwarten, bevor das Gehäuse geöffnet wird.
Non aprire la custodia quando è presente un’atmosfera esplosiva.
Don’t open the cover when an explosive atmosphere is present.
Ne pas ouvrir le boîtier en présence d'une atmosphère explosive.
No abrir la cubierta cuando haya una atmósfera explosiva.
Das Gehäuse nicht in explosionsgefährdeter Umgebung öffnen.
Per evitare l’accumulo di cariche elettrostatiche sulla superficie esterna
dell’apparecchio, pulire periodicamente con panno umido.
To avoid the accumulation of electrostatic charges on the outer surface of
the device, clean it regularly with a damp cloth.
Afin d'éviter toute accumulation de charges électrostatiques sur la surface
extérieure de l'appareil, la nettoyer périodiquement à l'aide d'un chiffon
humide.
Para evitar la acumulación de cargas electrostáticas en la superficie externa
del aparato, limpiar periódicamente con un paño húmedo.
Um die Ansammlung elektrostatischer Ladungen auf der Außenoberfläche der
Leuchte zu vermeiden, diese regelmäßig mit einem feuchten Lappen reinigen.
Nota: l’esperienza pratica e la mancanza di incidenti indicano che le sca-
riche a fiocco hanno una debole capacidi innesco rispetto alle nubi di
polvere.
Note: practical experience and the absence of accidents indicate that brush
discharges have a weak capacity to trigger off an explosion compared to
dust clouds.
Remarque : l’expérience pratique et l’absence d’accidents indiquent que les
décharges en aigrette ont une faible capacité d’amorçage par rapport aux
nuages de poussières.
Nota: la experiencia práctica y la falta de accidentes indican que las descar-
gas de penacho tienen una débil capacidad de cebado de tensión respecto a
las nubes de polvo.
Anmerkung: die Praxiserfahrung und die Abwesenheit von Unfällen weisen
darauf hin, dass die Büschelentladungen gegenüber den Staubwolken eine
niedrige Zündfähigkeit besitzen.
Avvertenze generali - General instructions - Avertissements généraux -
Advertencias generales - Allgemeine Hinweise
a) La classificazione dei luoghi dove si creano atmosfere pericolose per la
corretta scelta dei prodotti è a cura del cliente/progettista di impianti
b) GEWISS SPA fornisce solo apparecchi di Gruppo II Categoria 3D
c) Gli apparecchi devono essere installati a regola d’arte
a) The plant engineer/client is responsible for classifying areas where
hazardous atmospheres can form in order to choose the right product
b) GEWISS SPA supplies devices of Group II Category 3D only
c) The lighting fixtures must be installed correctly
a) Le client/projeteur des installations est responsable de classifier les
endroits se créent des atmosphères dangereuses, pour que les pro-
duits puissent être choisis correctement
b) GEWISS SPA fournit uniquement des appareils de Groupe II, Catégorie
3D
c) Les appareils doivent être installés dans les règles de l'art
a) El cliente/proyectista de instalaciones es responsable de la clasificación
de los lugares donde se crean atmósferas peligrosas para la correcta
elección de los productos
b) GEWISS SPA suministra solo aparatos del Grupo II Categoría 3D
c) Los aparatos tienen que ser instalados correctamente
a) Die Verantwortung für Einteilung der Bereiche, in denen sich eine
gefährliche Atmosphäre bildet, um die Produkte korrekt auszuwählen,
liegt beim Kunden/Anlagenplaner
b) GEWISS SPA vertreibt nur Geräte der Gruppe II Kategorie 3D
c) Die Geräte müssen fachgerecht installiert werden
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
+39 035 946 260 sat@gewiss.com
www.gewiss.com
24h
GEWISS - MATERIALE ELETTRICO

Especificaciones del producto

Marca: Gewiss
Categoría: No categorizado
Modelo: GW80444

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Gewiss GW80444 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Gewiss Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales