Graef C180EU Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Graef C180EU (14 páginas) en la categoría maquina cortadora. Esta guía fue útil para 12 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/14
Gebrauchsanweisung Istruzione per l’uso
Operating Instructions Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi Brugsanvisning
Elektro-Allschnittmaschine / mit Schaltautomatik
Universal Slicing Machine / with automatic switch
Trancheuse électrique / avec disjoncteur automatique
Affettatrice universale elettrica / con interruttore automatico
Electrische Alles-Snijder / met automatische schakelaar
Elektro-universalskæremaskine / med automatisk tilkobling
180 C L A S S I C
FA 174 T
185 C L A S S I C
170 C L A S S I C
CONCEPT
1.0 Wichtige
Sicherheits-Hinweise
- Vor Gebrauch Gebrauchsanweisung lesen.
- Maschine nur an Wechsel strom
230 Volt anschließen.
- Nach Dauerbenutzung von 9,5 Min. Motor
abkühlen lassen.
- Diese Maschine dient aus schließ lich der
Benutzung im Haushalts bereich.
- Vor Reinigung Netzstecker ziehen.
- Maschine nicht im Wasser abspülen.
- Zum Schneiden von Rest stücken immer
Restehalter benutzen.
- Dieses Gerät muss mit Schlitten und
Restehalter benutzt werden, es sei denn,
die Größe und Form des Schneidgutes
lassen deren Gebrauch nicht zu.
- Im Ruhezustand Einstellknopf (8) im
Uhrzeigersinn über Nullstellung hinaus
bis zum Anschlag drehen, so dass
Anschlagplatte (2) Messer schneide über-
deckt.
- Kinder erkennen nicht die Gefahren, die
beim Umgang mit Elektrogeräten entste-
hen können. Daher Kinder niemals mit
dem Elektro-Alles schneider arbeiten
lassen.
- Maschine während der Benutzung auf
harten, sauberen Untergrund (Küchen -
arbeits platte) stellen.
- Reparaturen dürfen nur vom Fachmann
oder vom Graef-Kundendienst ausgeführt
werden.
- Vor dem Auswechseln von Zubehör
oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät
ausgeschaltet werden.
- Maschine ist nur für das Schneiden von
Lebensmitteln geeignet.
- Beim Schwenken der Maschine den
Schwenkhebel (13) kraftvoll bis zum
Anschlag ziehen und hörbar einrasten.
Erst dann ist die Maschine gesichert.
- Bei Beschädigung der
Anschlussleitung der Maschine
darf diese nur durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine
ähnliche qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Einbau im Unterschrank
Maschine lässt sich problemlos
auf Schwenkbeschläge mon tieren.
Bohrschablone und Ein baudübel werden auf
Wunsch kostenlos zugesandt.
1.0 Important safety
information
- Read instructions before use.
- Only connect to 230 Volt alternating
current.
- Let motor cool after continuous use of 9,5
minutes.
- This machine is exclusively for domestic
use.
- Disconnect from the electric mains before
cleaning.
- Do not wash machine in water.
- Always use the rest holder when slicing
leftover pieces.
- This appliance must be used with the
carriage and endpiece holder, unless this
is prevented by the size and shape of the
product to be sliced.
- When the machine is not in use, turn the
setting button (8) clockwise past the zero
position to the stop so that the stop plate
(2) covers the blade edge.
- Children do not see the risks of using
electric appliances.
Therefore never let children work with the
universal electric slicer.
- Place the slicer on a hard and clean
surface (kitchen worktop) for use.
- Repairs may only be effected by qualified
staff or by Graef customer services.
- The appliance must be switched off
before replacing any accessories or
attachments which move during the
machine‘s operation.
- Machine is only suitable for slicing foods.
- When swinging the machine, pull the
swivel lever (13) forcefully all the way to
the way to the limit stop until it audibly
locks into place. The machine ist then
secured.
- For safety reasons, if the equipment‘s
power cable or connectors are damaged,
they must be eplaced by the manufacturer
or its customer service or similarly
qualified persons only.
- Use of this equipment is not intended for
persons (including children) with
impaired physical, sensory or mental
abilities or insufficient experience or
knowledge unless they are supervised by
a person responsible for their safety or
they have received instructions from that
person regarding the correct use of the
appliance.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Installing in a cupboard base
The machine can be easily attached to hinge
fittings. The drilling template and fitting
plugs can be sent to you on request free
of charge.
1.0 Consignes de
sécurité importantes
- Lire attentivement le mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil.
- Ne raccorder l’appareil qu’à du courant
alternatif 230 Volt.
- Après avoir utilisé la machine en continu
durant 9,5 minutes, laisser le moteur
refroidir.
- Cet appareil est exclusivement destiné à
une utilisation domestique.
- Avant tout nettoyage, débrancher
l’appareil.
- Ne pas nettoyer l’appareil dans de l’eau.
- Ne jamais trancher de petits
morceaux sans utiliser le poussoir
protège-doigts.
- Utilisez cet appareil avec les chariots et
le pousse-restes, sauf si la taille et la
forme du produit à découper excluent son
utilisation.
- En position de repos, tourner le bouton
de réglage (8) dans le sens des aiguilles
d’une montre et l’amener en position
encliquetée au-delà du 0, de sorte que
le plateau à butée de fin de course (2)
recouvre le tranchant de la lame.
- Les enfants n’ont pas conscience des dan-
gers que peut entraîner l’utilisation des
appareils électriques. En conséquence, ne
jamais les laisser utiliser la trancheuse.
- Pendant son utilisation, placer l’appareil
sur un plan dur et propre (plan de travail
de la cuisine).
- Seuls un spécialiste ou le Service après-
vente Graef sont autorisés à effectuer les
réparations.
- Eteignez l‘appareil avant tout changement
d‘accessoire ou d‘équipement auxiliaire
qui effectue un mouvement pendant le
service.
- La machine est exclusivement prévue pour
le tranchage de denrées alimentaires.
- Los du pivotement de la machine, tirez le
levier de pivoement (13) à fond jusqu’à la
butée de façon à ce qu’il soit bien enclen-
ché. La machine n’est bloquée qu’une fois
le levier enclenché.
- Afin de prévenir les risques d‘accident,
le remplacement d‘un câble de
raccordement de la machine qui aurait été
endommagé est du ressort exclusif du
fabricant, de son service après-vente ou
d‘une personne qualifiée et agréée.
- Cet appareil ne convient pas à une
exploitation par des personnes (enfants
inclus) à mobilitéduite, à capacités
sensorielles ou mentales limitées ; celles
manquant d‘expérience et/ou de
connaissances ne sont pas non plus
autorisées à l‘exploiter, à moins qu‘une
personne ne se porte garante de leur
curité, leur transmette les instructions
requises et supervise leur travail.
Veillez à ne jamais laisser les enfants sans
surveillance afin d‘éviter qu‘ils ne jouent
avec l‘appareil.
Encastrage dans un élément bas
L’appareil est très facile à monter sur des
charnières pivotantes. Sur demande, nous
vous adres serons gratuitement un gabarit de
perçage et les chevilles nécessaires.
D GB F
180 C L A S S I C
FA 174 T
185 C L A S S I C
170 C L A S S I C
CONCEPT
1 2 3
4
5
6
7
8
11
14
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Especificaciones del producto

Marca: Graef
Categoría: maquina cortadora
Modelo: C180EU

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Graef C180EU haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




maquina cortadora Graef Manuales

maquina cortadora Manuales

Últimos maquina cortadora Manuales