Hager TCC520E Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Hager TCC520E (3 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 6 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/3
t
Surface mounting
(with accessory EEK005)
1. Screw the accessory on the flush mounting
box.
2. Remove the protective cover and the
springs from the detector.
3. Wire the detector according to the
recommended connection diagram.
4. Push and turn the detector to lock it into
the accessory.
5. Open the slider to set the potentiometers
according to the desired values.
Implementation requirements
Requirements for optimal detection:
- Recommended installation distance from
ground : 2.5 m 3.5 m
- In offices, the detector must be installed
above the workstation.
- When using several detectors, detection
areas shall overlap.
- Keep away from environmental disturbances
(heat sources, partitions, houseplants,
ventilation,...).
Trouble shooting
• False switching of lighting point :
Check that the detector is not exposed directly
to a heat source or a lighting source, or is not
placed above a ventilation grid...
• The range of the detector is too short :
Check whether the distance of the device
from the ground is sufficient and its location
is optimal.
Montage au plafond
1. Percer un trou de diamètre 60-63mm avec
une scie cloche.
2. Fixer le détecteur en poussant sur les
2 ressorts vers le haut puis l’insérer dans
le trou précédemment découpé.
3. Câbler le détecteur conformément au
schéma de raccordement préconisé.
4. Clipser le capot de protection sur le bornier
et visser le serre-câble.
5. Régler les potentiomètres selon les valeurs
désirées.
Remarque :
l’épaisseur du support plafond (t) doit être
comprise entre 10 et 28mm.
Montage en saillie
(avec l’accessoire EEK005)
1.Vissez l’accessoire sur la boite
d’encastrement.
2. Enlevez le couvercle de protection et
les ressorts de fixation.
3. Câblez le détecteur selon le schéma de
cablage recommandé.
4. Poussez et tournez le détecteur pour le
verrouiller à l’intérieur de
l’accessoire.
5. Ouvrez le tiroir pour régler les valeurs
souhaitées à l’aide des potentiomètres.
Mise en oeuvre
Afin d’obtenir des conditions optimales de
détection, il est souhaitable de respecter les
préconisations suivantes :
- Hauteur d’installation recommandée :
2.5 m 3.5 m
- Dans les bureaux, le détecteur doit être
installé près du poste de travail.
- Si plusieurs détecteurs sont utilisés, les
zones de détections doivent se chevaucher.
- Eviter les perturbations dues à l'environne-
ment (sources de chaleur, cloisons, plantes
vertes, aération, ...).
Que faire si ?
• Enclenchement intempestif du point
d’éclairage :
Vérifier que le détecteur n’est pas expo
directement à une source de chaleur, à une
source lumineuse, au dessus d’une grille
d’aération…
• La portée du détecteur est trop faible:
Vérifier si la hauteur d’installation et
l’emplacement du détecteur sont optimaux.
Plafond
Ceiling
Couvercle de
protection
Protective cover
Serre-câble
Cable clamp
1
2
10 < t < 28 mm
1
2
3
Montage au plafond
Ceiling mounting
Montage en saillie (avec l’accessoire EEK005)
Surface mounting (with accessory EEK005)
EEK005
Raccordements / Connection
FR
EN
Type de charges / Lighting loads L
16A AC1
Incandescentes, Halogène 230 V
Incandescent, Halogen 230 V 2300 W
Halogène TBT via transformateur ferromagnétique ou
électronique
Halogen VLV via ferromagnetic or electronic transformer
1500 W
Fluocompactes via ballast électronique
Fluocompact with electronic ballasts 23 x 23 W
Tubes fluorescents compensés en parallèle
Parallel compensated fluorescent tubes 1000 W
Fluorescentes via ballast électronique
Fluorescent via electronic ballasts 1000 W
N
L’ L
Remote push button
L
230 V
bus
Bouton poussoir communicant
Remote push button
tebis Bus
30 V
RFTP 230V~
TCC520E
Utilisable partout en Europe
å
et en Suisse
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements
électriques et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit
pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudiceà l’en-
vironnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres
types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favorise-
rez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu
le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir et
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin quil soit recy-
clé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit
pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Ceiling mounting
1. Cut out a 60-63mm diameter hole using a hole
saw.
2. Fix the detector by pushing both springs upward
then insert them into the hole.
3. Wire the detector according to the
recommended connection diagram.
4. Mount the protective cover over the
terminals and screw the cable clamp.
5. Set potentiometers according to the
desired values.
Note :
The thickness of the support ceiling (t) must be
within 10 to 28mm range.
Correct Disposal of This product (Waste Electrical &
Electronic Equipment).
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection sys-
tems).
This marking shown on the product or its literature indicates
that it hould not be disposed with other household wasted at
the end of its working life. To prevent possible harm to the envi-
ronment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take this item for environ-
mentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product
should not be mixed with other commercial wastes of disposal.
Usable in all Europe
å
and in Switzerland
aAnnexe de paratrage pour
détecteurs de présence 360°
zAppendix : settings instructions
for presence detectors 360°
e
i
Hager 08.19 6LE002255C1 Hager 08.19 6LE002255C2
6LE002255C
t
Plafond montage
1. Met een klokboor een gat boren met een
diameter van 60-63mm
2. De bewegingsmelder bevestigen door de
2 veren naar boven te duwen, en de melder
dan in de vooraf uitgesneden opening duwen.
3. De bewegingsmelder bedraden volgens de
aanbevolen aansluitschemas.
4. Klik het beschermingsdeksel op de klem en
schroef de kabelklem vast.
5. De potentiometers instellen. according to the
desired values.
Opmerking :
de dikte (t) van de plafondsteun moet 10 en
28mm bedragen.
Opbouwmontage
(met toebehoren EEK005)
1. Het toebehoren vastschroeven op de doos.
2. Het beschermingsdeksel en de veerbeugels
van de melder verwijderen.
3. De melder bedraden overeenkomstig de
aanwijzingen van het aansluitschema.
4. Op de melder drukken en draaien tot hij vast-
klikt in het toebehoren.
5. De glijder openen om de potentiometers vol-
gens de gewenste waarden in te stellen.
bedrijfstelling
Voor een optimale detectie is het raadzaam dat u
de volgende aanbevelingen in acht neemt :
- Aanbevolen installatiehoogte: tussen
2,5 en 3,5 meter
.
- In kantoren moet u de melder vlak boven de
werkplek installeren.
- Bij gebruik van verschillende melders moeten
de detectiezones elkaar overlappen.
- Omgevingsstoringen (warmtebronnen,
scheidingswanden, sierplanten, ventilatie, ...)
moeten worden vermeden.
Voor een optimale detectie is het raadzaam dat
u de volgende aanbevelingen in acht neemt :
- Aanbevolen installatiehoogte: tussen
2,5 en 3,5 meter
.
- In kantoren moet u de melder vlak boven de
werkplek installeren.
- Bij gebruik van verschillende melders moeten
de detectiezones elkaar overlappen.
- Omgevingsstoringen (warmtebronnen,
scheidingswanden, sierplanten, ventilatie, ...)
moeten worden vermeden.
Inbedrijfstelling
Voor een optimale detectie is het raadzaam dat
u de volgende aanbevelingen in acht neemt :
- Aanbevolen installatiehoogte: tussen
2,5 en 3,5 meter
.
- In kantoren moet u de melder vlak boven de
werkplek installeren.
- Bij gebruik van verschillende melders moeten
de detectiezones elkaar overlappen.
- Omgevingsstoringen (warmtebronnen,
scheidingswanden, sierplanten, ventilatie,
moeten worden vermeden.
Oplossen van problemen
• Ongewenst inschakelen van de verlichting :
Controleer of de bewegingsmelder niet
rechtstreeks is blootgesteld aan een warmte-
bron of een lichtbron, of zich niet boven een
ventilatierooster bevindt…
• Het bereik van de bewegingsmelder is
ontoereikend :
Controleer of de montagehoogte en de installa-
tieplaats van de bewegingsmelder optimaal zijn.
Deckenmontage
1. Mit einer Lochsäge ein Loch aussägen
Ø 60-63mm.
2. Melder gemäß den Anweisungen des
Anschlussbildes anschließen.
3. Montieren Sie die Schutzabdeckung über
die Anschlüsse und befestigen Sie die
Schrauben.
4. Melder befestigen, indem Sie die 2
Federbügel nach oben drücken und den
Melder in das zuvor ausgeschnittene Loch
einführen.
5. Potentiometer mit den gewünschten
Einstellungen konfigurieren.
Hinweis :
Die Srke des Deckenmaterials, an dem Sie
den Melder befestigen, sollte zwischen 10 und
28mm betragen.
Aufputzmontage des Präsenzmelders
(mit EEK005 Zubehör)
1. Aufputzgehäuse an der Decke befestigen
2. Schutzabdeckung und die beiden
Federbügel am Präsenzmelder entfernen.
3. Anschlüsse entsprechend anschließen.
4. Präsenzmelder einstecken und durch
Drehen fixieren.
5. Die Potentiometer unter dem Schieber
einstellen.Einbau
Optimale Leistungsmerkmale im Meldebetrieb
können nur erzielt werden, wenn die nachste-
henden Anweisungen beachtet werden:
- Empfohlene Installationshöhe:
2.5 m 3.5 m
- In Büroräumen ist der Melder direkt über
dem Arbeitsplatz zu installieren.
- Wenn sie mehrere Präsenzmelder in einem
Raum verwenden, achten sie darauf, das
sich die einzelnen Detektionsbereiche
überschneiden müssen.
- Umfeldbedingte Störungen (Wärmequellen,
Trennwände, Grünpflanzen, Lüftungsaustritte
usw.) sind zu vermeiden.
Was tun…
• bei unplanmäßiger Auslösung der Beleuchtung?
Überprüfen, ob der Melder direkt einer
Wärme- bzw. Lichtquelle ausgesetzt ist
oder sich unterhalb eines Lüftungsauslasses
befindet.
• bei ungenugender Reichweite des Melders?
Überprufen, ob Einbauhöhe und Einbauort des
Melders optimal gewählt wurden.
Anschluss / Aansluitingen
£Einstellanweisung für
Präsenzmelder Einbau 360°
Bijlage inzake parameterinstelling
voor bewegingsmelders 360°
¢
z
DE NL
Decke
Plafond
Schutzabdeckung
Beschermingsdeksel
Kabelbefestigung
mit Zugentlastung
Kabelklem
1
2
10 < t < 28 mm
1
2
3
Deckenmontage
Plafond montage
Aufputzmontage des Präsenzmelders (mit EEK005 Zubehör)
Opbouwmontage (met toebehoren EEK005)
EEK005
Lastarten / Belastingstype L
16A AC1
Glühlampen, Typ Halogenleuchte 230 V
Gloeilampen, 230 V-halogeenlamp 2300 W
Niederspannungs-Halogenleuchte über
ferromagnetische oder elektronische Trafo
ZLS-halogeenlamp via ferromagnetische of
elektronische transformator
1500 W
Fluocompactleuchten über elektronisches
Vorschaltgerät
Compacte TL-lampen via elektronische voorschakelaar 23 x 23 W
Leuchtstofflampen mit konventionellen Vorschaltgerät,
Parallelschaltung
Parallel-gecompenseerde fluorescentielampen 1000 W
Leuchtstofflampen über elektronisches Vorschaltgerät
Fluorescentielampen via elektronische voorschakelaar 1000 W
N
L’ L
Remote push button
Remote load
L
230 V
bus
tebis Bus
30 V
RFTP 230V~
TCC520E
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte
getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um
die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die zus-
tändigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Verwendbar in ganz Europa
å
und in der Schweiz
Te gebruiken in geheel Europa åen in Zwitzerland
Correcte verwijdering van dit product (elektrische &
elektronische afvalapparatuur).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende infor-
matiemateriaal duidt erop dat het niet met ander hui-
shoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de men-
selijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval schei-
den en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duur-
zame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de
winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente
waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leveran-
cier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten
nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsa-
val voor verwijdering.
Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com Hager 08.19 6LE002255C4Hager 08.19 6LE002255C3

Especificaciones del producto

Marca: Hager
Categoría: No categorizado
Modelo: TCC520E
Tipo de operación: Knoppen
Color del producto: Geel
Ancho: 76 mm
Profundidad: 17 mm
Altura: 145 mm
Peso del embalaje: 117.7 g
Amable: Financiële rekenmachine
Fuente-de-alimentación: Batterij/Zonne-energie
Apagado automático: Ja
factor vorm: Pocket
Batería/Voltaje de la batería: 3 V
Número soportado de baterías/baterías: 1
Cubrir: Ja
Números: 11 cijfers
Inclinación de la pantalla: Nee
reglas de texto: - regels
Tipo-de-visualización: LCD
Tipo de Batería: CR2016
Pantalla-retroiluminada: Nee
Tamaño de pantalla (visualización): 19 x 65 mm
Dimensiones de la pantalla (HxV) (imperial): 0.73 x 2.56 "

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Hager TCC520E haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Hager Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales