IKEA HUVÖN 504.571.05 Manual de Usario
Lee a continuación 📖 el manual en español para IKEA HUVÖN 504.571.05 (4 páginas) en la categoría Sombrilla. Esta guía fue útil para 4 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/4
AA-2183060-3© Inter IKEA Systems B.V. 2022
HUVÖN
Design Henrik Preutz
English
How to use
• Rinse the parasol base with water to remove
concrete dust before rst use.
• The parasol base is heavy in order to keep the
parasol in place, so be careful when moving it.
• The parasol base must always be placed on a
hard and even surface. Do not place the parasol
base on sandy, muddy or loose soil.
• Make sure to tighten the nut on the underside
of the parasol base by using a wrench. Regularly
re-tighten the nut in order to maintain parasol
base’s stability.
Important
The concrete in the parasol base may react
adversely with certain types of wood (e.g.
eucalyptus), resulting in discolouration if placed
on a wood decking. Contact the store where you
bought your decking to be sure it is compatible
with concrete to avoid any risk of discolouration.
Deutsch
Benutzung
• den Sonnenschirmfuß vor der ersten Benutzung
mit Wasser abspülen, um Betonstaub usw. zu
entfernen.
• Vorsicht beim Bewegen des Sonnenschirmfußes
- er ist schwer, damit er den Schirm sicher am
Platz halten kann.
• den Sonnenschirmfuß muss immer auf eine
feste, glatte Fläche gestellt werden. Den
Sonnenschirmfuß nicht auf sandigen, lehmigen
Boden oder nachgiebigen Untergrund stellen.
• die Mutter auf der Unterseite des
Sonnenschirmfußes unbedingt mit einem
Schraubenschlüssel gut anziehen. Die Mutter
regelmäßig nachziehen, damit die Stabilität des
Sonnenschirmfußes gesichert bleibt.
Wichtig!
Der Beton des Sonnenschirmfußes kann bei
einigen Holzarten (z.B. Eukalyptus) Verfärbungen
hervorrufen, wenn man ihn auf diese
Holzoberächen stellt. Um sicherzustellen, dass
keine Verfärbungsgefahr besteht, bitte mit dem
Lieferanten des Bodenbelags Kontakt aufnehmen.
Français
Utilisation
• Rincer la base du parasol à l'eau pour retirer la
poussière de béton avant la première utilisation.
• La base du parasol est lourde, ce qui permet
de maintenir le parasol en place. Déplacer avec
précaution.
• La base du parasol doit toujours être placée sur
une surface dure et plane. Ne pas placer sur un
sol sablonneux, boueux ou meuble.
• Serrer l'écrou situé sous la base du parasol
à l'aide d'une clé à mollette. Resserrer
régulièrement l'écrou an de garantir la stabilité
de la base du parasol.
Attention
Le béton dans le pied de parasol peut mal réagir
au contact de certains types de bois (comme
l'eucalyptus), cela peut donc entraîner une
décoloration au niveau du pied si celui-ci est installé
sur une terrasse en bois. Contacter le magasin
dans lequel vous avez achetez votre terrasse pour
vous assurer qu'elle est compatible avec le béton.
Nederlands
Gebruik
• Spoel de parasolvoet voor het eerste gebruik af
met water om los betonstof te verwijderen.
• Wees voorzichtig wanneer je de parasolvoet
verplaatst, want deze is zwaar om de parasol op
zijn plaats te houden.
• De parasolvoet moet altijd op een harde en
vlakke ondergrond worden geplaatst. Plaats de
parasolvoet niet op zandgrond, klei of een losse
ondergrond.
• Draai de moer aan de onderkant van de
parasolvoet aan met een moersleutel. Draai de
moer regelmatig aan om de stabiliteit van de
parasolvoet te garanderen.
Belangrijk
Het beton in de parasolvoet kan reageren op
verschillende houtsoorten (b.v. eucalyptus) en
verkleuringen veroorzaken als de voet op een
houten ondergrond wordt gezet. Neem contact
op met de leverancier van de ondergrond waar de
parasolvoet op zal worden gezet om te controleren
of de kans bestaat dat het hout verkleurt.
Dansk
Brugsanvisning
• Skyl parasolfoden med vand for at fjerne
betonstøv, før du bruger den første gang.
• Parasolfoden er tung, så den kan holde
parasollen på plads, så pas på, når du ytter
den.
• Parasolfoden skal altid placeres på et hårdt og
jævnt underlag. Placer ikke parasolfoden på
sandet, mudret eller løs jord.
• Sørg for at stramme møtrikken på undersiden
af parasolfoden med en skruenøgle. Stram
møtrikken jævnligt for at sikre, at parasolfoden
står stabilt.
VIGTIGT!
Betonen i parasolfoden kan reagere
uhensigtsmæssigt, når den kommer i kontakt
med bestemte træsorter, f.eks. eukalyptus, og
det kan give misfarvning, hvis foden placeres på
en træterrasse. For at undgå misfarvning kan
du kontakte den forretning, hvor du har købt
træterrassen for at nde ud af, om træet kan tåle
beton.
Íslenska
Notkunarleiðbeiningar
• Skolaðu sólhlífarstandinn með vatni og
fjarlægðu ryk fyrir fyrstu notkun.
• Sólhlífarstandurinn er þungur svo hann haldi
sólhlífarstandinum á sínum stað, farðu því
varlega við að ytja hann.
• Sólhlín þarf að vera staðsett á hörðu eða
jöfnu yrborði. Ekki setja sólhlífarstandinn á
söndugan, forugan eða lausan jarðveg.
• Þú þarft að herða róna undir sólhlífarstandinum
með skiptilykli. Hertu hana reglulega til að
tryggja stöðugleika sólhlífarinnar.
Mikilvægt
Steypan í sólhlífarsökklinum getur brugðist
neikvætt við ákveðnum viðartegundum (t.d.
tröllatré) sem veldur upplitun á pallaefni. Ráðfærðu
þig við aðilann sem seldi þér pallaefnið til að vera
viss um að það henti með steypu til að koma í vef
fyrir upplitun.
Norsk
Slik gjør du
• Skyll parasollfoten med vann for å fjerne
betongstøv før første gangs bruk.
• Parasollfoten er tung for å holde parasollen på
plass, så vær forsiktig når du ytter på den.
• Parasollfoten må alltid plasseres på et hardt og
jevnt underlag. Ikke sett sammen parasoll på et
sted der grunnen er sandete, gjørmete eller løs.
• Sørg for å stramme mutteren på undersiden av
parasollfoten med en skiftenøkkel. Stram den
regelmessig for å opprettholde parasollfotens
stabilitet.
Viktig
Betongen i parasollfoten kan reagere negativt med
enkelte typer tre (for eksempel eukalyptus), noe
som kan resultere i misfarging hvis den plasseres
på et utegulv i tre. Kontakt varehuset der du
kjøpte utegulvet for å forsikre deg om at det er
kompatibelt med betong, så du unngår risikoen for
misfarging.
Suomi
Käyttöohje
• Huuhtele auringonvarjon jalka vedellä
betonipölyn poistamiseksi ennen ensimmäistä
käyttöä.
• Auringonvarjon jalka on raskas, jotta
aurinkovarjo pysyy paikallaan. Ole varovainen,
kun siirtelet sitä.
• Auringonvarjon jalka on aina asetettava kovalle
ja tasaiselle alustalle. Älä aseta auringonvarjon
jalkaa hiekalle, mudalle tai muuten irtonaiselle
maaperälle.
• Muista kiristää auringonvarjon jalan alapuolella
oleva mutteri hyvin jakoavaimella. Kiristä
mutteria uudestaan säännöllisin väliajoin, jotta
auringonvarjon jalka pysyy vakaana.
Tärkeää
Auringonvarjon betonijalka saattaa reagoida
tiettyjen puulajien (esim. eukalyptuksen) kanssa ja
aiheuttaa värjäytymiä puiseen alustaan/lattiaan.
Kysy värjäytymien välttämiseksi alustan/lattian
valmistajalta, reagoiko sen materiaali betonin
kanssa.
Svenska
Användning
• Spola av parasollfoten med vatten för att få bort
löst betongdamm före första användning.
• Var försiktig när du yttar parasollfoten,
eftersom den är tung för att hålla parasollet på
plats.
• Parasollfoten måste alltid placeras på en hård
och jämn yta. Placera inte parasollfoten på
sandig, lerig eller lös mark.
• Se till att dra åt muttern på undersidan av
parasollfoten med en skiftnyckel. Efterdra
muttern med jämna mellanrum för att behålla
stabiliteten hos parasollfoten.
Viktigt
Betongen i parasollfoten kan reagera med
vissa sorters trä (t.ex. eukalyptus) och orsaka
missfärgningar om den placeras på ett underlag av
trä. Kontakta din återförsäljare av underlaget som
parasollfoten ska placeras på för att kontrollera om
det nns risk för missfärgning av träet.
Česky
Návod k použití
• Před prvním použitím podstavec slunečníku
opláchněte, abyste odstranili betonový prach.
• Podstavec slunečníku je těžký, aby udržel
slunečník na místě, takže buďte opatrní, když ho
budete přesouvat.
• Podstavec slunečníku vždy umisťujte na pevný
rovný povrch. Podstavec slunečníku neumisťujte
na písčitou, bahnitou, nebo nezpevněnou půdu.
• Použijte klíč, abyste se ujistili, že je matice
na spodní straně slunečníku utažená. Matici
pravidelně dotahujte, aby slunečník zůstal
stabilní.
Důležité
Beton, ze kterého je podstavec slunečníku, může
negativně působit na některé druhy dřeva (např.
eukalyptus). To může vést k odbarvení dřevěné
podlahové krytiny. Ujistěte se u výrobce, jestli je
vaše dřevěná podlahová krytina kompatibilní s
betonem, abyste předešli riziku jejího odbarvení.
Español
Instrucciones de uso
• Antes de usar la sombrilla por primera vez,
aclara la base con agua para eliminar el polvo
de hormigón.
• La base es pesada para aportar estabilidad a la
sombrilla, así que ten cuidado al moverla.
• La base de la sombrilla debe colocarse siempre
en una supercie dura y plana. No coloques la
sombrilla en un terreno arenoso, embarrado o
poco compacto.
• Aprieta la tuerca de la base de la sombrilla
con ayuda de una llave inglesa. La tuerca debe
apretarse con regularidad para garantizar la
estabilidad de la base.
Importante
El hormigón de la base de la sombrilla puede
reaccionar negativamente en contacto con
algunas maderas (como el eucalipto) y provocar
que pierdan color. Si quieres colocar una base de
sombrilla encima de un suelo de madera, ponte en
contacto con la tienda en la que lo compraste para
saber si es compatible con el hormigón.
Italiano
Istruzioni per l'uso
• Prima di utilizzare l'ombrellone per la prima
volta, sciacqua con acqua la base per eliminare
la polvere di calcestruzzo.
• La base è pesante poiché deve dare stabilità
all'ombrellone, quindi fai attenzione quando la
sposti.
• La base dell'ombrellone dev'essere sempre
collocata su una supercie dura e piana. Non
collocare l'ombrellone su un terreno sabbioso,
fangoso o non compatto.
• Serra il dado sotto la base dell'ombrellone con
l'aiuto di una chiave. Il dado dev'essere serrato
regolarmente per garantire la stabilità della
base dell'ombrellone.
Importante
Il calcestruzzo nella base dell'ombrellone può
reagire negativamente con alcuni tipi di legno (per
esempio l'eucalipto), causando una perdita di colore
se collocato su una supercie in legno. Per evitare
il rischio di scolorimento, rivolgiti al fornitore della
tua supercie in legno per assicurarti che questa
sia compatibile con il calcestruzzo.
Magyar
Használati útmutató
• Első használat előtt öblítsd le vízzel a napernyő
talpát, hogy eltávolítsd róla a port.
• A talp nehéz, hogy a helyén tudja tartani a
napernyőt, így légy óvatos, ha megmozdítod.
• A napernyő talpát mindig kemény és egyenletes
talajon helyezd el. Ne tedd homokos, sáros vagy
laza talajra.
• A talp alján lévő anyacsavart alaposan húzd
meg egy csavarkulccsal. Rendszeresen húzd
újra, hogy stabil maradjon.
Fontos
A napernyő talpát képező beton reakcióba léphet
bizonyos fafajtákból készült padlóburkolatokkal
(pl. eukaliptusz), amely elszíneződést okozhat.
Bizonyosodj meg arról, hogy a talp és a
padlóburkolat kompatibilis-e egymással, így
elkerülheted ezek elszíneződését.
Polski
Sposób użycia
• Przed pierwszym użyciem spłucz podstawę
parasola wodą, aby usunąć betonowy pył.
• Podstawa parasola jest ciężka, aby mogła
utrzymać parasol w miejscu, należy więc
zachować ostrożność podczas przenoszenia.
• Podstawę parasola należy zawsze umieszczać
na twardej i równej powierzchni. Nie należy
ustawiać podstawy parasola na piaszczystej,
błotnistej lub luźnej glebie.
• Pamietaj, aby dopkręcić kluczem nakrętkę na
spodzie podstawy parasola. Regularnie dokręcaj
nakrętkę, aby zachować stabilność podstawy
parasola.
Ważne
Beton w podstawie parasola może reagować
niekorzystnie z niektórymi rodzajami drewna
(np. eukaliptusowym), powodując przebarwienia,
jeśli będzie umieszczony na drewnianym tarasie.
Zasiegnij informacji w sklepie, w którym kupiłeś
deski tarasowe, aby upewnić się, że beton nie
spowoduje przebarwień.
Eesti
Kasutamine
• Loputa päikesevarju baasi veega, et eemaldada
enne esmakordset kasutamist betoonitolm.
• Päikesevarju baas on raske selleks, et hoida
päikesevarju omal kohal, seega ole seda
liigutades ettevaatlik.
• Päikesevarju baas tuleb alati panna kõvale ja
ühtlasele pinnale. Ära pane päikesevarju põhja
liivasele, mudasele või lahtisele pinnasele.
• Veendu, et mutter päikesevarju baasi alumisel
pool on korralikult pingutatud, kasutades
mutrivõtit. Pinguta seda regulaarselt, et
säilitada põhja stabiilsus.
Oluline
Päikesevarju põhjas asuv betoon võib ebasoodsalt
reageerida teatud tüüpi puitudega (nt eukalüptiga),
mille tulemuseks võivad olla muutused selle
värvis, kui asetad päikesevarju puidust pinnale.
Võta ühendust poega, kust põrandakatte ostsid,
et veenduda selle sobivuses betooniga ja vältida
värvimuutusi.
Latviešu
Lietošana
• Pirms pirmās lietošanas noskalo saulessarga
pamatni ar ūdeni, lai nomazgātu betona
putekļus.
• Saulessarga pamatne ir smaga, lai varētu
noturēt saulessargu. Pārvieto to uzmanīgi.
• Saulessarga pamatne vienmēr jāliek uz cietas,
līdzenas virsmas. Neliec saulessarga pamatni
smiltīs, dubļos vai irdenā augsnē.
• Nostiprini uzgriezni saulessarga pamatnes
apakšdaļā ar uzgriežņu atslēgu. Regulāri pievelc
uzgriezni ciešāk, lai pamatne vienmēr būtu
stabila.
Svarīgi!
Ja saulessargu novieto uz koka virsmas,
saulessarga pamatnē esošais betons var reaģēt
ar noteikta tipa koksni (piem., eikalipta), izraisot
krāsas izmaiņas. Sazinies ar veikalu, kur iegādājies
grīdas segumu, lai pārliecinātos, ka tas nereaģēs
ar betonu.
Lietuvių
Naudojimas
• Prieš naudodami skėčio pagrindą pirmą kartą
išplaukite vandeniu, kad neliktų betono dulkių.
• Skėčio pagrindas sunkus, nes turi išlaikyti
skėtį stabilioje padėtyje, todėl jį kilnokite ypač
atsargiai.
• Skėčio pagrindą padėkite ant tvirto kieto
paviršiaus. Smėlis, puri ar pažliugusi žemė tam
netinka.
• Būtinai priveržkite skėčio pagrindo veržlę.
Reguliariai tikrinkite, ar veržlė nekliba, nes
skėčio pagrindas praras stabilumą.
Svarbu
Betoninė skėčio pagrindo dalis gali sukelti tam
tikrų rūšių medienos, tokios kaip eukalipto,
spalvos pasikeitimą. Taip galėtų nutikti laikant
skėčio pagrindą ant medinių grindų. Kreipkitės
į parduotuvės, kurioje įsigijote grindų dangą,
darbuotojus, jei norite žinoti, kaip ji reaguoja į sąlytį
su betonu.
Portugues
Como utilizar
• Enxague a base para guarda-sol com água para
remover o pó de cimento antes de a utilizar pela
primeira vez.
• A base para guarda-sol é pesada para permitir
manter o guarda-sol no lugar, por isso, cuidado
ao deslocá-la.
• A base para guarda-sol deve ser sempre
colocada numa superfície dura e uniforme. Não
coloque a base para guarda-sol sobre areia,
lama ou cascalho.
• Certique-se de que aperta a rosca na
parte inferior da base para guarda-sol
com a ajuda de uma chave inglesa. Volte a
apertar regularmente a rosca para manter a
estabilidade da base.
Importante
O cimento da base para guarda-sol pode reagir
a certos tipos de madeira (como o eucalipto),
provocando uma descoloração se for colocada
sobre um pavimento em madeira. Contacte a loja
IKEA onde comprou o pavimento para certicar-se
de que este é compatível com o cimento, de modo
a evitar qualquer risco de descoloração.
Româna
Instrucţiuni de utilizare
• Clăteşte baza umbrelei de soare cu apă pentru
a îndepărta praful de ciment înainte de prima
utilizare.
• Baza este grea pentru a menţine stabilitatea
umbrelei şi trebuie să i precaut când o mişti.
• Baza trebuie să e plasată întotdeauna pe
o suprafaţă tare şi netedă. Nu aşeza baza
umbrelei pe teren nisipos, noroios sau instabil.
• Verică dacă este strânsă piuliţa din partea
inferioară a bazei folosind o cheie. Strânge din
nou piuliţa în mod regulat pentru a menţine
stabilitatea bazei.
Important
Betonul din baza umbrelei poate reacţiona negativ
cu anumite tipuri de lemn (de ex. eucalipt), ceea
ce poate produce o decolorare a bazei dacă
este plasată pe o podea de lemn. Contactează
magazinul de unde ai cumpărat plăcile de podea
pentru a verica dacă sunt compatibile cu betonul
pentru a evita orice risc de decolorare.
Slovensky
Návod na použitie
• Pred prvým použitím opláchnite základňu
slnečníku vodou, aby ste odstránili betónový
prach.
• Základňa slnečníka je ťažká, aby udržala
slnečník pevne na mieste, takže pri presúvaní
buďte opatrní.
• Základňa slnečníka musí byť vždy umiestnená
na tvrdom a rovnom povrchu. Základňu
slnečníka neumiestňujte na piesočnatú, bahnitú
alebo uvoľnenú pôdu.
• Pomocou kľúča utiahnite maticu na spodnej
strane základne slnečníka. Maticu pravidelne
doťahujte, aby si základňa zachovala stabilitu.
Dôležité
Betón v základni slnečníka môže reagovať s
niektorými druhmi dreva (napríklad eukalyptom).
V prípade, že je umiestnený na podlahovej krytine
môže spôsobiť stratu farby. Kontaktujte obchodný
dom, kde ste si zakúpili podlahovú krytinu a uistite
sa, že jej neprekáža kontakt s betónom, aby ste sa
vyhli riziku poškodenia.
Български
Инструкции за употреба
• Преди първата употреба, изплакнете
основата на чадъра с вода, за да премахнете
бетонния прах.
• Основата на чадъра е тежка, за да придържа
чадъра на място, поради тази причина
внимавайте при местене.
• Основата на чадъра трябва да се постави
върху твърда и равна повърхност. Не
поставяйте основата на чадъра върху
пясъчна, блатиста или рохкава почва.
• Уверете се, че сте затегнали гайката в
долната част на основата, като използвате
гаечен ключ. Редовно затягайте гайката, за
да поддържате стабилността на основата.
Важно
Бетонът в основата на чадъра може да
предизвика неблагоприятна реакция с някои
видове дървета (напр. eвкалипт), в резултат от
това, ако се постави върху дървена настилка
може да се получи обезцветяване. Избегнете
опасността от обезцветяване, като се свържете с
магазина, в който сте закупили настилката си, за
да се обедите, че е съвместима с бетон.
Hrvatski
Kako koristiti
• Prije prve upotrebe isprati osnovu suncobrana
vodom za uklanjanje betonske prašine.
• Osnova suncobrana teška je kako bi držala
suncobran na mjestu, pa je oprezno premještati.
• Osnova suncobrana mora se uvijek držati na
tvrdoj i ravnoj površini. Ne stavljati osnovu
suncobrana na pjeskovitu, blatnjavu ili rastresitu
podlogu.
• Čvrsto priviti maticu s donje strane osnove
suncobrana koristeći se ključem. Redovno
dotezati maticu kako bi suncobran ostao
stabilan.
Važno
Beton u osnovi suncobrana može negativno
reagirati s određenim vrstama drva (npr.
eukaliptus) što može dovesti do blijeđenja ako ga
se postavi na drveni pod. Obratiti se dobavljaču
drvenog poda za provjeru je li pod siguran za
kontakt s betonom i za sprečavanje blijeđenja.
Ελληνικά
Τρόποι χρήσης
• Ξεπλύνετε τη βάση της ομπρέλας με νερό για να
απομακρύνετε σκόνη τσιμέντου πριν από την
πρώτη χρήση.
• Η βάση της ομπρέλας είναι βαριά, προκειμένου
να κρατάει την ομπρέλα σταθερή, γι'αυτό να
είστε προσεκτικοί όταν τη μετακινείτε.
• Η βάση της ομπρέλας πρέπει να τοποθετείται
σε σκληρή κι επίπεδη επιφάνεια. Μην
τοποθετείτε την βάση ομπρέλας σε αμμώδες ή
χαλαρό έδαφος, ή έδαφος με λάσπη.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε σφίξει το παξιμάδι κάτω
από τη βάση της ομπρέλας χρησιμοποιώντας
κλειδί. Ανά τακτικά χρονικά διαστήματα
σφίγγετε το παξιμάδι προκειμένου να
διατηρήσετε τη σταθερότητα της βάσης.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Το τσιμέντο στη βάση της ομπρέλας μπορεί να
έχει αρνητική αλληλεπίδραση με συγκεκριμένους
τύπους ξύλου (π.χ ευκάλυπτος), προκαλώντας
τον αποχρωματισμό του, αν τοποθετηθεί πάνω
σε ξύλινη επένδυση δαπέδου. Επικοινωνήστε
με το κατάστημα που αγοράσατε την επένδυση
δαπέδου για να βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατή
με το τσιμέντο έτσι ώστε να αποφύγετε τον
αποχρωματισμό.
Русский
Как использовать
• Перед первым использованием промойте
опору водой, чтобы удалить бетонную пыль.
• Опора тяжелая, чтобы удерживать зонт
от солнца, поэтому будьте осторожны
передвигая ее.
• Опору зонта от солнца следует размещать на
твердой и ровной поверхности. Не ставьте
опору на песчаной, глинистой или рыхлой
почве.
• С помощью гаечного ключа затяните гайку
на обратной стороне опоры. Регулярно
подтягивайте гайку, чтобы сохранить
устойчивость опоры зонта от солнца.
Важная информация
Бетон опоры зонта от солнца может оказывать
негативное воздействие на некоторые породы
дерева (например, эвкалипт). Деревянное
покрытие может обесцветиться, если на
него поставить опору для зонта. Обратитесь
в магазин, где вы приобрели напольное
покрытие, чтобы выяснить можно ли на
него ставить опору из бетона и избежать
обесцвечивания.
Yкраїнська
Як використовувати
• Промийте основу парасолі водою, щоб
змити цементний пил перед першим
використанням.
• Основа парасолі важка, щоб забезпечити
стійкість парасолі. Обережно, коли будете її
пересувати.
• Основу парасолі потрібно розміщати на
твердій, рівній поверхні. Не розміщуйте
основу парасолі на піску, глиняній або
нестійкій поверхні.
• Перевірте, щоб гайка на внутрішній стороні
основи парасолі була добре затягнута за
допомогою гайкового ключа. Щоб основа
парасолі залишалася стійкою, гайку потрібно
регулярно затягати повторно.
Важливо
Якщо основу парасолі закріпити на дерев’яній
підставці, бетон, із якого вона виконана,
може вступити в реакцію із деякими видами
деревини (наприклад, евкаліпт), спричинивши
її знебарвлення. Аби запобігти знебарвленню,
порадьтесь із виробником підставки щодо її
сумісності із бетоном.
Srpski
Uputstvo za upotrebu
• Pre prve upotrebe isperi osnovu suncobrana
vodom da ukloniš betonsku prašinu.
• Osnova suncobrana je teška da bi suncobrana
stajao na mestu, pa ga pažljivo premeštaj.
• Osnova suncobrana mora se uvek držati na
tvrdoj i ravnoj površini. Ne stavljaj osnovu
suncobrana na peskovitu, blatnjavu ili rastresitu
podlogu.
• Čvrsto privij maticu s donje strane osnove
suncobrana koristeći se ključem. Redovno
doteži maticu da bi suncobran bio stabilan.
Važno
Beton u osnovi suncobrana može nepovoljno
reagovati s određenim vrstama drveta (npr. s
eukaliptusom), pa tako može doći do promene
boje ako se postavi na drvenu podlogu. Obrati
se prodavnici gde su kupljene podne obloge da
proveriš kompatibilnost s betonom i tako izbegneš
mogućnost da se boja promeni.
Slovenščina
Uporaba
• Pred prvo uporabo podstavek senčnika speri z
vodo, da odstraniš betonski prah.
• Podstavek senčnika je težak, da lahko zadrži
senčnik na mestu, zato ravnaj previdno, ko ga
želiš premakniti.
• Podstavek za senčnik mora vedno stati na
trdni in ravni podlagi. Senčnika ne nameščaj na
peščeno, blatno ali zemljeno podlago.
• Matico na spodnji strani podstavka za senčnik
čvrsto privij s ključem. Da bo senčnik stabilno
stal, ob rednih intervalih dodatno privij matico.
Pomembno
Če betonski podstavek postaviš na leseno talno
podlogo, lahko beton reagira z določenimi vrstami
lesa (npr. evkalipt) in povzroči obarvanje lesene
talne podloge. Obrni se na dobavitelja svoje lesene
talne obloge in preveri, če jo lahko uporabljaš v
kombinaciji z betonom, da preprečiš obarvanje.
Türkçe
Kullanım talimatı
• İlk kullanımdan önce beton tozunu gidermek
için şemsiye tabanını su ile durulayın.
• Şemsiye tabanı, şemsiyeyi yerinde tutmak için
ağırdır. Bu yüzden hareket ettirirken dikkatli
olun.
• Şemsiye tabanı her zaman sert ve düz bir
yüzeye yerleştirilmelidir. Şemsiye tabanını
kumlu, çamurlu veya gevşek toprağa
yerleştirmeyin.
• Bir anahtar kullanarak şemsiye tabanının alt
kısmındaki somunu sıktığınızdan emin olun.
Şemsiye tabanının stabilitesini korumak için
somunu düzenli olarak tekrar sıkın.
Önemli
Şemsiye tabanındaki beton, bazı ahşap türleriyle
(örn. Okaliptüs) olumsuz reaksiyona girebilir ve
ahşap döşemeye yerleştirildiğinde renk solmasına
neden olabilir. Renk atma riskini önlemek için
betonla uyumlu olduğundan emin olmak için zemin
kaplamayı satın aldığınız mağazaya danışın.
中文
使用方法
•首次使用前,需用水清洗阳伞底座,清除积灰。
•阳伞底座用于固定阳伞,较为沉重,移动时请小
心。
•阳伞底座必须置于坚硬平整的表面。请勿将阳伞底
座置于沙地、泥地,或松软的地面上。
•务必确保阳伞底座底部的螺母已使用扳手拧紧。请
定期重新紧固螺母,保持阳伞底座牢固稳定。
重要
阳伞底座中的混凝土可能对特定类型的木材(如桉木)
产生不利影响,若置于木制饰面上可能造成褪色。为
避免褪色,请联系饰面的销售商场,确保其材质可以接
触混凝土。
繁中
使用方法
•第一次使用前,用水清洗陽傘基座,去除灰塵。
•為了能固定陽傘,陽傘基座非常重,請小心移動。
•務必將陽傘基座放在堅硬、平坦的表面上。請勿將
陽傘基座放在沙地、泥地或鬆軟的土壤上。
•確保用扳手鎖緊陽傘基座底部的螺帽。定期鎖緊螺
帽,以確保陽傘基座的穩固性。
重要資訊
陽傘基座所使用的水泥可能對一些木頭(如尤加利木)造
成影響,如果放在木質地板上會造成褪色。請聯絡購
得地板的商店,確認地板是否適合接觸水泥,以免發
生褪色的危險。洋槐與加壓浸油的木材接觸水泥,不
會褪色。
한국어
사용 방법
•처음 사용하기 전에 파라솔받침을 물로 헹궈 콘크리트
먼지를 제거합니다.
•파라솔받침은 파라솔을 제자리에 고정하도록 무겁게
제작되었으므로 옮길 때 주의해야 합니다.
•파라솔받침은 항상 단단하고 평평한 표면에 놓아야
합니다. 파라솔받침을 모래, 진흙 또는 푸석한 흙 위에
놓지 마세요.
•렌치를 사용하여 파라솔받침 밑면에 있는 너트를
조여야 합니다. 파라솔받침의 안정성을 유지하기 위해
너트를 주기적으로 다시 조이세요.
중요
파라솔받침의 콘크리트는 특정 목재(예: 유칼립투스)에
거부 반응을 일으킬 수 있으며 이 경우 목재 조립마루에
배치하면 변색될 수 있습니다. 변색의 위험을 방지하기 위해
조립마루를 구매한 매장에 문의하여 콘크리트와 호환되는
목재인지 확인하세요.
日本語
使用方法
•パラソル土台の表面にコンクリートの粉が付着し
ていることがあるので、初めてご使用になる前に
水で洗い流してください。
•パラソルを固定するため、パラソル土台は重量
があります。移動する際には十分にご注意くだ
さい。
•パラソル土台は必ず固い平らな場所に設置してく
ださい。砂地、泥地、ゆるい土の上には設置しな
いでください。
•パラソル土台の底面のナットをレンチでしっかり
締めてください。パラソル土台の安定性を維持す
るため、ナットは定期的に締め直してください。
重要
パラソル土台に使用しているコンクリートは、一部の
木材(ユーカリ材など)と反応してウッドデッキを変
色させることがあります。ウッドデッキに設置する場
合は、コンクリートに接触しても変色しないことを購
入店にご確認ください。
Bahasa Indonesia
Cara penggunaan
• Bilas dasar parasol dengan air untuk
menghilangkan debu sebelum digunakan
pertama kali .
• Bagian dasar parasol berat karena untuk
menjaga parasol tetap di tempatnya, jadi
berhati-hatilah saat memindahkannya .
• Dasar parasol harus selalu diletakkan di atas
permukaan yang keras dan rata. Jangan
letakkan pangkalan parasol di atas tanah
berpasir, berlumpur, atau lunak.
• Pastikan untuk mengencangkan mur di bagian
bawah dasar parasol dengan menggunakan
kunci pas. Kencangkan mur secara teratur
untuk menjaga stabilitas dasar parasol.
Penting
Beton pada bagian dasar parasol tidak cocok
dengan jenis kayu tertentu (mis. Kayu putih), yang
mengakibatkan perubahan warna jika ditempatkan
pada penghiasan kayu. Beli tempat parasol yang
tersedia di toko setempat untuk memastikan itu
kompatibel dengan beton untuk menghindari
risiko perubahan warna.
Bahasa Malaysia
Cara menggunakan
• Bilas dasar payung dengan air untuk
menanggalkan habuk simen sebelum
digunakan untuk pertama kali.
• Dasar payung berat agar payung kekal
pada tempatnya, jadi berhati-hati apabila
mengalihkannya.
• Dasar payung hendaklah ditempatkan di
atas permukaan yang keras dan rata. Jangan
tempatkan dasar payung di atas tanah yang
berpasir, berlumpur atau peroi.
• Pastikan nat pada bahagian bawah dasar
payung diperketatkan dengan menggunakan
perengkuh. Perketatkan nat secara kerap untuk
mengekalkan kestabilan dasar payung.
Penting!
Simen pada dasar payung mungkin menghasilkan
tindak balas yang tidak diingini pada jenis-jenis
kayu tertentu (cth. kayu putih) yang mengakibatkan
warna pudar jika ditempatkan di atas geladak kayu.
Hubungi gedung di mana anda membeli geladak
anda bagi memastikan ia sesuai dengan simen bagi
mengelakkan risiko warna pudar.
•
•
•
•
ไทย
ิ ีใ้งาน
•
•
•
•
้ อู ลาาั ญ
Tiếng Việt
Cách dùng
• Rửa sạch đế dù ngoài trời bằng nước để loại bỏ
bụi bê tông còn sót lại trước khi dùng lần đầu
tiên.
• đế dù nặng để giữ dù ở nguyên vị trí, không bị
ngã đổ. Do đó, cần cẩn thận khi di chuyển đế
dù.
• Phải luôn đặt đế dù trên mặt phẳng cứng và
đều. không đặt đế dù trên cát, bùn hoặc đất
xốp.
• dùng cờ lê để đảm bảo đai ốc ở mặt dưới đế dù
đã được siết chặt. Thường xuyên siết lại đai ốc
để duy trì độ vững chắc của đế dù.
Quan trọng
Bê tông trong đế dù ngoài trời có thể phản ứng lại
với một số loại gỗ nhất định (như gỗ bạch đàn), dẫn
đến tình trạng bay màu sản phẩm nếu đặt trên sàn
gỗ. Liên hệ với cửa hàng bán sàn gỗ để đảm bảo
chúng tương thích với bê tông, tránh xảy ra tình
trạng bay màu.
Especificaciones del producto
Marca: | IKEA |
Categoría: | Sombrilla |
Modelo: | HUVÖN 504.571.05 |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con IKEA HUVÖN 504.571.05 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Sombrilla IKEA Manuales
19 Septiembre 2024
16 Septiembre 2024
16 Septiembre 2024
16 Septiembre 2024
16 Septiembre 2024
16 Septiembre 2024
16 Septiembre 2024
16 Septiembre 2024
16 Septiembre 2024
16 Septiembre 2024
Sombrilla Manuales
- Sombrilla Jysk
- Sombrilla Vonroc
- Sombrilla Florabest
- Sombrilla Sun Garden
- Sombrilla Sorara
- Sombrilla Glatz
Últimos Sombrilla Manuales
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
18 Septiembre 2024
18 Septiembre 2024
18 Septiembre 2024
18 Septiembre 2024