Karcher HD 9-18-4 ST-H Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Karcher HD 9-18-4 ST-H (168 páginas) en la categoría Limpiador de alta presión. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/168
HD 7/16-4 ST HD 7/16-4 ST-H
HD 9/18-4 ST HD 9/18-4 ST-H
HD 13/12-4 ST HD 13/12-4 ST-H
001
59676630 01/17
Deutsch 3
English 18
Français 33
Italiano 48
Nederlands 63
Español 78
Português 93
Dansk 108
Norsk 123
Svenska 138
Suomi 153
2
- 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin-
weise Nr. 5.956-309.0 unbedingt lesen!
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Jeweilige nationale Vorschriften des
Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler
beachten.
Jeweilige nationale Vorschriften des
Gesetzgebers zur Unfallverhütung be-
achten. Flüssigkeitsstrahler müssen re-
gelmäßig geprüft und das Ergebnis der
Prüfung schriftlich festgehalten werden.
Sicherheitshinweise, die den verwen-
deten Reinigungsmitteln beigestellt
sind (i. d. R. auf dem Verpackungseti-
kett) beachten.
Das Gerät darf nur von einem Fachbe-
trieb nach den jeweiligen nationalen
Vorschriften installiert werden.
Das Gerät darf nur an einen elektri-
schen Anschluss angeschlossen wer-
den, der von einem Elektroinstallateur
gemäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde.
Beschädigte Netzanschlussleitung un-
verzüglich durch autorisierten Kunden-
dienst/Elektro-Fachkraft austauschen
lassen.
Vor Arbeiten am Gerät immer zuerst
den Netzstecker ziehen.
Netzstecker und Steckdose müssen
auch nach der Installation frei zugäng-
lich sein.
Die Anlage muss durch einen Fehler-
stromschutzschalter mit einem Auslö-
sestrom kleiner oder gleich 30 mA ab-
gesichert werden.
Das Gerät darf nur von Personen be-
nutzt werden, die in der Handhabung
unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten
zum Bedienen nachgewiesen haben
und ausdrücklich mit der Benutzung be-
auftragt sind.
Das Gerät darf nicht von Kindern oder
Jugendlichen betrieben werden.
Hochdruckstrahlen können bei
unsachgemäßem Gebrauch ge-
fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Per-
sonen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung
oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge-
fahr, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu schweren Körperver-
letzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu leichten Verletzungen
führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu Sachschäden führen
kann.
An der Pumpeneinheit wird die Anlage nur
ein- und ausgeschaltet. Weitere Arbeits-
plätze sind je nach Anlagenaufbau an den
Zubehörgeräten (Spritzeinrichtungen), die
an den Zapfstellen angeschlossen werden.
Zum Schutz vor zurückspritzendem
Wasser oder Schmutz geeignete
Schutzkleidung und Schutzbrille tra-
gen.
Sicherheitseinrichtungen dienen dem
Schutz des Benutzers und dürfen nicht au-
ßer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion
umgangen werden.
Dieser verhindert das unbeabsichtigte An-
laufen des Gerätes. Bei Arbeitspausen
oder beim Beenden des Betriebs ausschal-
ten.
Die Sicherungsraste an der Handspritzpis-
tole verhindert unbeabsichtigtes Einschal-
ten des Gerätes.
Beim Reduzieren der Wassermenge
mit der Druck-/Mengenregulierung öff-
net das Überströmventil und ein Teil
des Wassers fließt zur Pumpensaug-
seite zurück.
Wird der Hebel an der Handspritzpisto-
le losgelassen, schaltet der Druck-
schalter die Pumpe ab, der Hochdruck-
strahl stoppt. Wird der Hebel gezogen,
schaltet die Pumpe wieder ein.
Überströmventil und Druckschalter sind
werkseitig eingestellt und plombiert. Ein-
stellung nur durch den Kundendienst.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . DE 1
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . DE 1
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 2
Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 3
Geräteelemente. . . . . . . . . . . . DE 4
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . DE 4
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 5
Lagerung des Gerätes. . . . . . . DE 5
Pflege und Wartung. . . . . . . . . DE 5
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . DE 8
Technische Daten . . . . . . . . . . DE 9
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 11
Anlageninstallation . . . . . . . . . DE 13
EU-Konformitätserklärung . . . . DE 14
Zubehör und Ersatzteile . . . . . DE 14
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 14
Kundendienst. . . . . . . . . . . . . . DE 15
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re-
cyclingfähige Materialien, die ei-
ner Verwertung zugeführt wer-
den sollten. Batterien, Öl und
ähnliche Stoffe dürfen nicht in
die Umwelt gelangen. Bitte ent-
sorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsyste-
me.
Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin
nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte
Boden schützen und Altöl umweltgerecht
entsorgen.
Sicherheitshinweise
Symbole auf dem Gerät
Verbrennungsgefahr durch
heiße Oberflächen!
Verletzungsgefahr! Warnung
vor gefährlicher elektrischer
Spannung.
Gefahrenstufen
Arbeitsplätze
Persönliche Schutzausrüstung
Beim Reinigen geräusch-
verstärkender Teile Ge-
hörschutz zur Vorbeugung
von Gehörschäden tragen.
Sicherheitseinrichtungen
Geräteschalter
Sicherungsraste
Überströmventil mit Druckschalter
3DE
- 2
Der Wicklungsschutzkontakt in der Motor-
wicklung des Pumpenantriebs schaltet den
Motor bei thermischer Überbelastung ab.
(Nur bei HD 13/12-4 ST...).
Wird das Gerät länger nicht benützt (ein-
stellbar 5...120 Minuten) schaltet das Gerät
ab.
Überschreitet die Betriebszeit (ohne Ar-
beitsunterbrechung) einen einstellbaren
Wert (5...120 Minuten) schaltet das Gerät
ab.
Bei zu hoher Stromaufnahme schaltet der
Motorschutzschalter das Gerät ab.
Bei Undichtigkeiten im Hochdrucksystem
wird das Gerät abgeschaltet.
Nach Ablauf der Betriebsbereitschaftszeit-
öffnet ein Magnetventil im Hochdrucksys-
tem und lässt den Druck ab.
Die Wassermangelsicherung im Schwim-
merbehälter verhindert Trockenlauf der
Hochdruckpumpe bei Wassermangel.
Dieses Gerät fördert Wasser unter ho-
hem Druck zu nachgeschalteten Hoch-
druckreinigungs-Einrichtungen. Bei Be-
darf wird Reinigungsmittel angesaugt
und dem Wasser beigemischt.
Die Anlage wird in einem trockenen,
frostfreien Raum fest installiert. Die
Verteilung des Hochdruckwassers er-
folgt über ein festinstalliertes Rohrnetz.
Alternativ kann eine Handspritzpistole
mit einem Hochdruckschlauch direkt
am Hochdruckausgang des Gerätes
angeschlossen werden.
Die Anlage muss so an einer Wand
montiert werden, dass die hintere Öff-
nung durch die Wand verschlossen ist.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank-
stellen oder anderen Gefahrenbereichen
entsprechende Sicherheitsvorschriften be-
achten.
ACHTUNG
Als Hochdruckmedium darf nur sauberes
Wasser verwendet werden. Verschmut-
zungen führen zu vorzeitigem Verschleiß
oder Ablagerungen im Gerät.
Wird Recyclingwasser verwendet, dürfen
folgende Grenzwerte nicht überschritten
werden.
Wicklungsschutzkontakt
Bereitschaftszeit
Schlauchbruchsicherung
Motorschutzschalter
Leckageüberwachung
Druckentlastung (Option)
Wassermangelsicherung (Option)
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins
Erdreich, Gewässer oder Kanalisation ge-
langen lassen. Motorenwäsche und Unter-
bodenwäsche deshalb bitte nur an geeig-
neten Plätzen mit Ölabscheider durchfüh-
ren.
Anforderungen an die
Wasserqualität
pH-Wert 6,5...9,5
elektrische Leitfähigkeit * Leitfähigkeit
Frischwasser
+1200 µS/cm
absetzbare Stoffe ** < 0,5 mg/l
abfiltrierbare Stoffe *** < 50 mg/l
Kohlenwasserstoffe < 20 mg/l
Chlorid < 300 mg/l
Sulfat < 240 mg/l
Kalzium < 200 mg/l
Gesamthärte < 28 °dH
< 50 °TH
< 500 ppm
(mg CaCO3/l)
Eisen < 0,5 mg/l
Mangan < 0,05 mg/l
Kupfer < 2 mg/l
Aktivchlor < 0,3 mg/l
frei von üblen Gerüchen
* Maximum insgesamt 2000 µS/cm
** Probevolumen 1 l, Absetzzeit 30 min
*** keine abrasiven Stoffe
4 DE
- 3
1 Magnetventil Wasserzufuhr (Anbau-
satz, Option)
2 Wassereingang
3 Schwimmerventil
4 Behälter Enthärterflüssigkeit
mit Magnetventil (4.1), nur bei Ausfüh-
rung ST-H (Option bei Ausführung ST)
5 Vordruckpumpe, nur bei Ausführung
ST-H
6 Hochdruckpumpe
7 Überströmventil
8 Rückschlagventil
9 Druckschalter
10 Reinigungsmittel-Injektor
11 Druckentlastungsventil (Anbausatz,
Option)
12 Schwingungsdämpfer
13 Hochdruckausgang
14 Rohrleitungssystem (Option)
15 Hochdruckschlauch
16 Handspritzpistole
mit Absperrventil (16.1) und Druck-/
Mengenregulierung (16.2)
17 Hochdruckdüse (Dreifachdüse)
18 Rückschlagventil Reinigungsmittel-An-
saugung im Niederdruck
19 Reinigungsmittel-Dosierventil
20 Niveaufühler Reinigungsmittel (Anbau-
satz, Option)
bestehend aus 1 Reinigungsmittel-Ma-
gnetventil (20.1) und 1 Reinigungsmit-
tel-Niveaufühler (20.2).
21 Reinigungsmittelbehälter
22 Reinigungsmittel-Dosierung 2. Reini-
gungsmittel, (Anbausatz, Option) be-
stehend aus 1 Reinigungsmittel-Dosier-
ventil (22.1), 1 Reinigungsmittel-Mag-
netventil (22.2), 1 Reinigungsmittel-Ni-
veaufühler (22.3)
23 Reinigungsmittel-Dosierung im Hoch-
druck (Anbausatz, Option) bestehend
aus 1 Reinigungsmittel-Pumpe (23.1)
und 1 Reinigungsmittel-Niveaufühler
(23.2)
24 Reinigungsmittel-Dosierung zweifach
im Hochdruck (Anbausatz, Option) be-
stehend aus 1 Reinigungsmittel-Dosier-
ventil (24.1) 2 Reinigungsmittel-Pumpe
(24.2) und 2 Reinigungsmittel-Niveau-
fühler (24.3)
25 Wasserfilter (Option)
Bei Abnahme der gesamten Wassermenge
fließt das Wasser über Wassereingang,
Schwimmerbehälter, Vordruckpumpe
Heißwasser und Hochdruckpumpe zum
Hochdruckausgang.
Wird nur ein Teil der von der Pumpe geför-
derten Wasserleistung benötigt, fließt die
Restmenge über die Mengenregelung zu-
rück zur Saugseite der Hochdruckpumpe.
Reinigungsmittel wird über den Reini-
gungsmitteinjektor angesaugt und mit dem
Reinigungsmittel-Dosierventil zudosiert.
Zur Aktivierung der Ansaugung muss die
Mehrfachdüse auf „CHEM“ (Niederdruck-
Flachstrahl) gestellt sein.
Mit dem Anbausatz Reinigungsmittel-Zu-
dosierung im Hochdruck (Option) kann Rei-
nigungsmittel durch eine Reinigungsmittel-
pumpe zugeführt werden.
Sinkt der Systemdruck während der Bereit-
schaftszeit durch Öffnen eines Verbrau-
chers, dann schaltet der Druckschalter die
Hochdruckpumpe ein.
Durch Zudosierung von Flüssigenthärter
wird die Bildung von Kalkablagerungen bei
Betrieb mit Heißwasser verhindert. Ab ei-
nem Härtebereich „Mittel“ (8,4 - 14 °dH)
und einer Zulauftemperatur von über 60°C
muss der Anbausatz Wasserenthärtung
(DGT) eingebaut werden oder eine externe
Wasserenthärtungsanlage vorhanden
sein. ST-H Geräte sind für den Heißwas-
serbetrieb bis 85 °C, ST-Geräte bis 70°
Wasserzulauftemperatur geeignet.
Funktion
Fließschema
Volle Pumpenleistung
Teilentnahme
Reinigungsmittel
Automatischer Pumpenstart
Enthärtungssystem
5DE
- 5
Handspritzpistole öffnen: Sicherungs-
hebel und Abzugshebel betätigen.
Handspritzpistole schließen: Sicherungs-
hebel und Abzugshebel loslassen.
Hinweis:
Das Gerät ist mit einem Druckschalter aus-
gestattet. Der Motor läuft nur an, wenn der
Hebel der Pistole gezogen ist.
Wasserzulauf öffnen.
Netzstecker einstecken.
(Nur bei Gerätevarianten mit Netzkabel
und Netzstecker).
Geräteschalter auf „I“ stellen.
Die Kontrolllampe leuchtet grün.
Handspritzpistole entsichern, dazu Si-
cherungsraste nach hinten schieben.
Handspritzpistole öffnen.
GEFAHR
Beim Einstellen der Druck-/Mengenregulie-
rung darauf achten, dass sich die Ver-
schraubung des Strahlrohrs nicht löst.
Arbeitsdruck und Wassermenge durch
Drehen (stufenlos) an der Druck- und
Mengenregulierung (Option) einstel-
len(+/-)
Handspritzpistole schließen.
Gehäuse der Düse drehen, bis das ge-
wünschte Symbol mit der Markierung
übereinstimmt:
VORSICHT
Ungeeignete Reinigungsmittel können das
Gerät und das zu reinigende Objekt be-
schädigen. Nur Reinigungsmittel verwen-
den, die von Kärcher freigegeben sind. Do-
sierempfehlung und Hinweise, die den Rei-
nigungsmitteln beigegeben sind, beachten.
Zum Schonen der Umwelt sparsam mit
Reinigungsmitteln umgehen
Sicherheitshinweise auf den Reinigungs-
mitteln beachten.
Kärcher-Reinigungsmittel garantieren ein
störungsfreies Arbeiten. Bitte lassen Sie
sich beraten oder fordern Sie unseren Ka-
talog oder unsere Reinigungsmittel-Infor-
mationsblätter an.
Reinigungsmittelkanister unter das Ge-
rät stellen.
Reinigungsmittel-Saugschlauch in den
Reinigungsmittelkanister hängen.
Düse auf „CHEM“ stellen.
Reinigungsmittel-Dosierventil auf ge-
wünschte Konzentration stellen.
Reinigungsmittel sparsam auf die tro-
ckene Oberfläche sprühen und einwir-
ken (nicht trocknen) lassen.
Gelösten Schmutz mit dem Hochdruck-
strahl abspülen.
Nach dem Betrieb Filter in klares Was-
ser tauchen. Dosierventil auf höchste
Reinigungsmittel-Konzentration dre-
hen. Gerät starten und eine Minute lang
klarspülen.
Handspritzpistole schließen.
Das Gerät schaltet sich ab.
Handspritzpistole sichern, dazu Siche-
rungsraste nach vorne schieben.
Nach der Unterbrechung:
Handspritzpistole entsichern, dazu Si-
cherungsraste nach hinten schieben.
Handspritzpistole öffnen.
Das Gerät schaltet sich wieder ein.
Mit dem Schließen der Handspritzpistole
startet die Bereitschaftszeit. Nach Ablauf
der Bereitschaftszeit (5...120 Minuten)
kann das Gerät nicht mehr durch Öffnen
der Handspritzpistole gestartet werden.
Die Kontrolllampe blinkt grün.
Zum Neustart den Geräteschalter kurz
auf „0“ und anschließend wieder auf „I“
drehen.
Hinweis:
Die Bereitschaftszeit kann durch den Kun-
dendienst eingestellt werden.
Geräteschalter auf „0“ stellen.
Kurz warten.
Geräteschalter auf „I“ stellen.
oder
Entsprechenden Schalter an der Fern-
bedienung (Option) betätigen.
Wasserzulauf schließen.
Handspritzpistole öffnen.
Pumpe mit Geräteschalter einschalten
und 5-10 Sekunden laufen lassen.
Handspritzpistole schließen.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Netzstecker nur mit trockenen Händen
aus Steckdose ziehen.
(Nur bei Gerätevarianten mit Netzkabel
und Netzstecker).
Wasseranschluss entfernen.
Handspritzpistole betätigen, bis Gerät
drucklos ist.
Handspritzpistole sichern, dazu Siche-
rungsraste nach vorne schieben.
ACHTUNG
Frost zerstört das nicht vollständig von
Wasser entleerte Gerät.
Das Gerät soll in frostgeschützten Räumen
aufgestellt werden. Bei Frostgefahr, z. B.
bei Installationen im Außenbereich, muss
das Gerät entleert und mit Frostschutzmit-
tel durchgespült werden.
Wasserzulaufschlauch am Gerät ab-
schrauben.
Hochdruckschlauch vom Gerät ab-
schrauben.
Gerät laufen lassen, bis sich Pumpe
und Leitungen entleert haben (max. 1
Minute).
Bei längeren Betriebspausen:
Handelsübliches Frostschutzmittel in
Schwimmerbehälter bis oben hin einfüllen.
Auffangbehälter unter den Hochdruck-
Ausgang stellen.
Gerät einschalten und so lange laufen
lassen, bis das Gerät komplett durch-
spült ist.
Not-Aus-Hauptschalter auf „0“ drehen.
Wasserzulauf schließen.
Handspritzpistole betätigen, bis das
Gerät drucklos ist.
Befestigungsschraube der Gerätehau-
be herausdrehen.
Gerätehaube leicht anheben und nach
vorne abnehmen.
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
ACHTUNG
Abzugshebel während des Transports vor
Beschädigung schützen.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge-
wicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Bei allen Wartungs-
und Reparaturarbeiten Geräteschalter aus-
schalten.
Netzstecker ziehen und gegen Widerein-
stecken sichern
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch austretenden,
eventuell heißen Wasserstrahl!
Bei allen Arbeiten:
Absperrventil Frischwasser schließen.
Heiße Anlagenteile abkühlen lassen.
Anlage durch Öffnen aller Handspritz-
pistolen drucklos machen.
Grundlage für eine betriebssichere Anlage
ist die regelmäßige Wartung nach folgen-
dem Wartungsplan.
Verwenden Sie ausschließlich Original-Er-
satzteile des Herstellers oder von ihm emp-
fohlene Teile, wie
Ersatz- und Verschleißteile
– Zubehörteile
– Betriebsstoffe
– Reinigungsmittel
Handspritzpistole öffnen/schließen
Betrieb mit Hochdruck
Strahlart wählen
Hochdruck-Rundstrahl (0°) für
besonders hartnäckige Ver-
schmutzungen
Niederdruck-Flachstrahl
(CHEM) für den Betrieb mit
Reinigungsmittel oder Reinigen
mit geringem Druck
Hochdruck-Flachstrahl (25°) für
großflächige Verschmutzungen
Betrieb mit Reinigungsmittel
Empfohlene Reinigungsmethode
Betrieb unterbrechen
Bereitschaftszeit
Bereitschaftszeit neu starten
Gerät ausschalten
Frostschutz
Gerät entleeren
Ausschalten im Notfall
Gerätehaube abnehmen
Transport
Lagerung des Gerätes
Pflege und Wartung
7DE
- 8
GEFAHR
Gefahr durch elektrischen Schlag.
Verletzungsgefahr! Bei allen Wartungs-
und Reparaturarbeiten Geräteschalter aus-
schalten.
Netzstecker ziehen und gegen Widerein-
stecken sichern
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch austretenden,
eventuell heißen Wasserstrahl!
GEFAHR
Unfallgefahr bei Arbeiten an der Anlage!
Bei allen Arbeiten:
Absperrventil Frischwasser schließen.
Heiße Anlagenteile abkühlen lassen.
Anlage durch Öffnen aller Handspritz-
pistolen drucklos machen.
Wer darf Störungen beseitigen?
Betreiber
Arbeiten mit dem Hinweis „Betreiber“
dürfen nur von unterwiesenen Perso-
nen durchgeführt werden, die Hoch-
druckanlagen sicher bedienen und
warten können.
Elektro-Fachkräfte
Ausschließlich nur Personen mit einer
Berufsausbildung im elektrotechni-
schen Bereich.
Kundendienst
Arbeiten mit dem Hinweis „Kunden-
dienst“ rfen nur von Kärcher Kunden-
dienst-Monteuren durchgeführt
werden.
Hilfe bei Störungen
Störung Mögliche Ursache Behebung von wem
Wasserstrahl ist ungleich-
mäßig
Düse verstopft. Düse reinigen. Betreiber
Wasserzulaufmenge zu gering Wasserversorgung prüfen. Betreiber
Ungenügende oder keine
Reinigungsmittelförderung
Dosierung zu gering eingestellt. Dosierung erhöhen. Betreiber
Düse ist auf Hochdruck eingestellt. Düse auf „CHEM“ stellen. Betreiber
Saugfilter im Reinigungsmittelbehälter
verschmutzt.
Saugfilter reinigen. Betreiber
Reinigungsmittel-Saugschlauch un-
dicht.
Saugschlauch ersetzen. Kundendienst
Manuelles Reinigungsmittel-Dosier-
ventil verstopft, defekt.
Prüfen, reinigen, bei Bedarf auswechseln. Kundendienst
Pumpe kommt nicht auf
Druck
Düse ist auf „CHEM“ eingestellt se auf „Hochdruck“ stellen. Betreiber
Luft in der Hochdruckpumpe Gerät entlüften (siehe „Anlageninstallation“). Betreiber
Saugseitiges Rohrleitungssystem un-
dicht.
Verschraubungen und Schläuche prüfen. Betreiber
Nicht genügend Wasser. Für ausreichende Wasserzufuhr sorgen. Betreiber
Sieb im Wassereingang verschmutzt. Sieb reinigen. Betreiber
Hochdruckschlauch undicht. Hochdruckschlauch ersetzen. Kundendienst
Rohrleitungssystem undicht. Rohrleitungssystem instandsetzen. Kundendienst
Mengenregelung defekt. Mengenregelung prüfen, instandsetzen. Kundendienst
Ventil in der Pumpe defekt. Ventil austauschen. Kundendienst
Hochdruckpumpe klopft,
Manometer (Option)
schwingt stark
Schwingungsdämpfer defekt. Schwingungsdämpfer austauschen. Betreiber
Wasserpumpe saugt geringfügig Luft an. Saugsystem überprüfen und Undichtheit be-
heben.
Betreiber
Reinigungsmittelbehälter leer Reinigungsmittelbehälter nachfüllen. Betreiber
Wasserzulauftemperatur zu hoch. Wassertemperatur senken. Betreiber
Wasserzulauf verstopft. Sieb im Wassereingang reinigen, Wasserzu-
lauf überprüfen.
Betreiber
Ventilteller oder Ventilfeder defekt. Teile austauschen. Kundendienst
Vordruckpumpe verkalkt oder defekt. Vordruckpumpe überprüfen. Betreiber
Anlage läuft beim Einschal-
ten oder beim Drücken der
Fernbedienung (Option)
nicht an
Geräteschalter ist ausgeschaltet. Einschalten Betreiber
Bauseitige Stromversorgung unterbro-
chen.
Einschalten Betreiber
Druckschalter defekt Druckschalter ersetzen. Kundendienst
Motorschutzschalter hat durch Über-
strom oder Ausfall einer Phase des
Stromnetzes ausgelöst.
Spannung der 3 Phasen prüfen. Elektro-Fachkraft/
Kundendienst
Motorschutzschalter ist falsch einge-
stellt.
Nach Stromlaufplan einstellen. Elektro-Fachkraft/
Kundendienst
Motorschutzschalter für Steuerung und
Vordruckpumpe hat ausgelöst.
Motorschutzschalter prüfen. Elektro-Fachkraft/
Kundendienst
Steuersicherung am Transformator de-
fekt.
Ursache prüfen, Steuersicherung austau-
schen.
Elektro-Fachkraft/
Kundendienst
Steuerplatine defekt. Steuerplatine prüfen, bei Bedarf austau-
schen.
Kundendienst
Pumpe startet während der
Bereitschaftszeit nicht durch
Öffnen der Handspritzpisto-
le
Druckschalter oder Kabel zum Druck-
schalter defekt.
Druckschalter oder Kabel erneuern. Kundendienst
Anlage schaltet nicht ab Pumpe saugt Luft über entleerten Rei-
nigungsmittelbehälter.
Reinigungsmittelbehälter nachfüllen, Sauglei-
tung entlüften.
Betreiber
Druckschalter defekt. Druckschalter ersetzen. Elektro-Fachkraft/
Kundendienst
10 DE
- 9
Technische Daten
HD 7/16-4 ST
HD 7/16-4 ST-H
HD 9/18-4 ST
HD 9/18-4 ST-H
HD 13/12-4 ST
HD 13/12-4 ST-H
Elektrischer Anschluss
Spannung V 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220
Stromart -- 3~ 3~ 3~
Frequenz Hz 50 60 50 60 50 60
Anschlussleistung kW 5,0 6,8 7,3
Elektrische Absicherung (träge) A 16 25 16 25 16 25 16 25 16 25 16 25
Schutzart IPX5
Elektrozuleitung mm22,542,542,542,542,542,54
Wasseranschluss
Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 800 (13,3) 1000 (16,7) 1400 (23,3)
Zulaufdruck (max.) MPa (bar) 1,0 (10)
Zulauftemperatur (max.), ST °C 70
Zulauftemperatur (max.), ST-H °C 85
Leistungsdaten
Arbeitsdruck Wasser (mit Standard-
düse)
MPa (bar) 3...16 (30...160) 4...18 (40...180) 3...12 (30...120)
Düsengröße der Standarddüse 043 040 055 098
Max. Betriebsüberdruck MPa (bar) 19 (190) 20 (200) 15 (150)
Fördermenge l/h (l/min) 300...700 (5...11,7) 460...900 (7,7..15) 650...1300 (10,8...21,7)
Reinigungsmittelansaugung l/h (l/min) 0...42 (0...0,7) 0...54 (0...0,9) 0...78 (0...1,3)
% 0...6
Rückstoßkraft der Strahlpistole
(max.)
N35 47 56
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
Hand-Arm Vibrationswert
Handspritzpistole m/s21,7 3,0 2,1
Strahlrohr m/s23,0 4,2 2,8
Unsicherheit K m/s20,3 0,3 0,3
Schalldruckpegel LpA dB(A) 70 71 74
Unsicherheit KpA dB(A) 3 3 3
Garantierter Schallleistungspegel dB(A) 87 88 91
Betriebsstoffe
Ölmenge l 0,5 0,75 1,25
Ölsorte -- SAE 90 Hypoid
Maße und Gewichte
Breite mm 533
Höhe mm 790
Tiefe mm 420
Gewicht, Basisgerät, ST kg 58 65 78
Gewicht, Basisgerät, ST-H kg 62 69 82
11DE
- 10
A Wassereingang 3/4
B Hochdruckanschluss EASY!Lock
C Elektrischer Anschluss von unten
D Wandbefestigung
E Auf Gestell
Maßblatt
12 DE
- 11
Reinigungsmittel erleichtern die Reini-
gungsaufgaben. In der Tabelle ist eine
Auswahl von Reinigungsmitteln dargestellt.
Vor Verarbeitung von Reinigungsmitteln
müssen unbedingt die Hinweise auf der
Verpackung beachtet werden.
Folgende Reinigungsmittel-Typen sind
nicht zulässig, da sie zur Beschädigung
des Gerätes führen:
Salpetersäurehaltige Reinigungsmittel
Aktivchlorhaltige Reinigungsmittel
* = nur für kurzen Einsatz, Zweischrittme-
thode, mit Klarwasser nachspülen
** = ASF = abscheidefreundlich
*** = zum Vorsprühen eignet sich Foam-
Star 2000
Zubehör
Reinigungsmittel
Anwendungsbereich Zielgruppe Reinigungsmittel Kärcher-Bezeich-
nung
Dosierung
Schäumen Nahrungsmittelindustrie/
Zerlegebetriebe
Desinfektionsreiniger RM 732 1-3%
Desinfektionsmittel RM 735 0,75-7%
Schaumdesinfektionsreiniger, alkalisch RM 734 2-5%
Getränke-/Kellereibetriebe Schaumreiniger, alkalisch RM 58 ASF 1-2%
Schaumreiniger, sauer RM 59 ASF 1-2%
Schaumdesinfektionsreiniger, alkalisch RM 734 2-5%
Kommune Schaumreiniger außen, neutral RM 57 1-2%
Desinfektionsreiniger innen RM 732 1-3%
Landwirtschaft Desinfektionsreiniger RM 732 1-3%
Desinfektionsmittel RM 735 0,75-7%
Hochdruckreinigung Getränke-/Kellereibetriebe Universalreiniger RM 55 0,5-8%
Schaumdesinfektionsreiniger, alkalisch RM 734 2-5%
Kommune Aktivwäsche, alkalisch RM 81 1-5%
Landwirtschaft Aktivwäsche, alkalisch RM 31 1-5%
Aktivwäsche, alkalisch RM 81 1-5%
Schiffsausrüstung Aktivwäsche, alkalisch RM 81 1-5%
Auto-/Lkw-Werkstatt Aktivreiniger, alkalisch (Motor/Teile) RM 31 1-5%
Aktivwäsche, alkalisch (Fahrzeug Ober-/
Unterwäsche)
RM 81 1-5%
Bodenreinigung Nahrungsmittelindustrie/
Zerlegebetriebe
Intensivgrundreiniger RM 750 1-5%
Bodengrundreiniger RM 69 0,5-1%
Getränke-/Kellereibetriebe,
Kommune
Intensivgrundreiniger RM 750 1-5%
Bodengrundreiniger RM 69 0,5-1%
Auto-/Lkw-Werkstatt Intensivgrundreiniger RM 750 1-5%
Bodengrundreiniger RM 69 0,5-1%
Schiffsausrüstung Intensivgrundreiniger RM 750 1-5%
Bodengrundreiniger RM 69 0,5-1%
Waschbürste Kommune Aktivwäsche außen, alkalisch RM 81 1-5%
Universalreiniger RM 55 0,5-8%
Auto-/Lkw-Werkstatt Aktivwäsche, alkalisch (Fahrzeug Ober-/
Unterwäsche)
RM 81 1-5%
Schiffsausrüstung Aktivwäsche außen, alkalisch RM 81 1-5%
13DE
- 12
Anbausätze
Fernbedienungen
1 Anbausatz Fernentriegelung* 2.637-491.0 1 Bedienstelle. Wiederherstellung der Betriebsbereitschaft nach Ablauf der Bereit-
schaftszeit. Einsatz mehrerer Bedienstellen parallel möglich.
2 Anbausatz Fernbedienung
HD einfach*
2.744-014.0 1 Bedienstelle. Ansteuerung der Hochdruckpumpe und bis zu zwei Reinigungsmit-
teln. Einsatz von 2 Bedienstellen oder eine Bedienstelle und eine Münzfernbedienung
(Pos. 3) in Verbindung mit Prioritätenschalter (Pos. 4).
3 Anbausatz Münzfernbedie-
nung*
2.642-422.0 Münzfernbedienung. Ansteuerung der Hochdruckpumpe und bis zu zwei Reinigungs-
mitteln nach Münzeinwurf.
4 Anbausatz Prioritätenschal-
ter*
2.638-200.0 Umschaltung zwischen 2 Fernbedienungen (Pos. 2) oder einer Fernbedienung (Pos.
2) und einer Münzfernbedienung (Pos 3).
5 Anbausatz Steuerelektronik
Mehrfachfernbedienung*
2.744-036.0 Ansteuerung der Hochdruckpumpe und von zwei Reinigungsmitteln von bis zu 6 Be-
dienstellen (Pos. 6) aus. Zusätzliche Anschlussmöglichkeit für eine Münzfernbedie-
nung (Pos. 3).
6 Anbausatz Bedienstelle
Mehrfachfernbedienung
2.744-015.0 Bedienstelle für Mehrfachfernbedienung (Pos. 5).
7 Anbausatz Not-Aus* 2.744-002.0 Unterbricht die Stromversorgung der Anlage.
8 Anbausatz Verteilerdose 2.744-798.0 Wird für den Anschluss der Anbausätze (Pos. 1) bis (Pos. 7) am Gerät benötigt. Fertig
verdrahtet, Anschluss über Steckverbindungen am Gerät.
9 Anbausatz Anschlußdose
Fernentriegelung
2.209-807.0 Notwendig für den Anschluß der Anbausätze Fernentriegelung (Pos. 1) und Not-Aus
(Pos. 7).
Anbausätze
1 Anbausatz Druckentlastung 2.209-773.0 Nach Ablauf der Bereitschaftszeit wird das Hochdrucksystem drucklos gesetzt..
2 Anbausatz 1-fach Reini-
gungsmittel im Niederdruck
*
2.209-779.0 Notwendig bei Auswahl von 1 Reinigungsmittel über Fernbedienung. Besteht aus 1
Magnetventil und 1 Niveaufühler**.
3 Anbausatz 2-fach Reini-
gungsmittel im Niederdruck*
2.209-780.0 Notwendig bei Auswahl eines zweiten Reinigungsmittels über Fernbedienung (wahl-
weise zu (Pos 5). Besteht aus 1 Magnetventil, 1 Niveaufühler und 1 Dosierventil.
4 Anbausatz 1-fachReini-
gungsmittel im Hochdruck *
2.209-799.0 Ermöglicht die Zudosierung von Reinigungsmittel im Hochdruckbetrieb. Wird zur An-
steuerung von einem Reinigungsmittel über eine Fernbedienung benötigt. Das Gerät
besitzt serienmäßig eine Reinigungsmittelzudosierung im Niederdruckbetrieb, welche
durch Umschalten der Dreifachdüse aktiviert wird. Bei Einbau dieses Anbausatzes
entfällt die Umschaltung mit der Dreifachdüse.
5 Anbausatz 2-fach Reini-
gungsmittel im Hochdruck *
2.209-800.0 Ermöglicht die Zudosierung von Reinigungsmittel im Hochdruckbetrieb. Wird zur An-
steuerung eines zweiten Reinigungsmittels über eine Fernbedienung benötigt. Das
Gerät besitzt serienmäßig eine Reinigungsmittelzudosierung im Niederdruckbetrieb,
welche durch Umschalten der Dreifachdüse aktiviert wird. Bei Einbau dieses Anbau-
satzes entfällt die Umschaltung mit der Dreifachdüse.
6 Anbausatz Wasserenthär-
tung (DGT)
2.209-777.0 Verhindert Verkalkung bei Heißwasserbetrieb durch Zudosierung von Enthärterflüs-
sigkeit.
7 Anbausatz Betriebsstun-
denzähler
2.209-778.0 Erfasst die Betriebsdauer des Gerätes zur Einhaltung der Wartungsintervalle.
8 HWE 860 3.070-036.0 Erhitzt das Zulaufwasser durch einen elektrisch beheizten Boiler.
9 Anbausatz Bodengestell St 2.210-058.0 Zum Aufstellen des Gerätes, wenn Wandmontage nicht möglich ist.
Ausführung Stahl, lackiert.
10 Anbausatz Bodengestell VA 2.210-059.0 Zum Aufstellen des Gerätes, wenn Wandmontage nicht möglich ist.
Ausführung Edelstahl, rostfrei.
11 Anbausatz Magnetventil
Wasserzulauf
2.209-788.0 Unterbricht die Wasserzufuhr bei Gerätestillstand.
* zusätzlich Anbausatz Verteilerdose notwendig
**Das Gerät ist serienmäßig mit einer Reinigungsmittelzudosierung im Niederdruck ausgestattet, die durch Umschalten der Dreifachdü-
se aktiviert wird.
14 DE
- 14
Einstellungen werden auf der Steuerplatine
vorgenommen.
Die Steuerplatine befindet sich im Elektro-
kasten der Hochdruckpumpe.
1 Potentiometer Wasserhärte
2 Potentiometer Bereitschaftszeit
Bereitschaftszeit mit dem Potentiome-
ter auf der Steuerelektronik einstellen.
Werkseinstellung:
10 Minuten
Die Zeit kann zwischen 5 und 120 Minuten
eingestellt werden. Auf der Steuerplatine
ist eine einfache Skala mit Richtwerten auf-
gedruckt.
Als Verkalkungsschutz bei Heißwasserbe-
trieb mit hartem Wasser. Dosiert dem Was-
ser Enthärter hinzu. Die Dosiermenge kann
dem Härtegrad des Wassers angepasst
werden.
Behälter mit Kärcher-Enthärterflüssigkeit
RM 110 (Best.-Nr. 2.780-001) füllen.
Die örtliche Wasserhärte ermitteln:
Über das örtliche Versorgungsunter-
nehmen,
mit einem Härteprüfgerät (Best.-Nr.
6.768-004).
GEFAHR
Gefährliche elektrische Spannung! Einstel-
lung darf nur durch eine Elektro-Fachkraft
erfolgen.
Drehpotentiometer auf der Enthärter-
platine je nach Wasserhärte einstellen.
Die Skala zeigt die Härtebereiche 1 bis
4 an.
Düse abschrauben.
Gerät so lange laufen lassen bis das
Wasser blasenfrei austritt.
Eventuell Gerät 10 Sekunden laufen
lassen – ausschalten. Vorgang mehr-
mals wiederholen.
Gerät ausschalten und Düse wieder
aufschrauben.
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EU-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2016/11/01
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz-
teile verwenden, sie bieten die Gewähr für
einen sicheren und störungsfreien Betrieb
des Gerätes.
Informationen über Zubehör und Ersatztei-
le finden Sie unter www.kaercher.com.
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebs-Gesellschaft heraus-
gegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an dem Gerät beseitigen wir in-
nerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern
ein Material- oder Herstellungsfehler die
Ursache sein sollte.
Die Garantie tritt nur dann in Kraft, wenn Ihr
Händler die beigefügte Antwortkarte beim
Verkauf vollständig ausfüllt, abstempelt
und unterschreibt und Sie die Antwortkarte
anschließend an die Vertriebs-Gesellschaft
Ihres Landes schicken.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit
Zubehör und Kaufbeleg an Ihren Händler
oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
Einstellungen
Bereitschaftszeit
Anbausatz Enthärter (Option)
Gerät entlüften
EU-Konformitätserklärung
Produkt: Hochdruckreiniger
Typ: 1.524-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2014/30/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 2015
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
Zubehör und Ersatzteile
Garantie
CEO Head of Approbation
16 DE
- 15
Prüfung durchgeführt am:
Befund:
Prüfung durchgeführt am:
Befund:
Prüfung durchgeführt am:
Befund:
Prüfung durchgeführt am:
Befund:
Kundendienst
Anlagentyp: Herstell-Nr.: Inbetriebnahme am:
Unterschrift
Unterschrift
Unterschrift
Unterschrift
17DE
- 2
The winding protection contact in the motor
winding of the pump drive switches off the
engine when there is a thermal overload.
(With HD 13/12-4 ST only...).
If the appliance is not used for an extended
period of time (adjustable 5...120 minutes),
the appliance will shut off.
If the operating time (without interruption of
work) exceeds an adjustable value (5...120
minutes), the appliance will shut off.
The motor protection switch switches off
the device if the power consumption is
high.
In case of leaks in the high pressure sys-
tem, the appliance is shut off.
After the operation readiness period, a so-
lenoid valve opens in the high pressure
system and relieves the pressure.
The lack of water fuse in the float container
prevents the high pressure pump from run-
ning dry in case of a lack of water.
This equipment produces water under
high pressure downstream to high pres-
sure cleaning devices. If required the
detergent is drawn in and added to the
water.
The high pressure module is perma-
nently installed in a dry, frost-free room.
The high pressure water is distributed
through a fixed network of pipes.
Alternatively, a hand spray gun with a
high pressure hose can be connected
directly to the high pressure outlet of the
appliance.
The high pressure model must be in-
stalled at a wall in such a way that the
rear opening is sealed by the wall.
DANGER
Risk of injury! Follow the respective safety
regulations when operating at gas stations
or other dangerous areas.
ATTENTION
Only clean water may be used as high
pressure medium. Impurities will lead to in-
creased wear and tear or formation of de-
posits in the appliance.
If recycled water is used, the following limit
values must not be exceeded.
Winding protection contact
Operational readiness period
Hose break protection
Motor protection switch
Leakage monitoring
Pressure relief (option)
Lack of water fuse (option)
Proper use
Please do not let mineral oil contaminated
waste water reach soil, water or the sew-
age system. Perform engine cleaning and
bottom cleaning therefore only on speci-
fied places with an oil trap.
Water quality requirements
pH value 6,5...9,5
electrical conductivity * Conductivity
fresh water
+1200 µS/cm
settleable solids ** < 0,5 mg/l
total suspended solids *** < 50 mg/l
Hydrocarbons < 20 mg/l
Chloride < 300 mg/l
Sulphate < 240 mg/l
Calcium < 200 mg/l
Total hardness < 28 °dH
< 50 °TH
< 500 ppm
(mg CaCO3/l)
Iron < 0,5 mg/l
Manganese < 0,05 mg/l
Copper < 2 mg/l
Active chloride < 0,3 mg/l
free of bad odours
* Maximum total 2000 µS/cm
** Test volume 1 l, settling time 30 min
*** no abrasive substances
19EN
- 4
Appliance cover removed.
1 Oil tank
2 Oil drain screw
3 Power switch
4 Electronics system
5 Dosage valve for detergent
6 Container of softener liquid (option)
7 Float tank
8 Hourmeter (option)
9 Prepressure pump (model ST-H only)
10 Connectors for upgrade kits
11 Water input (HD 7/16, HD 8/19)
12 Fastening screw for device hood
13 Pressure switch
14 Vibration dampener
15 Mains cable with mains plug
(not with all appliance versions)
16 High-pressure connection EASY!Lock
17 Water inlet (HD 13/12)
18 High-pressure pump
1Indicator lamp
Glows green: Appliance ready to oper-
ate.
Blinks green: Readiness period
elapsed or maximum time for continu-
ous operation exceeded (hose break
fuse).
Glows yellow: Fill in softener liquid
(option).
Blinks yellow: Lack of water (option)
Glows red: Leaks in the high pressure
system.
2 Power switch
3 Indicator lamp for detergent
Glows if detergent container is empty
(option).
4 Dosage valve I for detergent
5 Dosage valve II for detergent (optional)
1 Safety catch
2 Trigger
3 Trigger gun EASY!Force
4 Safety lever
5 Pressure/quantity regulation (option)
6 Spray lance EASY!Lock
7 Marking of the triple nozzle
8 Triple nozzle EASY!Lock
9 High pressure hose EASY!Lock
The operator must use the appliance cor-
rectly. When working with the appliance, he
must consider the local conditions and pay
due care and attention to other persons, in
particular children, who are nearby.
Never leave the appliance unattended
when it is in operation.
DANGER
Only operate the equipment with the
front cover closed.
Risk of injury! Device, tubes, high pres-
sure hose and connections must be in
faultless condition. If they are not in a
perfect state then the appliance must
not be used.
DANGER
The jet must not be directed at other
persons or directed by the user at him/
herself to clean clothing or footwear.
Risk of injury from parts flying off! Fly-
ing-off fragments or objects can injure
people or animals. Never direct the wa-
ter jet on fragile or loose objects.
DANGER
Long hours of using the appliance can
cause circulation problems in the hands on
account of vibrations.
It is not possible to specify a generally valid
operation time, since this depends on sev-
eral factors:
Proneness to blood circulation deficien-
cies (cold, numb fingers).
Low ambient temperature. Wear warm
gloves to protect hands.
A firm grip impedes blood circulation.
Continuous operation is worse than an
operation interrupted by pauses.
In case of regular, long-term operation of
the device and in case of repeated occur-
rence of the symptoms (e.g. cold, numb fin-
gers) please consult a physician.
DANGER
Risk of injury on account of the emanating
water jet that could be hot!
Check high pressure hose, pipe con-
nections, fittings and water jet for dam-
age every time before use.
Replace leaky components immediate-
ly and seal all leaky connection points
immediately.
Check hose coupling to ensure that it
sits firmly and is leak-proof.
ATTENTION
Risk of damage on account of dry running.
Check filling level of the detergent tank
and refill if required.
Check softener fluid level and refill if
necessary.
To open the trigger gun: Actuate the
safety lever and trigger.
To close the hand spray gun: Release
the safety lever and trigger.
Device elements Operating elements Operation
Safety instructions
Making the plant ready for
operations
Opening/closing the trigger gun
21EN

Especificaciones del producto

Marca: Karcher
Categoría: Limpiador de alta presión
Modelo: HD 9-18-4 ST-H

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Karcher HD 9-18-4 ST-H haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Limpiador de alta presión Karcher Manuales

Limpiador de alta presión Manuales

Últimos Limpiador de alta presión Manuales