Kuppersbusch BD6340.0KSM6 Manual de Usario

Kuppersbusch horno BD6340.0KSM6

Lee a continuación 📖 el manual en español para Kuppersbusch BD6340.0KSM6 (136 páginas) en la categoría horno. Esta guía fue útil para 5 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/136
BEDIENUNGSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
BD6340
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung vor
Aufstellung und Inbetriebnahme.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf.
Please read the users instructions carefully before
installation of the appliance and before starting to use
it. Please, store these instructions carefully.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de
DE EN ES FR NL IT PT GR
2Bedienungsanleitung
Küppersbusch-Kundendienst
Deutschland
Küppersbusch Hausgeräte GmbH
Küppersbuschstraße 16
45883 Gelsenkirchen
Telefon: (02 09) 401-631
Telefax: (02 09) 401-714 / -715
Internet: www.kueppersbusch.de
Sie erreichen uns:
Montag bis Donnerstag von 8:30 Uhr – 18:00 Uhr
Freitag von 8:30 Uhr – 17:00 Uhr
Außerhalb der Dienstzeiten teilen Sie uns Ihrensche
bitte per Telefax oder Internet unter
www.kueppersbusch.de mit.
Österreich
Teka Austria GmbH
Eitnergasse 13
1230 Wien
Telefon: +43 1 8 66 80-15
Telefax: +43 1 8 66 80-50
Internet: www.küppersbusch.at
Sie erreichen uns:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 17:00 Uhr
Außerhalb der Dienstzeiten teilen Sie uns Ihrensche
bitte per Telefax oder Int ernet unter
www.kueppersbusch.at mit.
Bitte beachten Sie:
Damit unser Kundendienst Reparaturen sorgfältig
vorbereiten und die betigten Ersatzteile bereitstellen
kann, benötigen wir bei Ihrer Kundendienstanforderung die
folgenden Informationen Kundendienstanforderung die
folgenden Informationen:
1. Ihre genaue Anschrift
2. Ihre Telefon- und ggf. Telefaxnummer
3. Wann kann der Kundendienst Sie besuchen?
4. Die genaue Gerätebezeichnung: Mod. und F.-Nr
(Typenschild und/oder Kaufbeleg)
5. Das Kaufdatum oder Lieferdatum
6. Die genaue Beschreibung des Problems oder Ihres
Service-Wunsches Halten Sie zunächst bitte zusätzlich
Ihren Kaufbeleg bereit. So helfen Sie uns, unnötigen
Zeit- und Kostenaufwand zu vermeiden und auch für Sie
efzienter zu arbeiten.
Garantiebedingungen
Zusätzlich zu seinen Gewährleistungsansprüchen aus
seinem Kaufvertrag mit dem Händler leisten wir dem
Endabnehmer direkt Garantie für Küppersbusch-Hausgerä-
te. Der Umfang unserer Garantie wird nachstehend geregelt:
1. Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem
Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen, werden
nach Maßgabe der folgenden Regelungen unentgeltlich
behoben, wenn Sie uns unverzüglich nach Feststellung
und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den
ersten Endabnehmer angezeigt werden. Bei gewerbli-
chem Gebrauch oder gleichzusetzender Beanspruchung
beträgt die Garantiefrist lediglich 12 Monaten. Tritt der
Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung auf, wird
vermutet, dass es sich um einen Material- oder
Herstellungsfehler handelt.
2. Für leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas, Kunststoff
und Glühlampen, wird keine Garantie übernommen.
Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffen-
heit, die für den Wert und die Gebrauchstauglichkeit des
Geräts unerheblich sind, begründen keinen Garantien-
spruch. Ebenso wenig leisten wir Garantie bei Schäden
aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen
von Wasser sowie allgemein ungewöhnlichen
Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedin-
gungen oder wenn das Gerät mit ungeeigneten Stoffen
in Berührung gekommen ist. Schließlich leisten wir auch
keine Garantie, wenn Mängel am Gerät auf Transport-
schäden, die nicht von uns zu vertreten sind, auf nicht
fachgerechte Installation und Montage, auf Fehlge-
brauch, auf mangelnde Pege oder auf Nichtbeachtung
der Bedienungs- oder Montagehinweise zurückzuführen
sind. Der Geräteanspruch erlischt, wenn Reparaturen
oder Eingriffe in das Gerät von Personen vorgenommen
werden, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, oder
wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile
sind, und dadurch ein Defekt verursacht wurde.
3. Unsere Garantieleistung besteht darin, dass wir nach
unserer Wahl entweder mangelhafte Teile unentgeltlich
instand setzen oder durch einwandfreie Teile ersetzen.
Instandsetzungen werden nach Möglichkeit am
Aufstellungsort vorgenommen. Zur Reparatur
anstehende Geräte sind so zugänglich zu machen, dass
uneingeschränkt Handhabung, Ausbau und Einbau
durch die Techniker möglich ist und keine Beschädigun-
gen an Möbeln, Bodenbelag etc. entstehen können. Bei
3
Bedienungsanleitung
deutsch
Geräten, die nicht nach unseren Einbaurichtlinien
montiert sind werden die anfallenden Zusatzleistungen
in Rechnung gestellt. In jedem Fall der Inanspruchnah-
me von Garantieleistungen ist der Kaufbeleg vorzulegen
und das Kauf – und – soweit hiervon abweichend – das
Lieferdatum nachzuweisen. Ersetzte Teile gehen in
unser Eigentum über.
4. In Fällen, in denen die Nachbesserung fehlschlägt oder
von uns abgelehnt wird, liefern wir innerhalb der oben
genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers
kostenfrei gleichwertigen Ersatz.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist
in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet
mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere
solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener
Schäden, sind – mit Ausnahme der Haftung für Schäden
aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der
Gesundheit, die auf einer fahrlässigen Pichtverletzung
von uns oder einer vorsätzlichen oder fahrlässigen
Pichtverletzung unserer Erfüllungsgehilfen beruhen
– ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten grundsätzlich nur für in
Deutschland gekaufte Geräte. Soweit wir in dem
entsprechenden Land über ein Kundendienstnetz verfügen,
gelten diese Garantiebedienungen auch für ins Ausland
verbrachte Geräte, vorausgesetzt sie weisen die
technischen Voraussetzungen, wie z. B. Spannung,
Frequenz, Gasart, für das entsprechende Land auf und
sind für die jeweiligen Klima- und Umweltschutzbedingun-
gen geeignet. Für im Ausland gekaufte Gete gelten die
von unserer jeweils zuständigen Auslandsgesellschaft oder
Landsvertretung herausgegebenen Garantie bedingungen,
die über Fachhändler oder direkt bei unserer Auslandsge-
sellschaft oder Landesvertretung angefordert werden
können.
1.1.1 Copyright
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die
dadurch begndeten Rechte, insbesondere die der
Übersetzung, des Nachdrucks, der Entnahme von
Abbildungen, der Funksendung, der Wiedergabe auf
fotomechanischem oder ähnlichem Wege und der
Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen bleiben, auch
bei nur auszugsweiser Verwendung, vorbehalten.
KÜPPERSBUSCH gibt keine Erklärungen oder Garantien
hinsichtlich des Inhalts dieser Betriebsanleitung ab und
lehnt es ausdrücklich ab, die Verantwortung für alle
stillschweigend mit eingeschlossenen Mängelansprüche zu
übernehmen.
Darüber hinaus belt sich KÜPPERSBUSCH das Recht
vor, diese Publikation zu aktualisieren und Änderungen
vorzunehmen, ohne dabei die Verpichtung einzugehen,
jede Person von diesen Änderungen in Kenntnis zu setzen.
1.1.2 Änderungen
Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand
des Automaten zur Zeit der Drucklegung dieser Betriebsan-
leitung. Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung
bleiben vorbehalten.
1.1.3 Vollständigkeit
Dieses Dokument hat insgesamt 30 Seiten.
Wenn Sie alle Seiten fortlaufend vorliegen haben, ist Ihr
Dokument vollständig.
1.1.4 Software
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung für verschiedene
Geräte-Serien zutrifft. Es können daher Details beschrie-
ben sein, die Ihr Get möglicherweise nicht enthält.
1.1.5 Verfügbarkeit der Anleitung
Die Bedienungsanleitung muss dem Benutzer dauerhaft
zur Verfügung gestellt werden, damit eine sichere
Benutzung ermöglicht wird. Sie ist am Einsatzort an leicht
erreichbarer Stelle aufzubewahren, an der sie jederzeit
eingesehen werden kann.
5
Bedienungsanleitung
deutsch
DieFrontenderangrenzendenMöbelstückemüssenTemperaturenvonmindestens70°C
aushalten können. Das Gerät muss notwendigerweise in waagerechter Stellung auf ein flaches
und stabiles Brett eingebaut werden. Das Brett darf sich nicht biegen.
• SolltedasMöbelstücknichtanderWandbefestigtsein,mussesmiteinerhandelsüblichen
Leisteangeschraubtwerden.
Lieferung kontrollieren
1. Transportieren Sie den Backofen an einen geeigneten Standort und packen Sie ihn dort aus. Die
Montage und Installation dürfen nur von einem Elektriker und unter Einhaltung der
jeweiligen Vorgaben durchgeführt werden.
2. PrüfenSie,obdieLieferungvollständigist.
3. Kontrollieren Sie, ob der Backofen Transportschäden aufweist.
4. SolltedieLieferungunvollständigseinoderderBackofeneinenTransportschadenaufweisen,
nehmen Sie Kontakt mit unserem Kundenservice auf (siehe „Service“ auf Seite XX).
Warnung!
Nehmen Sie nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb!
6Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Allgemein
Beachten Sie bitte ALLE Sicherheitshinweise!
Achtung, Überhitzungsgefahr!
Während des Backofeneinsatzes darf der Backofenboden nicht
mit Alufolie abdeckt werden! Außerdem dürfen keine Töpfe,
Pfannen oder Ähnliches darauf abgestellt werden! Andernfalls
entsteht ein Wärmestau, der das Emaille beschädigen würde.
• WährendseinesEinsatzeswirdderBackofenheiß.WennsichdasGehäuseerwärmt,schaltet
der Kühllüfter ein, um das Gehäuse abzukühlen. Der Kühllüfter bleibt so lange in Betrieb, bis
sich das Gehäuse abgekühlt hat, d. h. auch nachdem das Gerät abgeschaltet ist. Die vom
LüftererzeugtenGeräuschesindnormaleFunktionsgeräuscheundkeinAnzeicheneiner
Störung.
• BereitetmanimBackofeneinGerichtmitAlkoholoderHefezu,bildetsichbeidenHeißluftpro-
grammenEssiggeruch.SolltedieserGeruchstörendsein,isteinProgrammohneLüfter,wie
z.B.Ober-/Unterhitze,zuwählen.
• IhrelektronischerBackofenistmitTouch-Control-Technologieausgestattet.ZurBedienung
müssendieSymboleaufdemGlasnurmitFingerberührtwerden.DieTouch-Control-Emp
ndlichkeitpasstsichständigdenUmgebungsbedingungenan.BeimAnschlussdesBack-
ofens an die Stromversorgung ist darauf zu achten, dass die Glasfläche der Schalterfront
sauber und frei von evtl. Hindernissen ist.
• ReagiertderBackofenbeiderGlasberührungmitdemFingernichtordnungsgemäß,musser
von der Stromversorgung getrennt und dann erneut angeschlossen werden. Auf diese Art
stellen sich die Sensoren automatisch ein und reagieren wieder auf den Fingerdruck.
Einschalten und Betrieb
• AusschließlichKÜPPERSBUSCHKochfelderwurdenfürdenEinsatzübereinem
KÜPPERSBUSCHBacköfenkonstruiertundgetestet.DieVerwendungandererKochfelderist
nicht gestattet.
• AlleEingriffeoderReparaturendesGeräts,einschließlichdesAustauschsdesStrom-
kabels, müssen von Mitarbeitern des zugelassenen technischen Kundendienstes und
unter Verwendung von Originalersatzteilen erfolgen.ReparaturenoderEingriffeseitens
anderer Personen können Beschädigungen oder Fehlfunktionen im Gerät verursachen und die
Sicherheit der Personen gefährden.
• VerhindernSie,dasssichKinderwährenddesGarvorgangsdemOfennähern,dahohe
Temperaturen entstehen.
8Bedienungsanleitung
Reinigungshinweise
LesenSiediesesKapitelbittevollständigdurch,bevorSiedasGerätzumerstenMaleinschalten.
BeisachgerechterReinigungundregelmäßigerPegekannIhrBackofenjahrelangschönund
sauber bleiben. Wir haben hier einige Hinweise zusammengestellt, damit Sie die einzelnen
Oberflächen gründlich und schonend pflegen und reinigen können.
Für alle Oberflächen
Lebensgefahr!
ZurReinigungdesGerätsdürfenkeineDampf-und/oder
Druckreiniger eingesetzt werden! Das Gerätnnte derart
beschädigt werden, dass Lebensgefahr entstehen könnte.
Verbrennungsgefahr!
LassenSiedasGerätvorderReinigungmindestenssolange
abkühlen, bis Sie es mit der Hand berühren können.
• ReinigenSiedasGerätnachjedemGebrauch.FleckenoderReste,dienichtentferntwurden,
können beim nächsten Aufheizen des Geräts festbrennen. Oftmals können die so entstande-
nenFleckenoderRestenichtmehrspurlosentferntwerden.
• ReinigenSiebeileichtenVerschmutzungendieFlächenmiteinemTuch,einerweichenBürste
odereinemSchwammsowiemitwarmemWasserundetwasReinigungsmittel.WaschenSie
siemitkaltemWasserab,damitkeineReinigungsmittelresteverbleiben,dieVerfärbungenoder
Fleckenverursachenkönnten.TrockenSiedieFlächenanschließendmiteinemTuchab.
10 Bedienungsanleitung
Backofenbeschreibung
1 Bedienblende
2 Grillwiderstand
3 Seitenführungen
4 Rost
5 Gelochtes Tablett
6 Backblech
7 Scharnier
8 Innenscheibe
9 Kühlluftaustritt
10 Befestigung am Einbauschrank
11  Lampe
12  Rückwand
13  Umluft
14 Backofendichtung
15 Tür
Bedienfeld
1 Temperaturwahlschalter.
2ElektronischeUhr.
3 Funktionswahlschalter.
Modelle BD6340 123
1
10
12
13
14
15
4
6
7
8
2
5
3
9
11
11
Bedienungsanleitung
deutsch
AUSSCHALTENDESBACKOFENS
OBER-UNDUNTERHITZE
GRILL
OBERUNDUNTERHITZEMIT
VENTILATOR/UMLUF
 INTENSIV-UMLUFTGRILLEN
UNTERHITZE
PIZZA-FUNKTION
 ÖKOTHERMHEISSLUFT
ECO, ermöglicht das Garen von
Lebensmitteln in Ihrem Ofen bei
minimalem Energieverbrauch.
Model BD6340
FunktionenmitautomatischerSchnellvorheizung
Funktionswahlschaltersymbole
Backofenfunktionen
HINWEIS
In der zu Ihrem Backofen gehörenden
Anleitung zum Garen finden Sie eine Be-
schreibung der einzelnen Funktionen.
100%DAMPF
REGENERATION
OBERUNDUNTERHITZEMITDAMPF
HEIBLUFTMITDAMPF
DAMPFFUNKTIONEN
KOMBINIERTEFUNKTIONEN
13
Bedienungsanleitung
deutsch
DAMPFFUNKTION: Zeigt das Kochen mit
Dampf an.
ENTKALKEN: Bleibt während des Entkal-
kungs-Vorgangseingeschaltet.
WASSERHÄRTE: Bleibt während der Er-
mittlung der Wasserhärte eingeschaltet.
WASSERMANGEL: Leuchtet, wenn der
Wassertank wieder aufgefüllt werden muss.
ACHTUNG
Ihr Backofen ist mit Touch-Control-
Technologie ausgestattet. Zur Bedienung
ssen die Symbole auf dem Glas nur mit
dem Finger berührt werden. Die Touch-
Control-Empndlichkeit passt sich ständig
den Umgebungsbedingungen an. Beim
Anschluss des Backofens an die
Stromversorgung ist darauf zu achten, dass
die Glasfläche der Schalterfront sauber und
frei von evtl. Hindernissen ist.
ReagiertderBackofenbeiderGlasberührung
mitdemFingernichtordnungsgemäß,muss
er von der Stromversorgung getrennt und
dann erneut angeschlossen werden. Auf
diese Art stellen sich die Sensoren
automatisch ein und reagieren wieder auf
den Fingerdruck.
DEMO-MODUS
Bei eingeschaltetem DEMO-Modus kann der
Backofen ohne Aufheizen bedient werden.
DieserModussolltevordemEinstellenderUhr-
zeitaufderUhraktiviertwerden,soferndieUhr
in einer Ausstellung mit Netzanschluss installiert
werden soll.
Einschalten des DEMO-Modus
Gleichzeitig die Tasten und drücken, bis
auf dem Bildschirm die Anzeige erscheint. SHO
AnschließenddieUhrzeiteinstellen.
Die Buchstaben SHO werden minütlich für ein
paar Sekunden angezeigt, um den Status des
Geräts anzuzeigen.
Der Backofen kann wie gewohnt benutzt wer-
den, aber er heizt nicht auf.
UmdenDEMO-Moduszudeaktivieren,trennen
Sie das Gerät von der Netzstromversorgung.
ZEITEINSTELLUNG
• Um die Backofenuhr einzustellen, ssen
die Funktions- und Temperaturwahlschalter
auf der Stellung stehen.
• BeimEinschaltendesBackofensblinktdieAn-
zeige12:00aufdemDisplayunddieSymbole.
• Durch Berühren von oder werden die
Stunden und danach die Minuten eingestellt.
Anschließend ertönen aufeinanderfolgende  2
PieptönezurBestätigung der gewähltenUhrzeit.
• WennSiedieUhrzeitändernmöchten,müs-
sen Sie oder berühren,bis die Uhrzeit
blinkt. Berühren Sie und folgen Sie den
im obigen Punkt beschriebenen Schritten.
ANMERKUNG
Ihre Uhr besitzt einen nächtlichen Beleuch-
tungsmodus, sodass die Lichtintensität des
Displays zwischen 00:00 und 6:00
Uhr sinkt.
ACHTUNG
Im Falle eines Stromausfalls wird die ge-
samte Programmierung der elektronischen
Uhr gelöscht.
In diesem Fall ssen Sie die Funktions-
und Temperaturwahlschalter auf die
Stellung stellen.
Auf der Anzeige erscheint 12:00. Im An -
schluss können Sie die Uhrzeit einstellen,
indem Sie die o. a. Anweisungen befolgen.
16 Bedienungsanleitung
3. -hlen Sie eine Garfunktion und -tempera
tur.
4. -Nach Ablauf der programmierten Zeit schal
tet sich der Backofen aus, es ertönt ein
akustisches Signal und das Symbol
blinkt schnell.
5. Berühren Sie einen beliebigen Sensor, um
das akustische Signal zu stoppen und das
Symbol auszuschalten. Der Backofen
schaltet sich wieder ein.
6. Stellen Sie die Schalter auf die Ausschalt-
stellung des Backofens.
Sie können jederzeit die restliche Gardauer
ändern, indem Sie oder berühren, bis
das Symbol schnell blinkt. Berühren Sie an-
schließend , um die Zeit zu ändern.
Programmierung der Gardauer
und des Garendes
1. Berühren Sie oder , bis das Symbol
auf dem Display blinkt , und drücken Sie
dann .AufdemDisplayerscheint00:00.
2. Mit den Sensoren oder hlen Sie
die Gardauer. s ertönen zwei kurze, aufein-
ander folgende akustische Signale zur Be-
stätigung und die verbleibende Garzeit wird
auf dem Display angezeigt und das Symbol
blinkt langsam.
3. Berühren Sie oder , bis das Symbol
auf dem Display blinkt, und drücken Sie
. Auf dem Display erscheint die vorgese-
hene Endzeit der Garzeit.
4. hlen Sie das Garzeitende mit oder .
Es ertönen zwei kurze, aufeinander folgende
akustische Signale zur Bestätigung und die
aktuelle Uhrzeit wird auf dem Display ange -
zeigt.
5. -Wählen Sie eine Garfunktion und -tempera
tur. Der Backofen bleibt ausgeschaltet und
die Symbole und leuchten weiter. Ihr
Backofen ist nun programmiert.
6. Wenn die eingestellte Uhrzeit des Gar-
beginns erreicht ist, schaltet sich der Back-
ofen ein und führt den Garvorgang während
der vorgewählten Zeit durch.
7. Währenddes Garvorgangs wirddie Restg-
arzeit angezeigt und das Symbol blinkt
langsam.
8. -Nach Ablauf der programmierten Zeit schal
tet sich der Backofen aus, es ertönt ein
akustisches Signal und das Symbol
blinkt schnell.
9. Berühren Sie eine beliebige Taste, um das
akustische Signal zu stoppen und das
Symbol auszuschalten. Der Backofen
schaltet sich wieder ein.
10. Stellen Sie die Schalter auf Position ,
um den Ofen auszuschalten.
Sie können jederzeit die restliche Gardauer än-
dern, indem Sie oder berühren, bis das
Symbol schnell blinkt. Berühren Sie an-
schließend , um die Zeit zu ändern.
SICHERHEITSSPERREFÜRKINDER
Diese Funktion kann während des Backofenbe-
triebs jederzeit gewählt werden.
UmdieFunktionzuaktivieren,berührenSie
und halten diese gedrückt, bis Sie 1 Piepton
hören und auf dem Display das Symbol
erscheint.DieUhristblockiert.
Wenn der Backofen ausgeschaltet ist und Sie
die Kindersicherung aktivieren, gart der
Backofen auch dann nicht, wenn Sie eine
Garfunktion wählen.
Wenn Sie diese Funktion aktivieren, während
Sie mit dem Ofen backen oder braten,
blockieren Sie nur die Handhabung des
elektronischen Timers.
Um die Funktion auszuschalten, berührenSie
und halten diese gedrückt, bis Sie 1 Piepton
hören.
17
Bedienungsanleitung
deutsch
Wasser einfüllen
FRONTBLENDE฀ÖFFNEN
•฀ Drücken฀ Sie฀ einige฀ Sekunden฀ lang฀ die฀
Taste .
•฀ Die Frontblende öffnet sich einen Spalt
(ca.15 º). Dies geschieht langsam.
•฀ Öffnen฀ Sie฀ die฀ Blende฀ anschließend฀ von฀
Hand vollständig.
ANMERKUNG
Die Blende kann während des Ofenbetriebs
geöffnet werden.
WASSERTANK฀FÜLLEN
Bei allen Funktionen muss der Wassertank voll
sein.
Füllen Sie denn Wassertank bis zur „MAX“-
Markierung mit kaltem, frischem Trinkwasser.
Verwenden฀ Sie฀ dazu฀ den฀ Schlitz฀ hinter฀ der฀
Frontblende฀(maximal฀0,8฀l).
HINWEIS
Verwenden฀Sie฀weder฀sterilisiertes฀noch฀de-
stilliertes Wasser zum Garen im Dampfofen.
Die im Wasser gelösten Mineralstoffe sind
für den Garvorgang unverzichtbar.
HINWEIS
Wenn Sie den Wassertank befüllen, wird der
obere฀Tankbereich฀NICHT฀vollständig฀versie-
gelt. Eine Überfüllung des Tanks kann, sollte
dieser bewegt werden, möglicherweise zum
Überlaufen führen.
WASSER฀NACHFÜLLEN
Der Wasserinhalt reicht normalerweise für einen
Kochvorgang฀von฀50-60฀Minuten.
Falls der Wassertank nachgefüllt werden muss,
die folgende Meldung erscheint.
Nur฀ maximal฀ bis฀ 0,5฀ Litern฀ nachfüllen,฀ um฀ si-
cher zu seien, dass das Wasser beim Zurück-
pumpen in den Wassertank nicht überläuft. GE-
FAHR฀DES฀ÜBERLAUFENS!
WASSERTANK฀ENTLEEREN
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird das
restliche Wasser zurück in den Wassertank ge-
pumpt.
ACHTUNG
Das฀Wasser฀im฀Tank฀kann฀heiß฀sein.฀Gefahr฀
von฀Brandverletzungen!
Abhängig von den Temperatureinstellun-
gen und der Zeitdauer der Dampfgarfun-
ktionen kann dies bis zu 1 Stunde dauern.
Warten Sie bis die nicht länger auf der
Bildschirmanzeige leuchtet, bevor Sie den
Wassertank entnehmen, versuchen, eine
zweite Dampffunktion einzuschalten, oder
den Strom für den Dampfofen ausschal-
ten. Sollte es eine Unterbrechung vor dem
Ende geben, wird sich die Pumpfunktion
zucksetzen, was zum Trockenlaufen der
internen Pumpe führen kann, was durch
laute Vibrationsgeräusche bei laufender
Pumpe angezeigt wird. Mit der Zeit kann
die zu Schäden an der Pumpe führen.
19
Bedienungsanleitung
deutsch
RESTWASSERMENGE฀IM฀GARRAUM
Um฀das฀Restwasser฀im฀Dampfgarer฀zu฀reduzie-
ren, empfehlen wir, eine Schale in die unterste
Position zu schieben (Position 1). Die restliche
Feuchtigkeit฀kann฀mit฀einem฀Lappen฀oder฀Rei-
nigungstuch leicht entfernt werden. Das Was-
ser, das an der Tür kondensiert, sammelt sich
im฀unteren฀Teil฀ der฀ Vorderseite฀ des฀ Dampfga-
rers.฀Eine฀übermäßige฀Flüssigkeitsansammlung฀
könnte überlaufen und zu Beschädigungen am
Gerät führen. Trocknen Sie diesen Bereich nach
dem Kochen deshalb immer gut ab. Bei offener
Tür ist dieser Bereich gut zugänglich.
ENTKALKUNGSVORGANG
1. Berühren Sie oder , bis das Symbol
für das Entkalken auf dem Bildschirm
blinkt.
2. Drücken Sie -zum Starten der Entkal
kungsfunktion.
3. Wenn฀das฀Display฀„0,5“฀anzeigt,฀entfernen฀
Sie den Wassertank.
4. Geben฀Sie฀ 0,5฀ Liter฀ einer฀ geeigneten฀Ent-
kalkungslösung in den Wassertank, und
setzen Sie diesen wieder ein.
5. Drücken Sie . Der Entkalkungsvorgang
mit฀einer฀Dauer฀von฀30฀Minuten฀beginnt.
6. Die Entkalkung ist lautlos und während des
Vorgangs฀zeigt฀das฀Display฀den฀Prozentsatz฀
des฀ Vorgangs฀ und฀ das฀ Entkalken-Symbol฀
an.
7. Sobald im Display die Anzeige er-
scheint und der Dampfgarer ein akusti-
sches Signal aussendet, nehmen Sie den
Wassertank heraus und entleeren ihn.
8.฀ Füllen฀Sie฀0,5฀Liter฀frisches฀Wasser฀in฀den฀
Tank, und setzen Sie ihn wieder ein.
9. Blende฀ schließen.฀ Der฀ erste฀ Spülvorgang฀
beginnt.
10. Sobald im Display erneut die Anzeige
erscheint und der Dampfgarer ein weiteres
akustisches Signal aussendet, nehmen Sie
den Wassertank heraus und entleeren ihn.
11. Füllen฀ Sie฀ 0,5฀ Liter฀ kaltes฀ Wasser฀ in฀ den฀
Tank, und setzen Sie ihn wieder ein.
12. Blende฀ schließen.฀ Der฀ zweite฀Spülvorgang฀
beginnt.
13. Wenn der Spülschritt abgeschlossen ist,
zeigt das Display das Symbol an und
wird ein akustisches Signal ausgegeben,
bis der Wassertank entfernt wird.
14. Nehmen Sie den Wassertank ab, und ent-
leeren und trocknen Sie diesen.
ENTKALKUNG฀ABBRECHEN
Bevor Sie den Wassertank zum ersten Mal he-
rausnehmen, ist es möglich, den Entkalkungs-
vorgang abzubrechen (Punkt 4).
1. Drücken Sie , und STOP wird angezeigt.
2. Bestätigen Sie mit .
Entkalken
21
Bedienungsanleitung
deutsch
Die฀ ÖkoClean® Funktion erfolgt bei niedriger
Temperatur. Allerdings kann die Abkühlzeit je
nach฀Außentemperatur฀unterschiedlich฀sein.฀
ACHTUNG
Vergewissern฀ Sie฀ sich,฀ dass฀ die฀ Innen฀ä-
chen des Ofens die richtige Temperatur ha-
ben, bevor Sie sie berühren.
Sollte nach der ÖkoClean ® Funktion eine
gründlichere Reinigung erforderlich sein, s -
sen Sie neutrale Reinigungsmittel und nicht
scheuernde Schmme verwenden.
WICHTIG
Aufgrund der hohen Temperaturen im Back-
ofeninneren kann die Abkühldauer in Abn-
gigkeit von der Raumtemperatur schwanken.
Display Beschreibung
Entkalkung
SOFT Weiches Wasser.
MED Mittelhartes Wasser.
HARD Hartes Wasser.
C AL
Gerät muss entkalkt werden.
Blinkend, Entkalkung beginnt.
0,5L 0,5฀Liter฀Entkalkungslösung฀in฀den฀Wassertank฀geben.
0,8L 0,8฀Liter฀kaltes฀Wasser฀zum฀Spülen฀in฀den฀Wassertank฀geben.
Wassertank
-LO- Tank฀leer,฀bitte฀nur฀mit฀0,5L฀Wasser฀auffüllen.
dEPO Hinweis auf das Fehlen des Wassertanks..
rES Der Wassertank muss entfernt, entleert und wieder plaziert werden.
Andere Meldungen
SHO Ausstellungsraum-Modus.
END Ende der Funktion.
PrE Schaltet฀das฀schnelle฀Vorheizen฀der฀konventionellen฀Funktionen฀ein฀
oder aus.
HYCL Aktiviert die Hydroclean-Funktion.
Backofenmeldungen und Warnungen
22 Users฀Guide฀
Safety Warnings
General advice
Follow฀ALL฀the฀safety฀warnings!฀
Caution, Danger of overheating!
When using the oven, do not cover the bottom with aluminium foil
or place pots, frying pans or the like inside. If this happens, the
oven will overheat, causing damage to the enamel.
•฀ The฀oven฀becomes฀hot฀when฀in฀use.฀The฀cooling฀fan฀turns฀on฀when฀the฀oven฀overheats.฀The฀
cooling fan will remain on until the oven has cooled down, even after the appliance has been
turned off. The noises made by the fan are normal and do not mean that it is damaged.
•฀ When฀preparing฀a฀dish฀with฀alcohol฀or฀yeast฀with฀settings฀that฀use฀hot฀air,฀there฀may฀be฀a฀
vinegary smell. If the smell is unpleasant, use a function that does not include the fan, such as
top/bottom heat.
•฀ The฀electronic฀clock฀features฀Touch-Control฀technology.฀ ฀operate,฀simply฀touch฀the฀glass฀To
control symbols with your  ngertip. The touch control sensitivity continuously adapts to
changing conditions. Make sure that the glass surface of the control panel is clean and free of
any obstacles when turning on the oven.
•฀ If฀the฀oven฀does฀not฀respond฀correctly฀when฀you฀touch฀the฀glass,฀you฀will฀need฀to฀turn฀ ฀the฀off
oven for a few seconds and then turn it back on after a few seconds. Doing this causes the
sensors to adjust automatically so that they will react once more to  ngertip control.
Connection and use
•฀ Only฀KÜPPERSBUSCH฀hobs฀have฀been฀manufactured฀and฀tested฀for฀use฀over฀a฀KÜPPERS-
BUSCH฀oven.฀Do฀not฀use฀other฀hobs.
•฀ Any฀handling฀or฀repair฀to฀the฀appliance,฀including฀replacement฀of฀the฀feed฀cable,฀should฀be฀
carried฀out฀by฀authorised฀Technical฀Service฀Personnel฀using฀original฀spare฀parts.฀Repairs฀or฀
handling by others may damage the appliance or cause malfunctioning that could be hazard-
ous to your safety
•฀ Do฀not฀allow฀children฀to฀come฀near฀the฀oven฀while฀in฀use฀as฀it฀can฀reach฀very฀high฀
temperatures.
•฀ Children฀should฀be฀supervised฀to฀ensure฀they฀do฀not฀play฀with฀the฀appliance.
•฀ This฀appliance฀is฀not฀for฀use฀by฀persons฀(including฀children)฀with฀reduced฀physical,฀sensorial฀or฀
mental capacity, or those lacking experience and knowledge, except if they have been
supervised and instructed regarding use of the device by a person responsible for their safety
24 Users฀Guide฀
Cleaning and Care
Please read this chapter before using the appliance for the  rst time.
If it is cleaned as it should be and regularly cared for, the oven should stay beautiful and as good
as new for many years. Here is a series of instructions that allow you to care for and clean all of
the surfaces thoroughly, without damaging them.
For all surfaces
Danger of death!
Do฀not฀use฀steam฀and/or฀pressure฀cleaning฀devices฀on฀the฀oven.฀
The appliance could become damaged and may create a situation
where there is danger of death.
Danger of burning!
Leave the appliance to cool until you can touch it with your hand
before cleaning it.
•฀ Clean฀the฀appliance฀after฀each฀use.฀Stains฀or฀baked-on฀food฀that฀have฀not฀been฀removed฀may฀
burn the next time the appliance heats up. Often, these types of stains or dirt cannot be
removed without leaving marks.
•฀ If฀there฀ ฀light฀stains,฀clean฀the฀surfaces฀with฀a฀cloth,฀brush฀or฀soft฀sponge฀and฀hot฀water฀and฀are
some฀dishwashing฀detergent.฀Rinse฀with฀cold฀water฀so฀that฀there฀is฀no฀detergent฀left฀which฀
might decolour the surface or cause more stains. Dry with a cloth immediately after
Here are some instructions for more dif cult-to-remove stains concerning the different surfaces
and elements.
Never clean with
•฀ aggressive products or bleaches that contain active oxygen,
chlorine or other corrosive ingredients.
•฀ cleaning products that can cause scratches, such as abrasive
agents, steel wool, soapy steel wool, hard brushes, metal
scourers, plastic sponges or sponges with a surface that
scratches (scouring side)
Use of the oven
25
Users฀Guide฀
english
The oven is determined for the cooking, roast, baking, and keeping warm of dishes. In order to
thaw of raw meat or sh the oven may not be used.
Use฀the฀oven฀only฀if฀inserted฀in฀a฀suitable฀piece฀of฀furniture.฀Use฀the฀oven฀exclusively฀as฀described฀
in these instructions for use. Any other use is not in accordance with the requirements and can
lead to material damages or even personal damages. The manufacturer assumes no liability for
damages which have originated from not designated use.
The oven is determined exclusively for the use in the private household. A commercial use is
excluded. The oven is not suited for heating a room. The light in the oven is planned only to the
lighting of the done space and not as a room lighting. The oven door is only the close the oven.
Use the oven only for cooking, roasting, baking, and keeping warm
of dishes!

Especificaciones del producto

Marca: Kuppersbusch
Categoría: horno
Modelo: BD6340.0KSM6

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Kuppersbusch BD6340.0KSM6 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




horno Kuppersbusch Manuales

horno Manuales

Últimos horno Manuales