Messner UWL 12100 Manual de Usario

Messner Misceláneas UWL 12100

Lee a continuación 📖 el manual en español para Messner UWL 12100 (11 páginas) en la categoría Misceláneas. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/11
UWL 12100
Unterwasserscheinwerfer
Onderwaterschijnwerper
Underwater fl oodlight
Projecteur immergé
Refl ector subacuático
Faretto subacqueo
Projector subaquático
Tipusú vízalatti
Refl ektor podwodny
Подводный прожектор
Vedenalainen valaisin
Podvodnу svetlomet
Podvodní světlomet
Podvodni refl ektor
D Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
GB Operating instructions
F Instructions d‘utilisation
E Instrucciones de servicio
I Istruzioni per l´uso
P Instruções de funcionamento
H Használati útmuta
PL Instrukcja obsługi
RUS Руководство по эксплуатации
FIN yttöohje
SK Návod na obsluhu
CZ Návod k použití
SL Navodilo za uporabo
1
min. 2 m
1
2
Der Unterwasserscheinwerfer UWL 12 100 ist vorgesehen für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und
Gartenteichen. Er wird mit Schutzkleinspannung 12 V betrieben.
Betrieb und Installation (Siehe Abb.1)
Transformator nur im wassergeschützten Bereich betreiben!
Die Anschlußsteckdose sollte mindestens 2 m vom Rand des Gartenteiches entfernt sein.
Achtung! Transformator erwärmt sich während des Betriebes.
Um eine ausreichende Kühlung sicherzustellen, darf der Transformator nicht in schlecht belüftete
Gehäuse eingebaut werden. Betrieb nur mit Sicherheitstransformator nach VDE 0570.
Befestigen Sie die beiden Kabelenden (21) an der Lüsterklemme (25) des Transformators (20).
Temperatursicherung
Die eingebaute Temperatursicherung schaltet den Transformator bei Überhitzung ab. Der Transformator
muß abkühlen. Nach Abkühlung schaltet der Tansformator automatisch wieder ein.
Überprüfen Sie in diesem Fall die Betriebsbedingungen.
Netzanschlußspannung gemäß Typenschild des Transformators.
Scheinwerfer nicht an Anschlußleitung tragen, hängen oder ziehen.
Der Scheinwerfer, mit 100 Watt, kann im Wasser, aber auch außerhalb eingesetzt werden. Ein
Mindestabstand von 50 cm zu brennbaren Gegenständen muß beim Betrieb außerhalb des Wassers
unbedingt eingehalten werden.*
Achtung! Der Betrieb mit Farbscheiben außerhalb des Wassers ist nicht zulässig. Es besteht die
Gefahr, daß die Farbscheiben schmelzen.
Max. Eintauchtiefe 4 Meter! IP 68 4 m *
Befestigen können Sie den Unterwasserscheinwerfer frei nach Ihrer Wahl:
- mit der Gehäuselasche direkt an einer Halterung
- oder mit dem Standfuß (12) an Mauern, Steinplatten usw.
Auswechseln der Lampe ( Siehe Abb. 2 )
Als Ersatz können Sie handelsübliche Halogen-Glühlampen 12 V/100 W Sockel GY 6,35 verwenden.
1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen und gegen Wiedereinschalten sichern.
2. Scheinwerfer komplett aus dem Wasser herausnehmen und abtropfen lassen.
3. Lösen Sie die Schrauben (5) mit einem Kreuzschlitzschraubendreher und entfernen Sie diese.
4. Ziehen Sie den Ring (3) vom Gehäuse (1).
5. Glasscheibe (4) und Refl ektor (8) werden von der Dichtung (2) umfaßt.
6. Fassen Sie die Dichtung (2) an einer Stelle und ziehen Sie diese mit Scheibe (4) und Refl ektor (8) aus
dem Gehäuse (1).
7. Fassen Sie die Dichtung (2) an einer Stelle und entfernen Sie diese durch Ziehen über die Glasscheibe
(4) hinweg.
8. Achtung! Der Refl ektor (8) darf innen nicht verschmutzten oder mit bloßen Händen angefaßt werden!
9. Reinigen Sie Glasscheibe (4) und Dichtung (2) mit klarem Wasser und trocknen Sie diese ab.
10. Ziehen Sie die Halogen-Glühlampe (9) aus Refl ektor (8) und Fassung (11).
11. Achtung! Fassen Sie die neue Halogen-Glühlampe nicht mit bloßen Händen an.
Sollte dies doch geschehen, so ist sie vor dem Einschalten mit Alkohol zu reinigen.
12. Ersetzen Sie die Halogen-Glühlampe (9), indem Sie diese mit den 2 Stiften in die Löcher der Fassung
(11) stecken. Achtung! Wenn Sie viel Kraft beim Eindrücken aufwenden müssen, seien Sie vorsichtig.
Falls die Halogen-Glühlampe zerbricht, besteht Verletzungsgefahr.
13. Prüfen Sie die Funktion der neuen Halogen-Glühlampe, indem Sie den Netzstecker einmal in die
Steckdose stecken.
14. Montieren Sie den Scheinwerfer in umgekehrter Reihenfolge.
15. Legen Sie die saubere Glasscheibe (4) mittig auf den Refl ektor (8).
16. Die Dichtung (2) wird mit der großen Dichtlippe unter dem Refl ektor (8) und mit der kleinen auf der
Glasscheibe (4) montiert. Dazu schieben Sie die Dichtung (2) am Umfang entlang über Glasscheibe (4)
und Refl ektor (8).
17. Drücken Sie die Dichtung (2) mit Glasscheibe (4) und Refl ektor (8) ins Gehäuse (1). Achten Sie auf
einen korrekten Sitz der Dichtung (2).
18. Stecken Sie den Ring (3) so auf das Gehäuse (1), daß die Befestigungslaschen übereinander liegen.
19. Stecken Sie die Schrauben (5) von oben durch die Bohrungen und ziehen diese mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher gleichmäßig an.
D
2 3
De onderwaterschijnwerper UWL 12 100 is bedoeld voor gebruik in fonteininstallaties en tuinvijvers.
Hij wordt gebruikt met een beveiligingslaagspanning 12 V.
Gebruik en installatie (zie afb 1)
Transformator uitsluitend in waterbestendig bereik gebruiken!
De aansluitstekkerdoos dient minimaal 2 m van de rand van de tuinvijver te zijn verwijderd.
Attentie! Transformator wordt tijdens het gebruik warm.
Om te waarborgen dat er voldoende koeling is mag de transformator niet in een slecht geventileerde
behuizing worden gemonteerd. Gebruik uitsluitend met veilig heidstransformator i.o.m. VDE 0570.
Bevestig de twee uiteinden van de kabel (21) op het kroonsteentje (25) van de transformator (20).
Temperatuurbeveiliging
De ingebouwde temperatuurbeveiliging schakelt de transformator uit bij oververhitting. De transformator
moet afkoelen. Na afkoeling wordt de transformator automatisch opnieuw ingeschakeld.
Controleer in dit geval de gebruiksomstandigheden.
Netaansluitspanning volgens typeplaatje van de transformator.
Schijnwerper niet aan de aansluitleiding dragen, hangen of trekken.
De schijnwerper, met 100 Watt, kan in het water, maar ook daarbuiten worden ingezet. Er moet tij-
dens het gebruik buiten het water absoluut een minimale afstand van 50 cm tot brandbare voorwer-
pen in acht worden genomen.*
Attentie! Gebruik met kleurenschijven is buiten het water niet toegestaan. Het gevaar bestaat dat de
kleurenschijven smelten.
Max. indompeldiepte 4 meter! IP 68 4 m *
U kunt de onderwaterschijnwerper geheel volgens eigen keuze bevestigen:
- met de behuizingsstrip direct op een houder
- of met de voetbuis (12) op muren, stenen platen enz.
Vervangen van de lamp (zie afb. 2)
Als vervanging kunt u in de handel gebruikelijke halogeen gloeilampen 12V/100W met sokkel GY 6,35
gebruiken.
1. Netstekker uit het stopcontact trekken en beveiligen tegen hernieuwde inschakeling.
2. Schijnwerper compleet uit het water nemen en laten uitdruppelen.
3. Draai de schroeven (5) met een kruiskopschroevendraaier los en verwijder deze.
4. Trek de ring (3) van de behuizing (1) af.
5. Glas (4) en refl ector (8) worden door de afdichting (2) omsloten.
6. Pak de afdichting (2) op één plek vast en trek deze met glas (4) en refl ector (8) uit de behuizing (1).
7. Pak de afdichting (2) op één plek vast en verwijder deze door hem over het glas (4) heen te trekken.
8. Attentie! De refl ector (8) mag aan de binnen kant niet met vervuilde of met blote handen worden
aangeraakt!
9. Reinig het glas (4) en de afdichting (2) met helder water en droog deze af.
10. Trek de halogeen gloeilamp (9) uit de refl ector (8) en de fi tting (11).
11. Attentie! Raak de nieuwe halogeen gloeilamp niet met blote handen aan. Mocht dit toch gebeuren,
dan dient deze met alcohol te worden gereinigd, voordat zij wordt ingeschakeld.
12. Vervang de halogeen gloeilamp (9), door deze met de 2 pinnen in de gaten van de fi tting (11) te steken.
Attentie! Wees voorzichtig als u veel kracht moet gebruiken tijdens het indrukken. Indien de halogeen
gloeilamp breekt, bestaat er kans op verwondingen.
13. Controleer of de nieuwe halogeen gloeilamp functioneert door de netstekker één keer in het stopcontact
te steken.
14. Monteer de schijnwerper in omgekeerde volgorde.
15. Leg het schone glas (4) midden op de refl ector (8).
16. De afdichting (2) wordt net de grote afdichtingslip onder de refl ector (8) en met de kleine op het glas (4)
gemonteerd. Hiervoor schuift u de afdichting (2) aan de rand langs het glas (4) en de refl ector (8).
17. Druk de afdichting (2) met het glas (4) en de refl ector (8) in de behuizing (1). Let erop dat de afdichting
correct zit (2).
18. Steek de ring (3) zodanig op de behuizing (1) dat de bevestigingsstrips boven elkaar liggen.
19. Steek de schroeven (5) van bovenaf door de uitboringen en draai deze met een
kruiskopschroevendraaier gelijkmatig vast.
NL The underwater fl oodlight UWL 12 100 is designed for use in fountains and garden ponds.
It is operated by means of a 12 V protected low voltage.
Operation and Installation (See fi g.1)
The transformer should be run only in a water-protected area!
The connection box should be at least 2m away from the edge of the garden pond.
Caution! The transformer heats up during use.
To ensure adequate cooling, the transformer should not be installed in a poorly
ventilated housing. Only for use with a safety transformer according to VDE 0570.
Fix both cable ends (21) onto the cable connector (25) of the transformer (20).
Temperature fuse
The built-in temperature fuse switches off the transformer when overheated. The transformer should cool
down. The transformer will start again automatically, when cool. In that case check the operating conditions.
Mains voltage according to the type plate of the transformer.
Do not carry, hang or pull by the connection cord.
The fl oodlight with 100 watts has been designed for both submersible and non-submersible use. For
non-submersible use, it is absolutely necessary to keep a min. distance of 50 cm from infl ammable
objects.*
Attention! The coloured discs can be used only submerged. There is the danger that the coloured
discs will melt.
Max. depth 4 m! IP 68 4 m *
There are various options to fi x the underwater fl oodlight:
- you may either fasten the clip of the fl oodlight casing directly to a fi xture
- or you may fi x it onto walls or stone slabs etc. by means of base-plate (12).
Changing the lamp (see illus. 2)
As a replacement, one may use all commercial halogen incandescent lamps 12 V/100 W socket GY 6,35.
1. Pull out mains plug and secure against reclosing.
2. Take the complete fl oodlight out of the water and leave it to dry off.
3. Loosen the screws (5) by means of a cross-point screwdriver and remove them.
4. Remove the ring (3) from the housing (1).
5. Glass (4) and refl ector (8) are clasped with the sealing ring (2).
6. Touch the sealing ring (2) at one point and take it, together with the glass (4) and refl ector (8) out of
the casing (1).
7. Touch the sealing ring (2) at one point and remove it by pulling it over the glass (4).
8. Caution! Do not get the refl ector (8) soiled inside and do not touch it with bare hands!
9. Wash the glass (4) and the sealing ring (2) with clean water and dry them.
10. Take the halogen incandescent lamp (9) out of the refl ector (8) and the socket (11).
11. Caution! Do not touch the new halogen incandescent lamp with bare hands. If there are accidental
ngerprints, clean it with alcohol before switching-on.
12. Replace the halogen incandescent lamp (9) by inserting the 2 pins into the corresponding holes of the
socket (11). Caution! If pushing-in requires a lot of strength, be careful! If the glass breaks,
there is the danger of injury.
13. Test the new halogen incandescent lamp for proper functioning by putting the plug into the socket for a
short time.
14. Re-assemble the fl oodlight in the reverse order.
15. Place the clean glass (4) on the middle of the refl ector (8).
16. Put the sealing ring (2) around the glass (4) and refl ector (8).The lower big lip of the sealing ring (2) is
placed under the refl ector (8), whereas the upper small lip is put on the glass (4).
17. Press the sealing ring (2), together with glass (4) and refl ector (8), into the casing (1). Ensure that the
sealing ring (2) is positioned properly.
18. Fit the ring (3) onto the casing (1) in such a way that the bores of the fi tting plates are arranged one
above the other.
19. Put the screws (5) t hrough the bores from above and tighten them all uniformly with a cross-point
screwdriver.
GB

Especificaciones del producto

Marca: Messner
Categoría: Misceláneas
Modelo: UWL 12100

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Messner UWL 12100 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Misceláneas Messner Manuales

Misceláneas Manuales

Últimos Misceláneas Manuales