Miele G 7207 SCU XXL Manual de Usario

Miele lavavajillas G 7207 SCU XXL

Lee a continuación 📖 el manual en español para Miele G 7207 SCU XXL (4 páginas) en la categoría lavavajillas. Esta guía fue útil para 7 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
de - Montageplan für Unterbau-Geschirrspüler
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Auf-
stellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en - Installation drawings for built-under dishwashers
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and
read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time.
fr - Notice de montage pour lave-vaisselle prêts à encastrer
Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de cette
notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre lave-vaisselle.
nl - Installatietekening voor afwasautomaten die onder een werkblad
geplaatst worden
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert en in
gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per lavastoviglie da sottopiano
Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per l’uso e
attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare l‘elettrodomestico.
es - Plano de montaje para lavavajillas de instalación bajo armario
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en
cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al usuario,
como al aparato.
pt - Plano de montagem para máquina de lavar louça de encastrar por baixo de
um balcão
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar o
funcionamento com a máquina.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
tr - Tezgah Altı Bulaşık Makinesi Montaj Planı
Bu montaj planini dikkate aliniz ve cihazi kurmadan ve çalistirmadan önce kullanma kilavuzunu mutlaka
okuyunuz.
da - Monteringsanvisning til opvaskemaskiner til underbygning
Følg venligst denne monteringsplan, og læs brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtag-
ning for at undgå skader på personer og produkt.
- Työtason alle asennettavien astianpesukoneiden asennuskaavio
Noudata tätä asennuskaaviota ja lue ehdottomasti mukana toimitettu käyttöohje ennen astianpesuko-
neen asennusta, liitäntöjä ja käyttöönottoa.
Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.
no - Monteringsanvisning for oppvaskmaskiner for plassering under benk
Følg denne monteringsanvisningen og les bruksanvisningenr oppstilling – installasjon – igangsetting.
Dermed unngår man ulykker og skader på maskinen.
sv - Monteringsanvisning för diskmaskiner som byggs in under bänkskiva
Följ monteringsritningen och läs bruksanvisningen innan maskinen ställs upp - installeras - tas i bruk.
Därigenom undviks olyckor och skador på maskinen.
el - Σχεδιάγραμμα τοποθέτησης για ημιεντοιχιζόμενα πλυντήρια πιάτων
Λάβετε υπόψη σας αυτό το σχεδιάγραμμα τοποθέτησης και διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης, πριν
από την τοποθέτηση - σύνδεση - αρχική λειτουργία.Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και αποφεύγετε πιθανές
βλάβες στη συσκευή.
pl - Plan montażowy dla zmywarek do zabudowy podblatowej
Proszę przestrzegać niniejszego planu montażowego a przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem
bezwzględnie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodz urządzenia.
ru - Монтажный план для встраиваемых посудомоечных машин
Пожалуйста, соблюдайте указания этого монтажного плана и обязательно прочитайте инструкцию по
эксплуатации перед установкой, монтажом и вводом в эксплуатацию машины.Этим вы защитите себя и
предотвратите повреждения вашей машины.
ua - План монтажу посудомийної машини для втопленого монтажу
Враховуйте вказівки цього плану монтажу та неодмінно прочитайте інструкцію з експлуатації перед
встановленням– Встановлення– Введення в експлуатацію.
Цим ви захистите себе та уникнете пошкодження пристрою.
bg - Схема за монтаж на съдомиялна машина за под плот
Моля, обърнете внимание на този монтажен чертеж и задължително прочетете ръководството за
употреба преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация.
Така ще се предпазите и ще предотвратите щети.
hr - Nacrt za montažu podgradne perilice posuđa
Prije postavljanja - ugradnje - prve uporabe obvezno pročitajte upute za uporabu i pridržavajte
se nacrta za montažu.
Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
ro - Plan de instalare pentru maşini de spălat vase integrate
Pentru a evita riscul de accidentare şi avarierea maşinii, vă rugăm să respectaţi acest plan de instalare şi să citiţi
Instrucţiunile de utilizare înainte de a instala, pune în funcţiune şi utiliza maşina pentru prima dată.
sl - Montažni načrt za pomivalni stroj za vgradnjo pod pult
Pred namestitvijo in prvo uporabo pomivalnega stroja morate najprej prebrati priložena navodila za uporabo in
tako preprečiti poškodbe ljudi in pomivalnega stroja.
sr - Plan za montažu mašina za pranje sudova za podgradnju
Molimo Vas pridržavajte se ovog plana ugradnje i obavezno pročitajte uputstvo za upotrebu pre nego što mašinu
postavite - ugradite - pustite u rad.
Na taj način ćete zaštititi sebe i izbeći štete na Vašem uređaju.
cs - Montážní plán pro podstavné myčky nádobí
Prosím, dbejte bezpodmínečně pokynů uvedených vmontážních plánech a před umístěním – instalací – uvede-
m přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod kobsluze.
Tím ochráníte sebe a zabráníte poškození myčky.
hu - Szerelési terv pult alá építhető mosogatógép számára
Kérjük vegye figyelembe ezt a szerelési rajzot és feltétlenül olvassa el a használati utasítást felállítás,
beszerelés és üzembe helyezés előtt.
Ezáltal megóvja magát és elkerüli készüléke károsodását.
sk - Montážny plán pre podstavné umývačky riadu
Prosím, riaďte sa bezpečnostnými pokynmi uvedenými v montážnom pláne. Pred umiestnením, inštaláciou a uve-
dením prístroja do prevádzky si bezpodmienne prečítajte návod na použitie.
Ochránite tým seba a zároveň zabránite poškodeniu umývačky.
et - Tööpinna alla paigaldatava nõudepesumasina paigaldusskeem
Vaadake paigaldusskeemi ja lugege kindlasti enne seadme ülespanekut, paigaldamist ja kasutuselevõttu
kasutusjuhendit. Sellega kaitsete ennast ja väldite seadme kahjustamist.
lt - Apačioje statomos indaplovės montavimo instrukcija
Atkreipkite dėmesį į šį montavimo planą ir prieš statydami, įrengdami ir pradėdami eksploatuoti būtinai
perskaitykite naudojimo instrukciją.
Apsisaugosite patys ir nesugadinsite prietaiso.
lv - Zem mēbelēm iebūvējamu trauku mašīnu uzstādīšanas plāns
Lūdzu, ievērojiet montāžas shēmu un pirms iekārtas uzstādīšanas, pievienošanas un lietošanas noteikti izlasiet
lietošanas instrukciju.
Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un izvairīsieties no iekārtas sabojāšanas.
M.-Nr. 11 720 550 / 00
Türfedern auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen.
Adjust door hinges evenly on both sides.
Même réglage pour les deux ressorts de la porte .
Stel de deurveren gelijkmatig in.
Registrare uniformemente le molle dello sportello.
Ajuste homogéneamente los resortes de la puerta.
Regule as molas da porta uniformemente.
Kapi yaylarini esit ayarlayiniz.
Dørfjedrene skal indstilles ens.
Säädä luukun jouset tasapainoon.
Innstill dørfjærene jevnt.
Justera luckfjädringen jämnt.
Ρυθμίστε ομοιόμορφα τους μεντεσέδες πόρτας.
Ustawić sprężyny drzwi równomiernie po obu stronach.
Равномерно отрегулируйте натяжение дверных пружин.
Пружини дверцят слід рівномірно відрегулювати по
обидва боки.
Регулирайте пружините на вратата равномерно от
двете страни.
Opruge vrata podesiti ravnomjerno sa obje strane.
Reglaţi balamalele uşii uniform pe ambele părţi.
Na obou stranách rovnoměrně nastavit dveřní pružiny.
Az ajtórugót mindkét oldalon egyformán állítsa be.
Vzmeti na obeh straneh vrat enakomerno nastavite.
Na oboch stranách rovnomerne nastaviť dverné pružiny.
Šarke vrata ravnomerno podesite sa obe strane.
Paigaldamiseks peavad uksevedrud olema mõlemal pool
võrdselt reguleeritud.
Sureguliuokite durų spyruoklės abiejose pusėse.
Durvju atsperēm abās pusēs jābūt noregulētām vienādi.
Beschädigung oder Brandgefahr.
Risk of damage or fire hazard.
Risque de dommages ou d’incen-
die.
Gevaar voor schade of brand.
Attenzione: pericolo di danneg-
giamento o di incendio.
Daños o riesgo de incendio.
Risco de avarias ou de incêndio.
Hasar veya yangın tehlikesi.
Risiko for beskadigelse eller
brand.
Vahingon tai tulipalon vaara.
Fare for skade eller brann.
Skaderisk eller brandfara.
Κίνδυνος ζημιάς ή φωτιάς.
Ryzyko uszkodzeń lub zagrożenie
pożarowe.
Опасность повреждений или
возгорания.
Пошкодження або загроза
пожежі.
Повреда или опасност от
пожар.
Opasnost od oštećenja ili požara.
Pericol de avarie sau de incendiu.
Nevarnost škode ali požara.
Postoji opasnost od oštećenja ili
požara.
Nebezpečí poškození nebo
požáru.
Sérülés -vagy égésveszély.
Nebezpečenstvo poškodenia
alebo požiaru.
Kahjustuse või tulekahju oht.
Sugadinimo tikimybė ar ugnies
pavojus.
Bojājumu vai aizdegšanās risks.
Anschlusswerte beachten.
Check connection data.
Respectez les valeurs de raccordement.
Neem de aansluitwaarden in acht.
Controllare i valori di allacciamento.
Aténgase a los valores de conexión.
Observe os valores para a ligação.
Bağlantı değerlerine dikkat ediniz.
Tilslutningsværdierne skal overholdes.
Tarkista sähköliitäntätiedot.
Ta hensyn til tilkoblingsverdiene.
Beakta anslutningsdata.
Προσοχή στην ισχύ ηλεκτρικής σύνδεσης.
Przestrzegać danych znamionowych.
Учитывайте параметры подключения.
Враховуйте параметри підключення.
Проверете данните за електрическата
връзка.
Pridržavajte se priključnih vrijednosti.
Verificaţi parametrii de conectare la
reţeaua electrică (tensiune, putere şi
frecvenţă).
Provjerite prikljuène vrijednosti ureðaja.
Vodite računa o naponu, opterećenju i
frekvenciji.
Dbejte hodnot pro připojení.
Vegye figyelembe a csatlakozási értéke-
ket.
Dodržte hodnoty pre pripojenie.
Järgige tarbimisvõimsust.
Patikrinkite įtampą, galingumą ir dažnį.
Ņemiet vērā elektropieslēguma parame-
trus.
Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being cut.
Attention. Risque de blessure par
coupure.
Pas op. Snijgevaar.
Attenzione, pericolo di tagliarsi.
Atención. Peligro de cortes.
Atenção. Risco de ferimentos por
corte.
Dikkat Kesik Tehlikesi.
Advarsel: Risiko for at skære sig.
Varo. Viiltohaavan vaara.
Advarsel: Fare for kuttskader.
Obs. Risk för skärskada.
Προσοχή. Κίνδυνος τραυματισμού.
Uwaga, niebezpieczeństwo skalec-
zenia.
Осторожно: опасность получения
порезов.
Увага, існує можливість порізів.
Внимание – опасност от
нараняване.
Pažnja: opasnost od posjekotina.
Atenţie: Pericol de tăiere.
Pozor: nevarnost ureznin.
Pažnja: opasnost od posekotina.
Pozor, nebezpečí pořezání.
Figyelem: vágásveszély.
Hrozí riziko porezania.
Tähelepanu, lõikeoht.
Atsargiai: galite įsipjauti.
Uzmanību! Savainošanās risks.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
N‘utilisez pas de visseuse électrique, risque de dommages.
Gebruik geen accuschroevendraaier. Kans op beschadi-
ging.
Non utilizzare un avvitatore a batteria, pericolo di danneg-
giamento.
No utilicar destornillador automático, peligro de sufrir
daños.
Não usar aparafusadoras sem fios, risco de danos.
Şarjlı tornavida kullanmayınız, hasar tehlikesi.
Anvend ikke skruemaskine - risiko for beskadigelse.
Älä käytä akkukäyttöistä ruuvinväännintä. Vaurioiden vaara.
Ikke bruk batteridrevet drill. Fare for skade.
Använd inte en batteridriven skruvdragare. Skaderisk.
Μη χρησιμοποιήσετε κατσαβίδι Akku, κίνδυνος ζημιάς.
Nie stosować wkrętarki akumulatorowej, niebezpieczeń-
stwo wyrządzenia uszkodzeń.
Не использовать шуруповёрт, опасность повреждений.
Не використовувати шуруповерт. Це може призвести до
пошкоджень.
Не използвайте акумулаторен винтоверт – опасност от
повреда.
Nemojte koristiti akumulatorski odvijač, opasnost od
oštećenja.
Nu folosiți o șurubelniță cu acumulator, pericol de deterio-
rare.
Ne uporabljajte akumulatorskega vijačnika – nevarnost
poškodbe.
Ne koristiti akumulatorski odvijač, opasnost od oštećenja.
Nepoužívejte aku šroubovák, nebezpečí poškození.
Ne használjon akkus csavarozót, károsodás veszélye áll
fenn.
Nepoužívať aku skrutkovač, nebezpečenstvo poškodenia.
Ärge kasutage akutrelli, kahjustusoht.
Nenaudokite akumuliatorinio suktuvo, pavojus pažeisti
prietaisą.
Neizmantot akumulatora skrūvgriezi – bojājumu risks.
Wasserablauf belüften
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasser-
ablauf tiefer liegt als die Führung für die Rollen des
Unterkorbes in der Tür, muss der Wasserablauf
belüftet werden.
Venting the water drain
If the on-site drainage connection is situated lower
than the guide path for the lower basket rollers
in the open door, the drainage system must be
vented.
Purger la vidange d’eau
Si le raccord domestique de vidange est placé plus
bas que les guides pour les roulettes du panier
inférieur dans la porte, la vidange doit être mise à
l’air.
Waterafvoer beluchten
Wanneer de waterafvoeraansluiting ter plaatse
lager ligt dan de geleiding voor de wieltjes van het
onderrek in de deur, moet de waterafvoer worden
belucht.
Sfiatare lo scarico idrico
Se l‘allacciamento per lo scarico dell‘acqua in loco
si trova più in basso rispetto alla guida delle rotelle
del cesto inferiore nello sportello, si deve sfiatare lo
scarico.
Purgado del desagüe
Será necesario purgar el desagüe si la conexión
del mismo estuviera situada a menor altura que la
guía de las ruedas del cesto inferior en la puerta.
Ventilar o esgoto da água
Se a ligação para o esgoto da água existente no
local se situar num nível mais baixo do que a calha
onde o cesto inferior desliza, é necessário efetuar
a ventilação do esgoto da água.
Su giderinin havalandırılması
Kurulum yerindeki su gideri bağlantısı, kapaktaki
alt sepet tekerlekleri kılavuzundan daha alçaktaysa,
su çıkışının havalandırılması gerekir.
Vandaøbet ventileres
Hvis tilslutningen til vandafløbet ligger lavere end
føringen på døren til underkurvens hjul, skal van-
dafløbet ventileres.
Poistovesiliitännän ilmaus
Jos asennuspaikan vedenpoistoliitäntä on alempa-
na kuin alakorin rullien ohjainurat koneen luukussa,
vedenpoistoliitäntä on ilmattava.
Lufting av vannavløpet
Hvis tilkoblingen for vannavløpet på stedet ligger
lavere enn føringen for underkurvtrinsene i døren,
må vannavløpet luftes.
Avlufta vattenavloppet
Om anslutningen till avloppet på uppställning-
splatsen ligger lägre än underkorgens hjul, måste
vattenavloppet avluftas.
Εξαερισμός αποχέτευσης νερού
Αν η σύνδεση για την εκροή του νερού στον χώρο
εγκατάστασης βρίσκεται χαμηλότερα από τις
πλαϊνές ράγες κύλισης του κάτω κανίστρου στην
πόρτα, τότε το σύστημα εκροής νερού χρειάζεται
εξαερισμό.
Napowietrzanie odpływu wody
Jeśli przyłącze węża odpływowego po stronie
budowlanej znajduje się niżej niż prowadnice rolek
kosza dolnego w drzwiczkach, wówczas odpływ
wody musi zostać napowietrzony.
Подача воздуха в систему слива воды
Если место подсоединения шланга к
канализации находится ниже направляющей
для роликов нижнего короба на дверце, то
необходимо обеспечить подачу воздуха в
систему слива.
Продування системи зливу води
Якщо підключення для зливу води розміщено
глибше, ніж напрямні для нижнього кошика в
дверцятах, для зливу води потрібна вентиляція.
Обезвъздушаване на източването на вода
Ако връзката за източването на водата на
място се намира пониско от водача във вратата
за ролките на долната кошница, източването на
водата трябва да се вентилира.
Prozračivanje odvoda vode
Ako je priključak kućne instalacije za odvod vode
dublje postavljen od vodilice za kotačiće donje
košare u vratima, odvod se mora ventilirati.
Aerisirea sistemului de scurgere
În cazul în care racordul scurgerii din locaţia de
instalare este situat sub nivelul ghidajului roţilor
coșului inferior din ușa deschisă, sistemul de scur-
gere trebuie aerisit.
Odzračevanje odtoka
Če priključek za odtok leži nižje od vodil za
kolesca spodnje košare v vratih, je odtok treba
prezračevati.
Provetravanje odvoda vode
Ako je postojeći priključak za odvod vode post-
avljen niže od vođica za točkiće donje korpe na
vratima, sistem za odvod vode mora da se provetri.
Odvětrání odtoku vody
Je-li přípojka odtoku vody v místě instalace
uložena níže než vodicí drážka pro kolečka spod-
ního koše v dvířkách, musí být odtokový systém
odvětráván.
Vízelvezetés szellőztetése
Ha a vízelvezetés számára beépített csatlakozó
mélyebben van, mint az alsó kosár görgőinek veze-
tősínje az ajtóban, a vízelvezetést szelztetni kell.
Odvetranie odtoku vody
Ak je prípojka odtoku vody v mieste inštalácie
uložená nižšie ako vodiaca drážka pre kolieska
spodného koša v dvierkach, musí byť odtokový
systém odvetvaný.
Vee äravool õhutamine
Kui nõudepesumasina veeäravoolu ühendus jääb
madalamale kui alumise nõudekorvi rullikute siinid,
siis tuleb veeäravoolu õhutada.
Vandens nuotako vėdinimas
Jeigu vandens nuotako jungtis prietaiso įrengimo
vietoje įrengta žemiau už durelėse esantį apatinio
krepšio ritinėlių kreipiklį, vandens nuotaką būti
vėdinti.
Ūdens izvades ventilācija
Ja ūdens novadīšanai paredzētais kanalizācijas
savienojums atrodas zemāk nekā apakšējā groza
rullīšu vadotne iekārtas durvīs, ūdens izvadam ir
jānodrošina gaisa piekļuve.
Gebrauchsanweisung beachten.
See operating instruction manual.
Lisez le mode d’emploi.
Neem de gebruiksaanwijzing in
acht.
Attenersi alle istruzioni d’uso.
Tenga en cuenta las instrucciones
de manejo.
Observe o indicado no livro de
instruções.
Kullanma kılavuzunu dikkate
alınız.
Følg venligst brugsanvisningen.
Noudata käyttöohjetta.
Følg bruksanvisningen.
Beakta bruksanvisningen.
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
Przestrzegać instrukcji
użytkowania.
Соблюдайте указания
инструкции по эксплуатации.
Дотримуйтесь інструкції з
експлуатації.
Спазвайте ръководството за
употреба.
Pridržavajte se uputa za uporabu.
Consultaţi Instrucţiunile de utili-
zare.
Preberite navodila za uporabo.
Pridržavajte se uputstva za upo-
trebu.
Dbejte pokynů vnávodu kobslu-
ze.
Vegye figyelembe a használati
utasítást.
Riaďte sa pokynmi v návode na
použitie.
Järgige kasutusjuhendit.
Žiūrėkite naudojimosi instrukciją.
Ievērojiet lietošanas instrukciju.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le lave-
vaisselle.
Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de afwasautomaat
verschuift.
Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie.
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve enroscar os
pés.
Bulaşık makinesini yerinden oynatmadan önce vidalı ayakları
içeri çeviriniz.
Benene skal justeres ind, inden maskinen flyttes.
Kierrä säätöjalat sisään ennen kuin siirrät astianpesukonetta.
Før du flytter på oppvaskmaskinen må maskinføttene skrus inn.
Innan diskmaskinen flyttas ska skruvfötterna skruvas in.
Πριν μετακινήσετε το πλυντήριο πιάτων βιδώστε τα πόδια του.
Przed przesunięciem zmywarki wkręcić nóżki.
Перед перемещением посудомоечной машины необходимо
ввернуть ножки.
Перед переміщенням посудомийної машини слід прикрутити
ніжки.
Преди преместване на съдомиялната машина навийте
краката навътре.
Prije pomicanja perilice posuđa zavrnite nožice uređaja.
Înainte de deplasarea maşinii, înşurubaţi complet picioarele.
Noge privijte pred premikanjem pomivalnega stroja!
Pre pomeranja mašine za pranje sudova zavrnite nogice.
ed posunutím přístroje zašroubujte nožičky.
A mosogatógép elmozdítása előtt csavarja be a lábakat.
Pred posunutím prístroja zaskrutkujte nožičky.
Enne nõudepesumasina nihutamist keerake jalad sisse.
Prieš pajudinant indaplovę susukite kojeles.
Pirms pārvietošanas ieskrūvējiet iekārtas kājas.
13 14 15
16 17 18 20
16
23
21
23
14
15
19
27 22
1 2
4 5
6
7
25
26
6 8 9
10 11 12
3
7
13
24
4920
11
12
24 26 25
Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Tools required depend on model.
Matériaux requis selon modèle.
Voor het desbetreende model benodigd gereed-
schap.
Utensili necessari, a seconda del modello.
Según el modelo, herramienta necesaria.
De acordo com o modelo, ferramentas necessá-
rias.
Απαραίτητα εργαλεία ανάλογα με το μοντέλο.
Nødvendig verktøy, avhengig av modell.
Nødvendigt værktøj afhængig af model.
Tarvittavat työkalut (mallin mukaan).
Verktyg som behövs beroende på modell.
Необходимый инструмент, в зависимости от
модели.
Modele göre gerekli aletler.
Narzędzia wymagane w zależności od modelu.
Dle modelu potřebné nářadí.
Potreban alat ovisi o modelu.
Modelltől függően szükséges szerszám.
Potrebné náradie v závislosti od modelu.
Instrumente necesare în funcţie de model.
Potrebno orodje, odvisno od modela.
Potreban alat, zavisno od modela.
Sõltuvalt mudelist vajaminevad tööriistad.
Atsižvelgiant į modelį pridėti montavimo įrankiai.
Nepieciešamie darbarīki atkarībā no modeļa.
Необходимите инструменти са в зависимост от
модела.
Інструмент, необхідний згідно з моделлю.
Je nach Modell beiliegendes Montagezube-
hör.
Fittings supplied depend on model.
Accessoires fournis selon modèle.
Voor het desbetreende model meegeleverde beno-
digde onderdelen.
Accessori di montaggio in dotazione, a seconda del
modello.
Según el modelo, accesorios de montaje suminis-
trados.
De acordo com o modelo, acessórios de montagem
fornecidos junto.
Modele bağlı olarak verilen montaj parçaları.
Medfølgende monteringstilbehør afhængig af model.
Mukana toimitetut asennustarvikkeet (mallin mukaan).
Vedlagt monteringstilbehør, avhengig av modell.
Medföljande monteringstillbehör beroende på modell.
Συνοδευτικά εξαρτήματα τοποθέτησης ανάλογα με
το μοντέλο.
Wyposażenie montażowe dołączone w zależności od
modelu.
Монтажная принадлежность в комплекте
поставки, в зависимости от модели.
Приладдя для монтажу, що постачається
відповідно до моделі.
Приложени монтажните принадлежности са в
зависимост от модела.
Dle modelu přiložený montážní materiál.
Priloženi pribor za montažu ovisi o modelu.
Priložena oprema za montažo, odvisna od modela.
Isporučeni pribor za montažu, zavisno od modela.
Dle modelu přiložený montážní materiál.
Modelltől függően mellékelt szerelési tartozék.
Priložené montážne príslušenstvo v závislosti od
modelu.
Sõltuvalt mudelist kaasas olevad paigaldustarvikud.
Atsižvelgiant į modelį pridėtos montavimo detalės.
Komplektācijā iekļautie montāžas piederumi atkarī
no modeļa.
Nur in Deutschland erforderlich.
Only required in Germany.
Seulement nécessaire en Allemagne.
Alleen in Duitsland vereist.
Necessario solo in Germania.
Necesario únicamente en Alemania.
Apenas necessário na Alemanha.
Sadece Almanya‘da gereklidir.
Gælder kun for Tyskland.
Tarvitaan vain Saksassa.
Kun nødvendig i Tyskland.
Krävs endast i Tyskland.
Απαιτείται μόνο στη Γερμανία.
Wymagane tylko w Niemczech.
Требуется только в Германии.
Необхідно тільки в Німеччині.
Необходим е само в Германия.
Potrebno samo u Njemačkoj.
Este necesar(ă) doar în Germania.
Potrebno samo v Nemčiji.
Potrebno samo u Njemačkoj.
Je potřeba jen vNěmecku.
Csak Németországban szükséges.
Potrebné len v Nemecku.
Vajalik üksnes Saksamaal.
Būtinas tik Vokietijoje.
Nepieciešams tikai Vācijā.
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Accessoires en option
Na te bestellen accessoire
Accessorio su richiesta
Accesorio especial
Acessório que pode adquirir
Sonradan alınabilen aksesuar
Ekstra tilbehør
Erikseen ostettava lisävaruste
Ekstrautstyr
Extra tillbehör
Αγορά πρόσθετου εξαρτήματος
Wyposażenie dodatkowe
Дополнительно приобретаемая
принадлежность
Устаткування, яке можна придбати
додатково
Допълнително закупувана
принадлежност
Dodatni pribor
Príslušenstvo na dokúpenie
Pribor koji možete naknadno kupiti
Accesoriu opţional
Příslušenství k dokoupení
Vásárolható tartozék
Príslušenstvo na dokúpenie
Juurdeostetavad tarvikud
Pasirinktiniai priedai
Papildpiederumi

Especificaciones del producto

Marca: Miele
Categoría: lavavajillas
Modelo: G 7207 SCU XXL

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Miele G 7207 SCU XXL haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




lavavajillas Miele Manuales

lavavajillas Manuales

Últimos lavavajillas Manuales