Miomare IAN 102590 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Miomare IAN 102590 (1 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/1
Application
• Nettoyez tout d’abord à fond à l’eau claire le tapis de baignoire et le fond
de la baignoire.
• Posez le tapis de douche sur le fond de la baignoire, les ventouses vers le
bas.
• Pressez fermement les ventouses du tapis de baignoire sur le fond de la
baignoire. Pour ce faire, procédez de l’intérieur (centre) vers l’extérieur.
• ATTENTION ! RISQUE DE GLISSADE ! Vérifiez toujours que le tapis de
baignoire soit bien en place et fixe avant d’entrer dans la baignoire ou de
verser dans l’eau du bain moussant/de l’huile de bain ou un produit similaire.
Un tapis de baignoire non fixe peut entraîner des blessures par glissade.
Nettoyage et entretien
• Utiliser un chiffon humide et au besoin un détergent neutre pour le nettoyage.
Laisser ensuite le produit sécher complètement.
• Ne jamais utiliser des détergents caustiques ou récurants. Autrement, vous
risquez d’endommager le produit.
• Ne jamais poser le produit sur un radiateur pour le sécher. Ne pas laisser
sécher le produit au soleil. Autrement, vous risquez d’altérer l’adhérence des
ventouses ou d’endommager le matériau.
Gebruik
• Reinig eerst de badmat en de badbodem zorgvuldig met zuiver water.
• Leg de badmat met de zuignappen naar beneden op de badbodem.
• Druk de zuignappen van de badmat vast op de badbodem. Werk daarbij
van binnen (midden) naar buiten.
• VOORZICHTIG! SLIPGEVAAR! Controleer altijd de vaste ligging van de
badmat voordat u de mat betreedt of badschuim, schuimbad of badolie of
iets dergelijks aan het water toevoegt. Een losse badmat kan leiden tot letsel
door wegglijden.
Reiniging en onderhoud
• Gebruik een vochtige doek en eventueel een mild reinigingsmiddel voor de
reiniging. Laat het product daarna volledig drogen.
• Leg de badmat met de zuignappen naar beneden op de badbodem.
• Hang het product in geen geval over verwarmingsapparaten of radiatoren
om het te drogen. Laat het product niet in de zon drogen. In het andere geval
kan de aanzuigfunctie belemmerd of het materiaal beschadigd worden.
Användning
• Rengör badkarsmattan och badkarets botten regelbundet med rent vatten.
• Lägg badkarsmattan med sugfötterna nedåt på badkarets botten.
• Tryck fast badkarsmattans sugfötter i badkarets botten. Börja i mitten och
arbeta utåt.
• OBSERVERA! RISK FÖR ATT HALKA! Kontrollera att badkarsmattan
alltid sitter fast innan du ställer dig på den eller använder badskum, skumbad,
duschgel, duscholja. En lös badkarsmatta kan medföra personskador om den
glider iväg.
Rengöring och skötsel
• Använd fuktig duk för rengöring och ev. milt rengöringsmedel. Låt produkten
sedan torka helt.
• Använd inte frätande eller aggressiva rengöringsmedel. Risk för skadad
produkt föreligger.
• ng inte upp produkten över en värmeapparat eller värmeelement för
att torka. Låt inte produkten torka i solen. Annars kan sugfunktionen eller
materialet påverkas negativt.
Anvendelse
• Rens først sikkerhedsmåtten og badekarrets bund grundigt med klart vand.
• Badekarmåtten lægges på badekarrets bund med sugekopperne nedad.
• Tryk sikkerhedsmåttens sugekopper fast til badekarrets bund. Gå herved frem
indefra (midten) og ud.
• OBS! RISIKO FOR AT GLIDE! Kontroller altid, om sikkerhedstten i
badekarret sidder fast, inden De træder på den eller kommer badeskum,
skumbad, bade-olie e.l. i vandet. En løs sikkerhedsmåtte i badekarret kan
resultere i tilskadekomst på grund af glidning.
Rensning og vedligeholdelse
• Anvend en fugtig klud og i givet fald et mildt rensemiddel til rensning. Lad
efterfølgende produktet tørre fuldstændigt.
• Anvend under ingen omstændigheder ætsende eller skurrende rensemidler.
Ellers kan det resultere i skader på produktet.
• Hæng produktet under ingen omstændigheder over varmeapparatet eller
varmelegemer. Lad ikke produktet tørre i solen. Ellers kan det tage indflydelse
på sugeevnen hhv. resultere i beskadigelser på materialet.
Anwendung
• Reinigen Sie zunächst die Badewannenmatte und den Badewannenboden
gründlich mit klarem Wasser.
• Legen Sie die Badewannenmatte mit den Saugfüßen nach unten auf den
Badewannenboden.
• Drücken Sie die Saugfüße der Badewannenmatte fest auf den
Badewannenboden. Gehen Sie dabei von innen (Mitte) nach außen vor.
• VORSICHT! RUTSCHGEFAHR! Überprüfen Sie immer den festen Sitz der
Badewannenmatte bevor Sie diese betreten oder Badeschaum, Schaumbad,
Duschgel, Duschöl o.ä. ins Wasser geben. Eine lose Badewannenmatte kann
Verletzungen durch Ausrutschen zur Folge haben.
Reinigung und Pflege
• Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch und ggf. ein mildes
Reinigungsmittel. Lassen Sie das Produkt anschließend vollständig trocknen.
• Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.
Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen.
• ngen Sie das Produkt zum Trocknen keinesfalls über Heizgeräte oder
Heizkörper. Lassen Sie das Produkt nicht in der Sonne trocknen. Andernfalls
kann es zu Beeinträchtigungen der Ansaugfunktion bzw. zu Beschädigungen
des Materials kommen.
How to use
• First clean the bath mat and the bottom of the bathtub thoroughly with clear
water.
• Place the bath mat with the suction feet on its underside on the bottom of the
bath.
• Press the suction feet of the bath mat firmly onto the floor of the bathtub.
Begin from the inside (middle) and work outwards.
• CAUTION! SLIPPING HAZARD! Always check that the bath mat is fitted
securely before stepping onto it or adding bubble bath, shower gel, shower
oil or similar products to the water. A loose bath can cause you to slip, which
may result in injury.
Cleaning and care
• To clean the product, use a damp cloth as well as a mild detergent if need
be. Then allow the product to dry off completely.
• On no account should you use corrosive or scouring detergents. Otherwise
this may result in damage to the product.
• Never hang the product on heaters or radiators to dry. Never let the product
dry in the sun. Otherwise this may lead to impairment of the suction power or
damage to the material.
Käyt
• Puhdista ensin kylpyammematto ja kylpyammeen pohja perusteellisesti
puhtaalla vedellä.
• Aseta kylpyammematto imukupit alaspäin kylpyammeen pohjalle.
• Paina kylpyammematon imukupit kunnolla kylpyammeen pohjaan. Menettele
tässä sisältä (keskeltä) ulospäin.
• VARO! LIUKASTUMISVAARA! Tarkista aina, että kylpyammematto
on kunnolla kiinni ennen kuin astut sille tai lisäät veteen kylpyvaahtoa,
vaahtokylpyä, suihkugeeliä, suihkuöljyä tms. Irrallisesta kylpyammematosta
voi olla seurauksena liukastuminen ja loukkaantuminen.
Puhdistus ja hoito
• Käytä puhdistukseen kosteaa liinaa ja tarvittaessa mietoa puhdistusainetta.
Anna tuotteen kuivua tän jälkeen täydellisesti.
• Älä missään tapauksessa käytä syövyttävää tai hankaavaa puhdistusainetta.
Koska ne voivat vahingoittaa tuotetta.
• Älä miloinkaan ripusta tuotetta kuivumaan lämmityslaitteiden tai
mpöpatterien päälle. Älä anna tuotteen kuivua auringossa. Tämä voi
vaikuttaa imukyvyn alenemiseen tai materiaali voi vahingoittua.

Especificaciones del producto

Marca: Miomare
Categoría: No categorizado
Modelo: IAN 102590

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Miomare IAN 102590 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Miomare Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales