Miomare IAN 315301 Manual de Usario
Miomare
cabezal de ducha
IAN 315301
Lee a continuación 📖 el manual en español para Miomare IAN 315301 (2 páginas) en la categoría cabezal de ducha. Esta guía fue útil para 6 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
HU
MULTIFUNKCIÓS ZUHANYFEJ
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel egy magas
minőségű termék mellett döntött. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen
meg a készülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő Használati
utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint
és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Őrizze meg ezt
az útmutatót egy biztos helyen. A termék harmadik félnek történő
továbbadása esetén mellékelje a termék a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Minden állandó víznyomású melegvíz-rendszernél (központi melegvíz
ellátás, átfolyó rendszerű vízmelegítő, bojler, stb.) alkalmazható. Nem
alkalmas alacsony nyomású-vízmelegítőkhöz mint pld. fa- vagy szén-
fürdőkályhákhoz, olaj- vagy gáz-fürdőkályhákhoz, nyílt elektromos
víztárolókhoz. A termék csak saját használatra, és nem orvosi vagy
kereskedelmi használatra készült.
A részek megnevezése
1 zuhanyfej
2 kézi zuhanykar
3 kézi zuhany
4 menetes rész
5 tömítés
6 menetes rész (a kézizuhanyra történő szerelésre)
7 zuhanytömlő
8 Víztakarékossági betét
Műszaki adatok
Kézi zuhany: 5 állásba fordítható
Méretek Zuhanyfej: HG00678A : kb. ø 10 cm x 24 cm (h)
HG00678B : kb. ø 11 cm x 25 cm (h)
Zuhanytömlő: kb. ø 1,4 cm x 150 cm (h)
Meinetes rész: 21 mm (G½”) standard-csatlakozás
Minimális
működési nyomás: 1,5 bar
GB
GB
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e. g. batteries) or for damage to
fragile parts, e. g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
m To avoid the risk of injury!
Never leave children unsupervised with the packaging materials. It
is not a toy.
m CAUTION! DANGER OF INJURY! Please ensure that no parts
are damaged and that all parts are correctly assembled. Incorrect
assembly or fitting may lead to injury. Damaged parts can adversely
affect safety and proper function.
m CAUTION! RISK OF SCALDING! Adjusting the hand shower
may change the temperature of the water coming out. Check the
water temperature before stepping into the shower.
WARNING! Suitable for use with all pressure resistant hot water
systems such as central heating, continuous-flow water heater,
pressure boiler, etc. Not suitable for use with non-pressurised water
heaters such as boilers, nonpressurised reservoirs, etc. In case of
doubt, consult a professional plumber or technical consultant.
Make sure that the product is only installed by capable persons.
Please check the product regularly for leakage.
Note: For fittings with 26.4mm (G¾”) connections use an adapter
with a 26.4mm (G¾”) internal thread and a 21mm (G½”)
external thread. This adapter can be obtained from any good
builder’s or plumber’s merchant.
Cleaning and care
Clean the product with a soft, damp cloth and use a mild cleaning
agent if necessary.
Use an ordinary lime scale cleaner to remove lime scale deposits
from the product. Observe the instructions for use of your cleaner.
MULTIFUNCTION SHOWER HEAD
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the
operating instructions and the safety advice below. Only use the product
as instructed and only for the indicated field of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
Suitable for use with all pressure-resistant hot water systems such as
central heating, continuous-flow water heater, pressure boiler etc. It is
not suitable for non-pressurised water heaters such as wood-fired or
coal-fired hot-water heaters, oil-fired or gas-fired heaters, open electrical
storage heaters. The product is intended for personal use only and not
for medical or commercial use.
Description of parts
1 Shower head
2 Hand shower lever
3 Hand shower
4 Threaded connection
5 Seal
6 Threaded connection (for attaching to the hand shower)
7 Shower hose
8 Water saving insert
Technical data
Hand shower: 5-way setting
Dimensions
Shower head: HG00678A: approx. ø 10cm x 24cm (L)
HG00678B: approx. ø 11cm x 25cm (L)
Shower hose: approx. ø 1.4 cm x 150cm (L)
Thread: 21mm (G½”) standard connection
Minimum
working pressure: 1.5bar
SISI
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
Nemčija
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da
bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi
brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga.
Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o
sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in
račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba,
kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti
stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3leta po preteku garancijskega
roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh
ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo
iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda
Varnostna navodila
VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA SHRANITE ZA
PRIHODNJO UPORABO!
m Preprečite poškodbe!
Otrok z embalažnim materialom nikoli ne pustite nenadzorovanih.
Ta izdelek ni igrača!
m POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Prepričajte se, da so vsi
deli nepoškodovani in pravilno montirani. Pri nepravilni montaži
obstaja nevarnost poškodb. Poškodovani deli lahko vplivajo na
varnost in delovanje.
m POZOR! NEVARNOST OPARIN! Z nastavljanjem glave prhe
lahko spremenite temperaturo iztekajoče vode. Preden stopite pod
curek vode, preverite temperaturo vode.
OPOZORILO! Ta izdelek je primeren za vse na tlak odporne
toplovodne sisteme kot so centralno ogrevanje, pretočni grelniki
vode, tlačni bojlerji ipd. Ni primeren za breztlačne grelnike vode kot
so zbiralniki vroče vode, breztlačni zbiralniki vode, itd. Obrnite se
na strokovnjaka (vodovodnega
inštalaterja, tehničnega svetovalca), če niste sigurni, ali je ta izdelek
primeren za vaš vodovodni priključek.
Pazite na to, da izdelek montirajo samo kompetentne osebe.
Redno preverjajte, ali izdelek pušča.
Opozorilo: Prosimo, da pri armaturah s priključkom 26,4mm
(G¾”) uporabite adapter z notranjim navojem 26,4 mm (G¾”) in
zunanjim navojem 21 mm (G½“). Takšen adapter dobite v vsaki
dobro založeni trgovini z gradbeno ali sanitarno opremo.
Čiščenje in nega
Izdelek čistite z vlažno, mehko krpo in po potrebi z blagim čistilnim
sredstvom.
Ostanke vodnega kamna na izdelku odstranite s pomočjo
običajnega sredstva za odstranjevanje vodnega kamna. Pri tem
upoštevajte navodilo za uporabo vašega čistila.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate
za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate
pri svoji občinski ali mestni upravi.
SIHU
HUGB
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi
újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes
önkormányzatánál tájékozódhat.
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan
gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken
hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes
jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben
ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A
garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg
a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az
igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási
hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen
megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket
megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem
terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak
kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny
részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
Biztonsági tudnivalók
ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS
UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ SZÁMÁRA!
m Kerülje el a sérüléseket!
Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a
csomagolóanyagokkal. Nem játékszer.
m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy mindegyik
rész sértetlenül és szakszerűen legyen felszerelve. Szakszerűtlen
felszerelés esetén sérülésveszély áll fenn. A sérült részek
befolyásolhatják a biztonságot és a funkciók ellátását.
m VIGYÁZAT! FORRÁZÁSVESZÉLY! A zuhanyfej állításával a
kiáramló víz hőmérséklete megváltozhat. Kérjük, ellenőrizze a víz
hőmérsékletét, mielőtt a zuhany alá állna.
FIGYELMEZTETÉS! Ez a termék mindenfajta nyomásbiztos
melegvízes rendszerhez mint pld. központi melegítéseshez,
átfolyó rendszerű melegítéseshez, bojlereshez stb. alkalmas. Nem
alkalmas nyitott rendszerű vízmelegítőkhöz mint pld. nyitott forróvíz-
tárolókhoz, nyomás nélküli víztárolókhoz, stb. Ha nem biztos benne,
hogy a termék a vizcsatlakozásához alkalmas, akkor forduljon
tanácsért egy szakemberhez (vízvezeték szerelőhöz,
műszaki tanácsadóhoz).
Ügyeljen arra, hogy a terméket csak szakértő személyek szereljék
fel.
Ellenőrizze rendszeresen, hogy a termék nem ereszt-e.
Utalás: A 26,4 mm (G¾”)-os csatlakozásoknál szereljen fel
egy 26,4 mm (G¾”)-os belső menettel és 21 mm (G½”)-os
külső menettel rendelkező adaptert. Egy ilyen adapter minden jól
ellátott építőanyag kereskedésből vagy szaniter kereskedésből
beszerezhető.
Tisztítás és ápolás
Tisztítsa meg a terméket egy nedves, puha endővel és esetleg enyhe
tisztítószerrel.
Távolítsa el a term,ékről a vízkőlerakodásokat egy a
kereskedelemben kapható vizkő eltávolítóval. Ennél vegye
figyelembe a használt tisztítószer használati utasítását.
IAN 315301
MULTIFUNCTION SHOWER HEAD
Assembly and safety advice
MULTIFUNKCIÓS ZUHANYFEJ
Használati- és biztonsági utasítások
MULTIFUNKCIJSKA ROČKA ZA PRHO
Navodila za montažo in varnost
MULTIFUNKČNÍ SPRCHOVÁ HLAVICE
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
MULTIFUNKČNÁ SPRCHOVÁ HLAVICA
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
MULTIFUNKTIONSDUSCHKOPF
Montage- und Sicherheitshinweise
MULTIFUNCTION SHOWER HEAD
HG00678A
HG00678B
5
8
7
3
5
5
2
6
7
8
4
1
2 x
1 x
1 x
1 x
MULTIFUNKCIJSKA ROČKA ZA PRHO
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za
kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta
namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostne
napotke. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo za
navedena področja uporabe. To navodilo hranite na varnem mestu. V
primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Namenska uporaba
Izdelek je primeren za vse tlačno odporne sisteme s toplo vodo, kot
so centralno ogrevanje, pretočni grelniki vode, tlačni bojlerji itd. Ni
primeren za nizkotlačne grelnike vode kot npr. kopalniške peči na les ali
oglje, kopalniške peči na olje ali plin, odprte vodne zbiralnike. Izdelek
je namenjen samo za privatno uporabo, ne za uporabo v medicinske in
komercialne namene.
Opis delov
1 Glava prhe
2 Ročica ročne prhe
3 Ročna prha
4 Navoj
5 Tesnilofo
6 Navoj (za montažo na ročno prho)
7 Gibka cev prhe
8 Vstavek za varčevanje z vodo
Tehnični podatki
Ročna prha: 5 nastavitev
Dimenzije
Glava prhe: HG00678A : ø pribl. 10 cm x 24 cm (D)
HG00678B : ø pribl. 11 cm x 25 cm (D)
Gibka cev prhe: ø pribl. 1,4 cm x 150 cm (D)
Navoj: 21 mm (G½“) standardni priključek
Minimalen
delovni tlak: 1,5 barov
DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
m Vermeiden Sie Verletzungsgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Das Produkt ist kein Spielzeug.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher,
dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei
unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte
Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
m VORSICHT! VERBRÜHUNGSGEFAHR! Durch Verstellen der
Handbrause kann sich die Temperatur des austretenden Wassers
verändern. Prüfen Sie bitte erst die Wassertemperatur, bevor Sie sich
unter den Wasserstrahl stellen.
WARNUNG! Dieses Produkt ist für alle druckfesten
Warmwassersysteme wie Zentralheizung, Durchlauferhitzer,
Druckboiler o.Ä. geeignet. Es ist nicht geeignet für drucklose
Warmwasserbereiter wie Heißwasserspeicher, drucklose
Wasserspeicher etc. Wenden Sie sich an einen Fachmann
(Klempner, technischen Berater), wenn Sie sich nicht sicher sind, ob
das Produkt für Ihren Wasseranschluss geeignet ist.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von fachkundigen Personen
montiert wird.
Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf undichte Stellen.
Hinweis: Setzen Sie bei Armaturen mit 26,4mm (G¾”)-Anschluss
bitte ein Adapterstück mit 26,4mm (G¾”)-Innengewinde und
21mm (G½”)-Außengewinde. Dieses Adapterstück erhalten Sie in
jedem gut sortierten Baumarkt oder Sanitärhandel.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten, weichen Tuch und ggf.
mit einem milden Reinigungsmittel.
Entfernen Sie Kalkablagerungen am Produkt mittels eines
handelsüblichen Kalkentferners. Beachten Sie dabei die
Gebrauchsanleitung Ihres Reinigers.
SK
SKCZCZCZ
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na
miestnych recyklačných zberných miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete
informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc
a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto
výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto
zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím
uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne
chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne
opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká,
ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne
udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené
normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za
opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na
rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo
častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší
obce nebo města.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních
směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad
máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze
zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná
od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže
se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se
nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie),
dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Bezpečnostní pokyny
PŘED POUŽITÍMSI PROSÍM PROČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE!
NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE!
m Vyhněte se nebezpečí poranění!
Nikdy nenechejte děti bez dozoru sobalovým materiálem. Tento
výrobek není dětskou hračkou!
m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Ujistěte se, že jsou všechny
díly nepoškozené a odborně namontovány. Při neodborné montáži
existuje nebezpečí poranění. Poškozené díly mohou ovlivnit
bezpečnost a funkci.
m POZOR! NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ! Přestavením sprchové hlavy se
dá změnit teplota vytékající vody. Zkontrolujte prosím teplotu vody,
dříve než se postavíte pod proud vody.
Tento výrobek se hodí pro všechny teplovodní VÝSTRAHA!
systémy s pevným tlakem, jako jsou ústřední topení, průtokové
ohřívače, tlakové bojlery ap. Nehodí se pro beztlaké zařízení pro
přípravu teplé vody, jako jsou zásobníky horké vody, beztlaké
zásobníky vody atd. Obraťte se na odborníka
(klempíře, technického poradce), nejste-li si jisti, hodí-li se výrobek
pro vaši vodní přípojku.
Dbejte na to, aby byl výrobek namontován jen odborníky.
Kontrolujte, prosím, výrobek pravidelně na únik.
Upozornění: U armatur s přípojkou 26,4 mm (G¾”) nasaďte
laskavě prvek adaptéru s vnitřním závitem 26,4 mm (G¾”) a
vnějším závitem 21 mm (G½”). Tento prvek adaptéru obdržíte v
každém dobře tříděném stavebním trhu nebo ve zdravotnickém
obchodě.
Čistění a ošetřování
Výrobek očistěte vlhkou tkaninou a případně mírným čisticím
prostředkem.
Usazeniny vápníku na výrobku odstraňte vobchodě běžným
odstraňovačem vápníku. Dbejte přitom na návod kpoužití vašeho
čističe.
SK
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG00678A / HG00678B
Version: 03/2019
Bezpečnostné pokyny
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ AOSTATNÉ POKYNY SI USCHOVAJTE
PRE PRÍPAD POTREBY VBUDÚCNOSTI!
m Vyhýbajte sa riziku poranenia!
Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s obalovým materiálom. Tento
výrobok nie je detskou hračkou!
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Ubezpečte sa,
že sú všetky diely nepoškodené a správne namontované. V prípade
neodbornej montáže hrozí nebezpečenstvo poranenia. Poškodené
diely môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO OBARENIA! Prestavením
sprchovej hlavy sa dá zmeniť teplota vytekajúcej vody. Skontrolujte
prosím teplotu vody, skôr než sa postavíte pod prúd vody.
VAROVANIE! Tento výrobok je vhodný pre všetky systémy na
prípravu teplej vody, ktoré sú odolné proti tlaku, ako sú ústredné
kúrenie, prietokový ohrievač, tlakový bojler alebo pod. Nie je
vhodný pre beztlakové zariadenia na prípravu teplej vody, ako sú
zásobník horúcej vody, beztlakové zásobníky vody, atď. Obráťte sa
na odborníka (klampiar, technický poradca), ak si nie ste istý, či je
výrobok vhodný pre vašu prípojku vody.
Dbajte na to, aby výrobok montovali iba osoby s odbornými
znalosťami.
Výrobok pravidelne kontrolujte, či netečie.
Upozornenie: V prípade armatúr s 26,4 mm (G¾”) prípojkou
použite adaptér s 26,4 mm (G¾”) vnútorným závitom a 21mm
(G½”) vonkajším závitom. Tento adaptér dostanete kúpiť v každom
dobrom hobby markete alebo v predajni sanitárnych potrieb.
Čistenie astarostlivosť
Výrobok čistite iba vlhkou, mäkkou handričkou a príp. jemným
čistiacim prostriedkom.
Vodný kameň na výrobku odstráňte pomocou bežného
odstraňovača vodného kameňa. Dodržiavajte pritom návod na
použitie čistiaceho prostriedku.
MULTIFUNKČNÍ SPRCHOVÁ HLAVICE
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem.
K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a pouze pro
uvedené oblasti použití. Uschovejte si tento návod na bezpečném místě.
Všechny podklady vydejte při předání výrobku i třetí osobě.
Použití v souladu s ustanovením
Vhodná pro všechny vůči tlaku odolné systémy teplé vody jako ústřední
topení, průtokové ohřívače atd. Nehodí se pro nízkotlaké zařízení na
přípravu vody, jako jsou např. koupelnová kamna na uhlí, olejová nebo
plynová koupelnová kamna, otevřená elektrická akumulační kamna.
Výrobek je určen kvlastnímu použití, ne pro lékařské či komerční použití.
Popis dílů
1 Hlava sprchy
2 Páka ruční sprchy
3 Ruční sprcha
4 Závit
5 Těsnění
6 Závit (k montáži na ruční sprchu)
7 Hadice sprchy
8 Vložka pro úsporu vody
Technické údaje
Ruční sprcha: 5-ticestné nastavení
Rozměry
Hlava sprchy: HG00678A : cca. ø 10 cm x 24 cm (D)
HG00678B : cca. ø 11 cm x 25 cm (D)
Hadice sprchy: cca. ø 1,4 cm x 150 cm (D)
Závit: standardní přípojka 21 mm (G½”)
Minimální
pracovní tlak: 1,5 baru
MULTIFUNKČNÁ SPRCHOVÁ HLAVICA
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa
rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do
prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne
prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach
používania. Tento návod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výrobok
odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady.
Použitie v súlade s ustanovením
Vhodná pre všetky voči tlaku odolné systémy teplej vody ako ústredné
vykurovanie, prietokové ohrievače atď. Výrobok nie je vhodný pre
nízkotlakové ohrievače vody, ako napr. kúpeľňové pece na drevo
alebo uhlie, olejová alebo plynová kúpeľňová pec, otvorené elektrické
zásobníkové ohrievače vody. Výrobok je určený iba na súkromné
používanie, nie na medicínske alebo komerčné účely.
Opis dielov
1 Sprchová hlavica
2 Páčka ručnej sprchy
3 Ručná sprcha
4 Závit
5 Tesnenie
6 Závit (pre montáž na ručnú sprchu)
7 Sprchová hadica
8 Vložka na šetrenie vody
Technické údaje
Ručná sprcha: 5-cestné nastavenie
Rozmery
Sprchová hlavica: HG00678A : cca ø 10 cm x 24 cm (d)
HG00678B : cca ø 11 cm x 25 cm (d)
Sprchová hadica: cca ø 1,4 cm x 150 cm (d)
Závit: 21 mm (G½”) štandardná prípojka
Minimálny
prevádzkový tlak: 1,5 barov
MULTIFUNKTIONSDUSCHKOPF
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an
einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für alle druckfesten Warmwassersysteme wie
Zentralheizung, Durchlauferhitzer, Druckboiler o.Ä. geeignet. Nicht
geeignet ist es für drucklose Warmwasserbereiter wie z.B. Holz- oder
Kohlebadeöfen, Öl- oder Gasbadeöfen, offene Elektrospeicher. Das
Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder
kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
1 Duschkopf
2 Handbrausehebel
3 Handbrause
4 Gewinde
5 Dichtung
6 Gewinde (zur Montage an die Handbrause)
7 Brauseschlauch
8 Wasserspareinsatz
Technische Daten
Handbrause: 5 verschiedene Einstellungen
Maße
Duschkopf: HG00678A: ca. ø 10cm x 24cm (L)
HG00678B: ca. ø 11cm x 25cm (L)
Brauseschlauch: ca. ø 1,4cm x 150cm (L)
Gewinde: 21mm (G½”) Standardanschluss
Minimaler
Betriebsdruck: 1,5bar
Especificaciones del producto
Marca: | Miomare |
Categoría: | cabezal de ducha |
Modelo: | IAN 315301 |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Miomare IAN 315301 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
cabezal de ducha Miomare Manuales
11 Septiembre 2024
11 Septiembre 2024
11 Septiembre 2024
11 Septiembre 2024
11 Septiembre 2024
11 Septiembre 2024
11 Septiembre 2024
11 Septiembre 2024
11 Septiembre 2024
11 Septiembre 2024
cabezal de ducha Manuales
- cabezal de ducha IKEA
- cabezal de ducha Philips
- cabezal de ducha Teka
- cabezal de ducha Conair
- cabezal de ducha Grohe
- cabezal de ducha Mora
- cabezal de ducha Konig
- cabezal de ducha Hansgrohe
- cabezal de ducha Omnires
Últimos cabezal de ducha Manuales
22 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
17 Septiembre 2024
17 Septiembre 2024
17 Septiembre 2024
17 Septiembre 2024
17 Septiembre 2024
17 Septiembre 2024
17 Septiembre 2024
16 Septiembre 2024