Osram VX125-WD Manual de Usario

Osram Alivio VX125-WD

Lee a continuación 📖 el manual en español para Osram VX125-WD (4 páginas) en la categoría Alivio. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
LEDriving®
Cube WL VX125-WD
LEDWL108
2
LEDriving® Cube WL VX125-WD | LEDWL108
43
1 2
3
LEDriving® Cube WL VX125-WD | LEDWL108
The product is a working light for use in motor vehicles without exchangeable light sources.
Other areas of application are not permitted. Do not operate while driving. Do not open product. This
product requires additional assembly material as described in the instructions. Use switches, cables
and fuses suitable for use in motor vehicles. Please make sure that all of the parts are correctly fixed
in order not to damage mobile parts or functions of the vehicle. The cooling element on the back
heats up when the product is in operation. For questions regarding maintenance or technical problems,
please contact OSRAM customer service via automotive-service@osram.com . *red, 2 black
Das Produkt ist ein Arbeitscheinwerfer zur Verwendung an Kraftfahrzeugen, der über
keine austauschbare Lichtquelle verfügt. Andere Anwendungsfälle sind nicht zugelassen.
Nicht hrend der Fahrt betreiben. Produkt nicht öffnen. Dieses Produkt benötigt zusätz-
liches Montagematerial geß Anleitung. Verwenden sie für KFZ geeignete Schalter, Kabel
und Sicherungen. Achten Sie bitte darauf, dass alle Teile ordnungsgeß befestigt sind,
damit bewegliche Teile oder Funktionen des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt werden. Das
hlelement auf der Rückseite heizt sich auf, wenn das Produkt in Betrieb ist. Wenden Sie
sich bei Fragen zur Wartung oder bei technischen Problemen bitte an den OSRAM Kunden-
dienst, den Sie unter automotiveservice@osram.com erreichen. *rot, **schwarz
Le produit est un phare de travail prévu pour une utilisation sur les véhicules à moteur sans
sources lumineuses remplaçables. Ne pas utiliser le produit pour d’autres applications. Ne pas
manipuler le produit en conduisant. Ne pas ouvrir le produit. Ce produit nécessite l’utilisation de
matériel d’assemblage supplémentaire, comme indiqué dans le mode d’emploi. Utiliser des inter-
rupteurs, des câbles et des fusibles adaptés aux véhicules à moteur. Veuillez vérifier que tous les
éléments sont correctement fixés, afin d’éviter d’endommager les pièces mobiles ou les fonctions
du véhicule. L’élément de refroidissement à l’arrière se réchauffe lorsque le produit est en marche.
Pour toute question relative à l’entretien du produit ou tout problème technique, veuillez contacter
le service clients OSRAM en écrivant à automotive-service@osram.com. *rouge, **noir
Il prodotto è una luce di lavoro per l’utilizzo in veicoli a motore privi di sorgenti luminose
intercambiabili. Non sono permesse altre aree di applicazione. Non mettere in funzione duran-
te la guida. Non aprire il prodotto. Questo prodotto richiede materiale aggiuntivo per l’assem-
blaggio come descritto nelle istruzioni. Utilizzare interruttori, cavi e fusibili adatti per l’utilizzo
in veicoli a motore. Assicurarsi che tutte le parti siano fissate in modo corretto al fine di non
danneggiare le parti mobili o le funzioni del veicolo. L’elemento di raffreddamento sul retro si
riscalda quando il prodotto è in funzione. Per domande sulla manutenzione o problemi tecnici
contattare il servizio clienti OSRAM all’indirizzo automotive-service@osram.com *rosso, **nero.
Faro de trabajo para vehículos que no disponen de una fuente de luz intercambiable. No se
permite su aplicación en otros campos. No lo utilice mientras conduce. No lo abra. Este producto
requiere material adicional de instalación según figura en las instrucciones. Utilice solo conmu-
tadores, cables y fusibles aptos para vehículos. Asegúrese de que las piezas estén bien fijadas
para evitar que se dañen las funciones o piezas móviles del vehículo. El elemento de refrigeración
situado en la parte posterior se calienta cuando el faro está encendido. Si tuviera algún problema
técnico o alguna consulta sobre el mantenimiento póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente OSRAM a través de automotive-service@osram.com. *rojo, **negro
Esta é uma luz de trabalho destinada à utilização em veículos que não dispõem de fontes de luz
intercambiáveis. Não são permitidas outras áreas de aplicação. Não utilize enquanto conduz. Não abra
o produto. Este produto necessita de material de montagem adicional, tal como descrito nas instruções.
Utilize interruptores, cabos e fusíveis adequados para veículos motorizados. Por favor, certifique-se de
que todas as peças estão fixas adequadamente de forma a não danificar as peças veis ou as funções
do veículo. O elemento de arrefecimento na parte posterior se aquece quando a luz está ligada. Em
caso de questões relacionadas com a manutenção ou problemas técnicos, entre em contacto com a
assistência técnica OSRAM, automotive-service@osram.com. *vermelho, **preto
Το προϊόν αποτελεί φωτισμό εργασίας για χρήση σε μοτοσικλέτες, χωρίς ανταλ-
λάξιμες πηγές φωτισμού. Δεν επιτρέπονται άλλοι τομείς εφαρμογής. Να μη χρησι-
μοποιείται κατά την οδήγηση. Μην ανοίγετε το προϊόν. Το προϊόν απαιτεί πρόσθετα
υλικά συναρμολόγησης, όπως περιγράφεται στις οδηγίες. Χρησιμοποιήστε διακόπτες,
καλώδια και ασφάλειες κατάλληλα για χρήση σε αυτοκινούμενα οχήματα. Βεβαιωθεί
-
τε ότι όλα τα μέρη είναι σωστά στερεωμένα για να αποφύγετε τη ζημιά των κινητών
εξαρτημάτων ή των λειτουργιών του οχήματος. Το στοιχείο ψύξης στο πίσω μέρος
θερμαίνεται όταν λειτουργεί το προϊόν. Για ερωτήσεις σχετικά με τη συντήρηση και
για τεχνικά προβλήματα, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της OSRAM
στη διεύθυνση automotive-service@osram.com. *κόκκινο, *αύρο
Dit product is als werklamp te gebruiken in motorvoertuigen die geen vervangbare lichtbron-
nen hebben. Het is niet toegestaan het product op een andere manier te gebruiken. Bedien het
product niet tijdens het rijden. Open het product niet. Dit product vereist extra materiaal om sa-
mengesteld te kunnen worden, zoals beschreven staat in de handleiding. Gebruik schakelaars,
kabels en zekeringen die geschikt zijn voor motorvoertuigen. Gelieve erop te letten dat alle on-
derdelen in de juiste volgorde worden bevestigd, zodat bewegende delen of functies van de wagen
niet worden beschadigd. Het koelelement aan de achterzijde wordt warm wanneer het product in
bedrijf is. Voor vragen over onderhoud of technische problemen kunt u contact opnemen met de
klantenservice van OSRAM via automotive-service@osram.com. *rood, **zwart
Produkten är en arbetslykta för användning i motorfordon utan utbytbara ljuskällor. Den
får inte användas i något annat syfte. Annd den inte när du kör. Öppna inte produkten. Den
r produkten kräver ytterligare monteringsmaterial se anvisningarna. Använd brytare,
kablar och säkringar som är mpliga för motorfordon. Se till att alla delar är korrekt fästa
för att inte skada rörliga delar eller fordonets funktioner. Kylelementet baksidan rms
upp r produkten är aktiverad. Om du har frågor om underhåll eller tekniska problem
kontaktar du OSRAM:s kundtnst via automotive-service@osram.com. *rött, **svart
Tämä tuote on työvalo, jota tulee käyttää sellaisissa moottoriajoneuvoissa, joissa ei ole
vaihdettavia valonlähteitä. Muutyttötavat eivät ole sallittuja. Älä ytä ajon aikana. Älä avaa
tuotetta. Tämän tuotteen kokoaminen edellyttääyttöohjeissa kuvattuja ylimääräiskokoon-
panomateriaaleja. Käytä kytkimiä, kaapeleita ja sulakkeita, jotka sopivat moottoriajoneuvoihin.
Varmista, että kaikki osat on kiinnitetty kunnolla, niin etteivät ne vahingoita ajoneuvon liikkuvia
osia eiväthaittaa ajoneuvon toimintoja. Takana oleva jäähdytyselementti kuumenee, kun
tuote on toiminnassa. Kunnossapitoa tai teknisongelmia koskevat kysymykset voi osoittaa
OSRAM-asiakaspalveluun osoitteeseen automotive-service@osram.com. *punainen, **musta
Produktet er et arbeidslys for bruk i motoriserte kjøretøy som ikke har utbyttbare lyskilder. Andre
bruksområder er ikke tillatt. Ikke bruk produktet mens du kjører. Ikke åpne produktet. Dette produktet
krever ytterligere monteringsmaterialer, som beskrevet i instruksjonene. Bruk brytere, kabler og sik-
ringer som er egnet for bruk i motoriserte kjøretøy. Pass på at alle delene er riktig festet for ikke å
skade kjøretøyets mobile deler eller kjøretøyets funksjoner. Kjøleelementet på baksiden varmes opp
når produktet er i drift. Hvis du har spørsmål angående vedlikehold eller tekniske problemer, kan du
kontakte OSRAMs kundeservice på automotive-service@osram.com. *rød, **svart
Produktet er et arbejdslys til brug i motorkøretøjer uden udskiftelige lyskilder. Andre anvendel-
sesområder er ikke tilladt. Må ikke betjenes under kørsel. Åbn ikke produktet. Dette produkt kræver
yderligere monteringsmateriale som beskrevet i instruktionerne. Brug kontakter, kabler og sikringer,
der egner sig til brug i motorkøretøjer. Kontroller, at alle dele er korrekt fastgjort for at undgå skade
bevægelige dele eller funktioner på køretøjet. Køleelementetbagsiden opvarmes, når produk-
tet er tændt. Hvis du har spørgsmål vedrørende vedligeholdelse eller tekniske problemer, bedes du
kontakte OSRAM-kundeservice via automotive-service@osram.com. *rød, **sort
Tento výrobek je pracovní stlo pro použití na motorových vozidlech bez vyměnitel-
ných stelných zdro. Jiné způsoby použití nejsou povoleny. Nepoužívejte při řízení. Vý-
robek nerozerejte. robek vyžaduje další montážní materiál, jak je popsáno v návodu.
Používejte vypínače, kabely a pojistky vhodné použití v motorových vozidlech. Ujistěte se,
že jsou echny prvky správně ipevněny, aby nemohlo dojít k poškození pohyblich
prvků nebo ovlivnění funkcí vozidla. Chladi prvek v zadní části se i provozu zahří. Na
dotazy ohledně údržby a technických problé vám odpo zákaznic linka OSRAM na
e-mailu automotive-service@osram.com. ervená, *erná
Этот продукт является рабочим освещением для использования в авто-
мобилях без сменных источников освещения. Применение в других целях
запрещено. Не используйте во время вождения. Не вскрывайте продукт. Для
этого продукта требуются дополнительные монтажные аксессуары, как опи-
сано в инструкциях. Используйте переключатели, кабели и предохранители,
подходящие для использования в автомобилях. Убедитесь, что все детали
правильно закреплены, чтобы избежать повреждения движущихся частей или
нарушения функций автомобиля. Расположенный сзади охлаждающий элемент
нагревается во время работы продукта. По вопросам касательно обслужива-
ния или для решения технических проблем свяжитесь со службой по работе
с клиентами OSRAM по адресу эл. почты automotive-service@osram.com.
расный, **черный
Осы өнім алмастырылатын жарық көздері жоқ автокөліктерде пайдалануға
арналған жұмыс орнының жарығы болып табылады. Оны басқа мақсатта
пайдалануға болмайды. Көлік жүргізу кезінде пайдаланбаңыз. Өнімді ашпаңыз.
Нұсқау бойынша өнім үшін қосымша орнату материалы қажет. Автокөліктерде
пайдалануға жарамды ауыстырып-қосқыштарды, кабельдерді және балқитын
сақтандырғыштарды пайдаланыңыз. Көліктің мобильді бөлшектерін немесе
функцияларын зақымдамас үшін барлық бөлшектердің дұрыс бекітілгеніне
көз жеткізіңіз. Өнім жұмыс істеген кезде, артқы жақтағы суытқыш элемент
қызады. Техникалық қызмет көрсету немесе техникалық ақаулықтар жөнінде
сұрақтарыңыз бар болса, OSRAM компаниясының тұтынушыларға қолдау
көрсету қызметіне automotive-service@osram.com мекенжайы бойынша
хабарласыңыз. *қызыл, **қара

Especificaciones del producto

Marca: Osram
Categoría: Alivio
Modelo: VX125-WD
Color del producto: Zwart
Ancho: 406.4 mm
Profundidad: 63.5 mm
Altura: 76.2 mm
Voltaje de entrada: 125 V
Frecuencia: 60 Hz
Número de salidas de CA: 8 AC-uitgang(en)
Actual (máx.): 15 A
Potencia de salida (máx.): - W

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Osram VX125-WD haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Alivio Osram Manuales

Alivio Manuales

Últimos Alivio Manuales