Philips 272S1E Manual de Usario
Lee a continuación 📖 el manual en español para Philips 272S1E (108 páginas) en la categoría Monitor. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/108

Monitor
Important Information
Manual
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome

Table of Contents
1. Important Safety Instruction 3 ........
1.1 Safety precautions and
maintenance 3 .................................
1.2 Prevent Tipping ..........................58
1.3 HDMI ............................................ 60
2. TCO Certied 63 ..................................
3. Regulatory Information 65 ...............
4. Warranty Statement 79 .....................
5. Spare Parts Service .......................97
6. Service Contact Information 104 ....

3
1. Important Safety
Instruction
1.1 Safety precautions and
maintenance
Safety precautions and
maintenance(English)
Warnings
Use of controls, adjustments or
procedures other than those specified
in this documentation may result in
exposure to shock, electrical hazards
and/or mechanical hazards.
Read and follow these instructions
when connecting and using your
computer monitor.
Excessive sound pressure from
earphones and headphones can cause
hearing loss. Adjustment of the equalizer
to maximum increases the earphones
and headphones output voltage and
therefore the sound pressure level.
For models without AC switches:
The power outlet should be installed
near the equipment, if it is pluggable, for
easy access.
Note
• To prevent possible hearing damage, do
not listen at high volume levels for long
periods.
• We recommend you switch off the
monitor when it is not in use for a long
time.
Operation
• Remove any object that could fall
into ventilation holes or prevent
proper cooling of the monitor’s
electronics.
• Do not block the ventilation holes
on the cabinet.
• Operate under the specified power
supply. Be sure to operate the
monitor only with the specified
power supply. Use of an incorrect
voltage will cause malfunction and
may cause fire or electric shock.
• The USB Type-C port could only be
connected to specify equipment
with fire enclosure in compliance
with IEC 62368-1 or IEC 60950-1.
Maintenance
• To avoid the risk of shock or
permanent damage to the set, do
not expose the monitor to dust,
rain, water, or excessive moisture
environment.
• In order to maintain the best
performance of your monitor and
use it for a longer lifetime, please
use the monitor in a location
that falls within the following
temperature and humidity ranges.
• Temperature: 0-40°C 32-104°F
(If the temperature range is
inconsistent with the contents
of the manual, the manual shall
prevail.)
• Humidity: 20-80% RH
• Altitude : 0-5000m(0-16400 ft).
• Please confirm the distribution
system in building installation shall
provide the circuit breaker rated
120/240V, 20A (maximum).
• If provided with a 3-pin attachment
plug on the power cord, plug the
cord into a grounded (earthed)
3-pin outlet. Do not disable the
power cord grounding pin, for
example, by attaching a 2-pin
adapter. The grounding pin is an
important safety feature.

4
Caution(Applicable models with
battery)
• Replacement of a battery with an
incorrect type that can defeat a
safeguard;
• Disposal of a battery into fire or a
hot oven, or mechanically crushing
or cutting of a battery, that can
result in an explosion;
• Leaving a battery in an extremely
high temperature surrounding
environment that can result in
an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas;
• A battery subjected to extremely
low air pressure that may result
in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
• Risk of fire or explosion if the
battery is replaced by an incorrect
type
Caution(Applicable
models with coin/
button cell batteries)
• Do not ingest battery, Chemical Burn
Hazard.
• This product contains a coin /
button cell battery. If the coin /
button cell battery is swallowed, it
can cause severe internal burns in
just 2 hours and can lead to death.
• Keep new and used batteries away
from children.
• If the battery compartment does
not close securely, stop using the
product and keep it away from
children.
• If you think batteries might
have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
Stability Hazard.
The product may fall, causing serious
personal injury or death. To prevent
injury, this product must be securely
attached to the floor/wall in accordance
with the installation instructions.
A product set may fall, causing serious
personal injury or death. Many injuries,
particularly to children, can be avoided
by taking simple precautions such as:
• ALWAYS use cabinets or stands or
installation methods recommended
by the manufacturer of the product
set.
• ALWAYS use furniture that can safely
support the product.
• ALWAYS ensure the product is
not overhanging the edge of the
supporting furniture.
• ALWAYS educate children about the
dangers of climbing on furniture to
reach the product or its controls.
• ALWAYS route cords and cables
connected to your product so they
cannot be tripped over, pulled or
grabbed.
• NEVER place a product in an
unstable location.
• NEVER place the product on tall
furniture (for example, cupboards or
bookcases) without anchoring both
the furniture and the product to a
suitable support.
• NEVER place the product on cloth
or other materials that may be
located between the product and
supporting furniture.
• NEVER place items that might tempt
children to climb, such as toys and
remote controls, on the top of the
product or furniture on which the
product is placed.

5
• If the existing product is going to be
retained and relocated, the same
considerations as above should be
applied.
Note
This monitor accepts a 75mm x
75mm/100mm x 100mm/200mm x
200mm VESA-Compliant mounting
interface. VESA Mounting Screw (M4 or
M6). Always contact manufacturer for
wall-mount installation.(For models
with wall mount)
)Arabic
C USB
.
• F° C°
•
• ~
~

7
• Temperatura: 0-40°C 32-104°F
(Se a faixa de temperatura for
inconsistente com o conteúdo do
manual, a faixa no manual deverá
prevalecer.)
• Umidade: 20-80% RH
• Altitude: 0-5000m (0-16400 ft).
• Conrme se o sistema de distribuição na
instalação local fornecerá o disjuntor a
120/240V, 20A (máxima).
• Se fornecido com um plugue de ligação
de 3 pinos no cabo de força, ligue o
cabo em uma tomada de 3 pinos ligada
à terra (aterrada). Não desative o pino
de aterramento do cabo de força, por
exemplo, ligando-o a um adaptador de
2 pinos. O pino de aterramento é um
recurso de segurança importante.
Cuidado (modelos aplicáveis com bateria).
• Substituição de uma bateria com
um tipo incorreto pode prejudicar a
proteção;
• A eliminação de uma bateria no fogo ou
em um forno quente ou bater ou cortá-
la mecanicamente pode resultar em
uma explosão;
• Deixar a bateria em um ambiente
circunstante com temperatura
extremamente alta pode causar uma
explosão ou vazamento de líquido ou
gás inamável;
• Uma bateria sujeita a uma pressão do ar
extremamente baixa pode causar uma
explosão ou vazamento de líquido ou
gás inamável.
• Risco de incêndio ou explosão se a
bateria for substituída com outra do tipo
incorreto.
Cuidado (modelos
aplicáveis com baterias em
células tipo moeda/botão)
• Não ingerir a bateria, perigo de queima
química
• Este produto contém uma bateria em
célula tipo moeda/botão. Se a bateria
em célula tipo moeda/botão é engolida,
ela pode causar graves queimaduras
internas em apenas 2 horas e pode levar
à morte.
• Mantenha as baterias novas e usadas
afastadas das crianças.
• Se o compartimento da bateria não
fecha em segurança, pare de usar o
produto e mantenha-o afastado das
crianças.
• Se você acha que as baterias podem
ter sido engolidas ou colocadas dentro
de alguma parte do corpo, procure
imediatamente atenção médica.
Perigo de estabilidade.
O produto pode cair, causando graves lesões
pessoais ou morte. Para evitar lesões, este
produto deve ser preso em segurança no
chão/parede de acordo com as instruções
da instalação.
Um grupo de produtos pode cair, causando
graves lesões pessoais ou morte. Muitas
lesões, principalmente em crianças, podem
ser evitadas tomando simples precauções,
como:
• Use SEMPRE cabines ou suportes
ou ainda métodos de instalação
recomendados pelo fabricante do grupo
do produto.
• Use SEMPRE móveis que possam
suportar em segurança o produto.
• Certique-se SEMPRE que o produto
não está pendendo nos cantos do
móvel que o suporta.
• Instrua SEMPRE as crianças sobre
os perigos de subir nos móveis para
alcançar o produto ou seus controles.
• Organize SEMPRE os os e cabos
conectados ao seu produto de modo
que ninguém tropece, seja puxado ou
que preso nos mesmos.
• NUNCA coloque um produto em um
local instável.
• NUNCA coloque o produto em
móveis altos (por exemplo, armários
ou estantes) sem ancorar tanto os
móveis como o produto a um suporte
adequado.
• NUNCA coloque o produto sobre
roupas ou outros materiais que podem
car entre o produto e o móvel que o
suporta.
• NUNCA coloque itens que possam
tentar as crianças a se pendurar, como

8
brinquedos e controles remotos, na
parte superior do produto ou móvel
sobre o qual o produto foi colocado.
• Se o produto existente tiver sido
retirado e reposicionado, as mesmas
considerações acima deverão ser
aplicadas.
Nota
Este monitor aceita uma interface de
montagem de 75mm x 75mm/100mm x
100mm/200mm x 200mm compatível com
a norma VESA. Parafuso de montagem VESA
(M4 or M6). Contate sempre o fabricante
para obter informações sobre a instalação
na parede.(Para modelos com montagem na
parede)
Предупреждения
Използванетонакоманди,настройкии
процедури,различниотописанитевтази
документация,могатдапричиняттоковудар
и/илимеханичнищети.
Прочететеиследвайтеуказаниятапри
свързванеиизползваненакомпютърния
монитор.
Прекаленовисокотоналяганеназвукаот
слушалкитеможедадоведедозагубана
слуха.Настройваненаеквалайзерана
максималнонивоувеличаваизходното
напрежениеипотозиначинсъщои
наляганетоназвука.
Замоделибезпревключвателизапроменлив
ток:
Залесендостъпелектрическиятконтакт
трябвадасенамиравблизостдо
оборудването,акототрябвадасевключив
контакт.
Експлоатация
Отстранетевсичкипредмети,
коитобихамоглидапопаднатвъв
вентилационнитеотвориилида
попречатнаелектроникатанамонитора
дасеохлажда.
Незапушвайтевентилационнитеотвори
накорпуса.
Работетеприпосоченотозахранване.
Уверетесе,чеизползватемонитора
самоспосоченотозахранване.
Използванетонанеправилно
напрежениещепричининеизправност
иможедадоведедопожарилитоков
удар.
ПортътUSBType-Cможедасесвързва
самокъмпосоченотооборудванес
огнеупоренкорпусвсъответствиесIEC
62368-1илиIEC60950-1.
Поддръжка
Задаизбегнетерискаоттоковудар
илитрайнаповреданакомплекта,
недопускайтепрах,дъжд,водаили
прекаленовлажнасреда.
Задаподдържатемониторавдобро
състояниеизадългосрочнаупотреба,
използвайтемониторанамясто,което
отговарянаследнитеизискванияза
температураивлажност.
Температура:0-40°C32-104°F
)Акодиапазонътнатемпературата
несъвпадасъссъдържаниетона
ръководството,ръководствотоважи.(
Влажност:20-80%относителна
влажност
Hадморскависочина:0-5000m
)0-16400ft(.
Моля,потвърдете,черазпределителната
системавсграднатаинсталациятрябва
даосигурявапрекъсвачсноминално
напрежение120/240V,20A)макс.(.
Акозахранващияткабелеснабденс
трищифтовщепсел,включетекабелав
заземен)заземен(трищифтовконтакт.
Недеактивирайтезаземителниящифт
назахранващиякабел,напримерчрез
прикрепваненадвущифтовадаптер.
Заземителниятщифтеотголяма
важностзабезопасността.
Внимание)Приложимимоделисбатерия(
Подмянанаакумулаторнабатерияс
неправилентип,койтоможедапрекрати
действиетонапредпазителя;
Изхвърляненаакумулаторнабатерияв
огъниливгорещапещ,илимеханичното
смачкванеилирязаненаакумулаторна
батерия,коетоможедадоведедо
експлозия;

10
kareFVIRbtibtþikar
• ykecjn Uvrbs;TaMgLayNaEdlGacF øak;c UleTAk ñ úgRbehagkg ðarbWtxül;b ¤Rt ÚvrkSa[eR
KÓgeGLicRt Únicnanaénm:UnIT½rRtCak;)anRtwmRt Úv.
• minRt ÚveF V I[s ÞHrn §kg ðarbWtEdlmanenAelIsMbkm: UnIT½r.
• Rbtibt þ ieRkamkarp Át;p Ág;famBlEdl)anbBa ¢ak ;.R)akdfaRbtibt þ im: UnIT½rCam Yykarp Át;p Ág
;famBlEdl)anbBa ¢ak;Etb:ueN Ñ aH.kareRbIkm øaMgCav : Ult_minRtwmRt Úvnwgbg á[d MeNIrkarxusRb
RktInigGacbN þal[eqHb ¤ qk;GK Á isnI.
• RckedatUSBRbePTCGacP ¢ab;)anEtCam Yybrik çarCak;lak;EdlmanRbdab;karBarGK Á IP½y
Gn uelamtamIEC62368-1b ¤IEC60950-1b:ueN Ñ aH.
karEfrkSa
• edIm,IeCosvaghaniP ½yénkarqk;b ¤bBa ða)ak;EbkCaGcié®n þ y_cMeBaHsMN uMm:UnIT½renHminRt Úvdak;[
vaRbQmeTAnwgF UlIRt ÚvTwkeP øógTwkb ¤briyakasmansMeNImx øaMgRC úlenaHeLIy.
• edIm,IrkSa)ann UvkarGn uvt þ n_d¾RbesIrbMputcMeBaHm: UnIT½rrbs;G ñknigeRbIR)as;va)any Urs UmeRbIR)
as;m:U nIT½renAkEn øgEdlmanlMdab;sIt uN ð PaBnigsMeNImd UcxageRkamenH.
• sItuNðPaB³ 0-40°C 32-104°F
)
• sMeNIm³ 20-80% RH
• km<s;/sm¥aFRbtibtþikar: 0-5000m (0-16400 ft).
• sUmbBa¢ak;faRbB½n§EckcayenAkñúgGgÁtemøIgrbs;GKarRtUvpþl;GgÁpþac;esoKVIEdlmanGRta
120/240V, 20A ( )CaGtibrma .
• RbsinebImanDuyeCIg P¢ab;nwgExSePøIg sUmedatExSenaHeTAnwgRBIePøIgeCIg enAelIdI ExSm:as;3 , 3 ( )
.sUmkuMbiTdMeNIrkareCIgDuyExSePøIgP¢ab;m:as;dIdUcCaedaytP¢ab;DuyePøIgeCIg .eCIgDuyP¢ab;m:as;dI2
KWCasNæanlkçN³suvtßiPaBy:agsMxan;mYy.
MNucRtUvRbugRby½tñ(m:UEdlBak;B½n§EdlmanfµfamBl)
• kardUrfµfamBlEdlmanRbePTminRtUvGackat;bnßyKuNPaBkarBar)anpgEdr.
• kare)aHecalfµfamBleTAkñúgePøIgb¤kñúgLdutb¤kMeTcecallkçN³emkanikb¤kat;ecalGacnaM[pÞúH)
an .
• karTukfµfamBlkñúgbrisßanCuMvijEdlmansItuNðPaBx<s;xøaMgGacnaM[mankarpÞúHb¤karelcFøayvtßúrav
b¤]sµ½nEdlGaceqH)an.
• fµfamBlEdlrgsm<aFxül;TabxøaMgGacnaM[mankarpÞúHb¤karelcFøayvtßúravb¤]sµ½nEdlGaceqH)
an .
• haniP½yrgGKÁIP½yb¤karpÞúHRbsinebIfµfamBlRtUv)andUrfIµedayeRbIfµfamBlxusRbePTenaH.
cMNucRtUvRbugRby½tñ(m:UEdlBak;B½n§EdleRbIfµfamBlragdUc
RKab;kak; /RKab;eLv)
• sUmkuMelbRKab;fµfamBl[esaH vanaM[mankarrlakedaysarsarFatuKImI,
• plitplenHmanfµfamBlragdUcRKab;kak; RKab;eLv.RbsinebI)anelbfµfamBlragdUc/
RKab;kak; / , 2RKab;eLvcUlmat; vaGacbgá[mankarrlakEpñkxagkñúgF¶n;F¶rkñúgry³eBlRtwmEt
em:agb:ueNÑaHehIyGacbNþal[søab;)an.
• sUmrkSaTukfµfamBlfµInigfµfamBlEdleRbIrYc[putBIédekµg.
• RbsinebIkEnøgdak;fµfamBlbiTElgCit sUmQb;eRbIR)as;plitplenHehIyTukva[putBIédekµg.,
• RbsinebIelakGñkKitfafµfamBlGacRtUv)anelbcUlmat;b¤)ancUleTAkñúgEpñkNamYyénragkay,
sUmeTArkkarBinitüemIlEpñkevC¢saRsþCabnÞan;.
eRKaHfñak;EpñklMnwg
plitplGacrbUtFøak;Edlbgár[manrbYssñamF¶n;F¶relImnusSb¤mrNPaB)an.
edIm,IbgáarkuM[manrbYssñamplitplenHRtUvtP¢ab;eTAnwgkRmal\dæ/CBa¢aMg[)anCab;l¥
GnuelamtamesckþIENnaMsþIBIkartemøIgbgÁúM.
eRKOgbgÁúMplitplGacrbUtFøak;Edlbgár[manrbYssñamF¶n;F¶relImnusSb¤mrNPaB)an.
rbYssñamCaeRcInCaBiesscMeBaHkumarGaceCosvag)anedayRtUvGnuvtþcMNucRtUvRbugRby½tñgay²
dUcCa³
• sUmeRbIR)as;TUb¤eCIgTRmb¤viFItemøIgbgÁúMEdlmankarENnaMBIGñkpliteRKOgbgÁúMplitplenH
Canic©.
• sUmeRbIR)as;eRKOgsgðarwmEdlGacRTRTg;plitplenH)anCanic©.
• sUm[R)akdCanic©faplitplenHminlyecjhYsEKmrbs;eRKOgsgðarwmRTRTg;enaHeT.
• sUmR)ab;ekµg²GMBIeRKaHfñak;ekItecjBIkareLIgelIeRKOgsgðarwmedIm,IeQag[
dl;plitplenHb¤[dl;Rbdab;bBa¢arbs;plitplenHCanic©.
• sUmerobcMRckrt;ExSePøIgnigExSkabEdltP¢ab;eTAnwgplitplrbs;elakGñkCanic¢
edIm,IkuM[eKedIrCan;pat;ExSeLIgb¤Tak;Cab;ExS.
• sUmkuMdak;plitplenAkEnøgKµanlMnwg[esaH.
• sUmkuMdak;plitplenAelIeRKOgsgðarwmmankm<s;x<s; dUcCaTUCab;CBa¢aMgb¤eFñIesovePA( )
edaymin)anP¢ab;lMnwgTaMgeRKOgsgðarwmnigplitplenaHeTAnwgGgÁRTRTg;smRsbNamYy
[esaH.
• sUmkuMdak;plitplenAelIRkNat;b¤smÖar³epSg²eTotEdlGacmanenAcenøaHplitpl
nigeRKOgsgðarwmRTRTg;[esaH.
• sUmkuMdak;vtßúEdlGac[ekµgeLIg)andUcCaRbdab;elgnigeteLbBa¢aenABIelIplitplb¤
eRKOgsgðarwmEdlmandak;plitplenH[esaH.
• RbsinebIplitplEdlmanRsab;enaHnwgRtUvTajykb¤nwgRtUvpøas;TI
enaHkarKitKUrdUcxagelIenHKYrRtUvykmkGnuvtþdUcKña.
cMNa
karxkxandak;[skmµnUvGgÁrkSaTukeGRkg;mYyb¤kmµviFIrIE®hVseGRkg;eTogTat;eBlevlamYyGacnwgn
aM[manbBaðananaén cMehHrUbPaB b¤ rUbPaBdam² b¤ rUbPaBminc,as; enAkñúgm:asuInbeRmIEdl“ ” “ ” “ ”
nwgminelcecjmk[eXIjc,as;nigminGacTTYlkarCYsCul)an.karxUcxatdUc)anerobrab;BIxagelI
minmanenAkñúgkarFanarbs;GñkeLIy.
安全措施与维修(Chinese
Simplified)
警告
使用本文档中未介绍的控制、调整或过程可能导
致碰撞、电气危险和 或机械危险。/
连接和使用电脑显示器时,请阅读并遵循以下说
明。
耳机声压过大可能造成听力损害。将均衡器调至
最大会增加耳机输出电压进而提升声压等级。
针对没有 开关的机种:AC
对可插式设备,插座应当装在设备的附近,而且
应当便于触及到。

11
操作
• 移开任何可能掉入通风孔的物品或者会妨碍
显示器电子器件正常冷却的物品。
• 请勿堵塞机壳上的通风孔。
• 使用指定的电源操作。确保仅使用指定的电
源操作显示器。使用不正确的电压将导致故
障,并可能导致火灾或电击。
• 根据 或IEC 62368-1 IEC 60950-1规
范, 型端口只能连接到具有防火外壳USB C
的指定设备。
维护
• 为避免电击或本机永久性损坏,不要在多
尘、下雨、水附近或过分潮湿的环境中使用
显示器。
• 为了保持显示器的最佳性能并延长使用寿
命,请在符合下列温度和湿度条件的地方使
用显示器。
• 温度:0-40 C 32-104 F º º
(如温度范围和说明书有冲突,请以说
明书为准。)
• 湿度:20-80% RH
• 海拔高度: 公尺 英0-5000 (0-16400
呎)。
• 在建筑物中安装时,请确认配电系统应能提
供额定电压为120/240V最大20A的断路器。
• 如果电源线采用 插片连接插头,请将电源3
线插入接地的 孔插座。请勿弃用电源线接3
地插片,如连接 插片适配器。接地插片是2
一项重要的安全功能。
注意(适用于带电池的型号)
• 更换电池时,若类型不正确,可能会破坏安
全措施;
• 将电池投入火中或热炉中,或以机械方式碾
压或切割电池,可能导致爆炸;
• 电池在极高温的环境中,可能会发生爆炸或
者易燃液体或气体泄漏;
• 电池在极低气压条件下,可能会发生爆炸或
者易燃液体或气体泄漏;
• 更换电池时,若类型不正确,会存在火灾或
爆炸风险。
注意(适用于装有硬币型 纽/
扣电池的型号)
• 切勿吞咽电池,存在化学灼伤危险
• 此产品包含硬币型 纽扣电池。如果硬币型/ /
纽扣电池不慎吞下,可能会在 小时内引起2
严重的内部灼伤甚至造成死亡。
• 无论新旧电池,都应远离儿童。
• 如果电池仓盖无法牢固关闭,请停止使用此
产品,并使其远离儿童。
• 如果您认为电池可能已吞下或进入体内任何
部位,请立即就医。
稳定性危险。
此产品一旦掉落,有可能造成人员严重受伤甚至
死亡。为防止受伤,请务必按照安装说明将此产
品牢固固定在地板 墙壁上。/
此产品一旦掉落,有可能造成人员严重受伤甚至
死亡。通过采取下列简单预防措施,可以避免许
多伤害(尤其是对儿童):
• 务必使用此产品的制造商推荐的机柜或底座
或安装方法。
• 务必使用能安全支撑此产品的家具。
• 务必确保此产品不会悬停在支撑家具的边
缘。
• 务必教育儿童,切勿爬上家具触碰此产品或
其控制,否则存在危险。
• 在布放此产品所连接的线缆时,应避免线缆
被踩踏、拉扯或挤压等。
• 切勿将此产品放在不稳定的位置。
• 切勿将此产品放置在较高家具上(如碗柜或
书柜),除非家具和此产品都通过合适的支
撑而固定。
• 切勿在此产品和支撑家具之间放置任何布或
其他物品。
• 切勿将玩具和遥控器等可能诱使儿童攀爬
的物品放在此产品顶部或此产品所在的家
具上。
• 如果现有产品需要保留和安放到其他位置,
上述注意事项同样适用。
安全措施與維護(Chinese
Traditional)
警告
若進行本文件未說明之控制、調整或操作程序,
則可能導致休克、觸電和或機械危害。
連接和使用電腦顯示器時,請閱讀並遵循以下說
明。

12
耳機及頭戴式耳機的音壓過大可能會導致聽力受
損。調整等化器將耳機及頭戴式耳機輸出電壓加
至最大,並藉此提高音壓。
針對未配備 開關的型號: AC
設備附近應設有可用電源插座,以便輕鬆使用。
操作
• 請移開任何可能落入通風口內或使顯示器無
法正常散熱的物體。
• 請勿遮蓋機殼上的通風口。
• 使用指定電源操作。請確定僅使用指定電源
操作顯示器。使用不正確的電壓將造成故障
並可能引起火災或觸電。
• USB Type-C 連接埠只能連接到配備符合
IEC 62368-1 IEC 60950-1 或 防火殼體的
指定設備。
維護
• 為了避免本機遭受撞擊或永久損壞的危險,
請勿將顯示器用於多灰塵、下雨、有水或潮
濕的環境中。
• 為了維持顯示器的最佳效能,延長顯示器的
使用壽命,請於以下溫度與濕度範圍內使用
顯示器。
• 溫度:0-40 F ºC 32-104º
(若溫度範圍與說明書內容不一致,則
以說明書為準。)
• 濕度:20-80% RH
• 海拔高度: 公尺 英0-5000 (0-16400
呎 。)
• 請確認建築安裝中的配電系統應提供額定值
120/240V,20A(最大)的斷路器。
• 若電源線為 腳附接插頭,請將電源線插入 3
3 孔接地插座。請勿透過連接 2 腳轉接器等
方式,不使用電源線接地接片。接地接片為
重要安全功能。
注意(配備電池的適用型號)
• 更換錯誤類型的電池可能會破壞保護裝置;
• 將電池丟入火或高溫烤箱,或以機械方式輾
壓或切割電池可能會導致爆炸;
• 將電池放置於極高溫的環境中可能會導致爆
炸,或易燃液體或氣體洩漏;
• 電池承受極低氣壓可能會導致爆炸,或易燃
液體或氣體洩漏。
• 若更換錯誤類型的電池可能會導致火災或爆
炸風險
注意(配備鈕扣電池的適用型
號)
• 請勿食用電池,化學灼傷危險
• 本產品內含鈕扣電池。若誤食鈕扣電池,可
能會在 小時內造成嚴重的內部灼傷,並導 2
致死亡。
• 新及舊電池請放置於兒童無法取得之處。
• 若電池槽無法緊閉,請停止使用產品,並將
其置於兒童無法取得之處。
• 若認為電池可能已遭誤食或位於身體任何部
位,請立即就醫。
穩定性危險。
本產品可能會掉落,並導致嚴重的人員受傷或死
亡。為避免受傷,本產品必須依安裝說明穩固地
安裝於地面牆壁上。
產品組可能會掉落,並導致嚴重的人員受傷或死
亡。採取以下簡易預防措施,即可避免許多受傷
情形(尤其是兒童):
• 請務必使用產品組製造商建議的機櫃或支架
或安裝方法。
• 請務必使用可安全支撐本產品的傢俱。
• 請務必確保產品未突出支撐傢俱的邊緣。
• 請務必教育兒童攀爬傢俱以取得本產品或其
遙控器的相關危險情況。
• 請務必妥善繞置連接本產品的電線及纜線,
以免遭到拉扯或使人絆倒。
• 切勿將產品放置於不平穩處。
• 在未將傢俱及產品固定於適當支撐物的情況
下,切勿將產品放置於較高的傢俱上(例
如,櫥櫃或書櫃)。
• 切勿將產品放置於布或可能位於產品及支撐
傢俱間的其他物質上。
• 切勿在產品或放置產品的傢俱上擺放可能誘
使兒童攀爬的物品,如玩具及遙控器。
• 若要使用及重新放置現有產品,同樣適用上
述考量。
註
本顯示器可使用 75mm x 75mm/100mm x
100mm/200mm x 200mm VESA 相容安裝介
面。 固定螺絲 。如需壁掛安VESA (M4 or M6)
裝,務必聯絡製造商。 具備壁掛安裝功能的型(
號)

14
• Ako mislite da je došlo do gutanja
baterija ili da su dospjele u bilo koji dio
tijela, zatražite hitnu pomoć liječnika.
Opasnost za stabilnost.
Proizvod može pasti i izazvati ozbiljnu ili
smrtnu tjelesnu ozljedu. Da biste spriječili
ozljede, ovaj proizvod mora se sigurno
pričvrstiti na pod/zid u skladu s uputama za
montiranje.
Kompletan proizvod može pasti i izazvati
ozbiljnu ili smrtnu tjelesnu ozljedu. Brojne
ozljede, osobito kod djece, mogu se izbjeći
poduzimanjem jednostavnih mjera opreza
kao što su:
• UVIJEK upotrebljavajte ormariće,
postolja ili načine ugradnje koje
preporučuje proizvođač kompletnog
proizvoda.
• UVIJEK upotrebljavajte samo onaj
namještaj koji može na siguran način
nositi proizvod.
• UVIJEK pazite da proizvod ne visi preko
ruba namještaja na kojemu se nalazi.
• UVIJEK objasnite djeci opasnosti
koje vrebaju na njih kada se penju na
namještaj u želji da dosegnu proizvod ili
njegove regulatore.
• UVIJEK polažite kabele i vodove koji su
spojeni na proizvod tako da se o njih ne
može spotaknuti, povući ih ili uhvatiti.
• NIKADA ne stavljajte proizvod na
nestabilno mjesto.
• NIKADA ne stavljajte proizvod na
visok namještaj (primjerice, na ormar
s odjećom ili na ormare s knjigama)
ako niste učvrstili proizvod i namještaj
prikladnim nosačima.
• NIKADA ne stavljajte proizvod na krpu ili
druge materijale koji se nalaze između
LCD monitora i namještaja na kojemu se
on nalazi.
• NIKADA ne stavljajte predmete kao što
su igračke i daljinski upravljači koji mogu
potaknuti djecu na penjanje na gornju
površinu proizvoda ili namještaja na
kojemu se proizvod nalazi.
• Ako će se postojeći proizvod zadržati
i premjestiti, vodite računa o gornjim
preporukama.
Napomena
Ovaj monitor prihvaća 75mm x 75mm/100mm
x 100mm/200mm x 200mm sučelje za
montažu sukladno VESA standardu. VESA
vijak za montažu (M4 or M6). Uvijek se
obratite proizvođaču za ugradnju zidnog
nosača.(Za modele sa zidnom nosačem)
Bezpečnostní opatření a
údržba(Czech)
Varování
Použití kontrol, úprav nebo postupů
jiným způsobem než je stanoveno v této
dokumentaci může vést k ohrožení šokem,
elektrickým a/nebo mechanickým rizikům.
Přečtěte si a dodržujte tyto instrukce při
zapojování a používání vašeho PC monitoru.
Příliš velký akustický tlak ze sluchátek může
vést ke ztrátě sluchu. Nastavení ekvalizéru na
maximum zvyšuje výstupní napětí sluchátek
a úroveň akustického tlaku.
Pro modely bez síťových vypínačů:
Volná elektrická zásuvka se musí nacházet v
blízkosti vybavení pro snadný přístup.
Používání
• Odstraňte veškeré předměty, které by
mohly spadnout do větracích otvorů
nebo zabránit dostatečnému chlazení
elektroniky monitoru.
• Nezakrývejte větrací otvory ve skříňce.
• K napájení používejte určený zdroj. K
napájení monitoru používejte pouze
určený zdroj napájení. V případě použití
nesprávného napětí nebude přístroj
fungovat a může dojít k požáru nebo k
úrazu elektrickým proudem.
• Port USB Type-C lze připojit pouze ke
speciálnímu vybavení s ohnivzdorným
opláštěním, které vyhovuje normě IEC
62368-1 nebo IEC 60950-1.

15
Údržba
• Zabraňte nebezpečí úrazu elektrickým
proudem nebo trvalého poškození
monitoru a chraňte monitor před
prachem, deštěm, vodou nebo
nadměrně vlhkým prostředím.
• Chcete-li zachovat optimální výkonnost
monitoru a prodloužit jeho životnost,
používejte jej na místě, které splňuje
následující rozsahy teplot a vlhkosti.
• Teplota: 0 až 40°C 32 až 104°F
(Pokud rozsah teploty není stejný
jako v příručce, platí informace v
příručce.)
• Vlhkost: 20 až 80% relativní vlhkosti
• Nadmořská výška: 0 až 5 000m(0 až
16 400 stop).
• Ujistěte se, že rozvodová síť budovy
obsahuje jistič 120/240 V, 20 A
(maximálně).
• Pokud je napájecí kabel opatřen
tříkolíkovou zástrčkou, zapojte kabel
do uzemněné tříkolíkové zásuvky.
Nebraňte ve funkčnosti uzemňovacího
kolíku na zástrčce, například použitím
dvoukolíkového adaptéru. Uzemňovací
kolík je důležitým bezpečnostním
prvkem.
Upozornění (modely s baterií)
• Výměna baterie za nesprávný typ, který
může způsobit, že nebude fungovat
zabezpečení;
• Vhození baterie do ohně, vložení do
horké trouby, její rozmáčknutí nebo
rozříznutí, které může vést k výbuchu;
• Ponechání baterie v prostředí s velmi
vysokou teplotou, což může vést k
výbuchu nebo úniku hořlavé kapaliny
nebo plynu;
• Baterie vystavená velmi nízkému
atmosferickému tlaku, který může
způsobit výbuch nebo únik hořlavé
kapaliny nebo plynu.
• V případě výměny baterie za nesprávný
typ hrozí nebezpečí požáru nebo
výbuchu
Upozornění (modely s
knoflíkovými bateriemi)
• Baterii nepolykejte, hrozí nebezpečí
popálení chemikáliemi
• Tento výrobek obsahuje knoflíkovou
baterii. Při spolknutí knoflíkové baterie
může už během 2 hodin dojít k vážným
vnitřním popálením a k usmrcení.
• Uchovávejte nové i použité baterie mimo
dosah dětí.
• Pokud se přihrádka baterií řádně
nezavírá, přestaňte výrobek používat a
umístěte jej mimo dosah dětí.
• Pokud si myslíte, že mohlo dojít ke
spolknutí baterií nebo jejich vložení do
jakékoli části těla, okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc.
Nebezpečí související se stabilitou.
Výrobek může spadnout a způsobit vážné
zranění nebo smrt. Výrobek je nutné připevnit
k podlaze/zdi podle pokynů pro instalaci,
aby nedošlo ke zranění.
Výrobek může spadnout a způsobit vážné
zranění nebo smrt. Mnohým úrazům,
obzvláště u dětí, lze předejít dodržováním
jednoduchých zásad:
• VŽDY používejte skříňky, stojany nebo
způsoby instalace doporučené výrobcem
produktu.
• VŽDY používejte nábytek, který dokáže
výrobek udržet.
• VŽDY zajistěte, aby výrobek
nepřesahoval nábytek, na kterém je
umístěn.
• VŽDY poučte děti o nebezpečí, které
hrozí při lezení na nábytek, když se
budou snažit dostat k výrobku nebo jeho
ovládacím prvkům.
• VŽDY veďte kabely připojené k výrobku
tak, aby o ně nikdo neklopýtal, netahal
za ně a nechytal je.
• NIKDY nepokládejte výrobek na
nestabilní místo.
• NIKDY výrobek neumisťujte na vysoký
nábytek (například skříň nebo knihovnu)

16
bez zajištění nábytku a výrobku pomocí
vhodné podpěry.
• NIKDY výrobek neumisťujte na textil
nebo jiné materiály, které by mohly být
mezi výrobkem a nábytkem.
• NIKDY na výrobek ani nábytek, na
kterém se výrobek nachází, neumisťujte
předměty, které by mohly lákat děti k
tomu, aby pro ně lezly (například hračky
nebo dálkové ovladače).
• Při skladování a přemisťování výrobku by
měly být dodržovány stejné zásady.
Poznámka
Tento monitor je kompatibilní s 75mm x
75mm/100mm x 100mm/200mm x 200mm
montážním rozhraním kompatibilním se
standardem VESA. Šroub (M4 or M6) pro
montáž VESA. V případě montáže na stěnu
vždy kontaktujte výrobce.(Pro modely s
držákem na stěnu)
Sikkerhedsforanstaltninger og
vedligeholdelse (Danish)
Advarsler
Anvendelse af betjeningselementer,
justeringer eller fremgangsmåder, der ikke
er beskrevet i denne dokumentation, kan
resultere i elektrisk stød, elektriske ulykker
og/eller mekaniske ulykker.
Læs og følg disse vejledninger, når du
tilslutter og anvender din computerskærm.
For stort lydtryk fra øretelefoner og
hovedtelefoner kan forårsage høretab. Hvis
der skrues helt op for equalizeren, forøges
udgangsspændingen på øretelefoner og
hovedtelefoner, og derfor forøges lydtrykket
også.
Modeller uden tænd/sluk-knapper:
Hvis udstyret skal sluttes til stikkontakten,
skal den være i nærheden af udstyret, så
nemt kan tilgås.
Betjening
• Fjern alt, der kan risikere at falde i
ventilationsåbningerne eller forhindre
korrekt afkøling af skærmens’ elektronik.
• Bloker ikke ventilationsåbningerne på
kabinettet.
• Enheden skal bruges med den
angivne strømforsyning. Sørg for kun
at bruge skærmen med den angivne
strømforsyning. Brug af en forkert
spænding vil føre til funktionsfejl, og kan
forårsage brand eller elektrisk stød.
• USB Type-C-porten kan kun forbindes til
at specificere udstyr med brandkapsling i
overensstemmelse med IEC 62368-1 eller
IEC 60950-1.
Vedligeholdelse
• For at undgå risiko for elektrisk stød eller
permanent beskadigelse af anlægget, må
du ikke udsætte skærmen for støv, regn,
vand eller miljøer med høj fugtighed.
• For at opretholde den bedste ydelse
af din skærm og for langvarig brug,
bedes du bruge skærmen et sted, der
er indenfor følgende temperatur- og
fugtighedsområde.
• Temperatur: 0-40°C 32-104°F
(Hvis temperaturområdet ikke passer
med det i vejledningen, er det
temperaturområde i vejledningen,
der skal følges.)
• Fugtighed: 20-80 % RH
• Drifthøjde: 0-5000 m(0-16.400 ft).
• Bekræft venligst, at forsyningssystemet
i bygningen har en afbryder, der er
klassificeret 120/240 V, 20 A (maks.).
• Hvis stikket på ledningen har 3 stikben,
skal stikket sluttes til en jordforbundet
stikkontakt. Jordforbindelsen må ikke
afbrydes, fx ved at tilslutte en adapter
med 2 stikben. Det jordforbundet stikben
er en vigtig sikkerhedsfunktion.
Forsigtig (gælder modeller med batterier)
• Hvis et batteri skiftes med et batteri af en
forkert type, kan det påvirke sikkerheden;
• Hvis batteriet bortskaffelse i ild eller i en
varm ovn eller ved mekanisk knusning,
eller hvis det skæres op, kan det føre til
en eksplosion;
• Hvis et batteri efterlades i et område
med høj varme, kan det føre til en
eksplosion eller lækage af brændbart
væske eller gas;
• Et batteri, der udsættes for ekstremt lavt
lufttryk, kan det føre til en eksplosion

17
eller lækage af brændbart væske eller
gas.
• Risiko for eksplosion og brand, hvis
batteriet skiftes med et batteri af den
forkerte type
Forsigtig (gælder modeller
med knapcellebatterier)
• Batterier må ikke sluges. Fare for kemisk
forbrænding
• Dette produkt indeholder et
knapcellebatteri. Hvis knapcellebatteriet
sluges, kan det forårsage alvorlige indre
forbrændinger på blot 2 timer, hvilket kan
være livsfarligt.
• Hold nye og brugte batterier væk fra
børn.
• Hvis batterirummet ikke kan lukkes
sikkert, må produktet ikke længere bruges
og det skal holdes væk fra børn.
• Hvis du tror, at batterier muligvis er
blevet slugt eller placeret et sted i
kroppen, skal du omgående søge
lægehjælp.
Stabilitetsfare.
Produktet kan falde og forårsage alvorlige
personskader eller dødsfald. For at undgå
personskader, skal dette produkt være sikkert
fastgjort til gulvet/væggen i henhold til
installationsvejledningen.
Et produkt kan falde og forårsage alvorlige
personskader eller dødsfald. Mange skader,
især på børn, kan undgås ved at træffe enkle
forholdsregler såsom:
• Brug ALTID skabe, stativer eller
installationsmetoder, der er anbefalet af
producenten af produktsættet.
• Brug ALTID møbler, der kan holde
produktet sikkert.
• Sørg ALTID for, at produktet ikke er over
kanten på møbler, det står på.
• Undervis ALTID børn om farerne ved at
klatre op på møbler, for at nå produktet
eller dets knapper.
• Før ALTID ledninger og kabler, der er
tilsluttet produktet, så de ikke kan faldes
over, trækkes i eller komme i klemme.
• Placer ALDRIG et produkt et ustabilt sted.
• Placer ALDRIG produktet på et højt
møbel (såsom skabe eller bogreoler),
uden at fastgøre både møblet og
produktet til væggen eller en passende
støtte.
• Stil ALDRIG produktet på en klud eller
andre materialer, der kan være mellem
produktet og møblet, det står på.
• Placer ALDRIG genstande, der kan friste
børn til at klatre op til produktet, såsom
legetøj og fjernbetjeninger, oven på
produktet eller møblerne, som produktet
står på.
• Hvis det eksisterende produkt skal
bevares og flyttes, skal ovenstående
vejledninger følges.
Bemærk
Denne skærm er beregnet til brug med et
VESA-kompatibelt ophæng på 75mm x
75mm/100mm x 100mm/200mm x 200mm.
VESA monteringsskrue (M4 or M6). Kontakt
altid producenten vedrørende montering
af vægophænget.(Til modeller med
vægophæng)
Voorzorgsmaatregelen en
onderhoud(Dutch)
Waarschuwingen
Het gebruik van bedieningselementen,
aanpassingen of procedures die niet in deze
documentatie zijn vermeld, kunnen leiden
tot blootstelling aan schokken, elektrische
gevaren en/of mechanische gevaren.
Lees en volg deze instructies bij
het aansluiten en gebruiken van uw
computermonitor.
Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en
hoofdtelefoons kan leiden tot gehoorverlies.
Afstelling van de equalizer op maximaal
verhoogt de uitgangsspanning van de
oortelefoons en hoofdtelefoons en daardoor
het geluidsdrukniveau.
Voor modellen zonder AC-schakelaars:
Het stopcontact moet in de buurt van het
apparaat zijn geïnstalleerd, indien het
insteekbaar is, voor eenvoudige toegang.

18
Gebruik
• Verwijder eventuele voorwerpen die
in ventilatieopeningen zouden kunnen
vallen of een goede koeling van de
elektronica van de monitor in de weg
staan.
• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen
op de kast niet worden afgesloten.
• Bedien onder de gespecificeerde
voeding. Zorg ervoor dat u de monitor
alleen bedient met de gespecificeerde
voeding. Het gebruik van een onjuiste
spanning veroorzaakt storing en kan
leiden tot brand of een elektrische
schok.
• Stel de monitor niet bloot aan heftige
De USB Type-C poort kon alleen
worden aangesloten op gespecificeerde
apparatuur met brandbeschermende
behuizing conform IEC 62368-1 of IEC
60950-1.
Onderhoud
• Stel de monitor ter voorkoming van
elektrische schok of permanente schade
aan het apparaat niet bloot aan stof,
regen, water of een uitzonderlijk vochtige
omgeving.
• Om de beste prestaties uit uw monitor
te halen en lange tijd plezier te hebben
van uw aankoop, dient u de monitor te
gebruiken op een plaats die voldoet aan
de volgende voorwaarden op het gebied
van temperatuur en vochtigheid.
• Temperatuur: 0-40°C 32-104°F
(Als het temperatuurbereik niet
strookt met de inhoud van de
handleiding, dan zal de handleiding
prevaleren.)
• Vochtigheid: 20-80% relatieve
luchtvochtigheid
• Bedrijfshoogte: 0-5000m(0-16400
ft).
• Bevestig dat het distributiesysteem in
de gebouwinstallatie zal voorzien in de
circuitonderbreker met specificatie voor
120/240V 20 A (maximum).
• Indien het is uitgerust met een
bevestigingsstekker met 3 pennen
aan het stroomsnoer, sluit u het snoer
aan op een geaard stopcontact met 3
pennen. Schakel de aardpen van het
stroomsnoer niet uit, bijvoorbeeld door
het bevestigen van een adapter met 2
pennen. De pool voor de aarding is een
belangrijke veiligheidsfunctie.
Opgelet (Toepasselijke modellen met
batterij)
• Vervanging van een batterij door een
onjuist type dat een beveiliging kan
belemmeren;
• Verwijderen van een batterij in vuur of
een hete oven, of mechanisch pletten of
knippen van een batterij, wat kan leiden
tot een explosie;
• Een batterij achterlaten in een omgeving
met een extreem hoge temperatuur, wat
kan leiden tot een explosie of lekkage
van brandbare vloeistof of gas;
• Een batterij onderworpen aan extreem
lage luchtdruk, wat kan leiden tot een
explosie of lekkage van brandbare
vloeistof of gas.
• Brand- of explosiegevaar als de batterij
wordt vervangen door een onjuist type
Opgelet (Toepasselijke
modellen met munt-/
knoopcelbatterijen)
• Batterij niet inslikken, gevaar voor
chemische brandwonden
• Dit product bevat een munt-/
knoopcelbatterij. Als de munt-/
knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan
het in slechts 2 uur leiden tot ernstige
interne brandwonden en de dood.
• Houd nieuwe en gebruikte batterijen weg
van kinderen.
• Als het batterijcompartiment niet veilig
sluit, stopt u met het gebruik van het
product en houd u het uit de buurt van
kinderen.
• Als u denkt dat batterijen ingeslikt
zouden kunnen zijn of in enig deel van
het lichaam geplaatst zouden kunnen
zijn, raadpleeg dan onmiddellijk een arts

19
Stabiliteitsgevaar.
Het product kan vallen met ernstig lichamelijk
letsel of de dood als gevolg. Om letsel te
voorkomen, moet dit product stevig worden
bevestigd aan de vloer/wand overeenkomstig
de installatie-instructies.
Een productset kan vallen met ernstig
lichamelijk letsel of de dood als gevolg.
Veel letsel, vooral bij kinderen, kan worden
vermeden door het nemen van eenvoudige
voorzorgsmaatregelen, zoals:
• Gebruik ALTIJD kasten of standaarden
of installatiemethoden die worden
aanbevolen door de fabrikant van de
productset.
• Gebruik ALTIJD meubilair dat het product
veilig kan ondersteunen.
• Zorg er ALTIJD voor dat het product niet
over de rand van het ondersteunende
meubilair hangt.
• Leer kinderen ALTIJD over de gevaren
van het op meubilair klimmen om bij
het product of de bedieningen ervan te
komen.
• Leg snoeren en kabels die zijn
aangesloten op uw product ALTIJD zo
dat er niet over gestruikeld kan worden
en dat er niet aan getrokken of niet
vastgepakt kunnen worden.
• Plaats een product NOOIT op een
onstabiele locatie.
• Plaats het product NOOIT op groot
meubilair (bijvoorbeeld een kast of
boekenkast) zonder zowel het meubilair
als het product aan een geschikte
ondersteuning te verankeren.
• Plaats het product NOOIT op een doek
of andere materialen die geplaatst
kunnen zijn tussen het product en het
ondersteunende meubilair.
• Plaats NOOIT items die kinderen
kunnen verleiden om te klimmen, zoals
speelgoed en afstandsbedieningen,
bovenop het product of meubilair
waarop het product is geplaatst.
• Als het bestaande product bewaard en
verplaatst gaat worden, moeten dezelfde
overwegingen als hierboven worden
toegepast.
Opmerking
Deze monitor ondersteunt een 75mm x
75mm/100mm x 100mm/200mm x 200mm
VESA-compatibele montageinterface.
VESA-montageschroef (M4 or M6). Neem
altijd contact op met de fabrikant voor
een wandmontage.(Voor modellen met
wandmontage)
Turvallisuusohjeet ja laitteen
hoito(Finnish)
Varoituksia
Tässä oppaassa esitettyjen käyttö- ja
säätöohjeiden sekä muiden toimintaohjeiden
laiminlyönti voi johtaa sähköiskuvaaraan
tai muuhun sähköiseen tai mekaaniseen
vahingonvaaraan.
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja noudata
niitä kytkiessäsi ja käyttäessäsi näyttöä.
Liiallinen äänenpaine kuulokkeissa ja
kuulokemikrofoneissa voi johtaa kuulon
menetykseen. Taajuuskorjaimen säätäminen
maksimitasolle lisää kuulokkeiden ja
kuulokemikrofonien antojännitettä ja sen
johdosta äänenpaineen tasoa.
Mallit, joissa ei ole AC-kytkimiä:
Pistorasian tulee helppoa pääsyä varten
sijaita lähellä laitetta, jos laite on liitettävissä.
Käyttö
• Poista esineet, jotka voivat pudota
tuuletusaukkoihin tai estää näytön
elektroniikan kunnollisen jäähdytyksen.
• Älä tuki kotelon jäähdytysaukkoja.
• Käytä määritetyllä virransyötöllä.
Varmista, että käytät näyttöä
ainoastaan määritetyllä virransyötöllä.
Väärän jännitteen käyttö aiheuttaa
toimintahäiriön ja voi johtaa tulipaloon
tai sähköiskuun.
• USB Type-C -portin voi liittää vain
sellaisen laitteen määrittämiseksi, jonka
palotila on normin IEC 62368-1 tai IEC
60950-1 mukainen.

20
Kunnossapito
• Sähköiskun ja näytön pysyvän
vaurioitumisen estämiseksi älä altista
näyttöä pölylle, sateelle, vedelle tai käytä
sitä paikoissa joiden kosteus on erittäin
suuri.
• Näyttö toimii parhaiten ja sen käyttöikä
on mahdollisimman pitkä kun käytät
sitä ainoastaan sellaisissa paikoissa
jotka ovat seuraavien lämpötila- ja
kosteusrajojen mukaisia.
• Lämpötila: 0-40°C 32-104°F
(Jos lämpötila-alue on ristiriidassa
käyttöoppaan sisällön kanssa,
käyttöopasta sovelletaan.)
• Kosteus: 20-80% RH
• Käyttökorkeus : 0-5000 m(0-16400
ft)
• Varmista, että rakennusasennuksen
jakelujärjestelmä tarjoaa katkaisijan,
jonka nimellisarvo on 120/240 V, 20 A
(maksimi).
• Jos toimitukseen kuuluvassa
virtajohdossa on 3-nastainen pistoke,
liitä johto maadoitettuun (earthed)
3-napaiseen pistorasiaan. Älä poista
käytöstä virtajohdon maadoitusnastaa
esimerkiksi liittämällä se 2-nastaiseen
sovittimeen. Maadoitusnasta on tärkeä
turvallisuusominaisuus.
Vaara (Akulliset mallit)
• Akun vaihtaminen väärän tyyppiseen voi
ohittaa turvallisuusominaisuuden;
• Akun hävittäminen tulessa tai kuumassa
uunissa, sen mekaaninen murskaaminen
tai leikkaaminen voi johtaa räjähdykseen.
• Akun jättäminen erittäin kuumaan
ympäristöön voi johtaa räjähdykseen tai
syttyvän nesteen tai kaasun vuotoon.
• Akun altistaminen erittäin matalalle
ilmanpaineelle voi johtaa räjähdykseen
tai syttyvän nesteen tai kaasun vuotoon.
• Tulipalo- tai räjähdysvaara, jos akku
vaihdetaan vääräntyyppiseen.
Vaara (Mallit, joissa
käytetään kolikko-/
nappiparistoja)
• Älä niele paristoa, kemiallisen
palovamman vaara.
• Tämä tuote sisältää kolikko-/
nappipariston. Kolikko-/nappipariston
nieleminen voi aiheuttaa vakavia sisäisiä
palovammoja vain 2 tunnissa ja johtaa
kuolemaan.
• Pidä uudet ja käytetyt paristot lasten
ulottumattomissa.
• Jos paristolokero ei sulkeudu tiukasti,
lopeta tuotteen käyttö ja säilytä sitä
lasten ulottumattomissa.
• Jos epäilet, että paristoja on nielty tai
joutunut minkä tahansa ruumiinosan
sisään, hakeudu välittömästi lääkärin
vastaanotolle.
Vakausvaara.
Tuote voi pudota ja aiheuttaa vakavan
henkilövahingon tai kuoleman. Vamman
estämiseksi tämä tuote on kiinnitettävä
pitävästi lattiaan/seinään asennusohjeiden
mukaisesti.
Tuotesarja voi pudota ja aiheuttaa vakavan
henkilövahingon tai kuoleman. Useat
vammat, erityisesti lapsille aiheutuvat,
voidaan välttää yksinkertaisilla varotoimilla,
kuten:
• Käytä AINA kaappeja, telineitä tai
asennustapoja, jotka ovat tuotesarjan
valmistajan suosittelemia.
• Käytä AINA kalustusta, joka pystyy
kannattelemaan tuotetta turvallisesti.
• Varmista AINA, ettei tuote ulotu osittain
tukihuonekalun reunan yli.
• Varoita AINA lapsia vaaroista, jotka
liittyvät kiipeämiseen huonekalulle
tuotteeseen tai sen säätimiin
ylettämiseksi.
• Reititä AINA tuotteeseen liitetyt johdot ja
kaapelit niin, ettei niihin voi kompastua,
ettei niitä voi vetää, eikä niihin voi tarttua.
• Älä KOSKAAN sijoita tuotetta
epävakaaseen sijaintiin.
• Älä KOSKAAN aseta tuotetta korkean
huonekalun päälle (kuten kaappi
tai kirjahylly) ankkuroimatta sekä
huonekalua että TV:tä seinään tai
sopivaan tukeen.

21
• Älä KOSKAAN aseta tuotetta kankaan tai
muun materiaalin päälle, joka voi joutua
tuotteen ja tukevan huonekalun väliin.
• Älä KOSKAAN aseta tuotteen tai sen
tukihuonehuonekalun päälle esineitä,
jotka houkuttelevat lapsia kiipeämään,
kuten lelut ja kaukosäätimet.
• Jos tuote varastoidaan tai siirretään
syrjään, samat yllä olevat näkökohdat on
huomioitava.
Huomautus
Tämä näyttö sallii 75mm x 75mm/100mm
x 100mm/200mm x 200mm VESA-
yhteensopivan asennusliitännän.
VESA-kiinnitysruuvi (M4 or M6).
Ota aina yhteys valmistajaan, kun
suoritat seinäkiinnitysasennuksen.
(Seinäkiinnitysmalleja varten)
Précautions de sécurité et
d’entretien(French)
Avertissements
L’utilisation de touches de réglages,
d’ajustements ou de procédures différentes
de celles qui sont décrites dans ce manuel
pourrait présenter un risque de choc
électrique, d’électrocution et/ou mécanique.
Lorsque vous connectez et utilisez le
moniteur de votre ordinateur, lisez et
respectez les consignes suivantes :
Une pression acoustique excessive sur des
écouteurs ou un casque peut entraîner une
perte auditive. Le réglage de l’égaliseur au
maximum augmente la tension de sortie des
écouteurs et du casque et donc le niveau de
pression acoustique.
Pour les modèles sans interrupteur CA :
La prise de courant doit être situé près de
l'équipement, si elle est enfichable, pour un
accès facile.
Opération
• Éloignez tout objet pouvant tomber dans
les orifices de ventilation ou empêcher le
refroidissement correct des composants
électroniques du moniteur.
• N’obstruez pas les fentes de ventilation
du boîtier.
• Utilisez l’alimentation électrique
spécifiée. Assurez-vous d’utiliser le
moniteur uniquement avec l’alimentation
électrique spécifiée. L’utilisation
d’une tension incorrecte entraîne des
dysfonctionnements et peut causer un
incendie ou une décharge électrique.
• Le port USB type C ne doit être connecté
qu’à un équipement spécifique avec
coffret coupe-feu conforme aux
exigences 62368-1 ou IEC 60950-1.
Maintenance
• Afin d’éviter tout risque d’électrocution
ou d’endommagement permanent à
l’appareil, n’exposez pas le moniteur à la
poussière ni à la pluie.
• Afin d’assurer les performances
optimales de votre moniteur et l’utiliser
pendant plus longtemps, il doit se
trouver dans un endroit compris dans
les plages de température et d’humidité
suivantes.
• Température : 0-40°C 32-104°F
(Si la plage de température est
incompatible avec le contenu du
manuel, ce manuel prévaut.)
• Humidité : 20-80% HR
• Altitude : 0-5000m (0-16400 pieds).
• Veuillez confirmer que le système de
distribution de l’installation du bâtiment
inclut un disjoncteur de 120/240V, 20A
(maximum).
• Si le cordon d’alimentation est muni
d’une fiche de raccordement à 3
broches, branchez la fiche dans une
prise de courant à 3 broches reliée à la
terre (mise à la terre). Ne désactivez pas
la broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation, par exemple en utilisant
un adaptateur à 2 broches. La broche
de mise à la terre est un dispositif de
sécurité important.
Avertissement (applicables aux modèles
avec une batterie)
• Le remplacement d’une batterie par
un type incorrect peut faire échouer ce
dispositif de sécurité ;
• L’élimination de la batterie dans le feu
ou dans un four chaud, ou l’écrasement

22
ou le découpage de la batterie peuvent
entraîner une explosion ;
• Une batterie soumise à un
environnement à température
extrêmement élevée peut exploser ou
entraîner une fuite de liquide ou de gaz
inflammable ;
• Une batterie soumise à une pression
d’air extrêmement basse peut exploser
ou entraîner une fuite de liquide ou de
gaz inflammable.
• Risque d’incendie ou d’explosion si
la batterie est remplacée par un type
incorrect
Avertissement (applicables
aux modèles avec une pile
cellule/bouton)
• Ne pas avaler la pile ; risque de brûlure
chimique
• Ce produit contient une pile cellule/
bouton. Si la pile cellule/bouton est
avalée, elle peut causer des graves
brûlures internes en seulement 2 heures
et peut entraîner la mort.
• Gardez toujours les piles neuves et
épuisées hors de portée des enfants.
• Si le compartiment des piles ne se
ferme pas correctement, arrêtez
immédiatement d’utiliser le produit et
gardez-le hors de portée des enfants.
• Si vous pensez que des piles ont pu être
avalées ou sont à l’intérieur d’une partie
du corps, consultez immédiatement un
médecin.
Risque de stabilité.
L’appareil peut tomber, causant des
blessures graves ou la mort. Pour éviter toute
blessure, cet appareil doit être solidement
fixé au plancher/au mur conformément aux
instructions d’installation.
L’appareil peut tomber, causant des
blessures graves ou la mort. Beaucoup de
blessures, en particulier aux enfants, peuvent
être évitées en prenant des précautions
simples comme celles qui suivent :
• TOUJOURS utiliser des armoires ou des
supports ou les méthodes de fixation
recommandées par le fabricant du
produit.
• TOUJOURS utiliser des meubles qui
peuvent supporter le poids du produit
en toute sécurité.
• TOUJOURS s’assurer que le produit
ne dépasse pas le bord du meuble de
support.
• TOUJOURS informer les enfants des
dangers de grimper sur les meubles pour
atteindre le produit ou ses commandes.
• TOUJOURS faire passer les cordons et
les câbles connectés à votre produit de
manière à ce qu’ils ne puissent pas être
trébuchés, tirés ou saisis.
• NE JAMAIS placer un produit dans un
endroit instable.
• NE JAMAIS placer le produit en haut
d’un meuble (par exemple, en haut
d’une armoire ou d’une bibliothèque)
sans ancrer à la fois le meuble et le
produit à un support approprié.
• NE JAMAIS placer le produit sur un
chiffon ou d’autres matériaux qui
pourraient se trouver entre le produit et
le meuble de support.
• Ne JAMAIS placer d’objets qui pourraient
inciter les enfants à grimper, tels que
des jouets et des télécommandes, sur
le dessus du produit ou du meuble sur
lequel le produit est placé.
• Si le produit existant doit être conservé
et déplacé, les considérations ci-dessus
s’appliquent toujours.
Remarque
Ce moniteur utilise une interface de montage
conforme à VESA de 75mm x 75mm/100mm
x 100mm/200mm x 200mm. Vis de montage
VESA (M4 or M6). Pour une installation
murale, contactez le fabricant.
(Pour les
modèles avec une fixation murale)
Sicherheitsmaßnahmen und
Wartung(German)
Warnungen
Der Einsatz von Bedienelementen,
Einstellungen und Vorgehensweisen, die
nicht in dieser Dokumentation erwähnt und
empfohlen werden, kann zu Stromschlägen

23
und weiteren elektrischen und mechanischen
Gefährdungen führen.
Vor dem Anschließen und Benutzen des
Computermonitors die folgenden Anweisungen
lesen und befolgen.
Übermäßiger Schalldruck von Kopfhörern und
Ohrhörern kann zu Gehörverlust führen. Die
Einstellung des Equalizers auf das Maximum
erhöht die Ausgangsspannung von Ohr- und
Kopfhörern und damit den Schalldruck.
Für Modelle ohne Netzschalter:
Die Steckdose sollte für einfachen Zugriff in der
Nähe des Gerätes installiert sein.
Bedienung
• Entfernen Sie alle Gegenstände, die ggf.
in die Belüftungsöffnungen fallen oder die
adäquate Kühlung der Monitor-Elektronik
behindern könnten.
• Die Belüftungsöffnungen des Gehäuses
dürfen niemals abgedeckt werden.
• Betreiben Sie das Gerät mit der
angegebenen Stromversorgung. Achten
Sie darauf, den Monitor nur mit der
angegebenen Stromversorgung zu
betreiben. Eine falsche Spannung kann zu
Fehlfunktionen und Brand oder Stromschlag
führen.
• Der USB-Type-C-Port kann mit spezifischen
Geräten mit Brandschutzgehäuse gemäß
IEC 62368-1 oder IEC 60950-1 verbunden
werden.
Instandhaltung
• Zur Vermeidung des Risikos eines
elektrischen Schlags oder einer dauerhaften
Beschädigung des Gerätes muss der
Monitor vor Staub, Regen, Wasser oder
einer zu hohen Luftfeuchtigkeit geschützt
werden.
• Um die optimale Betriebsleistung
und Lebensdauer Ihres Monitors zu
gewährleisten, benutzen Sie den Monitor
bitte in einer Betriebsumgebung, die
innerhalb des folgenden Temperatur- und
Feuchtigkeitsbereichs liegt.
• Temperatur: 0-40°C 32-104°F
(Wenn der Temperaturbereich nicht
mit den Angaben der Anleitung
übereinstimmt, gilt die Anleitung.)
• Feuchtigkeit: 20 - 80 % relative
Luftfeuchtigkeit
• Betriebshöhe: 0 bis 5000 m(0 bis
16400 ft).
• Bitte stellen Sie sicher, dass das
Verteilersystem in der Gebäudeinstallation
über einen Stromkreis mit 120/240 V, 20 A
(Maximum) verfügt.
• Falls sich am Netzkabel ein 3-poliger
Stecker befindet, schließen Sie das Kabel
an eine geerdete 3-polige Steckdose
an. Setzen Sie den Schutzkontakt des
Netzkabels nicht außer Kraft, bspw. durch
Anschließen eines 2-poligen Netzteils.
Der Schutzkontakt ist ein wichtiges
Sicherheitsmerkmal.
Achtung (zutreffende Modelle mit Batterie)
• Wenn die Batterie durch einen falschen
Typ ersetzt wird, kann dies eine
Schutzmaßnahme außer Kraft setzen.
• Entsorgen Sie Batterien nicht in Feuer
oder einem heißen Ofen, beschädigen
oder durchtrennen Sie eine Batterie nicht;
andernfalls besteht Explosionsgefahr.
• Wenn Sie eine Batterie an extrem heißen
Orten lassen, könnte sie explodieren
oder brennbare Flüssigkeiten oder Gase
freisetzen.
• Eine Batterie, die extrem niedrigem
Luftdruck ausgesetzt ist, könnte
explodieren oder brennbare Flüssigkeiten
oder Gase freisetzen.
• Falls die Batterie durch einen falschen
Typ ersetzt wird, besteht Brand- oder
Explosionsgefahr.
AAchtung (zutreffende
Modelle mit Knopfzelle)
• Batterien dürfen nicht verschluckt werden,
es besteht die Gefahr chemischer
Verbrennungen
• Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle.
Falls die Knopfzelle verschluckt wird, kann
sie in nur 2 Stunden ernsthafte innere
Verbrennungen verursachen und zum Tode
führen.
• Halten Sie alte und neue Batterien von
Kindern fern.

24
• Falls sich das Batteriefach nicht richtig
schließen lässt, stellen Sie die Benutzung
des Produktes ein und halten Sie es von
Kindern fern.
• Wenden Sie sich umgehend an einen
Arzt, wenn Sie fürchten, dass Batterien
verschluckt oder in ein Körperteil gesteckt
worden sein könnten.
Gefahren durch fehlende Stabilität.
Das Produkt könnte herunterfallen und
ernsthafte oder sogar tödliche Verletzungen
verursachen. Vermeiden Sie Verletzungen,
indem Sie dieses Produkt entsprechend den
Installationsanweisungen sicher am Boden/an
der Wand befestigen.
Ein Produkt könnte herunterfallen und
ernsthafte oder sogar tödliche Verletzungen
verursachen. Viele Verletzungen, insbesondere
bei Kindern, lassen sich durch einfache
Vorsichtsmaßnahmen verhindern, wie:
• Verwenden Sie IMMER Schränke, Ständer
und Installationsmethoden, die vom
Hersteller des Produktes empfohlen
werden.
• Verwenden Sie IMMER ein Möbel, welches
das Produkt sicher tragen kann.
• Vergewissern Sie sich IMMER, dass das
Produkt am Rand des Möbels nicht
übersteht.
• Erklären Sie Kindern IMMER, dass es
gefährlich ist, auf Möbel zu klettern, um an
das Produkt oder seine Bedienelemente zu
gelangen.
• Verlegen Sie an Ihr Produkt angeschlossene
Kabel IMMER so, dass niemand darüber
stolpert, nicht daran gezogen oder danach
gegriffen wird.
• Stellen Sie das Produkt NIEMALS an einem
instabilen Ort auf.
• Stellen Sie das Produkt NIEMALS auf hohe
Möbel (z. B. Schränke oder Bücherregale),
ohne sowohl das Möbelstück als auch das
Produkt an einer geeigneten Halterung zu
befestigen.
• Platzieren Sie das Produkt NIEMALS auf
Stoff oder anderen Materialien zwischen
Produkt und Möbelstück.
• Platzieren Sie NIEMALS Gegenstände
auf dem Produkt oder Möbel, auf dem
das Produkt steht, die Kinder dazu
veranlassen könnten, auf das Produkt/
Möbel zu klettern, wie z. B. Spielzeuge und
Fernbedienungen.
• Falls das Produkt eingelagert oder
umplatziert werden soll, gelten ebenfalls
die oben angegebenen Überlegungen.
Hinweis
Der Monitor kann an einer VESA-
Standardhalterung (75mm x 75mm/100mm
x 100mm/200mm x 200mm Lochabstand)
angebracht werden. VESA-Montageschraube
(M4 or M6). Wenden Sie sich bei einer
Wandmontage immer an den Hersteller.
(Für
Modelle mit Wandhalterung)
Προφυλάξειςασφαλείαςκαι
συντήρηση)Greek(
Προειδοποιήσεις
Ηχρήσηελέγχων,ρυθμίσεωνήδιαδικασιών
διαφορετικώναπόαυτέςπουκαθορίζονται
σεαυτότοεγχειρίδιοίσωςσαςεκθέσουνσε
κίνδυνοηλεκτροπληξίας,ηλεκτρολογικούςήκαι
μηχανικούςκινδύνους.
Διαβάστεκαιακολουθείτετιςοδηγίεςαυτέςόταν
συνδέετεκαιχρησιμοποιείτετομόνιτορτουΗ/Υ
σας.
Ηυπερβολικήακουστικήπίεσηαπόταακουστικά
αυτιώνκαιταακουστικάκεφαλήςμπορείνα
προκαλέσειαπώλειαακοής.Ηρύθμισητου
ενισχυτήστημέγιστηέντασηαυξάνειτην
τάσηεξόδουτωνακουστικώναυτιώνκαιτων
ακουστικώνκεφαλήςκαι,κατάσυνέπεια,το
επίπεδοτηςακουστικήςπίεσης.
ΓιαμοντέλαχωρίςδιακόπτεςAC:
Ηπρίζαπρέπειναβρίσκεταικοντάστονεξοπλισμό
γιαεύκοληπρόσβαση.
Λειτουργία
Απομακρύνετεοποιοδήποτεαντικείμενο
μπορείναπέσειμέσαστιςοπέςαερισμού
ήνααποτρέψειτησωστήψύξητων
ηλεκτρονικώνσυστημάτωντηςοθόνης.
Μηνφράζετετιςοπέςαερισμούστο
περίβλημα.
Ναγίνεταιλειτουργίαυπότηνπαροχήισχύος
πουπροσδιορίζεται.Βεβαιωθείτεπωςγίνεται

25
λειτουργίατηςοθόνηςμόνουπότην
παροχήισχύοςπουπροσδιορίζεται.Η
χρήσημησωστήςτάσηςθαπροκαλέσει
δυσλειτουργίακαιμπορείναπροκαλέσει
πυρκαγιάήηλεκτροπληξία.
ΗθύραUSBΤύπου-Cμπορείμόνονα
συνδέεταιμεσυγκεκριμένοεξοπλισμόμε
περίβλημαπυρκαγιάςσεσυμμόρφωσημε
ταπρότυπαIEC62368-1ήIEC60950-1.
Συντήρηση
Γιαναμειώσετετονκίνδυνο
ηλεκτροπληξίαςήμόνιμηςβλάβηςστη
συσκευή,μηνεκθέτετετηνοθόνησε
σκόνη,βροχή,νερό,ήσεπεριβάλλονμε
υπερβολικήυγρασία.
Γιαναέχετεπάντατηνκαλύτερηδυνατή
απόδοσητηςοθόνηςσαςκαινατη
χρησιμοποιήσετεγιαπερισσότεροκαιρό,
παρακαλούμεχρησιμοποιείτετηνοθόνη
σεμιατοποθεσίαηοποίαναεμπίπτει
σταακόλουθαεύρηθερμοκρασίαςκαι
υγρασίας.
Θερμοκρασία:0-40°C32-104°F
)Εάντοεύροςθερμοκρασίαςδεν
είναισύμφωνομετοπεριεχόμενοτου
εγχειριδίου,υπερισχύειτοεγχειρίδιο.(
Υγρασία:20-80%ΣΥ
Υψόμετρο:0-5000m)0-16400πόδια(.
Βεβαιωθείτεότιτοσύστημαδιανομήςστην
εγκατάστασηδιαθέτειαυτόματοδιακόπτη
ηλεκτρικούκυκλώματος120/240V,20A
)μέγιστο(.
Εάνπαρέχεταιμεβύσμαπροσάρτησης
3απολήξεωνστοκαλώδιοτροφοδοσίας,
συνδέστετοκαλώδιοσεμιαγειωμένη
πρίζα3απολήξεων.Μηναπενεργοποιείτε
τηναπόληξηγείωσηςτουκαλωδίου
τροφοδοσίας,συνδέοντας,γιαπαράδειγμα,
ένανπροσαρμογέα2απολήξεων.Η
απόληξηγείωσηςείναιένασημαντικό
χαρακτηριστικόασφαλείας.
Προσοχή)Ισχύειγιαμοντέλαμεμπαταρία(
Ηαντικατάστασητηςμπαταρίαςμε
μπαταρίαεσφαλμένουτύπουμπορείνα
ακυρώσειτηνεγγύηση.
Ηαπόρριψητηςμπαταρίαςστηφωτιάή
σεζεστόφούρνοήημηχανικήσύνθλιψηή
κοπήτηςμπαταρίαςμπορείναπροκαλέσει
έκρηξη·
Ηέκθεσητηςμπαταρίαςσεπεριβάλλοντα
χώρομεπολύυψηλήθερμοκρασίαμπορεί
ναπροκαλέσειέκρηξηήδιαρροήεύφλεκτου
υγρούήαερίου·
Ηέκθεσητηςμπαταρίαςσεπολύχαμηλή
πίεσηαέραμπορείναπροκαλέσειέκρηξηή
διαρροήεύφλεκτουυγρούήαερίου·
Κίνδυνοςφωτιάςήέκρηξηςσεπερίπτωση
χρήσηςεσφαλμένουτύπουμπαταρίαςκατά
τηναντικατάσταση
Προσοχή)Ισχύειγια
μοντέλαμεμπαταρία
τύπουνομίσματος/επίπεδη
μπαταρία(
Κίνδυνοςκατάποσηςτηςμπαταρίας,
Κίνδυνοςχημικούεγκαύματος
Αυτότοπροϊόνπεριέχειμπαταρίατύπου
νομίσματος/επίπεδημπαταρία.Σε
περίπτωσηκατάποσηςτηςμπαταρίας
τύπουνομίσματος/επίπεδηςμπαταρίας,
μπορείναπροκληθούνσοβαράεσωτερικά
εγκαύματασεμόλις2ώρεςκαιναεπέλθει
θάνατος.
Οινέεςκαιοιχρησιμοποιημένεςμπαταρίες
ναφυλάσσονταιμακριάαπόπαιδιά.
Εάνηθήκητηςμπαταρίαςδενκλείνειμε
ασφάλεια,σταματήστεναχρησιμοποιείτετο
προϊόνκαιφυλάξτετομακριάαπόπαιδιά.
Σεπερίπτωσηκατάποσηςτηςμπαταρίας
ήτοποθέτησήςτηςμέσασεοποιοδήποτε
άλλομέροςτουοργανισμού,αναζητήστε
άμεσαιατρικήβοήθεια.
Κίνδυνοςσταθερότητας.
Υπάρχειενδεχόμενοπτώσηςτουπροϊόντος,
γεγονόςπουμπορείναπροκαλέσει
τραυματισμόήθάνατο.Γιατηναποφυγή
τραυματισμού,τοπροϊόνπρέπειναστερεωθεί
μεασφάλειαστοπάτωμα/στοντοίχοσύμφωνα
μετιςοδηγίεςεγκατάστασης.
Υπάρχειενδεχόμενοπτώσηςτουσετ
προϊόντων,γεγονόςπουμπορείναπροκαλέσει
τραυματισμόήθάνατο.Οτραυματισμός,ιδίως
τωνπαιδιών,μπορείνααποφευχθείμετηλήψη
απλώνμέτρωνπροφύλαξης:
ΠΑΝΤΑχρησιμοποιείτεπεριβλήματαή
στηρίγματαήμεθόδουςεγκατάστασηςπου

27
•
, ;
• ,
•
(/
)
• ,
• / /
, 2 ,
•
• ,
•
,
,
, /
,
, , ,
:
• , ,
•
•
•
• ,
•
• ( , )
•
• , ,
, ,
• ,
ÙæðÅ
75 x 75/100 x 100 /200 x 200
VESA VESA (M4
or M6) (
)
Biztonság óvintézkedések és
karbantartás(Hungarian)
Figyelmeztetések
A jelen dokumentációtól eltérő eljárások
használata áramütést, elektromos és/vagy
mechanikai veszélyeket okozhat.
Olvassa el és kövesse ezeket az utasításokat,
amikor a monitort beköti és használja.
A fülhallgatókból és fejhallgatókból származó
túlzott hangnyomás halláskárosodást okozhat.
Az ekvalízer maximumra állítása megnöveli
a fülhallgatók és fejhallgatók kimeneti
feszültségét, és ezzel a hangnyomásszintet is.
Tápkapcsoló nélküli típusok:
A konnektor a berendezés közelében és
könnyen elérhető legyen, p27-ha kézzel bedugható.
Működés közben
• Távolítsa el a monitor közeléből az olyan
tárgyakat, amelyek a szellőzőnyílásokba
eshetnek, illetve megakadályozhatják
a monitor elektronikus alkatrészeinek
megfelelő szellőzését.
• Ne zárja el a káva szellőzőnyílásait.
• A készüléket a megadott áramellátásról
működtesse. Ügyeljen arra, hogy a monitort
kizárólag a megadott áramellátásról
működtesse. A nem megfelelő feszültség
használata meghibásodást okozhat,
ezenkívül tűz keletkezhet, vagy áramütés
következhet be.
• Az USB Type-C aljzatot kizárólag az IEC
62368-1 vagy IEC 60950-1 szabványnak
megfelelő tűzvédelmi burkolattal ellátott
berendezésekhez szabad csatlakoztatni.
Karbantartás
• Az áramütés és a készülék maradandó
károsodásának kockázatát elkerülendő,
ne tegye ki a monitor por, eső, víz, illetve
túlzottan nedves környezet hatásának.
• A monitor legjobb teljesítményének
fenntartása és minél hosszabb élettartama

28
érdekében, kérjük, olyan helyen használja
a monitort, amely az alábbi hőmérséklet-
és páratartalom-tartományba esik.
• Hőmérséklet: 0-40°C 32-104°F
(Ha a hőmérsékleti tartomány nincs
összhangban a kézikönyv tartalmával,
akkor a kézikönyv az irányadó.)
• Páratartalom: 20-80 % relatív
páratartalom
• Magasság: 0–5 000 m (0–16 400 ft).
• Győződjön meg róla, hogy az épület
rendelkezik 120/240 V, 20 A (maximum)
teljesítményű megszakítóval.
• Ha a tápkábelen 3 érintkezős dugó van,
akkor a kábelt egy földelt 3 érintkezős
aljzatba dugja. Ne iktassa ki a földelést
végző érintkezőt például egy 2 érintkezős
adapter használatával. A földelő érintkező
fontos biztonsági funkciót lát el.
Vigyázat (akkumulátoros típusokra érvényes)
• Az akkumulátor nem megfelelő típusúra
cserélése kiiktathat egy biztonsági
funkciót;
• Az akkumulátor tűzbe vagy forró
sütőbe dobása, illetve az akkumulátor
mechanikus összezúzása vagy elvágása
robbanást okozhat.
• Az akkumulátor rendkívül nagy
hőmérsékletű környezetben hagyása
robbanást, illetve gyúlékony folyadék vagy
gáz kiszabadulását okozhatja.
• Az akkumulátor rendkívül alacsony
légnyomású környezetben hagyása
robbanást, illetve gyúlékony folyadék vagy
gáz kiszabadulását okozhatja.
• Az akkumulátor nem megfelelő típusra
cserélése tűz vagy robbanás kockázatával
jár
Vigyázat (gombelemekkel
rendelkező típusokra
érvényes)
• Ne nyelje le az elemet, kémiai égés
veszélyével jár
• Ez a termék gombelemet tartalmaz. Ha
a gombelemet lenyelik, az súlyos belső
égéseket okozhat mindössze 2 órán belül,
és halálhoz is vezethet.
• Tartsa távol a gyerekektől az új és
használt elemeket.
• Ha az elemrekesz nem záródik
biztonságosan, akkor ne használja
tovább a terméket, és tartsa távol
gyerekektől.
• Ha úgy gondolja, hogy az elemet
lenyelték vagy testbe jutott, azonnal
forduljon orvoshoz.
Stabilitási kockázat.
A termék leeshet, ami súlyos személyi
sérülést vagy halált okozhat. A sérülés
megelőzése érdekében ezt a terméket
biztonságosan a padlóhoz/falhoz kell
rögzíteni a telepítési utasítások szerint.
A termékkészlet leeshet, ami súlyos személyi
sérülést vagy halált okozhat. Sok sérülés,
különösen a gyerekek sérülése elkerülhető
egyszerű óvintézkedések betartásával,
például:
• MINDIG használjon a termékkészlet
gyártója által ajánlott szekrényeket,
állványokat vagy telepítési módokat.
• MINDIG olyan bútorokat használjon,
amelyek biztonságosan elbírják a
terméket.
• MINDIG győződjön meg róla, hogy a
termék nem lóg túl az azt tartó bútor
szélein.
• MINDIG tanítsa meg a gyerekeknek, hogy
milyen veszélyei vannak annak, ha a
bútorra másznak, hogy elérjék a terméket
vagy annak kezelőszerveit.
• MINDIG úgy vezesse el a termékhez
csatlakoztatott kábeleket, hogy ne
lehessen felbukni azokban, illetve
meghúzni azokat.
• SOHA ne helyezze a terméket instabil
helyre.
• SOHA ne helyezze a terméket
magas bútorra (pl. szekrényre vagy
könyvespolcra) anélkül, hogy mind a
bútort, mind a terméket rögzítette volna
megfelelő tartóhoz.
• SOHA ne helyezze a terméket ruhára
vagy más anyagra, ami a termék és a
tartó bútor között helyezkedik el.

29
• SOHA ne helyezzen a termék tetejére vagy
arra a bútorra, amin a termék van, olyan
tárgyakat, amelyek a gyerekeket mászásra
csábíthatnák.
• A meglévő termék megtartása és
áthelyezése esetén is figyelembe kell
venni a fentieket.
Megjegyzés
Ez a monitor 75mm x 75mm/100mm x
100mm/200mm x 200mm-es VESA-
kompatibilis rögzítőfelületet tud fogadni.
VESA szerelőcsavar (M4 or M6). Mindig
lépjen kapcsolatba a gyártóval a fali konzol
felszerelését illetően.(Fali rögzítés nélküli
típusokhoz)
Tindakan pencegahan dan
pemeliharaan(Indonesian)
Peringatan
Penggunaan kontrol, penyesuaian atau
prosedur selain yang disampaikan dalam
dokumentasi ini bisa menimbulkan paparan
terhadap kejutan, gangguan listrik dan/atau
kerusakan mekanis.
Baca dan ikuti petunjuk ketika menyambungkan
dan menggunakan monitor komputer Anda.
Tekanan suara berlebihan dari earfon dan
headphone bisa menyebabkan hilangnya
pendengaran. Penyesuaian ekualiser sampai
ke maksimum akan meningkatkan tegangan
outout earfon dan headphone dan berarti juga
tingkat tekanan suara.
Untuk model tanpa tombol AC:
Soket daya harus dipasang di dekat peralatan,
bila bisa dicolokkan, agar bisa diakses dengan
mudah.
Pengoperasian
• Pindahkan objek apapun yang dapat jatuh
ke lubang ventilasi atau mungkin mence-
gah pendinginan elektronik yang benar
pada monitor.
• Jangan halangi lubang ventilasi pada
kabinet.
• Operasikan berdasarkan catu daya yang
ditentukan. Pastikan untuk mengoperasi-
kan monitor hanya dengan catu daya yang
ditentukan. Penggunaan tegangan yang
tidak tepat akan mengakibatkan kegagalan
fungsi dan mungkin menimbulkan api atau
sengatan listrik.
• Port USB Tipe-C hanya bisa disambungkan
untuk menetapkan peralatan dengan wadah
api yang sejalan dengan IEC 62368-1 atau
IEC 60950-1.
Pemeliharaan
• Untuk menghindari risiko sengatan listrik
atau kerusakan permanen, jangan biar-
kan monitor terkena debu, hujan, atau air,
maupun berada dalam lingkungan dengan
kelembaban berlebihan.
• Untuk memelihara performa terbaik monitor
dan memperpanjang masa pakainya, gu-
nakan monitor di lokasi dalam kisaran suhu
dan kelembaban berikut.
• Suhu: 0-40°C 32-104°F
(Jika rentang suhu tidak konsisten dengan
isi panduan, panduan akan diutamakan.)
• Kelembaban: 20-80% RH
• Ketinggian Pengoperasian : 0-5000 m
(0-16400 kaki).
• Konfirmasikan sistem distribusi pada
instalasi bangunan akan menyediakan
sekering bernilai 120/240V, 20 A
(maksimum).
• Jika diberi steker pemasangan 3-pin pada
kabel daya, colokkan kabel ke stopkontak
3-pin yang diground-kan (diardekan).
Jangan nonaktifkan pin pengardean kabel
daya, misalnya dengan memasang adaptor
2-pin. Pin pengardean merupakan fitur
keselamatan penting.
Perhatian (Model-model yang bisa
diaplikasikan dengan baterai)
• Penggantian baterai dengan jenis yang
salah bisa merusak pengamanan.
• Pembuangan baterai ke nyala api atau oven
panas, atau secara mekanis meremukan
atau memotong baterai, bisa menimbulkan
ledakan.
• Membiarkan baterai pada lingkungan sekitar
bersuhu tinggi ekstrem bisa mengakibatkan
ledakan atau kebocoran cairan atau gas
yang mudah terbakar.
• Baterai yang mendapat tekanan udara
sangat rendah bisa mengakibatkan ledakan
atau kebocoran cairan atau gas yang mudah
terbakar.

33
• 不適切なタイプのバッテリーと交換すると、安
全装置を無効にする可能性があります。
• バッテリーを火または高温のオーブンに廃棄
するか、バッテリーを機械的に押しつぶして
破裂させると爆発する恐れがあります。
• 非常に高温の周囲環境にバッテリーを放置す
ると、爆発または引火性の液体またはガスの
漏れを引き起こす可能性があります。
• 極端に低い大気圧にバッテリーをさらすと、
爆発または引火性の液体またはガスの漏れ
を引き起こす可能性があります。
• バッテリーを間違ったタイプと交換すると、火
災または爆発の危険性があります
注意(コイン型/ボタン型バッ
テリー搭載モデル)
• バッテリーを飲み込まないでください。化学
的火傷の危険があります
• 本製品には、コイン型/ボタン型バッテリー
が含まれています。コイン型/ボタン型バッ
テリーを飲み込むと、わずか 時間で重度の2
内部火傷を引き起こし、死亡する可能性があ
ります。
• 新品および使用済みのバッテリーは、お子
様の手の届かないところに保管してください。
• バッテリー室がきちんと閉まらない場合は、
使用をやめ、お子様の手の届かないところに
保管してください。
• バッテリーを飲み込んだり、身体の一部に入
れたりしたと思われる場合は、直ちに医師の
診察を受けてください。
安定性の危険。
製品が落下して、重傷または死亡に至る可能性が
あります。怪我をしないように、本製品を設置手順
に従って床/壁にしっかりと取り付けてください。
製品セットが落下して、重傷または死亡に至る可
能性があります。特に子供たちの多くの怪我は、
次のような簡単な予防策を講じることで回避でき
ます。
• 常に、キャビネット、スタンド、または製品セッ
トの製造元が推奨する設置方法を使用して
ください。
• 常に、安全に製品を支えられる家具を使用し
てください。
• 常に、製品が支持家具の端からはみ出してい
ないことを確認してください。
• 常に、製品またはその制御を達成するため
に、家具に登る危険性について、お子様を教
育してください。
• 常に、製品に接続されているコードとケーブ
ルにつまずいたり、引っ張られたり、つかまれ
たりしないようにしてください。
• 製品を不安定な場所に置かないでください。
• 家具と製品の両方を適切な支持に固定せず
に、高い家具(たとえば、食器棚や本棚など)
の上に製品を置かないでください。
• 製品と支持家具の間の布やその他の素材の
上に製品を置かないでください。
• 製品や製品が置かれている家具の上には、お
もちゃやリモコンなど、お子様が登りたくなる
ようなものを置かないでください。
• 既存の製品を保持して移動する場合は、上記
と同じ考慮事項を適用してください。
注
このモニタは 75mm x 75mm/100mm x
100mm/200mm x 200mm VESA 準拠の取り
付けインターフェースを受け入れます。 VESA 取
り付け用ネジ (M4 or M6)。 壁取り付け設置につ
いては、必ず製造元に問い合わせてください。(ウ
ォールマウント付きモデルの場合)
안전성 예방 및 유지 보수 (Korea)
경고
이 문서에 설명된 컨트롤 조절 또는 절차 외의 ,
방법으로 모니터를 사용할 경우 쇼크 전기 감전 ,
및 또는 기계적인 위험에 노출되는 결과를 초래/
할 수 있습니다 .
컴퓨터 모니터를 연결하고 사용할 때 이 설명서
의 지침을 읽고 따라 주십시오 .
이어폰 및 헤드폰을 통한 과도한 음압은 청력에
손상을 일으킬 수 있습니다 이퀄라이저를 최대 .
수준으로 올리면 이어폰 및 헤드폰 출력 전압이
상승하게 되며 이에 따라 사운드 압력 수준도 상
승합니다.
AC : 스위치가 없는 모델의 경우
쉽게 접근할 수 있도록 장비와 가까운 곳에 콘센
트를 설치하세요 장비가 일반 콘센트에 연결될 (
수 있는 경우 ).
작동
• 환기 구멍 안으로 떨어질 수 있거나 모니터
전자기기를 제대로 냉각시키지 못하게 하는
물체는 치워주십시오 .
• 캐비닛의 환기 구멍을 막지 마십시오 .

35
참고사항
이 모니터는 75mm x 75mm/100mm x
100mm/200mm x 200mm VESA- 규격 장착
인터페이스를 허용합니다 장착 나사 . VESA (M4
or M6). 벽 장착 설치 시 반드시 제조업체에 문의
하십시오 (벽걸이형 모델).
Sikkerhetstiltak og
vedlikehold(Norwegian)
Advarsler
Bruk av kontroller, innstillinger eller
prosedyrer som ikke er spesifisert i denne
dokumentasjonen kan føre til fare for støt og
risiko for elektriske og/eller mekaniske skader.
Les og følg instruksjonene for oppkobling og
bruk av dataskjermen:
Kraftig lydtrykk fra øretelefoner og
hodetelefoner kan føre til hørselskade.
Hvis equalizeren settes til maksimum,
økes utgangsspenningen til øretelefon-
og hodetelefonutgangen og dermed
lydtrykknivået.
For modeller uten strømbryter:
Stikkontakten bør være i nærheten av
utstyret, hvis det har støpsel, for enkel tilgang.
Drift:
• Fjern eventuelle gjenstander som kan
falle ned i ventilasjonsåpninger eller
som kan hindre kjøling av skjermens
elektronikk.
• Bruk med spesifisert strømforsyning. Sørg
for at du kun bruker skjermen med den
angitte strømforsyningen. Bruk av feil
spenning vil føre til funksjonsfeil og kan
forårsake brann eller elektrisk støt.
• USB Type-C-porten kan kun kobles
til spesifikt utstyr med brannkapsling
i samsvar med IEC 62368-1 eller IEC
60950-1.
Vedlikehold
• For å unngå støt eller at settet blir
permanent skadet, må ikke skjermen
utsettes for støv, regn, vann eller svært
fuktige omgivelser.
• For at skjermen skal fungere best mulig
og for at den skal vare så lenge som
mulig, må du bruke den på et sted som
oppfyller følgende krav til temperatur og
fuktighet .
• Temperatur: 0-40°C 32-104°F
(Hvis temperaturområdet ikke
samsvarer med det som står i
håndboken, er det håndboken som
gjelder.)
• Fuktighet: 20-80 % relativ fuktighet
• Bedrijfshoogte: 0-5000m(0-16400
ft).
• Sørg for at fordelingsnettet i
bygningsinstallasjonen har en
effektbryter på nominelt 120/240 V, 20 A
(maksimum).
• Hvis støpselet har jordkontakt, må
strømledningen kobles til en jordet
stikkontakt. Du skal ikke koble ut
jordingen, for eksempel ved å feste en
2-pinneadapter. Jordkontakten er en
viktig sikkerhetsfunksjon.
Forsiktig (gjeldende modeller med batteri)
• Hvis batteriet byttes ut med et av feil
type, kan det forbigå beskyttelsen.
• Hvis et batteri kastes i ild eller en varm
ovn, det knuses mekanisk eller skjæres
inn i, kan føre det til eksplosjon.
• Hvis et batteri legges på et sted med
ekstremt høy temperatur, kan det føre
til eksplosjon eller lekkasje av brennbar
væske eller gass.
• Hvis et batteri utsettes for ekstremt lavt
lufttrykk, kan det føre til eksplosjon eller
lekkasje av brennbar væske eller gass.
• Det er fare for brann eller eksplosjon hvis
batteriet erstattes med feil type
Forsiktig (gjeldende
modeller med mynt-/
knappecellebatterier)
• Batteriet skal ikke svelges; det er fare for
kjemisk forbrenning.
• Dette produktet inneholder et mynt-/
knappecellebatteri. Dersom mynt-/
knappecellebatteriet svelges, kan det
føre til alvorlige indre brannskader på
bare to timer og kan føre til død.
• Nye og brukte batterier skal holdes borte
fra barn.

36
• Hvis batterirommet ikke lar seg lukke
ordentlig, må du slutte å bruke produktet
og holde det borte fra barn.
• Hvis du tror at batterier kan ha blitt
svelget eller plassert inne i noen som
helst del av kroppen, må du oppsøke
lege umiddelbart.
Stabilitetsfare.
Produktet kan falle ned og forårsake
alvorlig personskade eller død. For
å unngå personskade må produktet
festes godt til gulv/vegg i samsvar med
installasjonsinstruksjonene.
Produktet kan falle ned og forårsake alvorlig
personskade eller død. Mange skader,
spesielt på barn, kan unngås ved enkle
forholdsregler som å:
• ALLTID bruke skap eller stativer eller
installasjonsmetoder som anbefales av
produsenten til produktet.
• ALLTID bruke møbler som støtter
produktet trygt.
• ALLTID sørge for at produktet ikke henger
over kanten til møblet det står på.
• Lær ALLTID barna om farene ved å
klatre på møbler for å nå produktet eller
kontrollene.
• ALLTID legge ledninger og kabler som
er koblet til produktet slik at de ikke kan
snubles over, trekkes i eller dras i.
• ALDRI plassere produktet på en ustabil
plass.
• Produktet må ALDRI plasseres på høye
møbler (som en skap eller bokhyller)
uten at både møbelet og produktet
festes til en egnet støtte.
• ALDRI plassere produktet på en duk eller
legge andre materialer mellom produktet
og møblet det står på.
• ALDRI plassere gjenstander som kan
friste barn til å klatre, for eksempel leker
og fjernkontroller, oppå produktet eller
møblet produktet står på.
• Hvis produktet skal flyttes, er det viktig å
huske forholdsreglene over.
Merk
Denne skjermen kan brukes med en 75mm x
75mm/100mm x 100mm/200mm x 200mm
VESA-kompatibel monteringsenhet. VESA-
festeskrue (M4 or M6). Kontakt produsenten
før veggmontering.(For modeller med
veggfeste)
Środki bezpieczeństwa i
konserwacja(Polish)
Ostrzeżenia
Używanie elementów sterowania, regulacji
lub innych procedur niż te, które opisano w
niniejszej dokumentacji, może spowodować
porażenie prądem i/lub zagrożenia
mechaniczne.
Podczas podłączania i użytkowania twojego
monitora komputerowego należy przeczytać
instrukcje i postępować zgodnie z nimi.
Nadmierne ciśnienie akustyczne ze
słuchawek dousznych i słuchawek
nagłownych, może spowodować utratę
słuchu. Regulacja korektora na maksimum,
zwiększa napięcie wyjścia słuchawek
dousznych i słuchawek nagłownych, a przez
to poziom ciśnienia akustycznego.
Dla modeli bez przełączników zasilania
prądem zmiennym:
Przy możliwości podłączenia do zasilania,
dla ułatwienia dostępu, gniazdo zasilania
należy zainstalować w pobliżu urządzenia.
Działanie
• Należy usunąć jakiekolwiek obiekty, które
mogą blokować szczeliny wentylacyjne
lub uniemożliwić prawidłowe chłodzenie
elementów elektronicznych monitora.
• Nie wolno blokować szczelin
wentylacyjnych obudowy.
• Należy używać z określonym zasilaniem.
Monitor należy używać wyłącznie z
określonym zasilaniem. Nieprawidłowe
napięcie zasilania będzie skutkować
nieprawidłowym działaniem i może
spowodować pożar albo porażenie
prądem elektrycznym.
• Zgodnie ze standardem IEC 62368-1 lub
IEC 60950-1, port USB typu C można
podłączać wyłącznie do określonych

37
urządzeń z odporną na zapalenie
obudową.
Konserwacja
• Aby uniknąć ryzyka porażenia lub
trwałego uszkodzenia zestawu, nie
należy narażać monitora na działanie
kurzu, deszczu, wody, lub nadmiernej
wilgoci.
• Aby zapewnić najlepsze funkcjonowanie
monitora i jego długą żywotność należy
go używać w miejscach, w których
temperatura i wilgotność mieści się w
podanym zakresie.
• Temperatura: 0 - 40°C 32 - 104°F
(Jeżeli zakres temperatury jest
niezgodny z treścią podręcznika,
obowiązuje zakres podany w
podręczniku.)
• Wilgotność: 20 - 80% RH
• Wysokość n.p.m.: 0 - 5000m (0 -
16400 stóp)
• Należy potwierdzić, że system
dystrybucji w instalacji budynku posiada
wyłącznik obwodu o parametrach
znamionowych 120/240V, 20A
(maksymalnie).
• Jeśli na przewodzie zasilającym znajduje
się 3-bolcowa wtyczka, przewód
należy podłączyć do uziemionego
gniazda wyjście na 3 bolce. Nie wolno
usuwać funkcji uziemienia przewodu
zasilającego, na przykład poprzez
podłączenie 2-bolcowego adaptera.
Bolec uziemienia to ważna funkcja
bezpieczeństwa.
Przestroga (Odpowiednie modele z baterią)
• Wymiany baterii na baterię
nieprawidłowego typu, która może
spowodować usunięcie zabezpieczenia;
• Wrzucania baterii do ognia lub gorącego
piekarnika lub mechaniczne miażdżenie
lub cięcie baterii, co może spowodować
eksplozję;
• Pozostawienie baterii w miejscu o
ekstremalnie wysokiej temperaturze
otoczenia, która może spowodować
eksplozję lub wyciek łatwopalnego
płynu lub gazu;
• Narażenie baterii na ekstremalnie
niskie ciśnienie powietrza, co może
spowodować eksplozję lub wyciek
łatwopalnego płynu lub gazu;
• Zagrożenie pożarem lub eksplozją,
po wymianie baterii na baterię
nieprawidłowego typu
Przestroga (Odpowiednie
modele z bateriami
pastylkowymi/
guzikowymi)
• Baterii nie wolno połykać, może to
spowodować poparzenie chemiczne
• Ten produkt zawiera baterię pastylkową/
guzikową. Jeśli bateria pastylkowa/
guzikowa zostanie połknięta, może
to spowodować groźne, wewnętrzne
poparzenia w ciągu 2 godzin i może
doprowadzić do śmierci.
• Nowe i używane baterie należy trzymać
z dala od dzieci.
• Jeśli wnęka baterii nie jest dobrze
zamknięta, należy zaprzestać używania
produktu i należy go umieścić w miejscu
oddalonym od dzieci.
• Jeśli istnieje podejrzenie, że baterie
mogły zostać połknięte lub dostały się
do jakiejkolwiek części ciała, należy
natychmiast zgłosić się do lekarza.
Zagrożenie spowodowane brakiem
stabilności.
Produkt może upaść, powodując poważne
obrażenia lub śmierć osób. Aby zapobiec
obrażeniom, ten produkt należy dobrze
przymocować do podłogi/ściany, zgodnie z
instrukcjami instalacji.
Zestaw produktu może upaść, powodując
poważne obrażenia lub śmierć osób.
Większości obrażeń, szczególnie dzieci,
można uniknąć poprzez zastosowanie się do
prostych środków ostrożności, takich jak:
• ZAWSZE należy używać szafek
lub podstaw albo metod instalacji
zalecanych przez producenta zestawu
produktu.
• ZAWSZE należy używać mebli, które
mogą bezpiecznie utrzymywać produkt.

38
• ZAWSZE należy upewnić się, że
produkt nie wystaje poza krawędź
podtrzymującego go mebla.
• ZAWSZE należy pouczyć dzieci o
niebezpieczeństwie wspinania się na
meble w celu sięgnięcia do produktu lub
jego elementów sterowania.
• ZAWSZE należy poprowadzić
podłączone do produktu przewody i
kable w taki sposób, aby nie się o nie
potykać, nie zaczepiać i nie łapać.
• NIGDY nie należy umieszczać produktu w
niestabilnym miejscu.
• NIGDY nie należy umieszczać produktu
na wysokich meblach (na przykład szafki,
biblioteczki) bez przymocowania mebla i
produktu do odpowiedniego wspornika.
• NIGDY nie należy umieszczać produktu
na tkaninie lub na innych materiałach,
które mogą się znajdować pomiędzy
produktem i podtrzymującym go
meblem.
• NIGDY nie należy umieszczać
elementów, które mogą kusić dzieci do
wspinania, takich jak zabawki i piloty, na
produkcie lub meblu na którym został
umieszczony produkt.
• Jeśli istniejący produkt ma zostać
podparty lub ma zostać zmienione
jego miejsce, należy wziąć pod uwagę
wymienione powyżej kwestie.
Uwaga
Ten monitor umożliwia montaż w
standardzie montażowym VESA 75mm x
75mm/100mm x 100mm/200mm x 200mm.
Wkręt montażowy VESA (M4 or M6). W
przypadku montażu na ścianie zawsze należy
kontaktować się z producentem.(Dla modeli
z zestawem do montażu na ścianie)
Precauções de segurança e
manutenção (Portuguese)
Avisos
O uso dos controles, ajustes ou
procedimentos diferentes dos especificados
nessa documentação pode resultar em
exposição a choque, perigos elétricos e/ou
mecânicos.
Leia e siga as instruções abaixo para conectar
e utilizar o monitor do seu computador.
Uma pressão sonora excessiva proveniente
de auriculares ou auscultadores pode
causar perda de audição. O ajuste do
volume para o máximo aumenta a tensão
de saída dos auscultadores e auriculares
e consequentemente o nível de pressão
sonora.
Para modelos sem interruptor AC
A tomada elétrica deverá estar próxima do
equipamento e ser facilmente acessível.
Funcionamento
• Retire os objetos que possam cair nos
orifícios de ventilação ou perturbem
o arrefecimento adequado das peças
eletrónicas do monitor.
• Não tape os orifícios de ventilação no
armário.
• Utilize a fonte de alimentação
especificada. Utilize o monitor
apenas com a fonte de alimentação
especificada. A utilização de tensão
incorreta poderá causar uma avaria ou
choque elétrico.
• A porta USB Tipo C só pode ser ligada a
equipamentos em conformidade com a
norma IEC 62368-1 ou IEC 60950-1.
Manutenção
• Para evitar o risco de choques ou danos
permanentes no equipamento, não
exponha o monitor ao pó, chuva ou
humidade excessiva.
• Para garantir o melhor desempenho
do monitor e poder utilizá-lo durante
muito tempo, utilize-o num local com
temperaturas e humidades dentro dos
seguintes limites.
• Temperatura: 0-40°C 32-104°F
(Se o intervalo de temperatura não
for consistente com o conteúdo do
manual, prevalece o manual.)
• Humidade: 20-80% RH
• Altitude: 0-5000 m (0-16400 pés)
• Confirme que o sistema de distribuição
da instalação do edifício inclui um
disjuntor com potência de 120/240V,
20A (máximo).

39
• Se o cabo de alimentação estiver
equipado com uma ficha de 3 pinos,
ligue o cabo a uma tomada de 3 pinos
com ligação à terra. Não desative o
pino de ligação à terra do cabo de
alimentação, por exemplo, ligando um
adaptador de 2 pinos. O pino de ligação
à terra é uma característica de segurança
importante.
Atenção (aplicável a modelos com bateria)
• A substituição de uma pilha por outra de
tipo incorreto pode anular característica
de proteção;
• A eliminação de uma pilha no fogo ou
num forno quente, ou esmagamento
mecânico ou corte de uma pilha, pode
originar numa explosão;
• Deixar uma pilha num local com
temperatura ambiente extremamente
elevada que pode originar uma explosão
ou fuga de líquido ou gás inflamável;
• Uma pilha sujeita a pressão de ar
extremamente baixa pode originar uma
explosão ou fuga de líquido ou gás
inflamável.
• Risco de incêndio ou explosão se a
pilha for substituída por outra de tipo
incorreto
Atenção (Aplicável a
modelos com pilhas tipo
moeda/botão)
• Não ingerir a pilha, Perigo de
queimadura química
• Este produto contém uma pilha tipo
moeda/botão. Se a pilha tipo moeda/
botão for ingerida, poderá provocar
graves queimaduras internas em apenas
2 horas e pode causar a morte.
• Mantenha as pilhas novas e usadas fora
do alcance de crianças.
• Se o compartimento da pilha não fechar
corretamente, deixe de utilizar o produto
e mantenha-o afastado de crianças.
• Se pensa que as pilhas possam ter sido
ingeridas ou introduzidas em qualquer
parte do corpo, procure imediatamente
ajuda médica.
Perigo de estabilidade.
O produto poderá cair, causando ferimentos
graves ou morte. Para evitar ferimentos, este
produto deve estar firmemente preso ao
solo/parede de acordo com as instruções de
instalação.
O produto instalado poderá cair, causando
ferimentos graves ou morte. Vários
ferimentos, particularmente em crianças,
podem ser evitados tomando simples
precauções, tais como:
• Utilizar SEMPRE armários ou suportes ou
métodos de instalação recomendados
pelo fabricante do produto.
• Utilizar SEMPRE mobiliário capaz de
suportar o produto em segurança.
• Garantir SEMPRE que o produto não
sobressai da extremidade do mobiliário.
• Instruir SEMPRE as crianças acerca do
perigo de trepar ao mobiliário para
alcançar o produto ou os seus controlos.
• Encaminhar SEMPRE os cabos ligados
ao produto de forma a evitar que sejam
pisados, puxados ou agarrados.
• NUNCA colocar o produto num local
instável.
• NUNCA colocar o produto sobre
mobiliário alto (por exemplo, armários
ou estantes) sem fixar o mobiliário e o
produto a um suporte adequado.
• NUNCA colocar o produto sobre panos
ou outros materiais colocados entre o
produto e o mobiliário onde o mesmo
está instalado.
• NUNCA coloque objetos que possam
fazer com que as crianças trepem, tais
como brinquedos e controlos remotos,
em cima do produto ou no mobiliário
onde o mesmo está instalado.
• Se o produto existente for retido e
deslocalizado, devem ser aplicadas as
mesmas considerações acima indicadas.
Nota
Este monitor aceita uma interface de
montagem de 75mm x 75mm/100mm x
100mm/200mm x 200mm compatível com
a norma VESA. Parafuso de montagem VESA
(M4 or M6). Contacte sempre o fabricante

40
caso deseja efetuar a instalação na parede.
(Para modelos com suporte de montagem na
parede)
Măsuri de siguranţă şi
întreţinere(Romanian)
Avertismente
Utilizarea altor dispozitive de control, reglaje
sau proceduri decât cele specificate în
acest document poate cauza expunerea
la scurtcircuite, pericole electrice şi/sau
pericole mecanice.
Citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni la
conectarea şi utilizarea monitorului pentru
computer.
Presiunea sonoră excesivă din căşti poate
cauza pierdere de auz. Ajustarea egalizorului
la maxim creşte voltajul la ieşirea pentru
cască, astfel creşte nivelul de presiune
sonoră.
Pentru modele fără întrerupător AC:
Dacă este prevăzută cu ștecher, priza de
alimantare trebuie instalată în apropierea
echipamentului pentru acces ușor.
Mod de operare
• Este necesară îndepărtarea obiectelor ce
ar putea cădea în orificiile de ventilaţie,
precum şi a celor care pot împiedica
răcirea componentelor electronice ale
monitorului.
• A nu se bloca orificiile de ventilaţie ale
carcasei.
• Conectați produsul la o sursă de
alimentare care respectă specificațiile.
Asigurați-vă că monitorul este conectat
la o sursă de alimentare care respectă
specificațiile. Utilizarea unei tensiuni
incorecte va cauza defec iuni și poate ț
provoca incendii sau electrocutări.
• Portul USB Type-C poate fi conectat
numai la anumite echipamente, ale căror
incintă este conformitate cu standardul
IEC 62368-1 sau IEC 60950-1.
Întreţinere
• Pentru a se evita riscul apariţiei
suprasarcinii electrice şi deteriorării
permanente a monitorului, acesta nu se
va expune la praf, ploaie, apă sau medii
cu umezeală excesivă.
• Pentru asigurarea funcţionării optime
permanente a monitorului şi prelungirea
duratei sale de viaţă, acesta va fi plasat
într-un spaţiu ai cărui parametri de
temperatură şi umiditate se situează în
următoarea gamă de valori.
• Temperatură: 0 - 40 °C (32 - 104 °F)
(Dacă intervalul de temperatură
este incompatibil cu conținutul
manualului, manualul va prevala.)
• Umiditate: 20 - 80% UR
• Altitudinea: între 0 - 5.000 m (între
0 - 16.400 ft).
• Vă rugăm confirmaţi că sistemul de
distribuţie din instalaţia clădirii dispune
de o siguranţă 120/240V, 20A (maxim).
• Dacă este livrat cu un ştecher cu 3
picioare pe cablul de alimentare,
conectaţi ştecherul la o priza
împământată cu 3 pini. Nu dezactivaţi
pinul de împământare al cablului de
alimentare, de exemplu prin ataşarea
unui adaptor cu 2 pini. Pinul de
împâmântare este o funcţie de siguranţă
importantă.
Atenţie (Pentru modelele cu baterie)
• Înlocuirea bateriei cu un tip incorect care
poate înlătura o protecţie;
• Aruncarea bateriei în foc sau cuptor
fierbinte, sau zdrobirea mecaniă sau
tăierea bateriei, care poate avea ca
rezultat explozia;
• Lăsarea bateriei în mediu cu temperatură
extrem de ridicată care poate avea ca
rezultat explozia sau scurgerea de lichid
sau gaz;
• O baterie lăsată în mediu cu presiune
extrem de joasă poate avea ca rezultat
explozia sau scurgerea de lichid sau gaz;
• Risc de foc sau explozie dacă bateria
este înlocuită cu un tip incorect
Atenţie (Pentru modelele
cu baterii tip buton)
• Nu înghiţiţi bateria, pericol de ardere
chimică

41
• Acest produs conţine o baterie tip buton.
Dacă bateria de tip buton este înghiţită
poate cauza arsuri interne severe în doar
2 ore şi poate duce la moarte.
• Ţineţi bateriile noi şi folosite departe de
copii.
• Dacă compartimentul de baterii nu se
închide în mod sigur, opriţi folosirea
produsului şi ţineţi departe de copii.
• Dacă suspectaţi că bateriile au fost
înghiţite sau introduse într-o parte a
corpului, cereţi imediat ajutor medical.
Pericol de stabilitate.
Produsul poate cădea, cauzând injurii
personale serioase sau moarte. Pentru a
preveni injuriile, produsul trebuie ataşat în
mod sigur de podea/perete în concordanţă
cu instrucţiunile de instalare.
Produsul poate cădea, cauzând injurii
personale serioase sau moarte. Multe injurii,
în mod special al copiilor pot fi evitate prin
luarea unor măsuri simple cum ar fi:
• ÎNTOTDEAUNA folosiţi cutii sau standuri
sau metode de instalare recomandate de
producător.
• ÎNTOTDEAUNA folosiţi mobilier care
poate suporta produsul în mod sigur.
• ÎNTOTDEAUNA asiguraţi-vă că produsul
nu trece de margina mobilierului suport.
• ÎNTOTDEAUNA educaţi copiii cu privire
la pericolul căţărării pe mobilier pentru
a ajunge la produs sau la butoanele
acestuia.
• ÎNTOTDEAUNA treceţi cablurile conectate
la produs în aşa fel încât acestea să
nu pot fi trase, prinse sau să nu vă
împiedicaţi de ele.
• Nu aşezaţi NICIODATĂ produsul în locuri
instabile.
• Nu aşezaţi NICIODATĂ produsul pe o
piesă de mobilier înaltă (de exemplu pe
o bibliotecă) fără a ancora atât piesa de
mobilier, cât şi produsul de un suport
adecvat.
• Nu aşezaţi NICIODATĂ produsul pe cârpă
sau alt material care poate fi aşezat între
produs şi mobilierul de suport.
• Nu aşezaţi NICIODATĂ elemente care pot
tenta copiii să se caţere, cum ar fi jucării
şi telecomenzi pe produs sau mobilierul
pe care produsul este aşezat.
• Dacă produsul existent urmează să
fie relocat, considerentele de mai sus
trebuie să fie aplicate.
Observaţie
Acest monitor acceptă o interfaţă de montare
compatibilă VESA de 75mm x 75mm/100mm
x 100mm/200mm x 200mm. Şurub de
montare VESA (M4 or M6). Contactaţi
întotdeauna producătorul în cazul în care
doriţi să realizaţi instalarea pe perete.(Pentru
modele cu motare pe perete)
Указанияпомерамбезопасности
итехническомуобслуживанию
)Russian(
Предупреждения
Использованиефункций,органовуправления
илиоперацийрегулировки,отличныхот
указанныхвданномдокументе,может
привестикпоражениюэлектрическим
токомиопаснымситуациям,связанным
сэлектрическимии/илимеханическими
компонентами.
Прочитайтеинеукоснительнособлюдайте
приведенныенижеинструкциипри
подключениииэксплуатациимонитора:
Чрезмерноезвуковоедавлениеотнаушников
иголовнойгарнитурыможетпривести
кпотереслуха.Установкаэквалайзера
намаксимальноезначениеувеличивает
выходноенапряжениенаушниковиголовной
гарнитурыи,соответственно,уровень
звуковогодавления.
Длямоделейбезблокапитания:
Сетеваярозеткадолжнабытьрасположена
рядомсустройствомдлялегкогодоступа,
еслитребуетсяподключениексети.
Эксплуатация
Недопускайтепопаданиякаких-либо
предметовввентиляционныеотверстия,
атакженарушениянадлежащего
охлажденияэлектронныхкомпонентов
монитораиз-запостороннихпредметов.

42
Незакрывайтевентиляционные
отверстиянакорпусемонитора.
Устройствоработаетотуказанного
источникатока.Запрещаетсяподключать
мониторкдругимисточникамтока.
Подключениекисточникупитания,
напряжениевкоторомнесоответствует
требованиям,можетпривестикполомке
устройства,возгораниюилипоражению
электрическимтоком.
Всоответствиистребованиями
стандартаIEC62368-1илиIEC60950-
1кпортуUSBтипСразрешено
подключениетолькоопределенных
устройствспротивопожарнымкожухом.
Техническоеобслуживание
Воизбежаниепораженияэлектрическим
токомилинеустранимогоповреждения
монитора,примитемерыпоегозащите
отвоздействияпыли,дождя,водыили
чрезмернойвлажности.
Сцельюподдержаниянаилучших
эксплуатационныххарактеристик
монитораипродлениясрока
эксплуатацииэксплуатируйтемонитор
впомещении,соответствующем
следующимтребованиямктемпературе
ивлажности.
Температура:0-40°C32-104°F
)Еслитемпературныйдиапазон
несоответствуетуказанномув
руководстве,данныеруководства
имеютпреимущественнуюсилу.(
Относительнаявлажность:20-80%
относительнойвлажности
Bсота:от до5000м)0 16400ft(- -
Убедитесь,чтоэнергосистемаздания
оснащенапрерывателемцепи120/240В,
20А)максимально(.
Еслишнурпитанияоснащен
3-контактнойвилкой,подключитешнурк
заземленной3-контактнойэлектрической
розетке.Неотключайтезаземляющий
контактшнурапитания,например,
подключивкнему2-контактныйадаптер.
Заземляющийконтакт-важнаяфункция
безопасности.
Внимание!)Применимыемоделис
аккумуляторнойбатареей(
Заменабатареинабатарею
неподходящеготипа,чтоможет
нарушитьбезопасностьустройства;
Утилизациябатареивогнеилигорячей
печи,механическоеуничтожениеили
разрезаниебатареи,чтоможетпривести
квзрыву;
Хранениебатареивсредесочень
высокойтемпературой,чтоможет
привестиквзрыву,утечкегорючегогаза
илижидкости;
Хранениебатареивсредесочень
низкимдавлениемвоздуха,чтоможет
привестиквзрыву,утечкегорючегогаза
илижидкости;
Опасностьвозгоранияиливзрывав
случаеустановкинеподходящеготипа
батарей
ВВнимание!)Применимые
моделисаккумуляторами
кнопочного/таблеточного
типа(
Неглотатьбатареи!Опасность
химическогоожога!
Данноеизделиесодержитаккумулятор
кнопочного/таблеточноготипа.При
проглатыванииаккумуляторакнопочного/
таблеточноготипавсегоза2часамогут
возникнутьсильныевнутренниеожогис
вероятнымлетальнымисходом.
Хранитеновыеиотработанные
батарейкивдалиотдетей.
Еслибатарейныйотсекнезакрывается
плотно,прекратитеиспользование
устройстваиуберитеегоподальшеот
детей.
Есливысчитаете,чтопроизошло
случайноепопаданиебатареекв
желудокидидругиеорганы,немедленно
обратитесьзамедицинскойпомощью.
Опасностьнеустойчивости
Устройствоможетупасть,причинив
серьезнуютравмуилисмерть.Воизбежание
травм,данноеустройстводолжнобыть

45
• NIKADA ne stavljajte predmete koji bi
mogli podstaći decu da se penju, kao
što su igračke i daljinski upravljači na
vrh proizvoda ili nameštaja na kojem se
nalazi proizvod.
• Ako će postojeći proizvod biti zadržan
i premešten, potrebno je primeniti iste
predostrožnosti kao iznad.
Beleška
Ovaj monitor prihvata VESA-usklađeni
interfejs za montiranje dimenzija 75mm x
75mm/100mm x 100mm/200mm x 200mm.
Zavrtanj (M4 or M6) za VESA montiranje.
Uvek kontaktirajte proizvođača za montiranje
na zid.(Za modele s montiranjem na zid)
Bezpečnostné opatrenia a
údržba(Slovak)
Výstrahy
Použitie iných ovládačov, prispôsobení
alebo postupov ako tých, ktoré sú uvedené
v tejto dokumentácii, môže mať za následok
zasiahnutie elektrickým prúdom, riziká
spôsobené elektrickým prúdom a/alebo
mechanické riziká.
Pri pripájaní a používaní vášho počítačového
monitora si prečítajte a dodržiavajte tieto
pokyny.
Nadmerný akustický tlak zo slúchadiel do
uší a slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu.
Nastavením ekvalizéra na maximum sa
zvýši výstupné napätie slúchadiel do uší a
slúchadiel a tým aj hladina akustického tlaku.
Pre modely bez AC prepínačov:
Sieťová zásuvka by mala byť kvôli ľahkému
prístupu nainštalovaná v blízkosti zariadenia,
ak je pripojiteľné.
Prevádzka
• Odstráňte akékoľvek predmety, ktoré
by mohli spadnúť do vetracích otvorov
alebo zabrániť správnemu chladeniu
elektroniky monitora.
• Neupchávajte vetracie otvory na skrinke.
• Napájajte vyšpecifikovaným zdrojom
napájania. Monitor napájajte len
vyšpecifikovaným zdrojom napájania.
Nesprávne napätie spôsobí poruchu a
môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie
elektrickým prúdom.
• Port USB Type-C sa môže pripojiť len
na určenie zariadenia s požiarnym
uzáverom v súlade normou IEC 62368-1
alebo IEC 60950-1.
Údržba
• Aby ste sa vyhli riziku zasiahnutia
elektrickým prúdom alebo trvalému
poškodeniu prístroja, nevystavujte
monitor vplyvom prachu, dažďa, vody
alebo nadmerne vlhkého prostredia.
• Pre zachovanie najlepšej prevádzky
vášho monitora a zabezpečenie čo
najdlhšej životnosti, prosím používajte
monitor na mieste, ktoré spadá do
nasledujúcich rozsahov teplôt a vlhkosti.
• Teplota: 0-40°C 32-104°F
(Ak je teplotný rozsah v rozpore s
obsahom tejto príručky, prednosť má
táto príručka.)
• Vlhkosť: relatívna vlhkosť 20-80 %
• Nadmorská výška: 0-5 000 m (0-16
400 stôp).
• Uistite sa, že rozvodná sieť v inštalácii
budovy obsahuje istič s menovitými
parametrami 120/240 V, 20 A
(maximálne).
• Ak je výrobok vybavený 3-kolíkovou
pripojovacou zástrčkou na napájacom
kábli, pripojte kábel k uzemnenej
3-pólovej elektrickej zásuvke.
Nevyraďujte z činnosti uzemňovací kolík
napájacieho kábla napríklad pripojením
2-kolíkového adaptéra. Uzemňovací kolík
je dôležitý bezpečnostný prvok.
Upozornenie (platí pre príslušné modely s
batériou)
• Výmena batérie za nesprávny typ, ktorý
môže vyradiť bezpečnostnú ochranu;
• Likvidácia batérie v ohni alebo horúcej
peci, alebo mechanické drvenie či
rezanie batérie, ktoré môže viesť k
výbuchu;
• Ponechanie batérie v okolitom prostredí
s extrémne vysokou teplotou, čo môže
viesť k výbuchu alebo úniku horľavej
kvapaliny či horľavého plynu;

46
• Batéria vystavená pôsobeniu extrémne
nízkeho tlaku vzduchu, čo môže viesť k
výbuchu alebo úniku horľavej kvapaliny
či horľavého plynu;
• Hrozí riziko vzniku požiaru alebo
výbuchu, ak sa batéria vymení za
nesprávny typ
Upozornenie (platí pre
príslušné modely s
mincovými /gombíkovými
článkovými batériami)
• Dbajte na to, aby nedošlo k požitiu
batérie, hrozí riziko chemického
poleptania
• Tento výrobok obsahuje mincovú/
gombíkovú batériu. Ak dôjde k
prehltnutiu mincovej/gombíkovej
článkovej batérie, môže spôsobiť vážne
vnútorné poleptanie už za 2 hodiny a
môže viesť k usmrteniu.
• Nové a použité batérie uchovávajte
mimo dosahu detí.
• Ak sa priestor pre batérie neuzatvorí
bezpečne, prestaňte výrobok používať a
uchovávajte ho mimo dosahu detí.
• Ak si myslíte, že došlo k prehltnutiu
alebo umiestneniu batérií dovnútra
akejkoľvek časti tela, ihneď vyhľadajte
lekársku pomoc.
Hrozí riziko straty stability.
Výrobok môže spadnúť a spôsobiť vážne
zranenie alebo usmrtenie osôb. Aby nedošlo
k zraneniu, tento výrobok sa musí bezpečne
pripojiť k podlahe/stene podľa návodu na
inštaláciu.
Zostava výrobku môže spadnúť a spôsobiť
vážne zranenie alebo usmrtenie osôb.
Mnohým zraneniam obzvlášť u detí je možné
sa vyhnúť vykonaním jednoduchých opatrení,
ako sú nasledovné:
• VŽDY používajte skrinky alebo stojany
či spôsoby inštalácie odporúčané
výrobcom zostavy výrobku.
• VŽDY používajte nábytok, ktorý dokáže
bezpečne uniesť výrobok.
• VŽDY zabezpečte, aby výrobok
neprečnieval za okraj podperného
nábytku.
• VŽDY poučte deti o nebezpečenstvách
lezenia na nábytok s cieľom dosiahnuť
výrobok alebo jeho ovládače.
• VŽDY veďte šnúry a káble pripojené k
výrobku tak, aby nebolo možné o ne
zakopnúť, aby sa nedali potiahnuť alebo
uchopiť.
• NIKDY neumiestňujte výrobok na
nestabilné miesto.
• NIKDY neumiestňujte výrobok na vysoký
nábytok (napríklad kredence alebo
knihovne) bez toho, aby ste nábytok aj
výrobok upevnili k vhodnej podpere.
• NIKDY neumiestňujte výrobok na tkaninu
alebo iné materiály, ktoré je možné
umiestniť medzi výrobok a podperný
nábytok.
• NIKDY neumiestňujte veci, ktoré by mohli
lákať deti liezť, ako sú napríklad hračky
a diaľkové ovládače, na vrch výrobku
alebo nábytku, na ktorom je výrobok
umiestnený.
• Ak si plánujete výrobok ponechať a
následne ho premiestniť, mali by sa
dodržať rovnaké pokyny ako sú uvedené
vyššie.
Poznámka
Monitor je vhodný pre 75mm x 75mm/100mm
x 100mm/200mm x 200mm montážne
rozhranie, ktoré vyhovuje VESA. Montážna
skrutka VESA (M4 or M6). V prípade inštalácie
držiaka na stenu sa vždy obráťte na výrobcu.
(Pre modely s nástenným držiakom
)
Varnostni ukrepi in
vzdrževanje(Slovenian)
Opozorila
Uporaba upravljalnih elementov,
prilagoditev ali postopkov, ki niso navedeni
v tej dokumentaciji, lahko povzroči udare,
električno in/ali mehansko nevarnost.
Pri priključitvi ali uporabi računalniškega
monitorja preberite in upoštevajte ta
navodila.

47
Preglasen zvok iz slušalk in slušalk z
mikrofonom lahko povzroči izgubo sluha.
Nastavitev izenačevalnika na najvišjo stopnjo
poveča izhodno napetost slušalk in slušalk
z mikrofonom ter posledično tudi stopnjo
glasnosti zvoka.
Za modele brez stikal AC:
Če uporabljate prenosno električno vtičnico,
jo za enostaven dostop namestite blizu
opreme.
Delovanje
• Odstranite predmete, ki bi lahko padli v
reže in odprtine zaslona ali onemogočili
pravilno prezračevanje monitorjeve
elektronike.
• Reže in odprtine na ohišju zaslona so
namenjene prezračevanju, zato ne smejo
biti pokrite.
• Upoštevajte navedene vrednosti za
električno napajanje. Monitor ne sme
delovati pri vrednostih, ki se razlikujejo
od navedenih vrednosti za električno
napajanje. Zaradi nepravilne napetosti
monitor lahko preneha delovati in
poveča se tveganje pred požarom ali
električnim udarom.
• V vrata USB Type-C lahko priključite
samo določeno opremo s požarno
zaščito, skladno s standardoma IEC
62368-1 ali IEC 60950-1.
Vzdrževanje
• Da se izognete nevarnosti kratkega stika
ali trajni poškodbi izdelka, monitorja
ne izpostavljajte prahu, dežju, vodi ali
pretirano vlažnemu okolju.
• Za najboljše delovanje in dolgo
življenjsko dobo vašega monitorja
uporabljajte monitor v prostorih, ki
ustrezajo naslednjim temperaturnim in
vlažnostnim pogojem.
• Temperatura: 0-40°C 32-104°F
(Če temperaturni obseg ni skladen
z vsebino priročnika, ima prednost
priročnik.)
• Vlaga: 20–80% RH
• Delovna nadm. višina: 0–5000 m
(0–16400 ft)
• Preverite, ali distribucijski sistem v
elektroinštalaciji zgradbe zagotavlja
prekinjalo tokokroga z močjo 120/240 V,
20 A (največ).
• Če je izdelku priložen priključni vtič s
3 zatiči, priključite kabel v ozemljeno
vtičnico s 3 zatiči. Ozemljitvenega
zatiča napajalnega kabla ne smete
onemogočiti, na primer tako, da
priključite adapter z 2 zatičema.
Ozemljitveni zatič ima pomembno
varnostno funkcijo.
Opozorilo (velja za modele z baterijo)
• Zamenjava baterije z nepravilnim tipom
lahko uniči varovalo.
• Uničenje baterije, tako da je vržete v
ogenj ali vročo pečico, ali mehansko
drobljenje ali razrez baterije lahko
povzroči eksplozijo.
• Puščanje baterije v okolju z izjemno
visokimi temperaturami lahko povzročijo
eksplozijo ali iztekanje vnetljive tekočine
ali plina.
• Baterija, ki je podvržena izjemno
nizkemu zračnemu tlaku, lahko povzroči
eksplozijo ali iztekanje vnetljive tekočine
ali plina.
• Nevarnost požara ali eksplozije, če
zamenjate baterijo z neustreznim tipom.
Opozorilo (velja za modele
z baterijami v obliki
kovanca/z gumbno celico)
• Baterije ne smete zaužiti – nevarnost
kemične opekline
• Izdelek vsebuje baterijo v obliki
kovanca/z gumbno celico. Če pogoltnete
baterijo v obliki kovanca/z gumbno
celico, lahko pride do hudih notranjih
opeklin v zgolj 2 urah in lahko povzroči
smrt.
• Nove in rabljene baterije hranite zunaj
dosega otrok.
• Če predala za baterije ni mogoče zapre
trdno, izdelka ne uporabljajte več in ga
hranite zunaj dosega otrok.
• Če sumite, da je prišlo do zaužitja
baterije ali da je baterija zašla v kateri
koli drug del v telesu, takoj poiščite
zdravniško pomoč.

50
tropezar con ellos, no se pueda tirar de
ellos o no se puedan agarrar.
• NUNCA utilice un producto en una
ubicación inestable.
• NUNCA coloque el producto en un mueble
alto (por ejemplo aparadores o estantería)
sin anclar tanto el mueble como dicho
producto a un soporte adecuado.
• NUNCA coloque el producto sobre ropa
u otros materiales que puedan colocarse
entre dicho producto y el mueble de
soporte.
• NUNCA coloque elementos que puedan
tentar a los niños a trepar, como juguetes
y mando a distancia, en la parte superior
del producto o los muebles en los que
coloque dicho producto.
• Si el producto existente se retiene y
reubica, deben aplicarse las mismas
consideraciones anteriores.
Nota
Este monitor es compatible con la interfaz de
instalación VESA de 75mm x 75mm/100mm
x 100mm/200mm x 200mm. Tornillo (M4 or
M6) para instalación VESA. Póngase siempre
en contacto con el fabricante para obtener
información sobre la instalación del soporte en
pared.(Para modelos con soporte para pared)
Säkerhetsåtgärder och
underhåll(Swedish)
Varningar
Att använda andra kontroller, justeringar
eller tillvägagångssätt än de som beskrivs i
detta dokument kan leda till att du utsätts för
elektriska och/eller mekaniska risker.
Läs och följ dessa anvisningar när du ansluter
och använder datormonitorn.
Högt ljudtryck från hörlurar kan orsaka nedsatt
hörsel. Genom att justera equalizern till max
ökas hörlurarnas och headphone-enheternas
utspänning och därmed ljudtrycksnivån.
För modeller utan växelströmsomkopplare:
Vägguttaget ska finnas nära enheten, om den
är kabelansluten, för att vara lätt att komma åt.
Användning
• Avlägsna alla föremål som skulle kunna
falla in genom ventilationsöppningarna
eller förhindra avkylningen av
bildskärmens elektronik.
• Blockera inte ventilationsöppningarna i
höljet.
• Använd med den angivna
strömförsörjningen. Var noga med att
bara använda bildskärmen med den
angivna strömförsörjningen. Att använda
felaktig spänning innebär att det uppstår
felfunktion samt kan orsaka brand eller
elektriska stötar.
• USB typ C-porten kan endast anslutas
för att ange utrustning med brandskydd
i enlighet med IEC 62368-1 eller IEC
60950-1.
Underhåll
• Undvik elektriska stötar och permanenta
skador på enheten genom att inte utsätta
den för damm, regn, vatten eller en mycket
fuktig miljö.
• För att bildskärmen ska fungera så bra
som möjligt, och under så lång tid som
möjligt, bör den användas på platser som
stämmer med följande temperatur- och
fuktighetsområden.
• Temperatur: 0-40°C 32-104°F
(Om temperaturintervallet inte
överensstämmer med vad som
anges i bruksanvisningen, ska
bruksanvisningen ha företräde.)
• Luftfuktighet: 20–80 % relativ
luftfuktighet
• Driftaltitud: 0–5000 m(0-16400 ft).
• Bekräfta att kretsbrytaren i byggnadens
distributionssystem har nominell effekten
på 120/240 V, 20 A (max).
• Den har en sladd med en 3-stiftskontakt,
som ska anslutas till ett jordat 3-stiftsuttag.
Sätt inte kontaktens jordstift ur stånd
genom att t.ex. ansluta en 2-stifts adapter.
Jordstiftet är en viktig säkerhetsfunktion.
Försiktighet (tillämpliga modeller med batteri)
• Att byta batteri till en felaktig batterityp
kan åsidosätta ett skydd.

51
• Att kasta ett batteri i eld eller en varm ugn,
krossa mekaniskt eller kapa ett batteri kan
orsaka en explosion.
• Att lämna ett batteri i en miljö med extremt
hög temperatur kan leda till en explosion
eller att lättantändlig vätska eller gas läcker
ut.
• Ett batteri som utsätts för extremt lågt
lufttryck kan leda till en explosion eller att
lättantändlig vätska eller gas läcker ut.
• Risk för brand eller explosion om batteriet
byts mot en felaktig typ.
Försiktighet (tillämpliga
modeller med mynt-/
knappcellsbatterier)
• Förtär inte batteriet, risk för kemisk
brännskada
• Denna produkt innehåller ett mynt-/
knappcellsbatteri. Om mynt-/
knappcellsbatteriet sväljs kan det orsaka
allvarliga inre brännskador på bara 2
timmar, och kan orsaka dödsfall.
• Förvara nya och använda batterier utom
räckhåll för barn.
• Om batterifacket inte stängs ordentligt,
upphör att använda produkten och förvara
den utom räckhåll för barn.
• Uppsök genast läkare om du tror att
batterier kan ha svalts eller stoppats in i
någon del av kroppen.
Stabilitetsrisk.
Produkten kan välta och orsaka allvarlig
personskada eller dödsfall. För att förhindra
personskador måste produkten fästas
ordentligt i golvet/väggen i enlighet med
monteringsanvisningarna.
En produktsats kan välta och orsaka
allvarlig personskada eller dödsfall. Många
personskador, särskilt på barn, kan undvikas
genom att vidta enkla försiktighetsåtgärder som:
• Använd ALLTID skåp eller stativ eller
monteringsmetoder som rekommenderas
av produkttillverkaren.
• Använd ALLTID möbler som kan ge säkert
stöd åt produkten.
• Se ALLTID till att produkten inte hänger
utanför kanten på stödmöbeln.
• Lär ALLTID barn att det är farligt att klättra
på möblerna för att nå produkten eller dess
kontroller.
• Placera ALLTID sladdar och kablar så att man
inte kan snubbla över, dra eller gripa tag i
dem.
• Placera ALDRIG en produkt på en ostadig
plats.
• Placera aldrig produkten på höga möbler
(t.ex. en bokhylla, skåp eller bokhyllor) utan
att både möbeln och produkten är fastsatta
på ett lämpligt stöd.
• Placera ALDRIG produkten på tyg eller andra
material som kan placeras mellan produkten
och stödmöbeln.
• Placera ALDRIG föremål som leksaker och
fjärrkontroller, som kan fresta barn att klättra,
på produkten eller möbeln där produkten är
placerad.
• Om den befintliga produkten ska förvaras
eller flyttas ska samma saker beaktas.
Obs
Denna monitor accepterar en 75mm x
75mm/100mm x 100mm/200mm x 200mm
VESA-kompatibelt monteringssystem. VESA
monteringsskruv (M4 or M6). Kontakta alltid
tillverkaren vid väggmontering.(För modeller
med väggmontering)
ขั้นตอนเพื่อความปลอดภัย และการ
บาารุงรักษา(Thai)
คาาเตือน
การใช้การควบคุม การปรับแต่ง หรือขั้นตอนอื่นนอก
เหนือจากที่ระบุไว้ในเอกสารนี้อาจทาาให้เกิดไฟฟ้าช็อต
อันตรายจากไฟฟ้า และ/หรืออันตรายจากกลไก
อ่านและปฏิบัติตามคาาแนะนาาเหล่านี้เมื่อเชื่อมต่อและใช้
จอคอมพิวเตอร์ของคุณ
ความดันของเสียงที่มากเกินไปจากหูฟังและหูฟังสวม
ศีรษะอาจทาาให้สูญเสียการได้ยิน การปรับอีควอไลเซอร์
ให้สูงสุดจะเป็นการเพิ่มแรงดันเอาต์พุตของหูฟังและหูฟัง
สวมศีรษะ รวมถึงระดับความดันของเสียง
สาาหรับรุ่นที่ไม่มีสวิตช์ AC:
เพื่อให้เข้าถึงง่าย ถ้าสามารถเสียบปลั๊กได้ ควรติดตั้ง
เต้าเสียบไฟฟ้าใกล้กับอุปกรณ์

52
•
•
•
•
•
•
•
•
•

53
หมายเหตุ
Güvenlik önlemleri ve
bakım(Turkish)
Uyarılar
Bu belgede belirtilenlerin dışında kontrol
ve ayar yapılması veya yönetmenliklerin
kullanılması şok, elektrik çarpma tehlikesi ve/
veya mekanik tehlikelere sebep olabilir.
Bilgisayar monitörünün bağlantısını yaparken ve
kullanırken bu talimatlara uyunuz.
Kulaklıklardan gelen aşırı ses basıncı işitme
kaybına neden olabilir. Ekolayzerin maksimum
değerine ayarlanması, küçük ve büyük
kulaklıkların çıkış voltajını ve dolayısıyla ses
basıncı seviyesini artırır.
AC düğmesi bulunmayan modeller:
Ürün fişe takılabiliyorsa, kolay erişim için elektrik
prizi ekipmanın yakınına kurulmalıdır.
Çalıştırma
• Havalandırma deliklerine düşebilecek ya
da monitörün elektronik aksamının düzgün
soğutulmasını önleyebilecek herhangi bir
nesneyi kaldırın.
• Kasa üzerindeki havalandırma deliklerini
kapatmayın.
• Belirtilen güç kaynağıyla çalıştırın. Monitörü
yalnızca verilen güç kaynağı ile birlikte
kullandığınızdan emin olun. Yanlış bir
gerilimin kullanılması arızaya neden olacak
ve yangın ya da elektrik çarpmasıyla
sonuçlanabilecektir.
• USB Tip-C bağlantı noktası yalnızca IEC
62368-1 veya IEC 60950-1’e uygun olarak
yangın muhafazası bulunan ekipmanı
belirtmek için bağlanabilir.
Bakım
• Elektrik çarpmasına engel olmak veya
sete kalıcı hasar verilmesini önlemek için
monitörü toza, yağmura, suya veya aşırı
nemli ortamlara maruz bırakmayınız.
• Monitörünüzden en iyi performansı almak
ve uzun süre kullanmak için, monitörü
lütfen aşağıdaki sıcaklık ve nem aralığına
düşen yerlerde kullanınız.
• Sıcaklık: 0-40°C 32-104°F
(Sıcaklık aralığı kılavuzda belirtilen ile
tutarsızsa, kılavuz geçerli olacaktır.)
• Nem: %20 - 80 RH
• Yüksekliği: 0 - 5000m (0 - 16400 ft)
• Lütfen bina kurulumundaki dağıtım
sisteminin 120/240V, 20A (maksimum)
nominal devre kesiciyi sağlayacağını teyit
edin.
• Güç kablosunda 3 uçlu bir fiş varsa,
kabloyu 3 uçlu topraklı bir prize takın. Güç
kablosu topraklama pimini, örneğin 2 pimli
bir adaptör takarak devre dışı bırakmayın.
Topraklama pimi önemli bir güvenlik
özelliğidir.
Dikkat (Pilli uygulanabilir modeller)
• Bir korumayı geçersiz kılabilecek, hatalı
tipteki bir pilin değiştirilmesi;
• Bir pilin ateşe veya sıcak bir fırına atılması
veya bir pilin patlamasına neden olabilecek
şekilde mekanik olarak ezilmesi veya
kesilmesi;
• Pilin, patlamaya veya yanıcı sıvı veya gaz
sızıntısına neden olabilecek şekilde aşırı
yüksek sıcaklıktaki bir ortamda bırakılması;
• Pilin, patlamaya veya yanıcı sıvı veya gaz
sızıntısına neden olabilecek şekilde aşırı
düşük hava basıncına maruz kalması.
• Pilin yanlış tipte bir pille değiştirilmesi
durumunda yangın veya patlama riski
İkaz (Düğme pil içeren ilgili
modeller)
• Pili yutmayın, Kimyasal Yanık Tehlikesi
• Bu ürün düğme pil içerir. Düğme pil
yutulursa, sadece 2 saat içinde ciddi iç
yanıklara neden olabilir ve ölüme yol
açabilir.

55
вогнетривкимкорпусомзгідноIEC62368-
1абоIEC60950-1.
Догляд
ЩобзахиститимоніторвідЩоб
уникнутиураженняелектрострумомабо
невиправногопошкодженняпристрою,
бережітьмоніторвідпотраплянняпилу,
дощу,водиабонадмірноївологи.
Щобзабезпечитинайкращуроботу
ітривалийробочийстрокмонітору,
будьласка,дотримуйтесянормдля
температуриівологостіповітряу
робочомуприміщенні.
Температура:0-40°C32-104°F
)Якщодіапазонтемпературне
збігаєтьсяізвказанимупосібнику,то
вказанеупосібникумаєпріоритет.(
Вологість:20-80%відносноївологості
повітря
висотанадрівнемморя:0-5000м
)0-16400футів(.
Переконайтеся,щоелектромережу
вбудинкуоснащенозапобіжникомз
номінальнимзначенням120/240В,20А
)макс.(.
Якщошнурживленнямаєнасадкуна
штепсельнувиделкуз3контактами,
підключітьшнурдозаземленоїрозетки
длявиделкиз3контактами.Не
відключайтеконтактзаземленняна
шнуріживлення,як-отприкріплюючи
адаптерна2контакти.Контакт
заземлення-важливийелементсистеми
безпеки.
Увага)длямоделейзбатареями(
Замінабатареїнеправильнимтипом
можезруйнуватисистемубезпеки
пристрою.
Якщовикинутибатареюувогоньчи
розпаленупіч,розчавитиаборозрізати
її,цеможеспричинитивибух.
Залишившибатареювмісцізнадмірно
високоютемпературою,можна
спричинитивибухабовитікзаймистих
рідиниабогазу.
Залишившибатареювмісціз
надзвичайнонизькиматмосферним
тиском,можнаспричинитивибухабо
витікзаймистихрідиниабогазу.
Ризикпожежіабовибуху,якщобатарею
замінитинеправильнимтипом
Увага)длямоделейз
батареями«таблеткового»
типу(
Нековтатибатарею.Небезпекахімічного
опіку!
Вирібміститьбатарею«таблеткового»
типу.Якщопроковтнутибатарею
«таблеткового»типу,цеспричинитьважкі
внутрішніопікизалише2годиниіможе
призвестидосмерті.
Тримайтеновітавикористанібатареї
подалівіддітей.
Якщовідсікбатарейпогано
закривається,припинітькористуватися
виробомісховайтейоговіддітей.
Якщовипідозрюєте,щобатареї
проковтнулиабозаштовхалиубудь-
якучастинутіла,негайнозвернітьсяпо
медичнудопомогу.
Небезпеканестабільності
Вирібможевпасти,спричинившиважкі
травмиабосмерть.Щобзапобігтитравмам,
вирібсліднадійноприкріпитидопідлоги/
стінизгідноінструкційзінсталяції.
Встановленийвирібможевпасти,
спричинившиважкітравмиабосмерть.
Багатьохтравм,особливовдітей,можна
уникнутипростимспособом,як-от:
ЗАВЖДИкористуйтесяшафами,
підставкамиабометодамиінсталяції,
рекомендованимивиробником
комплекту.
ЗАВЖДИкористуйтесятимимеблями,
якіможутьбезпечновитримативиріб.
ЗАВЖДИстежте,щобвирібнезвисавза
краймеблів,наякихйогорозташовано.
ЗАВЖДИвчітьдітей,щонебезпечно
залазитинамеблі,щобдотягтисядо
виробуабойогозасобівконтролю.
ЗАВЖДИорганізовуйтешнуриікабелі,
підключенідовиробутакимчином,щоб
черезнихнеперечепилися,немогли
схопитиіпотягтиїх.

58
1.2 Prevent Tipping
English
When using the display, fasten the LCD to a wall
using a cord or chain that can support the weight
of the monitor in order to prevent the monitor from
falling.
Cord or chain
M4 or M6 Screw
Cord
1
2
Note
• Display design may differ from those
illustrated.
• Installing must be done by a qualified
technician , and please contact your supplier
for more information.
• For the Models with net weight >=7kg. Please
select the suitable way to Prevent Tipping.
• For the models with VESA Mount, please use
method , install the screws with ring to the
VESA Mount hole, then tie the cord or chain to
the wall. Otherwise, please use method to
tie the cord or chain to the stand and then fix
it to the wall.
Russian
ПрииспользованиидисплеяприкрепитеЖК-экран
кстенеспомощьюшнураилицепи,способной
выдержатьвесмонитора,чтобыпредотвратитьего
падение.
Cord or chain
M4 or M6 Screw
Cord
1
2
Примечание
• Дизайндисплеяможетотличатьсяот
изображенногонарисунке.
• Установкадолжнапроизводиться
квалифицированнымспециалистом,и,
пожалуйста,обратитеськпоставщикудля
получениядополнительнойинформации.
• Длямоделейсвесомнетто>=7кг.
Пожалуйста,выберитеподходящийспособдля
предотвращенияопрокидывания.
• ДлямоделейскреплениемVESAиспользуйте
метод ,установитевинтыскольцомв
отверстиекрепленияVESA,затемпривяжите
шнурилицепькстене.Впротивномслучае,
пожалуйста,используйтеметод ,чтобы
связатьшнурилицепькподставке,азатем
прикрепитьегокстене.

59
Turkish
Ekranı kullanırken, monitörün düşmesini önlemek
için monitörün ağırlığını taşıyabilecek bir kordon
veya zincir kullanarak LCD'yi duvara sabitleyin.
Cord or chain
M4 or M6 Screw
Cord
1
2
Not
• Ekran tasarımı gösterilenlerden farklı olabilir.
• Kurulum, kalifiye bir teknisyen tarafından
yapılmalıdır ve daha fazla bilgi için lütfen
tedarikçinizle iletişime geçin.
• Net ağırlığı> = 7kg olan modeller için. Lütfen
Devrilmeyi Önlemek için uygun yolu seçin.
• VESA Montajlı modeller için, lütfen yöntemi
kullanın, halkalı vidaları VESA Montaj deliğine
takın , ardından kordonu veya zinciri duvara
bağlayın.

61
Greek
ΟιόροιHDMI,ΔιεπαφήΠολυμέσωνΥψηλής
ΕυκρίνειαςHDMI,Εμπορικήδιαμόρφωση)tradedress(
HDMIκαιταλογότυπαHDMI,είναιεμπορικάσήματα
ήεμπορικάσήματακατατεθέντατηςεταιρείαςHDMI
LicensingAdministrator,Inc.
Hungarian
A HDMI, a HDMI High-Definition Multimedia
Interface és a HDMI Trade dress kifejezések,
valamint a HDMI emblémák a HDMI Licensing
Administrator, Inc. védjegyei vagy bejegyzett
védjegyei.
Indonesian
Istilah HDMI, Antarmuka Multimedia dengan Definisi
Lengkap HDMI, desain Dagang HDMI, dan Logo
HDMI adalah merek dagang atau merek dagang
terdaftar HDMI Licensing Administrator, Inc.
Italian
I termini HDMI, Interfaccia multimediale ad
alta definizione HDMI (HDMI High-Definition
Multimedia Interface), immagine commerciale HDMI
(HDMI Trade dress) e i loghi HDMI sono marchi
commerciali o marchi commerciali registrati di HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Japanese
HDMI、HDMI High-Definition Multimedia
Interfaceという語、HDMIのトレードドレス
お よびHDMIのロゴは、HDMI Licensing
Administrator, Inc.の商標または登録商標です。
Korean
HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface( ), 고화질 멀티미디어 인터페이스
HDMI HDMI 트레이드 드레스 및 로고라는 용어
는 HDMI Licensing Administrator, Inc. 의 상표
또는 등록 상표입니다 .
Malay
Istilah HDMI, Antara Muka Multimedia Definisi Tinggi
HDMI, Ciri Penampilan visual (Trade dress) HDMI
dan Logo HDMI ialah tanda dagangan atau tanda
dagangan berdaftar HDMI Licensing Administrator,
Inc.
Norwegian
Begrepene HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface, HDMI-merkevarer og HDMI-logoene er
varemerker eller registrerte varemerker som tilhører
HDMI Licensing Administrator, Inc.
Polish
Terminy „HDMI” oraz „Multimedialny interfejs
wysokiej jakości HDMI”, charakterystyczny
kształt produktów HDMI (HDMI trade dress)
oraz Logo HDMI stanowią znaki towarowe lub
zastrzeżone znaki towarowe spółki HDMI Licensing
Administrator, Inc.
Portuguese
Os termos HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface (interface multimédia de alta-definição), a
apresentação comercial HDMI e os Logótipos HDMI
são marcas comerciais ou marcas registadas da
HDMI Licensing Administrator, Inc.
Romanian
Termenii HDMI, Interfață multimedia de înaltă
definiție HDMI, Imaginea comercială HDMI și Siglele
HDMI sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale HDMI Licensing Administrator, Inc.
Russian
ТерминыHDMI,HDMIHigh-DenitionMultimedia
Interface,фирменныйстильHDMIилоготип
HDMIявляютсятоварнымизнакамиили
зарегистрированнымитоварнымизнаками
компанииHDMILicensingAdministrator,Inc.
Slovak
Pojmy HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface, HDMI Trade dress a logá HDMI sú
ochranné známky alebo registrované ochranné
známky spoločnosti HDMI Licensing Administrator,
Inc.
Slovenian
Izrazi HDMI, visokoločljivostni večpredstavnostni
vmesnik HDMI (High-Definition Multimedia
Interface), trgovska podoba HDMI in logotipi HDMI
so blagovne znamke ali registrirane blagovne
znamke družbe HDMI Licensing Administrator, Inc.
Spanish (Latin America)
Los términos HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface, la Imagen comercial de HDMI
(Trade dress) y los logotipos de HDMI son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing
Administrator, Inc.
Spanish (Spain)
Los términos HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta
definición), HDMI Trade Dress (diseño e imagen
comercial HDMI) y los logotipos HDMI son marcas
Especificaciones del producto
Marca: | Philips |
Categoría: | Monitor |
Modelo: | 272S1E |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Philips 272S1E haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Monitor Philips Manuales

24 Octubre 2024

24 Octubre 2024

24 Octubre 2024

24 Octubre 2024

24 Octubre 2024

24 Octubre 2024

24 Octubre 2024

24 Octubre 2024

24 Octubre 2024

24 Octubre 2024
Monitor Manuales
- Monitor Sony
- Monitor Samsung
- Monitor LG
- Monitor Huawei
- Monitor HP
- Monitor Panasonic
- Monitor Daewoo
- Monitor Garmin
- Monitor JVC
- Monitor JBL
- Monitor Medion
- Monitor Toshiba
- Monitor Xerox
- Monitor Yamaha
- Monitor Yealink
- Monitor Abus
- Monitor Ag Neovo
- Monitor Acer
- Monitor AOC
- Monitor Apc
- Monitor Alienware
- Monitor Alpine
- Monitor Apple
- Monitor Archos
- Monitor Prestigio
- Monitor Hikvision
- Monitor BenQ
- Monitor Sharp
- Monitor Silvercrest
- Monitor Hitachi
- Monitor Thomson
- Monitor Pyle
- Monitor Asus
- Monitor Caliber
- Monitor Hisense
- Monitor Hyundai
- Monitor Renkforce
- Monitor Westinghouse
- Monitor LC-Power
- Monitor 3M
- Monitor Blaupunkt
- Monitor Lenovo
- Monitor EMOS
- Monitor Denver
- Monitor Omron
- Monitor Optoma
- Monitor DataVideo
- Monitor Citizen
- Monitor Schneider
- Monitor Sanyo
- Monitor Vitek
- Monitor Sunstech
- Monitor TCL
- Monitor Gigabyte
- Monitor Mitsubishi
- Monitor Velleman
- Monitor Nec
- Monitor GlobalTronics
- Monitor Sunny
- Monitor Marquant
- Monitor Cisco
- Monitor Haier
- Monitor Allen & Heath
- Monitor Iiyama
- Monitor Plantronics
- Monitor Kubo
- Monitor IFM
- Monitor Mackie
- Monitor Fujitsu
- Monitor AJA
- Monitor Element
- Monitor Asrock
- Monitor Neumann
- Monitor RCF
- Monitor Barco
- Monitor Dahua Technology
- Monitor Insignia
- Monitor Viessmann
- Monitor GeoVision
- Monitor Peerless-AV
- Monitor Boss
- Monitor LaCie
- Monitor Behringer
- Monitor Deltaco
- Monitor PreSonus
- Monitor Danfoss
- Monitor Godox
- Monitor Marshall
- Monitor Dell
- Monitor Focal
- Monitor InFocus
- Monitor Midas
- Monitor IK Multimedia
- Monitor Planar
- Monitor Shure
- Monitor MSI
- Monitor Orion
- Monitor Viewsonic
- Monitor Ikan
- Monitor IHealth
- Monitor Chauvet
- Monitor Peaq
- Monitor Cooler Master
- Monitor Hannspree
- Monitor Avocor
- Monitor Marshall Electronics
- Monitor Simrad
- Monitor Jensen
- Monitor Jung
- Monitor Vivitek
- Monitor Newstar
- Monitor Newline
- Monitor Genelec
- Monitor Interlogix
- Monitor Eizo
- Monitor HoverCam
- Monitor Kindermann
- Monitor EverFocus
- Monitor Eurolite
- Monitor RGBlink
- Monitor POSline
- Monitor Peerless
- Monitor Dynaudio
- Monitor M-Audio
- Monitor Smart
- Monitor NZXT
- Monitor Krom
- Monitor Vorago
- Monitor Monoprice
- Monitor Promethean
- Monitor Odys
- Monitor Yorkville
- Monitor Fostex
- Monitor Prowise
- Monitor HyperX
- Monitor Stairville
- Monitor Crestron
- Monitor Soundstream
- Monitor Xoro
- Monitor HKC
- Monitor I3-Technologies
- Monitor CTOUCH
- Monitor Ozone
- Monitor Ibm
- Monitor Maxell
- Monitor Packard Bell
- Monitor Provision ISR
- Monitor SPL
- Monitor Monacor
- Monitor BOOX
- Monitor Aputure
- Monitor Brandson
- Monitor ARRI
- Monitor Drawmer
- Monitor Zalman
- Monitor Iadea
- Monitor Advantech
- Monitor Hercules
- Monitor Sonifex
- Monitor Kali Audio
- Monitor Ganz
- Monitor Extron
- Monitor Legamaster
- Monitor ELO
- Monitor Belinea
- Monitor AVer
- Monitor Adam
- Monitor Triton
- Monitor ITek
- Monitor Vimar
- Monitor Kogan
- Monitor Tannoy
- Monitor Speco Technologies
- Monitor Posiflex
- Monitor Akuvox
- Monitor Jay-tech
- Monitor Antelope Audio
- Monitor MicroTouch
- Monitor EKO
- Monitor ONYX
- Monitor IBoardTouch
- Monitor Mirai
- Monitor PeakTech
- Monitor Elite Screens
- Monitor Mitsai
- Monitor V7
- Monitor Skytronic
- Monitor Palmer
- Monitor TV One
- Monitor Christie
- Monitor Hanwha
- Monitor COMMBOX
- Monitor Yiynova
- Monitor Pelco
- Monitor Lilliput
- Monitor LightZone
- Monitor KRK
- Monitor Joy-it
- Monitor AOpen
- Monitor Ernitec
- Monitor Planet Audio
- Monitor EC Line
- Monitor Datacolor
- Monitor Fluid
- Monitor Postium
- Monitor Atlona
- Monitor HELGI
- Monitor Desview
- Monitor Syscom
- Monitor Allsee
- Monitor Alogic
- Monitor Night Owl
- Monitor ProDVX
- Monitor Varad
- Monitor DoubleSight
- Monitor CTL
- Monitor Game Factor
- Monitor Nixeus
- Monitor Chimei
- Monitor Blue Sea
- Monitor AMCV
- Monitor Faytech
- Monitor Wyse - Dell
- Monitor Approx
- Monitor SWIT
- Monitor Bauhn
- Monitor TVLogic
- Monitor Feelworld
- Monitor GeChic
- Monitor Oecolux
- Monitor ADS-TEC
- Monitor SEIKI
- Monitor AMX
- Monitor Positivo
- Monitor Transvideo
- Monitor Innocn
- Monitor KeepOut
- Monitor Shimbol
- Monitor Raysgem
- Monitor Ikegami
- Monitor AORUS
- Monitor Elvid
- Monitor Wohler
- Monitor Portkeys
- Monitor Mimo Monitors
- Monitor Neat
- Monitor Gamber-Johnson
- Monitor Enttec
- Monitor American Dynamics
- Monitor AIS
- Monitor Eve Audio
- Monitor Wortmann AG
- Monitor Viotek
- Monitor Vidi-Touch
- Monitor KTC
- Monitor CoolerMaster
- Monitor Mobile Pixels
- Monitor Atlantis Land
- Monitor HEDD
- Monitor Colormetrics
- Monitor SMART Technologies
- Monitor Monkey Banana
- Monitor SmallHD
- Monitor IStarUSA
- Monitor Qian
- Monitor UPERFECT
- Monitor Freedom Scientific
- Monitor OSEE
- Monitor GVision
- Monitor Voxicon
- Monitor CSL
- Monitor Mybeo
- Monitor Bearware
- Monitor IOIO
- Monitor DTEN
- Monitor Cocopar
- Monitor Titan Army
Últimos Monitor Manuales

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

26 Octubre 2024

26 Octubre 2024

26 Octubre 2024

26 Octubre 2024

26 Octubre 2024