Powerfix IAN 274102 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Powerfix IAN 274102 (2 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
In der Mitte den Griff 11 zwischen Dichtlippen-
Clip und Gewebe einlegen.
Mit dem gekürzten Dichtlippen-Clip 7 b das
Gewebe bis zum Ende eindrücken, einklopfen
(siehe auch Abb. M).
Auf der rechten Seite mit Profi l beginnen.P4
Weitere Schritte wie zuvor beschrieben.
Abb. J:
In die Nut der Profi le , das Gewebe P1 P2
mit dem Dichtlippen-Clip (lang) 8 einklem-
men, einklopfen (siehe auch Abb. M).
Abb. K:
Überstehendes Gewebe abschneiden.
Dichtlippe zur Seite drücken, Cuttermesser mit
kurzer Klinge in die Spalte zwischen Dicht-
lippe und Profi l setzen.
Beim Abschneiden darauf achten, dass die
Cutterklinge nicht die Dichtlippe beschädigt.
Abb. L:
Abdeckkappen 12 auf alle 4 Eckverbinder
fest stecken (leicht anklopfen).
Omega-Clip (lang) 10 auf die Profi le P3 legen,
anzeichnen, abschneiden, eindrücken.
Abb. F:
Auf das linke Profi l P3 einen Dichtlippen-Clip
(kurz) 7 a legen.
Nachfolgend den zweiten Clip 7 b auf das
Profi l legen, am Biegewinkel anzeichnen, P4
abschneiden.
Das Gleiche auf der rechten Seite wiederho-
len mit Dichtlippen-Clip 7 a 7 b .
Abb. G:
Dichtlippen-Clip (lang) 8 auf das Profi l oben
und unten legen.
Rechts in der Ecke ansetzen und links anzeichnen
und abschneiden.
Abb. H:
Gewebe
6
auf Rahmen auslegen, beschweren,
an allen 4 Seiten am Biegewinkel einschneiden.
Abb. I:
In das linke Profi l P3 das Gewebe mit dem
Dichtlippen-Clip 7 a bis zur Mitte einklemmen.
Abb. CII:
Fenster Typ 2: H < B
Biegewinkel 5 4 fest in die Eckverbinder
drücken und in die Profi le stecken (klopfen).
Im Fall, dass sich die Eckverbinder etwas
schwer mit den Aluprofi len zusammenstecken
lassen, Holzklotz zwischen Eckverbinder und
Gummihammer legen. Der Eckverbinder ist
somit vor Bruch geschützt
Abb. DI + DII:
Profi lrahmen in der Breite und Höhe im rechten
Winkel anpassen.
Profi le P3 u. P4 auseinanderziehen ( - 2 mm).
Profi le u. auseinanderziehen P1 P2
( - 5 mm).
Mit Fixierklebepads 13 sichern.
Auf Wunsch zur Prüfung der Maße den
vormontierten Rahmen in die Fensteröff nung
einhängen.
Abb. E:
Omega-Clip (kurz) 9 auf die Profi le P1 legen,
anzeichnen, abschneiden, eindrücken.
Eckverbinder 3 so drehen, dass der schmale
Zapfen nach oben zeigt.
Weitere Schritte wie in Pos. beschrieben.AI
ACHTUNG! Darauf achten, dass beim
Biegen der Winkel die Gummidichtung am
Fensterrahmen nicht beschädigt wird
Abb. AIII:
Eckverbinder 3 oben mit Biegewinkel lang
Eckverbinder 3 unten mit Biegewinkel kurz
Abb. B:
Messen Sie zunächst die Innenmaße des
Fensterrahmens ( = Höhe, = Breite).
Fenster dazu öff nen, nach innen oder BI
nach außen .BII
Abb. CI:
Fenster Typ1: H > B
Biegewinkel 5 4 fest in die Eckverbinder
drücken und in die Profi le stecken (klopfen).
Folienbeutel und Kleinteile von Klein-
kindern fernhalten! Erstickungsgefahr!
Gehen Sie mit dem Cuttermesser
vorsichtig um - Verletzungsgefahr!
Montageanleitung
Abb. AI:
Biegewinkel kurzer Haken 4 und langer
Haken 5 links auf den Fensterrahmen setzen.
Eckverbinder 3 so drehen, dass der breite
Zapfen nach oben zeigt.
Winkel in das waagerechte Loch des Eckver-
binders stecken.
Zwischen Eckverbinder und Fensterrahmen
Karton oder anderen Gegenstand (ca. 3,5 mm)
klemmen.
Winkel nach außen ziehen und nach oben
biegen
Abb. AII:
Biegewinkel kurzer Haken 4 und langer
Haken 5 rechts auf den Fensterrahmen
setzen.
11 2 x Griff transparent
12 4 x Abdeckkappen
13 4 x Fixierklebepads
Sicherheitshinweise
Vor der Montage die Anleitung bitte
sorgfältig durchlesen! Anleitung aufbe-
wahren und bei Weitergabe des Pro-
duktes mit aushändigen!
Nicht gegen den Bausatz lehnen. Der
Bausatz kann sich bei starkem Druck
wieder lösen. Absturzgefahr! Kinder
fernhalten!
Fiberglasgewebe sowie alle Kunststoff -
teile nicht off enem Feuer oder einer an-
deren Hitzequelle aussetzen.
Nutzung kann es zu Gefährdungen kommen.
Zusätzliche Belastungen dieses Produktes durch
angehängte Gegenstände oder Bedienung über
die mechanischen Begrenzungen hinaus können
zur Beschädigung des Produktes führen und sind
daher nicht zulässig. Für hieraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht.
ACHTUNG! Bei starkem Wind den Insekten-
schutzrahmen ausbauen.
Teilebeschreibung /
Lieferumfang
1 2 x Teleskopprofi l kurz P1 und P2
2 2 x Teleskopprofi l lang P 3 und P4
3 4 x Eckverbinder
4 2 x Biegewinkel kurz
5 2 x Biegewinkel lang
6 1 x Gewebe
7 a 2 x Dichtlippen-Clip kurz
7 b 2 x Dichtlippen-Clip kurz
8 2 x Dichtlippen-Clip lang
9 2 x Omega-Clip kurz
10 2 x Omega-Clip lang
Teleskop-Insektenschutzfenster
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung
und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angege-
benen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Insektenschutzprodukt darf nur für den
bestimmungsgemäßen nicht gewerblichen Ge-
brauch (Montage an den vorhandenen Fenster-
rahmen) verwendet werden. Bei missbräuchlicher
DE/AT/CH
TELESKOP-INSEKTENSCHUTZFENSTER
Montage- und Sicherheitshinweise
TELESKOP-
INSEKTENSCHUTZFENSTER
IAN 274102
4
AI
AII
AIII
BII CI
min: 70 cm - max: 120 cm
min: 80 cm - max: 140 cm
B
P3
P3 P4
P4
P1 P2
P2 P1
5
H
CII
min: 80 cm - max: 140 cm
min: 70 cm - max:120 cm
P3
P3
P2
P1
P1
P2
P4
P4
H
B
3
5
1 2
6
9
10
12 13
11
8
7 b
7 a
4 5
54
4 5
45
5 4
5
4
5
4
DI
90°90°
H
B
90°90°
- 5 mm
- 2 mm
P1
P1
P3
P2
P4
P4
P3
P2
DII
H
B
90°90°
90°90°
- 5 mm
- 2 mm
P1
P1
P4
P4
P3
P3
P2
P2
13
13
F + G
F
G
8
7 b
7 a
8
7 a
7 b
Sie benötigen · You need:
P1 P2 P3 P4
1 x 1 x
1 x 1 x
K
L
12
JH
STOP 1 kg
I
117 a7 b
EXTENDABLE INSECT SCREEN
Assembly and safety advice
M
5
5
3 3
33
4
4
P1 P2
P3
P4
P1P2
P3
P4
7 a
7 b
7 a
7 b
10
9
11
98
10
6
11
8
BI
H
B
E9
10
9
10
P2P1
P3
P4
P1
P2
P3
P4
274102_Teleskop-Insektenschutzfenster_DE_AT_490x360.indd 1 30.03.16 13:42
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Warranty
The product has been manufactured according to
strict quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects,
you have legal rights against the retailer of this
product. Your statutory rights are not in any way
limited by our warranty detailed below.
This product has a 3 year warranty from the date
of purchase. The warranty period begins on the
date of purchase. Please keep the original receipt
in a safe place. This document is required as your
proof of purchase. Should this device show any
defects in material or manufacture within three
years from the date of purchase, we will replace
it - at our choice - free of charge. This warranty
becomes void if the device has been damaged or
improperly used or maintained. The warranty ap-
plies to defects in materials or manufacture. This
warranty does not extend to product parts subject
to normal wear and tear (e.g. weathering) which
are therefore considered wear parts or for tears
in the fabric due to excess strain (stretching or
sharp objects).
Disposal instructions
Be environmentally conscious. A public take-back
system is in place for packaging materials and
waste equipment. Please contact your municipality
for collection sites and current regulations.
Note: The illustrations in these instructions are
examples and may vary from the actual product.
ATTENTION! Risk of product damage!
Place a blanket or similar item under the
product during assembly to prevent scratches.
Liability
Failure to observe the notices and information in
these instructions, misuse or using the product for
purposes other than those specified will void any
manufacturer warranty for product damage. Lia-
bility for subsequent damage to elements of any
type or to persons is excluded.
ATTENTION!
- Outside bending
angle
5
4
Cleaning instructions
Only clean with a damp cloth with mild deter-
gent.
Dust may be removed from the fibreglass
fabric using a vacuum (brush attachment) or
hand brush. If you do not wish to use the bug
screen year round, it can easily be removed.
To do so, simply unhinge the bug screen from
the window frame.
ATTENTION! Do not uninstall in freezing
temperatures or the product may be dam-
aged.
Manufacturer / Service
bash-tec GmbH
Hoorwaldstr. 42
D-57299 Burbach-Holzhausen
Service Hotline: +49-180-3000 841
service@bash-tec.com
EAN 274102
Please have your receipt and the item number (e.g.
IAN 12345) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
GBGBGBGB
GBGB
Installing the bug screen
Windows opening inward
Insert the handle 11 between the lip seal clip
and the fabric (see Fig. I).
ATTENTION!
-Inside
bending angle
5
4
Windows opening outward
Place the handle 11 on the moulding, place
the fabric over it and press in with the lip seal
clip, tap.
Fig. F:
Place a lip seal clip (short) 7 a onto the left
moulding P3.
Then place the second clip 7 b on the mould-
ing , mark on the bending angle, trim.P4
Repeat this step on the right side with lip seal
clip 7 a 7 b.
Fig. G:
Place the lip seal clip (long) 8 on the mould-
ing top and bottom.
Attach at the right corner, mark and trim at
the left.
Fig. H:
Place the fabric 6 over the frame, weight
down, score at the bending angle at all 4 sides.
Fig. I:
Wedge the fabric into the left moulding P3
up to the middle, using the lip seal clip 7 a.
Install the handle 11 at the middle, between
the lip seal clip and the fabric.
Use the trimmed lip seal clip 7 b
to secure the
fabric to the end, tap in place (also see Fig. M).
ATTENTION! Be careful not to damage the
rubber seal on the window frame when bend-
ing the angle
Fig. AIII:
Corner connector 3 top with long bending
angle
Corner connector 3 bottom with short
bending angle
Fig. B:
First measure the inside of the window frame
( = height, = width).
To do so, open the window to the inside BI
or outside .BII
Fig. CI:
Window type 1: h > w
Push the bending angle 5 4rmly into the
corner connector and push into the moulding
(tap).
Fig. CII:
Window type 2: h < w
Push the bending angle 5 4 firmly into the
corner connector and push into the moulding
(tap).
If the corner connectors are difficult to connect
with the aluminium moulding, place a piece
of wood between the corner connector and
the mallet. This will protect the corner connec-
tor from breaking
Fig. DI + DII:
Adjust the moulding frame height and width
straight.
Extend moulding pieces P3 and P4 ( - 2 mm).
Extend moulding pieces and (P1 P2 -
5 mm).
Secure with adhesive pads 13 .
If desired, fit the assembled frame into the
window opening to check the dimensions.
Fig. E:
Place the Omega clip (short) 9 on moulding
P1, mark, trim, push in.
Place the Omega clip (long) 10 on moulding
P3, mark, trim, push in.
DE/AT/CH
Assembly Instructions
Fig. AI:
Place the short hook 4 and long hook 5
bending angle on the left side of the window
frame.
Rotate the corner connector 3 so the wide
adapter points to the top.
Insert the angle into the horizontal hole on
the corner connector.
Place cardboard or other object between the
corner connector and window frame (approx.
3.5 mm).
Pull the angle outward and bend up
Fig. AII:
Place the short hook 4 and long hook 5
bending angle on the right side of the window
frame.
Rotate the corner connector 3 so the narrow
adapter points to the top.
For the next steps follow the instructions for
Fig. .AI
DE/AT/CH
Safety instructions
Carefully read the instructions prior to
assembly! Keep the instructions and in-
clude these when passing the product
on to others!
Do not lean against the kit. Excess
pressure may cause the kit to come
apart. Risk of falling! Keep children
away!
Do not expose the fibreglass fabric or
any other plastic parts to open fire or
other heat sources.
Keep the plastic bag and small parts
out of reach of small children! Risk of
suffocation! Handle the cutter knife
with care - risk of injury!
GB
manufacturer is not liable for damages resulting
from these actions.
ATTENTION! Uninstall the insect screen in high
winds.
Parts description / Scope
of delivery
1 2 x Adjustable moulding, short, P1 and P2
2 2 x Adjustable moulding, long, P 3 and P4
3 4 x Corner connectors
4 2 x Bending angle, short
5 2 x Bending angle, long
6 1 x Fabric
7 a 2 x Lip seal clip, short
7 b 2 x Lip seal clip, short
8 2 x Lip seal clip, long
9 2 x Omega clip, short
10 2 x Omega clip, long
11 2 x Handle, transparent
12 4 x Caps
13 4 x Adhesive pads
Extendable Insect Screen
Introduction
Congratulations on the purchase of
your new product. You have selected a
high quality product. Familiarise yourself
with the product before using it for the first time.
Carefully read the following installation instructions
and safety advice. Only use the product as described
and for its indicated purpose. Keep these instructions.
If you pass the product on to anyone else, please
be sure to also include all documentation.
Intended use
Only use the insect guard for the intended non-
commercial purposes (installation in existing window
frames). Misuse may result in dangers. Excess
strain on the product due to attached objects or
operation beyond the mechanical limits may result
in product damage and is therefore prohibited. The
Beanspruchung (Dehnung oder scharfe Gegen-
stände) eingerissen wurde.
Hersteller / Service
bash-tec GmbH
Hoorwaldstr. 42
D-57299 Burbach-Holzhausen
Service Hotline: +49-180-3000 841
service@bash-tec.com
IAN 274102
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen-
bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren
ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt
,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri-
kations-Fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausge-
setzt sind (z.B. Verwitterung) und daher als Ver-
schleißteile angesehen werden können oder für
Beschädigungen am Gewebe, das durch starke
Entsorgungshinweis
Denken Sie an den Umweltschutz. Zur Entsorgung
von Verpackungsmaterialien und Altgeräten gibt
es ein öffentliches Rücknahmesystem. Auskünfte
über Sammelstellen und aktuelle Bestimmungen
erhalten Sie bei Ihrer Stadt- oder Gemeindever-
waltung.
Hinweis: Die Bilder in dieser Anleitung sind ex-
emplarisch und können vom Produkt abweichen.
ACHTUNG! Gefahr von Produktschäden!
Bei Montage eine Decke oder ähnliches
unterlegen, um Kratzer zu verhindern.
Haftung
Bei Nichtbeachtung der in dieser Anleitung ange-
gebenen Hinweise und Informationen, bei nicht
bestimmungsgemäßem Gebrauch oder Einsatz
außerhalb des vorgesehenen Verwendungszwecks
lehnt der Hersteller die Gewährleistung für Schaden
am Produkt ab. Die Haftung für Folgeschäden an
Elementen aller Art oder Personen ist ausgeschlossen.
ACHTUNG!
-Biegewinkel
außen
5
4
Reinigungshinweis
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein feuchtes
Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
Das Fiberglasgewebe können Sie mit einem
Staubsauger (Bürstenaufsatz) oder Handbesen
von Staub befreien. Falls Sie den Insekten-
schutzrahmen nicht das ganze Jahr verwenden
möchten, kann er ohne Probleme abgenommen
werden. Dazu den Insektenschutzrahmen ein-
fach aus dem Fensterrahmen aushängen.
ACHTUNG! Nicht bei Frost ausbauen, das
Produkt kann beschädigt werden.
Insektenschutzrahmen
einhängen
Nach innen zu öffnende Fenster
Griff 11 zwischen Dichtlippen-Clip und
Gewebe einlegen (siehe Abb. I).
ACHTUNG!
-Biegewinkel
innen
5
4
Nach außen zu öffnende Fenster
Griff 11 auf das Profil legen, Gewebe
auflegen und mit Dichtlippen-Clip festdrücken,
klopfen.
On the right side start with moulding .P4
For the next steps follow the instructions above.
Fig. J:
Push the fabric into the groove in the mould-
ing pieces P1 P2, using the lip seal clip (long)
8, tap in place (also see Fig. M).
Fig. K:
Trim excess fabric.
Push the lip seal to the side, place the cutter
knife with the blade short into the space
between the lip seal and the moulding.
When trimming, be sure not to damage the
lip seal with the cutter knife.
Fig. L:
Attach the caps 12 to all 4 corner connectors
(tap lightly).
bash-tec GmbH
Hoorwaldstr. 42
D-57299 Burbach-Holzhausen
Stand der Informationen
Last Information Update: 03 / 2016
Ident no.: 032016-1
1
GB GB GB GB GB GB
274102_Teleskop-Insektenschutzfenster_DE_AT_490x360.indd 2 30.03.16 13:42

Especificaciones del producto

Marca: Powerfix
Categoría: No categorizado
Modelo: IAN 274102

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Powerfix IAN 274102 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Powerfix Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales