RC4WD VV-JD00050 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para RC4WD VV-JD00050 (19 páginas) en la categoría juguetes radiocontrolados. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/19
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
SCHNELLSTARTANLEITUNG
VISIT RC4WD.COM FOR MORE DETAILED INSTRUCTIONS
VISITA RC4WD.COM PARA MÁS INSTRUCCIONES DETALLADAS
CONSULTEZ RC4WD.COM POUR DES INSTRUCTIONS PLUS DÉTAILLÉES
BESUCHEN SIE RC4WD.COM FÜR MEHR DETAILLIERTE ANWEISUNGEN
1
You must first turn on remote controller. // Primero debe encender el control remoto. // Vous devez
d'abord allumer la télécommande. // Sie müssen zuerst die Fernbedienung einschalten.
Verify that all rotation buttons are in the middle. (Sticks and knobs) // Verifique que todos los botones
de rotación estén en el medio. (palos y perillas) // Vérifiez que tous les boutons de rotation sont au
milieu. (Bâtons et boutons) // Stellen Sie sicher, dass sich alle Rotationstasten in der Mitte befinden.
(Sticks und Knöpfe)
Connect power to the truck. // Conecte la energía al camión. // Branchez l'alimentation au camion. //
Schließen Sie den LKW an die Stromversorgung an.
Only can start to operate after hearing the signal for 4 times (about within 5s). NOTE: ESC might
enter setup model if you don’t wait. Please keep the switches of both sides at the default position,
otherwise, it may cause the rockers to work improperly and negatively impact the ESC. // Solo puede
comenzar a funcionar después de escuchar la señal 4 veces (aproximadamente en 5 segundos).
NOTA: ESC puede ingresar al modelo de configuración si no espera. Mantenga los interruptores de
ambos lados en la posición predeterminada; de lo contrario, puede hacer que los balancines
funcionen de manera incorrecta e impactar negativamente el ESC. // Ne peut commencer à
fonctionner qu'après avoir entendu le signal 4 fois (environ dans les 5 s). REMARQUE : L'ESC peut
entrer dans le modèle de configuration si vous n'attendez pas. Veuillez garder les interrupteurs des
deux côtés sur la position par défaut, sinon, les bascules pourraient mal fonctionner et avoir un
impact négatif sur l'ESC. // Kann erst nach 4-maligem Hören des Signals (etwa innerhalb von 5
Sekunden) den Betrieb aufnehmen. HINWEIS: ESC kann das Setup-Modell aufrufen, wenn Sie nicht
warten. Bitte belassen Sie die Schalter beider Seiten in der Standardposition, andernfalls kann dies
dazu führen, dass die Wippen nicht richtig funktionieren und sich negativ auf den ESC auswirken.
Please check all buttons and control sticks to make sure they are at the medium position before you
turn on the controller. Once confirmed you can turn on the switch button. // Verifique todos los
botones y palancas de control para asegurarse de que estén en la posición media antes de
encender el controlador. Una vez confirmado, puede encender el botón interruptor. // Veuillez vérifier
tous les boutons et manettes de commande pour vous assurer qu'ils sont en position moyenne
avant d'allumer le contrôleur. Une fois confirmé, vous pouvez activer le bouton de l'interrupteur. // Bitte
überprüfen Sie alle Tasten und Steuerknüppel, um sicherzustellen, dass sie sich in der mittleren
Position befinden, bevor Sie den Controller einschalten. Nach der Bestätigung können Sie den
Schalter einschalten.
Paso 1. Control remoto: FS-16S // Etape 1. Telecommande: FS-16S // Schritt 1. Fernbedienung: FS-16S
Operation Steps
Pasos de operación // Étapes d'opération // Bedienungsschritt
Note:
Remote control uses p2-x4 AA batteries.
Main battery: 11.1V or 12V 3S LiPo battery.
Battery connector: XT60
Nota:
El control remoto utiliza 4 pilas AA.
Batería principal: batería LiPo 11.1V o 12V 3S.
Conector de batería: XT60
Remarque:
La télécommande utilise 4 piles AA.
Batterie principale: batterie LiPo 11,1V ou 12V 3S.
Connecteur de batterie: XT60
Hinweis:
Die Fernbedienung verwendet p2-x4 AA-Batterien.
Hauptakku: 11,1V oder 12V 3S LiPo-Akku.
Batterieanschluss: XT60
USB Port
Puerto USB
Port USB
USB-Anschluss
PS/2 Port
Puerto PS/2
Port PS/2
PS/2-Anschluss
Handle
La Manija
Griff
Key 1
Llave 1
Clé 1
Schlüssel 1
Key 2
Llave 2
Clé 2
Schlüssel 2
Battery Cover
Tapa de la batería
Couvercle de batterie
Batterieabdeckung
HOM
press these two buttons simultaneously for a long time to turn on/off
presione estos dos botones simultáneamente durante mucho tiempo para encender / apagar
appuyez longuement sur ces deux boutons simultanément pour allumer / éteindre
Drücken Sie diese beiden Tasten lange gleichzeitig, um sie ein- und auszuschalten
Backward
atrás
Arrière
rückwärts
CH3 forward
CH3 adelante
CH3 Avant
CH3 nach vorne
CH4 Differential lock
CH4 bloqueo diferencial
CH4 blocage de différentiel
CH4 Differenzierte Sperre
2nd Speed
2da velocidad
2ème vitesse
zweite Geschwindigkeit
VISIT RC4WD.COM FOR MORE
DETAILED INSTRUCTIONS
VISITA RC4WD.COM PARA MÁS
INSTRUCCIONES DETALLADAS
CONSULTEZ RC4WD.COM POUR DES
NSTRUCTIONS PLUS DÉTAILLÉES
BESUCHEN SIE RC4WD.COM FÜR MEHR
DETAILLIERTE ANWEISUNGEN
Light system
Sistema de luz
Système d'éclairage
Lichtsystem
Sound System
Sistema de sonido
Systeme audio
Soundsystem
Turn right
dobla a la derecha
tournez à droite
biegen Sie rechts ab
Turn Left
Girar a la izquierda
Tournez à gauche
Biegen Sie links ab
S l up crol mean hydraulis c up
Desplazarse hacia arriba significa hidráulica hacia arriba
faire défiler signifie hydraulique vers le haut
Scrollen nach oben bedeutet hydraulisch nach oben
S l crol dow meann s c wnhydrauli do
desplazarse hacia abajo significa abajo hidráulico
faire défiler signifie hydraulique vers le bas
nach unten scrollen bedeutet hydraulisch nach unten
La Manivelle
2

Especificaciones del producto

Marca: RC4WD
Categoría: juguetes radiocontrolados
Modelo: VV-JD00050

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con RC4WD VV-JD00050 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




juguetes radiocontrolados RC4WD Manuales

juguetes radiocontrolados Manuales

Últimos juguetes radiocontrolados Manuales