Rockford Fosgate Prime R2-2X10 Manual de Usario

Rockford Fosgate Vocero Prime R2-2X10

Lee a continuación 📖 el manual en español para Rockford Fosgate Prime R2-2X10 (4 páginas) en la categoría Vocero. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
600 South Rockford Drive • Tempe, Arizona 85281 United States
Direct: (480) 967-3565 • Toll Free: (800) 669-9899
rockfordfosgate.com
11202020 1230-75031-01-A Printed In China
www.rockfordfosgate.com/support
RFTECH
Installation assistance available at:
R2-2X10
R2-2X12
R2 LOADED ENCLOSURES
2
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of the world’s finest brand of car
audio subwoofers. At Rockford Fosgate we are fanatics about musical
reproduction at its best, and we are pleased you chose our product.
Through years of engineering expertise, hand crasmanship and critical
testing procedures, we have created a wide range of products that
reproduce music with all the clarity and richness you deserve.
For maximum performance we recommend you have your new
Rockford Fosgate product installed by an Authorized Rockford Fosgate
Dealer, as we provide specialized training through Rockford Technical
Training Institute (RTTI). Please read your warranty and retain your
receipt and original carton for possible future use.
Great product and competent installations are only a piece of the puzzle
when it comes to your system. Make sure that your installer is using
100% authentic installation accessories from Rockford Fosgate in your
installation. Rockford Fosgate has everything from RCA cables and
speaker wire to power wire and battery connectors. Insist on it! Aer all,
your new system deserves nothing but the best.
Visit our web site for the latest information on all Rockford products;
www.rockfordfosgate.com or, in the U.S. call 1-800-669-9899
If, aer reading your manual, you still have questions regarding
this product, we recommend that you see your Rockford Fosgate
dealer. If you need further assistance, you can call us direct at
1-800-669-9899. Be sure to have your serial number, model
number and date of purchase available when you call.
Introduction
©2020 Rockford Corporation. All Rights Reserved. ROCKFORD FOSGATE and associated logos where applicable
are registered trademarks of Rockford Corporation in the United States and/or other countries. All other
trademarks are the property of their respective owners. Specifications subject to change without notice.
PRACTICE SAFE SOUND
Continuous exposure to sound pressure levels over 100dB may
cause permanent hearing loss. High powered auto sound systems
may produce sound pressure levels well over 130dB. Use common
sense and practice safe sound.
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores
a 100 dB puede causar la pérdida permanente de la audición. Los
sistemas de sonido de alta potencia para automóviles pueden
producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB. Aplique
el sentido común y practique el sonido seguro.
PRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND
Fortgesetzte Geräuschdruckpegel von über 100 dB können beim
Menschen zu permanentem Hörverlust führen. Leistungsstarke
Autosoundsysteme können Geräuschdruckpegel erzeugen, die weit
über 130 dB liegen. Bitte wenden Sie gesunden Menschenverstand an
und praktizieren Sie sicheren Sound.
OSSERVATE LE REGOLE DEL SUONO SENZA PERICOLI
La costante esposizione a livelli di pressione acustica al di sopra dei
100dB possono causare la perdita permanente delludito. I sistemi
audio ad alta potenza possono produrre livelli di pressione acustica
ben superiori ai 130dB. Si consiglia il buon senso e l’osservanza delle
regole del suono senza pericoli
Model R2-2X10 R2-2X12
Nominal Impedance 2 Ω 2 Ω
Replacement Woofer R2D2-10 R2D2-12
Power Handling
(Watts)
500 RMS/1000 Peak 500 RMS/1000 Peak
Overall Dimensions
(HxWxD)
12.2” x 30.12” x 12.11
(31cm x 76.5cm x 30.8cm)
14.37” x 34.06” x 12.51”
(36.5cm x 86.5cm x 45cm)
CTA 2031
Power handling on Rockford Fosgate speakers conform to CTA-2031 industry standards. This means your speaker has the
capacity to handle power under continuous demand, not instantaneous power handling that over time can damage voice coils.
Specifications
Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique
upérieurs à 100 dB peut causer une perte d’acuité auditive
permanente. Les systèmes audio de forte puissance pour auto
peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien au-delà
de 130 dB. Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans
risques
PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUES
3
Enclosure Features
High Current Binding Posts
Constructed with 5/8” MDF
Covered with High Density Carpet
Before installation, disconnect the bat-
tery negative (-) terminal to prevent
damage to the unit, fire and/or pos-
sible injury. Run the speaker cable from the amp. When routing
the speaker cable from the amplifier, avoid running it close to
any sources of high current (wiring harnesses).The positive (+)
speaker output from the amp connects to the red terminal of the
enclosure, and the negative (-) connects to the black terminal.
MISE EN GARDE: Avant d’entamer l’installation, déconnectez la
broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de bles-
sures, d’incendie ou de dommages à l’appareil. Branchement
du câble du haut-parleur de l’amplificateur. En plaçnt le câble
du haut-parleur de l’ampli, éviter de l’approcher d’une source
de courant important. La sortie positive de l’ampli se branche
sur le terminal rouge du caisson, et le négatif se branche sur le
terminal noir.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal
negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incen-
dio y/o posibles lesiones. Recorrido del Cable de Altavoz Desde
el Amplificador. Al llevar el cable de altavoz desde el amplifica-
dor, evite que pase cerca de cualquier fuente de alto corriente
(cables de alimentacion). El terminal positive (+) de las salida de
rojo, y el terminal negativo (-) al terminal negro.
VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Bat-
teriepol, um Schäden am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verlet-
zungen zu vermeiden. Anschluß des Lautsprecherkabels. Beim
Anschluß des Lautsprecherkables sollten Sie darauf achten, daß
das Kabel keine Fahrzeugstromkabel kreuzt, um Einsteuungen
zu verhindern. Die Plus-Leitung des Lautsprecherkabels kommt
in die rote Klemme des Terminals, die Negativ-Leitung in die
schwarze Klemme des Terminals.
ATTENZIONE: Prima dell’installazione, scollegate il terminale
negativo (-) della batteria per evitare danni all’unità, pericoli
d’incendio e/o potenziali lesioni personali. Far correre il cavo
dell’altoparlante allamplificatore. Quando fate correre il cavo
dell’altoparlante all’amplificatore non fatelo passare vicino a
qualsiasi cavo dell’impianto elettrico di serie dell’auto. Il segnale
positivo dell’altoparlante (+) in uscita dallamplificatore á colle-
gato al terminale rosso del diusore, e il negativo (-) al terminale
nero.
Subwoofer Features
Integrated Trim Ring
Stamped Cast Basket
12 AWG Compression Terminals
Dual Voice Coil
Optimized for Sealed & Vented Enclosures
Features
Installation
Red
Rojo
Rouge
Rot
Rosso
16 AWG
to
12 AWG
Black
Negro
Noir
Schwarz
Nero
From Amplifier
R2-2X10 / R2-2X12
Amplifier: 2Ω Mono
Amplificateur: 2Ω Mono
Amplificador: 2Ω Mono
Amplifier: 2Ω Mono
Amplificatore: 2Ω Mono
Strip 5/8”
(16mm)

Especificaciones del producto

Marca: Rockford Fosgate
Categoría: Vocero
Modelo: Prime R2-2X10

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Rockford Fosgate Prime R2-2X10 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Vocero Rockford Fosgate Manuales

Vocero Manuales

Últimos Vocero Manuales