Siemens LZ53850 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Siemens LZ53850 (8 páginas) en la categoría campana extractora. Esta guía fue útil para 7 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/8
*9000590504* 9000590504 901101
Ø Montageanleitung
Ú Installation instructions
Þ Notice de montage
â Istruzioni per il montaggio
é Installatievoorschrift
Û Instrucciones de montaje
ì Instruções de montagem
Ù Οδηγίες εγκατάστασης
ó Monteringsanvisning
ê Monteringsveiledning
Ý Asennusohje
× Monteringsvejledning
î Инструкция по монтажу
Ö Montážní návod
ï Montážny návod
ë Instrukcja montażu
ô Montaj kılavuzu


de
Ø Montageanleitung
Wichtige Hinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren. Nur bei fach-
gerechtem Einbau entsprechend dieser Montageanleitung ist
die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist
für das einwandfreie Funktionieren am Aufstellungsort verant-
wortlich.
Nur eine konzessionierte Fachkraft darf das Gerät anschließen.
Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Stromzufuhr abstel-
len.
m Verletzungsgefahr!
durch scharfe Kanten während der Installation. Während der
Installation des Gerätes immer Schutzhandschuhe tragen.
Umluftweiche montieren
Kaminverblendung demontieren (siehe „Montageanleitung der
Dunstabzugshaube“).
Bügel an die Umluftweiche schrauben - Bild 1.
Umluftweiche in die Halterung einsetzen und verschrauben -
Bild 2 - 4.
Schlauch mit den zwei Rohrschellen an Umluftweiche und
Luftstutzen befestigen - Bild 5.
Schlauch muss straff sein, bei Bedarf kürzen.
Kaminverblendung montieren (siehe „Montageanleitung der
Dunstabzugshaube“).
Schlitze der inneren Kaminverblendung nach oben.
Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb
Aktivkohlefilter binden die Geruchsstoffe im Umluftbetrieb.
Wechseln Sie den Aktivkohlefilter bei normalem Betrieb (täglich
1 bis 2 Stunden) zweimal im Jahr aus.
Hinweis: Aktivkohlefilter enthalten keine Schadstoffe und kön-
nen im Hausmüll entsorgt werden.
Aktivkohlefilter einbauen
1. Metallfettfilter ausbauen (siehe „Gebrauchsanleitung der
Dunstabzugshaube“).
2. Aktivkohlefilter einsetzen, nach oben klappen und Lasche ein-
rasten - Bild 6.
3. Metallfettfilter einbauen (siehe „Gebrauchsanleitung der Dunst-
abzugshaube“).
[
en
Ú Installation instructions
Important notes
Read these instructions carefully and keep them in a safe place.
Safety during use can only be ensured if the appliance is fitted
correctly according to these installation instructions. The
installer is responsible for ensuring that the appliance operates
perfectly at the point of installation.
The appliance must be connected to the mains only by a
licensed and trained technician.
Before carrying out any type of work, turn off the electricity.
m Risk of injury!
From sharp edges during installation. Always wear protective
gloves while installing the appliance.
Installing circulating-air points
Remove flue duct (see “Installation instructions for
the extractor hood”).
Screw bracket onto the circulating-air switch – Fig. 1.
Insert circulating-air switch into the holder and screw
in place – Figs. 2 – 4.
Attach hose to circulating air switch and air pipe connector
using two pipe clips – Fig. 5.
Hose must be tight; shorten if required.
Install flue duct (see “Installation instructions for the extractor
hood”).
Slots of the inner flue duct at the top.
Activated-carbon filters for circulating-air mode
Activated-carbon filters bind the odours in circulating-air mode.
Replace the activated-carbon filter twice a year during normal
operation (daily 1 to 2 hours).
Note: Activated-carbon filters do not contain any pollutants
and can be disposed of in the household refuse.
Installing activated-carbon filter
1. Remove metal-mesh grease filter (see “Instructions for use of
the extractor hood”).
2. Insert activated-carbon filter, fold up and engage clip – Fig. 6.
3. Install metal-mesh grease filter (see “Instructions for use of
the extractor hood”).
fr
Þ Notice de montage
Recommandations importantes
Lire attentivement cette notice et la conserver soigneusement.
Seulement en cas d'encastrement correct selon cette notice de
montage, la sécurité est garantie lors de l'utilisation. Le monteur
est responsable du fonctionnement correct sur le lieu où
l'appareil est installé.
Seul un spécialiste agréé est habilité à raccorder l'appareil.
Avant tout travail, couper l'alimentation électrique.
m Risque de blessure !
pendant l'installation à cause des arêtes vives. Pendant
l'installation de l'appareil, toujours porter des gants de
protection.
Monter le clapet aiguillant sur le mode Recyclage
de l’air.
Démontez le capot de cheminée (voir la « Notice de montage
de la hotte aspirante »).
Vissez l’étrier contre le clapet aiguillant sur le mode
Recyclage d’air – Fig. 1.
Dans la fixation, introduisez le clapet aiguillant sur le mode
Recyclage d’air puis vissez-le – Fig. 2 – 4.
Fixez le flexible à l’aide de deux colliers contre l’aiguillage
d’air et le manchon à air – Figure 5.
Le flexible doit être tendu ; raccourcissez-le si nécessaire.
Montez le capot de cheminée (voir la « Notice de montage de
la hotte aspirante »).
Les ouïes du capot intérieur de cheminée regardent vers
le haut.
Filtre à charbon actif pour le mode Recyclage
de l’air
En mode Recyclage de l’air, les filtres au charbon actif lient
les substances odoriférantes. Si la hotte sert normalement (1 à
2 heures par jour), changez le filtre à charbon actif deux fois par an.
Remarque : Les filtres à charbon actif ne contiennent pas
de substances nocives et vont à la poubelle des déchets
domestiques.
Incorporer le filtre à charbon actif
1. Retirez le filtre métallique à graisse (voir la « Notice d'utilisation
de la hotte aspirante »).
2. Mettez le filtre à charbon actif en place, basculez-le vers le haut
puis faites encranter la languette – Figure 6.
3. Incorporez le filtre métallique à graisse (voir la « Notice
d'utilisation de la hotte aspirante »).
it
â Istruzioni per il montaggio
Avvertenze importanti
Leggere attentamente e conservare queste Istruzioni per l'uso.
Solo un montaggio in accordo con le relative istruzioni p
garantire un utilizzo sicuro dell'apparecchio. L'installatore è
responsabile del corretto funzionamento nel luogo di
installazione.
L'allacciamento dell'apparecchio deve essere effettuato
esclusivamente da un tecnico qualificato e autorizzato.
Staccare l'alimentazione di corrente prima di procedere ad ogni
tipo di intervento.
m Pericolo di lesioni!
Causato durante l'installazione da bordi affilati. Indossare
sempre guanti di protezione durante l'installazione
dell'apparecchio.
Montaggio del deflettore aria
Smontare il rivestimento del camino (ved. «Istruzioni d’uso
della cappa di aspirazione del vapore»).
Avvitare la staffa sul deflettore dell’aria – Figura 1.
Inserire il deflettore dell’aria nel supporto e avvitare –
Figure 2 – 4.
Fissare il tubo flessibile con due fascette stringitubo
a deflettore aria e bocchettone aria – Figura 5.
Il tubo flessibile deve essere teso, eventualmente accorciarlo.
Montare il rivestimento del camino (ved. «Istruzioni d’uso della
cappa di aspirazione del vapore»).
Fessure del rivestimento interno del camino verso l’alto
Filtro ai carboni attivi per il funzionamento
a ricircolo d’aria
Nel funzionamento a ricircolo d’aria il filtro ai carboni attivi fissa
gli odori. In caso di utilizzo normale (da 1 a 2 ore al giorno),
sostituire il filtro ai carboni attivi due volte all’anno.
Avvertenza: I filtri ai carboni attivi non contengono sostanze
tossiche e possono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Montaggio del filtro ai carboni attivi
1. Smontare il filtro antigrasso in metallo (ved. «Istruzioni d’uso
della cappa di aspirazione del vapore»).
2. Inserire il filtro a carbone attivo, ribaltare verso l’alto e far
scattare l’aletta in posizione – Figura 6.
3. Montare il filtro antigrasso in metallo (ved. «Istruzioni d’uso
della cappa di aspirazione del vapore»).

Especificaciones del producto

Marca: Siemens
Categoría: campana extractora
Modelo: LZ53850
Tipo de operación: Touch
Color del producto: Black, White
Pantalla incorporada: Nee
Peso.: 2000 g
Ancho: 382 mm
Profundidad: 124 mm
Altura: 191 mm
Peso del embalaje: 2860 g
Ancho del embalaje: 425 mm
Empaquetadura en profundidad: 240 mm
Altura del embalaje: 170 mm
Amable: Koude/warme lamineermachine
Actual: 1.3 A
Luz indicadora: Ja
Certificación: CE
Número de rodillos: 2
Tiempo de calentamiento: 3 min
voltaje-de-entrada-de-CA: 220 - 240 V
Frecuencia-de-entrada-de-CA: 50 Hz
Consumo de energía (típico): 300 W
Código del Sistema Armonizado (SA): 84729080
Formato: A4
tiempo de precalentamiento: - min
Velocidad de laminación: 400 mm/min
Ancho máximo de laminación: 230 mm
Grosor máximo del documento: - mm
Sistema de laminación: Hoes
Espesor mínimo de la cubierta: 80 µm
Espesor máximo de la cubierta: 175 µm
Función de motor inverso: Ja

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Siemens LZ53850 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




campana extractora Siemens Manuales

campana extractora Manuales

Últimos campana extractora Manuales