Silvercrest SDL 300 A1 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Silvercrest SDL 300 A1 (3 páginas) en la categoría Báscula de cocina. Esta guía fue útil para 8 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/3
ID-Nr.: SDL300A1-012014-1
IAN: 96750
/ /
Digitale Löff elwaage
SDL 300 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie entlt wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Abwiegen
von kleinen Mengen. Dieses Gerät ist ausschließlich
für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt.
Benutzen Sie es nicht gewerblich!
Lieferumfang
Überpfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädi-
gungen. Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial und
den Schutzaufkleber vom Display 2.
Löff elwaage
1 Knopfzelle CR 2032, 3V
Gerätebeschreibung
1 Löff el
2 Display
3 Taste ON/TARE
4 Taste HOLD
5 Batteriefach
6 Taste / UNIT
Technische Daten
Stromversorgung: Knopfzelle CR 2032, 3V
Messbereich: 0,5 - 300 g in 0,1 g - Schritten
0,020 - 10,580 oz in 0,005 oz-
Schritten
Max. Menge je einzelner Messung: 300 g/ 10,58 oz
Max. Menge addierter Messungen: 3000 g/ 105,8 oz
Messgenauigkeit: 0,1 g/ 0,005 oz
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese
r den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Wei-
tergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Warnung! Verletzungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschä-
digtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur
von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Zudem erlischt
der Garantieanspruch.
Achtung! Sachschaden!
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist ge-
währleistet, dass sie die Sicherheits-
anforderungen erfüllen werden.
Füllen Sie keine heißen Lebensmittel/
Flüssigkeiten in den Löff el!
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Legen Sie keine Gegenstände in den Löf-
fel, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Schützen Sie die Waage vor Stößen,
Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken
Temperaturschwankungen und zu nahen
Wärmequellen (Öfen, Heizkörper).
Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit
spitzen Gegenständen auf die Tasten.
Setzen Sie das Gerät nicht hohen Tem-
peraturen oder starken elektromagneti-
schen Feldern (z.B. Mobiltelefone) aus.
Umgang mit Batterien
Gefahr durch nicht ordnungs-
gemäße Verwendung!
Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer.
Schließen Sie die Batterie nicht kurz.
Versuchen Sie nicht die Batterie wieder
aufzuladen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterie.
Ausgetretene Batteriesäure kann dauer-
hafte Schäden am Gerät verursachen.
Im Umgang mit einer beschädigten oder
ausgelaufenen Batterie besondere Vor-
sicht walten lassen. Verätzungsgefahr!
Schutzhandschuhe tragen.
Batterie für Kinder unzugänglich auf-
bewahren. Bei Verschlucken umge-
hend einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterie aus dem
Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht
benutzen.
Inbetriebnahme
Ö nen Sie das Batteriefach 5 mit einer Münze und
entfernen Sie den Plastikstreifen.
Schließen Sie das Batteriefach 5. Das Gerät ist
nun betriebsbereit.
Drücken Sie die Taste ON/TARE 3. Im Display 2
erscheint „0,0 g“. Das Gerät ist betriebsbereit.
Um die Einheit zu wechseln, dcken Sie die Taste
/ UNIT 6 solange, bis im Display 2 „0,000 oz
erscheint.
Gerät benutzen
Einfache Messung
Wenn Sie das Gerät eingeschaltet haben:
Legen Sie den Löff el 1 mit dem zu wiegenden
Inhalt auf eine ebene Fläche und halten Sie das hin-
tere Ende fest, um das Gerät am Kippen zu hindern.
oder
Halten Sie das Gerät möglichst ruhig und waage-
recht in der Hand.
Um das Gerät auszuschalten, drücken und halten
Sie die Taste ON/TARE 3, bis das Display 2
erlischt.
oder
Warten Sie ca. 60 Sekunden ab. Das Gerät schaltet
sich automatisch ab.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei
einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei-
nes Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/
Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im
entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewähr-
leistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrika-
tionsfehler, nicht aber für Verschleißteile oderr Be-
schädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 96750
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 96750
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 96750
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Digitale lepelweegschaal
SDL 300 A1
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van
dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvalverwerking. Maak
u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaan-
wijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven
wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle
documenten mee als u het product doorgeeft aan
een derde.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het wegen
van kleine hoeveelheden. Dit apparaat is uitsluitend
bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik
het niet bedrijfsmatig!
Inhoud van het pakket
Controleer de inhoud van het pakket voor ingebruik-
name op volledigheid en eventueel zichtbare bescha-
digingen. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en
de beschermfolie van het display 2.
Weeglepel
1 knoopcelbatterij CR 2032, 3V
Apparaatbeschrijving
1 Lepel
2 Display
3 Toets ON/TARE
4 Toets HOLD
5 Batterijvak
6 Toets / UNIT
Technische gegevens
Voeding: Knoopcelbatterij CR 2032, 3V
Meetbereik: 0,5 - 300 g in stappen van 0,1 g
0,020 - 10,580 oz in stappen
van 0,005 oz
Max. hoeveelheid per
afzonderlijke meting: 300 g / 10,58 oz
Max. hoeveelheid
gecumuleerde metingen: 3000 g / 105,8 oz
Meetnauwkeurigheid: 0,1 g / 0,005 oz
Summierfunktion
Sie können einzelne Messungen (je Messung max.
300 g Gewicht) addieren.
Drücken Sie die Taste ON/TARE und führen Sie 3
die erste Messung durch.
Drücken Sie die Taste / UNIT 6. Im Display 2
erscheint „“ und das Gewicht des eingefüllten
Wiegegutes.
Entfernen Sie das Wiegegut aus dem el 1 und
füllen Sie das zu addierende hinein. Im Display 2
wird das Gewicht des neuen Wiegegutes zu dem
vorherigen Gewicht addiert und das Gesamtge-
wicht angezeigt.
Sie können diesen Vorgang so oft wiederholen, bis
3000 g Gesamtgewicht erreicht sind. Werden 3000 g
überschritten, zeigt das Display 2 an.
Während Sie Werte addieren, können Sie nicht die
Gewichtseinheit wechseln!
TARE-Funktion/Messen in einem Behälter
Wenn Sie ein Lebensmittel in einem anderen Behäl-
ter wiegen wollen, geben Sie zuerst den Behälter in
den Löff el 1.
Drücken Sie dann die Taste ON/TARE , um die 3
Anzeige wieder auf Null zu setzen.
Wenn Sie nun das Lebensmittel in den Behälter
füllen, wird nur das Gewicht des Lebensmittels
angezeigt.
Nehmen Sie den Behälter mit dem Lebenmittel von
dem Löff el 1, wird ein negativer Wert angezeigt.
Drücken Sie erneut die Taste ON/TARE 3, um
wieder in den normalen Wiegemodus zu gelangen.
Messen von Flüssigkeiten
Die Skala im Löff el kann zum Messen von 1
Flüssigkeiten verwendet werden (15 - 45ml oder 1-3
Esslöff el).
Es kann jedoch aufgrund von Wahrnehmungsfehlern
zu einer Diff erenz von bis zu 15 % kommen.
Halte-Funktion (HOLD)
Durch Drücken der Taste HOLD 4, während ein
Gewicht angezeigt wird, bleibt die Gewichtsanzeige
erhalten, auch wenn Sie den Inhalt aus dem Löff el 1
nehmen.
Durch erneutes Drücken der Taste HOLD 4
deaktivieren Sie die Halte-Funktion und das aktuelle
Gewicht wird wieder angezeigt.
Batteriewechsel
Sobald die Batterie schwach wird, erscheint im
Display 2 das Symbol und erinnert Sie so daran,
bald die Batterie zu wechseln. Sobald im Display 2
L0 “ erscheint, ist die Batterie verbraucht. Wech-
seln Sie dann die Batterie aus:
Öff nen Sie das Batteriefach 5 mit einer Münze,
indem Sie den Batteriefachdeckel soweit in Pfeilrich-
tung drehen, bis der kleine Pfeil auf das Symbol
zeigt. Sie können den Batteriefachdeckel nun
abheben.
Entfernen Sie die leere Batterie und legen Sie eine
neue Batterie des Typs CR2032 ein. Achten Sie
dabei auf die korrekte Polung.
Schließen Sie das Batteriefach 5, indem Sie den
Batteriefachdeckel soweit drehen, dass der kleine
Pfeil auf das Symbol weist.
Fehlermeldungen
- „OUTZero“: beim Einschalten der Waage
befi nden sich schon mehr als 30 g Gewicht im Löff el
1. Nehmen Sie das Gewicht vom Löff el 1 und
schalten Sie das Gerät erneut ein.
- „UNSTable“: das Gerät liegt nicht stabil/
wird nicht gerade gehalten. Legen Sie das Gerät auf
eine stabile Unterlage/halten Sie das Gerät gerade
und ruhig in der Hand.
- Die Batterie ist schwach. Die Batterie muss bald
ausgetauscht werden!
L0 - Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die
Batterie aus!
- Überladen! Das in den Löff el 1 eingefüllte
Gewicht überschreitet das Maximalgewicht!
Entfernen Sie Gewicht aus dem Löff el 1!
Reinigen und Pfl egen
Achtung
Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen
Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfl äche des
Gerätes an!
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuch-
teten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen
geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Den Löff el können Sie zur Reinigung vom Löff el-1
stiel abnehmen und separat in der Spülmaschine
reinigen.
Trocknen Sie das Gerät vor der erneuten Verwen-
dung gut ab.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der eu-
ropäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor-
gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Veiligheidsvoorschriften
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik
aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig
gebruik. Geef alle documenten mee als u het product
doorgeeft aan een derde.
Waarschuwing! Letselgevaar!
Controleer het apparaat vóór het
gebruik op uitwendige zichtbare
schade. Gebruik geen apparaat dat
beschadigd of gevallen is.
Dit apparaat mag worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar alsmede
door personen met verminderde fysie-
ke, zintuiglijke of geestelijke vermo-
gens of gebrek aan ervaring en kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het
veilige gebruik van het apparaat zijn
geïnstrueerd en de daaruit resulterende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Kinderen
mogen geen reiniging en gebruikerson-
derhoud zonder toezicht uitvoeren.
Bij kinderen is supervisie noodzake-
lijk, om ervoor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Laat reparaties aan het apparaat alleen
uitvoeren door geautoriseerde dealers of
door de klantenservice. Ondeskundige
reparaties kunnen resulteren in aanzien-
lijke gevaren voor de gebruiker. Boven-
dien vervalt dan de garantie.
Let op! Materiële schade!
Defecte onderdelen mogen alleen
worden vervangen door originele
reserveonderdelen. Alleen bij deze
onderdelen is gewaarborgd dat ze
voldoen aan de veiligheidseisen.
Doe geen hete levensmiddelen/
vloeistoff en in de lepel!
Bescherm het apparaat tegen vocht
en het binnendringen van vloeisto en.
Leg geen voorwerpen in de lepel
wanneer deze niet wordt gebruikt.
Bescherm de weeglepel tegen stoten,
vochtigheid, stof, chemicaliën, sterke
temperatuurschommelingen en warm-
tebronnen die te dichtbij zijn (ovens,
verwarmingen).
Druk nooit krachtig of met puntige
voorwerpen op de toetsen.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge
temperaturen of sterke elektromagneti-
sche velden (bijv. mobiele telefoons).
Omgang met batterijen
Gevaar door gebruik in strijd
met de voorschriften!
Gooi de batterij niet in het vuur.
De batterij niet kortsluiten.
Probeer de batterij niet opnieuw op
te laden.
Controleer de batterij regelmatig. Vrij-
komend batterijzuur kan het apparaat
permanent beschadigen. Wees extra
voorzichtig in de omgang met een be-
schadigde of lekkende batterij. Gevaar
voor letsel door bijtende chemicaliën!
Draag veiligheidshandschoenen.
Bewaar de batterij buiten bereik van
kinderen. Zoek, in geval van inslik-
ken, onmiddellijk medische hulp.
Haal de batterij uit het apparaat als
u het langere tijd niet gebruikt.
Ingebruikname
Open het batterijvak 5 met een muntje en ver-
wijder het plastic strookje.
Sluit het batterijvak 5. Nu is het apparaat gereed
voor gebruik.
Druk op de toets ON/TARE 3. Op het display 2
verschijnt “0,0 g”. Het apparaat is gebruiksklaar.
Om de gewichtseenheid te wijzigen, drukt u zolang
op de toets
/ UNIT 6 tot op het display 2
“0,000 oz” verschijnt.
Apparaat gebruiken
Afzonderlijke meting
Wanneer u het apparaat hebt ingeschakeld:
Leg de lepel 1 met daarin de te wegen inhoud
op een vlakke ondergrond en houd het achterste
uiteinde vast om te voorkomen dat het apparaat
omkantelt.
of
Houd het apparaat zo rustig en horizontaal moge-
lijk in de hand.
Om het apparaat uit te schakelen, houdt u de toets
ON/TARE uitgaat.3 ingedrukt tot het display 2
of
Wacht ca. 60 seconden. Het apparaat wordt
automatisch uitgeschakeld.
6
2
3
4
5
1
Digital Spoon Scale
SDL 300 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have decided to purchase a high-quality product.
These operating instructions are a part of this product.
They contain important information in regard to safety,
use and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all operating and safety instructions.
Use this appliance only as described and only for the
specifi ed areas of application. In addition, pass these
operating instructions on to whoever might acquire
the appliance at a future date.
Intended use
This appliance is intended exclusively for the weighing
of small quantities. This appliance is intended exclu-
sively for use in domestic households. Do not use it
for commercial applications!
Scope of delivery
Before using the appliance for the fi rst time, check
to ensure that the appliance is complete and free of
visible damage. Remove all packaging material and
the protective fi lm from the display .2
Spoon scale
1 button cell CR 2032, 3V
Appliance description
1 Spoon
2 Display
3 ON/TARE button
4 HOLD button
5 Battery compartment
6
/ UNIT button
Technical details
Power supply: Button cell CR 2032, 3V
Measurement range: 0.5 - 300 g in 0.1 g steps
0.020 - 10.580 oz in
0.005 oz steps
Max. quantity for each
individual measurement: 300 g / 10.58 oz
Max. quantity for cumulative
measurements: 3000 g / 105.8 oz
Measurement accuracy: 0.1 g / 0.005 oz
Safety instructions
Read these operating instructions carefully before us-
ing the appliance for the rst time and retain them for
later reference. Pass these operating instructions on to
whoever might acquire the appliance at a future date.
Warning! Risk of injury!
Check the appliance for visible exter-
nal damage before use. Do not use a
damaged appliance or one that has
been dropped.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.Children must not play with the
appliance. Cleaning and user mainte-
nance tasks must not be carried out by
children unless they are supervised.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Only have repairs carried out by
authorised specialist companies or
customer service. Improper repairs
can pose signifi cant risks to the user.
Warranty claims also become void.
Attention! Material damage!
Defective components may only be re-
placed with original replacement parts.
Only by using original replacement
parts can it be guaranteed that safety
requirements are being complied with.
Never place hot foodstuff s/liquids in
the spoon!
Protect the appliance from moisture
and liquid penetration.
Do not leave objects in the spoon
when the appliance is not being used.
Protect the scales from impact, moisture,
dust, chemicals, extremes of tempera-
ture and being too close to sources of
heat (ovens, radiators).
Do not press the buttons with exces-
sive force or sharp objects.
Do not expose the appliance to high
temperatures or strong electromag-
netic fi elds (e.g. mobile phones).
Handling batteries
Hazards caused by
improper use!
Do not throw the battery into a fi re.
Do not short-circuit the battery.
Do not attempt to recharge the battery.
Regularly check the condition of the
battery. Leaking battery acid can
cause permanent damage to the ap-
pliance. When handling a damaged or
leaking battery special care should
be taken. Risk of acid burns!
Wear protective gloves.
Store batteries out of reach of children.
If a battery should be swallowed, seek
medical attention
IMMEDIATELY.
If you do not intend to use the ap-
pliance for a long time, remove the
batteries.
Using the appliance
Open the battery compartment 5 with a coin,
and remove the plastic strip.
Close the battery compartment . The appliance 5
is now ready for use.
Press the ON/TARE button . “0.0 g” appears in 3
display 2. The appliance is now ready for use.
To change the units, press the
/ UNIT 6 button
until “0.000 oz” appears in display 2.
Using the appliance
Simple measurement
After you have switched the appliance on:
Place spoon 1 with the contents to be weighed
on a level surface, and hold the rear end fi rmly
to prevent the appliance from tipping.
or
Hold the appliance as still as possible and hori-
zontally in your hand.
To turn the appliance off , press and hold the
ON/TARE goes out.3 button until display 2
or
Wait for approx. 60 seconds. The appliance
switches itself off automatically.
Cumulating function
You can add individual measurements (max. 300 g
per measurement) together.
Press the ON/TARE button 3 and carry out the
rst measurement.
Press the / UNIT 6 button. “” appears in
display 2, along with the weight of the material
in the scale.
Remove the material from spoon 1, and ll it
with the next portion of material to be weighed.
Display 2 now adds the weight of the new
material to the previous weight, and displays the
total weight.
You can repeat this procedure until you have reached
3000 g in total weight. If 3000 g is exceeded,
display 2 shows “ ”.
You cannot change the weighing unit while you are
adding weights!
TARE function/measuring in one container
If you want to weigh food in another container,
place the container in spoon rst. 1
Then press the ON/TARE button 3 to reset the
display to zero.
If you now fi ll the food into the container, only
the weight of the food itself will be displayed.
If you take the container containing the food off
spoon 1, a negative value will be displayed.
Now press the ON/TARE button 3 again to
return to the normal weighing mode.
Measuring liquids
The scale in spoon 1 can be used for measuring
liquids (15 - 45 ml or 1-3 tablespoons).
However, due to optical displacement, diff erences
of up to 15% can occur.
Hold function (HOLD)
If you press the HOLD button while a weight is 4
being displayed, the weight display will be retained
even if you remove the contents from spoon .1
If you then press the HOLD button 4 again, you will
deactivate the hold function and the current weight
will be displayed again.
Changing the batteries
As soon as the battery becomes weak, the “
symbol will be shown in display 2 to remind you
to replace the battery soon. As soon as “ L0
appears in the display 2, the battery is discharged.
You should then replace the battery:
Open battery compartment 5 with a coin by
turning the battery compartment cover in the direc-
tion of the arrow until the small arrow is pointing
to the “ ” symbol. You can now lift the battery
compartment cover up.
Remove the empty battery, and replace it with
a new battery of type CR2032. Ensure that the
battery has the correct polarity.
Close battery compartment 5 by turning the
battery compartment cover with a coin until the
small arrow is pointing to the “ ” symbol.
Error Messages
- “OUTZero”: There is already more than 30
g weight in spoon 1 when the scale is switched on.
Remove the weight from spoon 1 and then switch
the appliance back on again.
- “UNSTable”: The appliance is not being held
stably/not being held level. Place the appliance on
a stable support/hold the appliance level and still in
your hand.
- The battery is weak. The battery will need to be
replaced soon!
L0 - The battery is discharged. Replace the
battery!
- Overload! The material fi lled in spoon 1
exceeds the maximum weight!
Remove the material from spoon 1!
Cleaning and care
Caution
Do not use abrasive or chemical cleaning materials.
These damage the appliance surfaces!
Clean the appliance with a lightly moist cloth. For
stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
You can remove the spoon from the spoon handle 1
for cleaning purposes and clean it separately in the
dishwasher.
Dry the appliance well before re-using it.
Disposal
Never dispose of the appliance
in normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Please observe currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre should
you be in any doubt.
Used batteries/cells may not be disposed
of in household waste. Every consumer is
legally obliged to dispose of batteries at
a collection site of his community / city
district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in a non-polluting manner.
Only dispose of batteries/cells when they are fully
discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Warranty and Service
The warranty provided for this appliance is 3 years
from date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and inspected meticulously
prior to delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty claim, please
contact the Customer Service by telephone. This is the
only way to guarantee free dispatch of your goods.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects and not for wear and tear or
for damage to fragile components, e.g. switches or
batteries. This appliance is intended solely for private
use and not for commercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has been
subjected to improper or inappropriate handling,
abuse or modifi cations not carried out by one of our
authorised service centres. Your statutory rights are
not restricted in any way by this warranty.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 96750
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 -
20:00 (CET)
Cumuleerfunctie
U kunt afzonderlijke metingen (per meting max.
300 g gewicht) bij elkaar optellen.
Druk op de toets ON/TARE 3 en voer de eerste
meting uit.
Druk op de toets / UNIT 6. Op het display 2
verschijnt “” en het gewicht van de inhoud van
de lepel.
Haal de inhoud uit de lepel 1 en voeg het
volgende weeggoed toe. Op het display 2 wordt
het gewicht van wat op de lepel ligt opgeteld bij
het vorige weegresultaat en wordt het totaalge-
wicht aangegeven.
U kunt deze procedure herhalen tot een totaalgewicht
van 3000 g is bereikt. Als de 3000 g wordt over-
schreden, verschijnt op het display 2 ”.
Tijdens het optellen van waarden kan de gewichts-
eenheid niet worden gewijzigd!
TARE-functie/
meten in een bak of verpakking
Wanneer u levensmiddelen wilt wegen in een bak
of verpakking, plaatst u eerst de lege verpakking
in de lepel . 1
Druk dan op de toets ON/TARE om de indicatie 3
weer op nul te zetten.
Wanneer u nu het levensmiddel in de verpakking
doet, wordt alleen het gewicht van het levensmiddel
aangegeven.
Als u de verpakking met het levensmiddel van de
lepel haalt, wordt er een negatieve waarde 1
aangegeven.
Druk nogmaals op de toets ON/TARE om 3
terug te gaan naar de normale weegmodus.
Meten van vloeistoff en
De schaal in de lepel 1 kan worden gebruikt voor het
meten van vloeistoff en (15 - 45 ml of 1-3 eetlepels).
Door waarnemingsfouten kan er echter een verschil
van maximaal 15% ontstaan.
Vasthoudfunctie (HOLD)
Door op de toets HOLD 4 te drukken terwijl er een
gewicht wordt aangegeven, blijft de gewichtsindicatie
behouden, ook als u de inhoud uit de lepel 1 haalt.
Door opnieuw op de toets HOLD 4 te drukken,
deactiveert u de vasthoudfunctie en wordt het actuele
gewicht weer aangegeven.
Batterij vervangen
Zodra de batterij leegraakt, verschijnt op het dis-
play 2 het symbool “ ” om u erop te wijzen dat
de batterij spoedig moet worden vervangen. Zodra
op het display 2 L0 ” verschijnt, is de batterij
leeg. Vervang dan de batterij:
Open het batterijvak 5 met een muntje door de
klep van het batterijvak zo ver in de richting van de
pijl te draaien tot de kleine pijl naar het symbool
” wijst. U kunt de klep van het batterijvak nu
optillen.
Verwijder de lege batterij en plaats een nieuwe
batterij van het type CR2032. Let daarbij op de
juiste polariteit.
Sluit het batterijvak 5 door de klep van het bat-
terijvak zo ver te draaien dat de kleine pijl naar
het symbool “ ” wijst.
Foutmeldingen
- “OUTZero”: bij het inschakelen van de
weeglepel bevindt zich al meer dan 30 g gewicht
in de lepel 1. Haal het gewicht van de lepel 1 en
schakel het apparaat opnieuw in.
- “UNSTable”: het apparaat ligt niet stabiel/
wordt niet recht gehouden. Leg het apparaat op een
stabiele ondergrond/houd het apparaat recht en
rustig in de hand.
- De batterij is zwak. De batterij moet binnenkort
worden vervangen!
L0 - De batterij is leeg. Vervang de batterij!
- Overbelasting! Het gewicht in de lepel 1
overschrijdt het maximale gewicht!
Verminder het gewicht in de lepel 1!
Reiniging en onderhoud
Let op
Gebruik geen schurende of chemische schoon-
maakmiddelen. Deze tasten het oppervlak van het
apparaat aan!
Reinig het apparaat met een licht vochtige doek.
Bij hardnekkig vuil doet u een mild afwasmiddel
op de doek.
U kunt de lepel 1 van de steel afnemen en af-
zonderlijk in de vaatwasser reinigen.
Droog het apparaat goed af voordat u het opnieuw
gebruikt.
Afvalverwerking
Deponeer het apparaat in geen
geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan
de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer-
kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de
momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij
twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Batterijen/accu’s mogen niet met het huis-
houdelijke afval worden afgevoerd. Elke
consument is wettelijk verplicht batterijen/
accu’s in te leveren bij een inzamelpunt in
zijn gemeente of in de handel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu’s tot
afval te kunnen verwerken op een manier die het
milieu ontlast. Lever batterijen/accu’s uitsluitend in
ontladen toestand in.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie en service
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Neem telefonisch
contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak
willen maken op de garantie. Alleen op die manier
is een kosteloze verzending van uw product gega-
randeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabri-
cagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen
of voor beschadigingen van breekbare onderdelen,
bijv. schakelaars of accu’s. Het product is uitsluitend
bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsma-
tige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden
door deze garantie niet beperkt.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 96750
Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag
van 8:00 tot 20:00 uur (CET)

Especificaciones del producto

Marca: Silvercrest
Categoría: Báscula de cocina
Modelo: SDL 300 A1

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Silvercrest SDL 300 A1 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Báscula de cocina Silvercrest Manuales

Báscula de cocina Manuales

Últimos Báscula de cocina Manuales