Silverline 630070 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Silverline 630070 (2 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 7 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
630070
F
10Ltr Pressure Sprayer
Dans le cadre du développement continu de nos produits, les caractéristiques
techniques des produits Silverline peuvent être modifiées sans préavis.
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette avant l’utilisation.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions, n’élimine pas tout
facteur de risque résiduel. Utilisez avec prudence.
•Porteztoujoursdeslunettesdeprotectionpendantl’utilisationdupulvérisateur.
•Maintenezunedistancedesécuritéentrelesenfantsoulesanimauxetvotre 
zone de travail. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil.
•Nedirigezjamaislejetversdespersonnesoudesanimauxcarvouspourriez 
provoquerdesblessuresgraves.
•Lepulvérisateurdoittoujoursêtreutiliséenpositiondroite.
•Lorsqu’iln’estpasutilisé,lepulvérisateurdoitêtrerangédansunlieuàl’abride 
l’humidité où la température ne descendra pas en dessous de 0°C.
•Lepulvérisateurpeutêtreutiliséavecdel’eau,desengraisvégétauxdilués,du 
désherbant et des insecticides. Ne l’utilisez pas avec d’autres fluides (peinture,
lasure, huile/carburant etc.).
•Nefaitespasdepulvérisationparventfort.
•Lavez-lesoigneusementaprèsusage.
•Nelaissezjamaislepulvérisateursanssurveillancelorsqu’ilestsouspression.
MODE D’EMPLOI
Remplissage
•Dépressuriseztoujoursleréservoiravantdeleremplirànouveau(5).
•Dévissezlebouchonderemplissageenfaisantpivoterlapoignéeduplongeur(4)dansle
sensantihoraire.Enlevezl’assemblageduplongeur.
•Remplissezleréservoir(6)avecleliquideàpulvériserennedépassantpasleniveau
maximum (10L).
•Remettezl’assemblageduplongeuretserrez-le.
Mise sous pression
•Débloquezlapoignéeduplongeur(4).
•Actionnezlapoignéeduplongeurplusieursfoispourmettreleréservoir(6)souspression.
•Lapressionmaximaleestatteinteaprès25pressions.Nedépassezpascette 
pression.
•Unefoisqueleréservoirestsouspression,bloqueztoujourslapoignéeduplongeur
(4)enlarepoussantàfondetenlafaisanttournerpourqu’elles’enclenchedansles
encoches latérales.
•Lasoupapedesécurité(5)s’ouvreencasdedépassementdelapressionmaximale.
Pulvérisation
•Pourcommencerlapulvérisation,appuyezsurladétente(2).Pourarrêterlapulvérisation,
relâchez la détente.
•Pourbloquerladétenteenposition“ouverte”,appuyezpuisfaiteslacoulisservers
l’avant.
•Pourdébloquerladétente,faiteslacoulisserversl’arrière.
•Lapulvérisationpeutseréglerenfaisantpivoterlabuse(1)pourpasserd’unjetfortà
une brume fine.
NETTOYAGE
•Votrepulvérisateurdoittoujoursresterpropre.
•Videz-leentièrementetdépressurisez-leavantdeleranger.
•Aprèsavoirpulvérisédel’engrais/dudésherbant/desinsecticides,nettoyez
soigneusementlepulvérisateur.Versezdel’eaupropredansleréservoir(6)etactionnez
lepulvérisateurpournettoyerlespiècesinternes.
ENTRETIEN
•Silepulvérisateurnefonctionnepasefcacement,ousilapressionnetientpas,vous
devrezpeut-êtreremplacerunjoint.Desjointsderemplacementsontfournisàcetten.
GB
Aspartofourongoingproductdevelopment,specicationsofSilverlineproducts
mayalterwithoutnotice.
Carefullyreadandunderstandthismanualandanylabelbeforeuse.
Evenwhenusedasprescribeditisnotpossibletoeliminateallresidualrisk
factors.Usewithcaution.
•Alwayswearsafetyglasseswhenoperatingthesprayer
•Childrenandpetsshouldbekeptatasafedistancefromyourworkarea.Do
notallowchildrentousethisproduct
•Neverdirectthejetatpeopleoranimals,seriousinjurymayresult
•Thesprayershouldalwaysbeusedinanuprightposition
•Whennotinuse,thesprayershouldbestoredinadrylocationthatwillnot
fallbelow0°C
•Thesprayerissuitableforusewithwater,dilutedplantfeeds,weedkillerand
insecticides.Donotattempttousewithotheruids(paint,woodstain,oil/fuel,etc)
•Avoidsprayinginstrongwinds
•Washthoroughlyafteruse
•Donotleavesprayerunattendedwhilstpressurised
OPERATING INSTRUCTIONS
Filling
•AlwaysreleasepressurebyliftingtheSafetyValve(5)beforerelling
•WiththePlungerHandle(4)fullydepressed,turnanticlockwisetounscrewandthen
removeplungerassembly
•PourliquidtobesprayedintotheTank(6),donotllabovemaximumlevel(10litres)
•Replaceandtightenplungerassembly
Pressurising
•UnlockPlungerHandle(4)
•PumpthePlungerHandle(4)–bypullingthehandleupthenpushingitdown–to
pressurisetheTank(6)
•Fullworkingpressureisachievedafterapprox.25pumpstrokes.Donotexceedthis
pressure
•AlwayslockthePlungerHandle(4)oncethetankispressurised:Whenthehandleisfully
depressed,rotateitsothatitengageswiththelockinglugs
•Note:TheSafetyValve(5)willopenifmaximumpressureisexceeded
Spraying
•Tostartspraying,depresstheTrigger(2).Tostopspraying,releasethetrigger
•Tolockthetriggerinthe“open”position,depressandthenslideforward
•Toreleasethetrigger,slideitbackwards
•Youcanalterthespraypattern,fromastrongjettoanemist,byrotatingtheNozzle(1)
CLEANING
•Keepyoursprayercleanatalltimes
•Alwaysdrainfullyandreleasepressurebeforestoring
•Aftersprayingplantfeed/weedkiller/insecticidesorsimilarmaterials,cleanthe 
sprayerthoroughly.PourcleanwaterintotheTank(6),andspraytocleaninternalparts
MAINTENANCE
•Ifperformanceisimpaired,orthepressurefailstohold,asealmayneedtobereplaced.
Replacementsealsareincludedforthispurpose.
1) Nozzle
2) Trigger
3) Handle
4) PlungerHandle
5) SafetyValve
6) Tank
SPECIFICATION
TankCapacity:10Ltr
1) Buse
2) Détente
3) Poignée
4) Poignéeduplongeur
5) Soupape de sécurité
6) Réservoir
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Volumeduréservoir:10L
6
3
1
4
2
5
www.silverlinetools.com
10Ltr Pressure Sprayer
Pulvérisateur 10 l à pression préalable
Drucksprüher 10 liter
Pulverizador de presión previa de 10 l
Spruzzatore a pressione 10 l
Drukspuit 10 ltr
Nell’ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline
possono subire variazioni senza preavviso.
Primadell’utilizzosiraccomandadileggereattentamenteefamiliarizzareconleistruzioni
contenutenelpresentemanualeesulleetichetteriportatesulprodotto.Anchequando
utilizzatosecondoleraccomandazioniprescritte,l’impiegodelprodottocomportacomunque
dei rischi residui non eliminabili. Si raccomanda pertanto di adottare la massima cautela
durante l’utilizzo del prodotto.
•Durantel’utilizzodell’irroratore,indossaresempreocchialiprotettivi
•Siraccomandaditenerebambiniedanimaliadistanzadisicurezzadall’areadilavoro.
Non consentire ai bambini di utilizzare questo prodotto
•Nondirigeremaiilgettocontropersoneoanimalipoichésipotrebberocausarelesionipersonali
•L’irroratoredeveesseresempreutilizzatoinposizioneverticale
•Senonutilizzato,l’irroratoredeveessereconservatoinunluogoasciutto,nelqualela
temperatura non scenda mai sotto i 0°C
•L’irroratoreèadattoall’usoconacqua,concimiperpiantediluiti,diserbantieinsetticidi.
Noncercarediusarel’irroratoreconaltriliquidi(comevernici,colorantiperlegno,olioo
combustibile eccetera)
•Evitaredispruzzareincondizionidifortevento
•Lavareconcuradopol’uso
•Nonlasciarel’irroratoreincustoditomentresitrovasottopressione
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Riempimento del serbatoio
•Scaricarelapressioneprimadiriempirel’irroratore(5)
•Svitareiltappodiriempimentogirandol’impugnaturaabastone(4)insensoantiorario.
Rimuoveretuttal’impugnatura
•Versareilliquidodaspruzzarenelserbatoio(6)senzasuperareillivellomassimo(10L)
•Rimettereapostoilgruppoimpugnaturaessarlo
Pressurizzazione
•Sbloccarel’impugnaturaabastone(4)
•Premeresull’impugnaturaesollevareeabbassarlaparecchievolteperpressurizzareil
serbatoio
•Dopounciclodi25pompaggisiraggiungelapressionedifunzionamentoadeguata.Non
eccedere questa pressione
•Dopoaverpressurizatoilserbatoio,bloccaresemprelamanigliaabastone.Una 
voltaabbassatacompletamentelamaniglia,ruotarlaingradodiimpegnareipernidi
bloccaggio
•NOTA:Lavalvoladisicurezza(5)siaprequandovienesuperatalapressionemassima
Spruzzatura
•Periniziareaspruzzareilliquido,spingereiltastodiblocco(2).Sbloccareiltastoper
interrompere la spruzzatura
•Permantenereilpulsantedibloccoinposizione“aperta”,premereescorrereinavanti.
•Scorrereall’indietropersbloccareilpulsante
•Ruotandol’ugello(1)sipuòpassaredaungettopiùpotenteaunavaporizzazionepiùne
PULIZIA
•Mantenerel’irroratoresemprepulito
•Scaricarecompletamentelapressioneprimadiriporrel’irroratore
•Dopoaverespruzzatodelconcimeperpiante,deldiserbanteouninsetticida,pulireafondo
l’irroratore.Versareacquapulitanelserbatoio(6)espruzzareperpulirelepartiinterne
MAINTENANCE
•Quandoleprestazionidell’apparecchiodiminuisconoolapressionenonvienetrattenuta
all’internoèprobabilechesidebbasostituireunaguarnizione.Atalescopovengono 
fornitealcuneguarnizionidiricambio
1) Ugello
2) Interruttore
3) Impugnatura
4) Impugnaturaabastone
5) Valvoladisicurezza
6) Serbatoio
SPECIFICHE TECNICHE
Spruzzatoreapressione:10L
Comopartedenuestrocontinuoprogramadedesarrollodeproductos,las
especificaciones de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Leaatentamenteycomprendaestemanualycualquieretiquetaantesdeusar.
Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,noesposibleeliminartodoslos
factoresderiesgoresiduales.Utiliceconprecaución.
•Llevesiempregafasdeseguridadcuandomanejeelrociador
•Losniñosylosanimalesdomésticosdebenmantenerseaunadistanciadeseguridad
desuáreadetrabajo.Nopermitaalosniñosusaresteproducto
•Nodirijanuncaelchorroagenteoanimales,yaquepodríacausarleslesionesgraves.
•Elrociadordebesiempreutilizarseenunaposiciónvertical
•Cuandonoutiliceelrociador,grdeloenunlugarsecoconunatemperaturasuperioraC
•Esterociadoresadecuadoparausoconagua,alimentosdeplantadiluidos,herbicidas
einsecticidaslíquidos.Nointenteusarloconotroslíquidos(pintura,tinturaparamadera,
aceite / combustibles, etc.)
•Eviterociarcuandoelvientoesmuyfuerte
•Laveafondoelrociadordespuésdeusarlo
•Nodejeelrociadordesatendidomientrasestáconpresión
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Llenado
•Liberesiemprelapresiónantesderellenar(5)
•Desenrosqueelbotóndellenadogirandoelasadelémbolo(4)ensentidocontrarioalas
agujasdelreloj.Retireelconjuntodelémbolo
•Viertaalinteriordeldepósito(6)ellíquidoquedesearociar;nololleneporencimadesu
nivel máximo (10L)
•Reinstaleyaprieteelconjuntodelémbolo
Presurización
•Desbloqueeelasadelémbolo(4)
•Accioneelasadelémbolovariasvecesparapresurizareldepósito(6)
•Lapresióndetrabajomáximaseobtienedespuésdebombearla25veces.Noexceda
estapresión
•Bloqueesiempreelasadelémbolo(4)unavezpresurizadoeldepósito,empujándolaa
fondoygirándolaparaqueencajeenlasranurasdebloqueo
•Laválvuladeseguridad(5)seabrirásiseexcedelapresiónmáxima
Rociado
•Parainiciarelrociado,aprieteelgatillo(2).Paradetenerelrociadosuelteelgatillo
•Parabloquearelgatilloensuposición“abierta”,apriételoyluegodeslícelohacia 
adelante
•Parasoltarelgatillo,deslícelohaciaatrás
•Elpatrónderociadopuedealterarsedeunchorrointensoaunaneblinanagirandola
tobera (1)
LIMPIEZA
•Mantengaelrociadorlimpioentodomomento
•Vacíesiempreeldepósitoyliberelapresiónporcompletoantesdeguardarlo
•Despuésderociaralimentodeplantas/herbicidas/insecticidas,limpie 
minuciosamenteelrociador.Viertaagualimpiaenelinteriordeldepósito(6)yprocedaa
rociar para limpiar las partes internas
MANTENIMIENTO
•Sielrendimientonoessatisfactorio,olapresiónnosemantiene,puedesernecesario
vrecambiarelsello.Paraestenseincluyensellosderepuesto
1) Tobera
2) Interruptordeactivación
3) Asa
4) Asadelémbolo
5) Válvuladeseguridad
6) Depósito
ESPECIFICACIONES
Capacidaddeldepósito:10L
D
AufgrundderständigenWeiterentwicklungunsererProduktekannSilverlinedie
technischenDatenohneVorankündigungändern.
BetreibenSiedasGerätnicht,bevorSienichtdieseBedienungsanleitungundalle
Etikettensorgfältiggelesenundverstandenhaben.AuchwenndiesesGerätwie
vorgeschriebenverwendetwird,istesnichtmöglich,sämtlicheRestrisiken
auszuschließen.MitVorsichtverwenden.
•BeimArbeitenmitdemSprühgerätimmereineSchutzbrilletragen
•KinderundHaustieremüsseneinensicherenAbstandzumArbeitsbereich 
einhalten.KindernsolltenSiedieVerwendungdiesesProduktsuntersagen
•NiemalsdenStrahlaufPersonenoderTiererichten.Esbestehteineernsthafte 
Verletzungsgefahr
•DieSpritzemussimmerinaufrechterPositionverwendetwerden
•WenndieSpritzenichtbenötigtwird,solltesieaneinemtrockenenOrtabgestellt 
werden,andemdieTemperaturnichtunter0°Csinkt
•DieSpritzeistfürWasser,inWassergelöstePanzennahrung,Unkrautvernichter 
undInsektenschutzmittelgeeignet.FürandereFlüssigkeiten(Farbe,Beize,Öl/ 
Kraftstoffeetc.)istsienichtgeeignet
•BeistarkemWindnichtmitdemGerätsprühen
•NachdemGebrauchgründlichabwaschen
•DasSprühgerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,wennesunterDrucksteht
BEDIENUNGSANLEITUNG
Befüllen
•VordemBefüllenimmerdenDruckablassen(5)
•ZumAbschraubendesEinfüllstutzensdenKolbengriff(4)nachlinksgegenden 
Uhrzeigersinndrehen.NundenKolbenkomplettabnehmen
•DiezubesprühendeFlüssigkeitindenTank(6)gießen.DieobereMarke(10L) 
darfdabeinichtüberschrittenwerden
•DenKolbenwiederfestschrauben
Druck einschalten
•DenKolbengriff(4)ausderArettierunglösen
•MitdemKolbengriffpumpen,umdenTank(6)unterDruckzusetzen
•DervolleArbeitsdruckistnachetwa25Pumphübenerreicht.DiesenDrucknichtüberschreiten
NachdemderTankunterDruckgesetztwurde,mussdenKolbengriff(4)immer 
arretiertwerden:BeiheruntergedrücktemKolbengriffdiesendrehen,damitermitden
Arretierkerbeneinrastet
•WennderHöchstdrucküberschrittenwird,öffnetsichdasSicherheitsventil(5)
Sprühen
•DenAuslösehebel(2)betätigen,ummitdemGerätzusprühen.Zum 
UnterbrechendesSprühvorgangsdenAuslösehebelloslassen
•UmdenAuslösehebelin“geöffneter”Stellungzusperren,denHebelbetätigen 
und nach vorne schieben
•ZumLoslassendenAuslösehebelwiederrückwärtsschieben
•DurchVerstellenderDüse(1)kanndasSprühmustervoneinemstarkenStrahl 
biszueinemfeinzerstäubtenSprühnebelvariiertwerden
REINIGUNG
•DieSpritzestetssauberhalten
•DasGerätimmerkomplettentleerenundvordemLagerndenDruckablassen
•NachdemSprühenvonPanzennahrung,Unkrautvernichteroder 
InsektenschutzmittelmussdieSpritzegründlichgereinigtwerden.Wasserinden 
Tank(6)gießenunddamitsprühen,umdieInnenteiledesGerätszureinigen
WARTUNG
•WenndieSprühleistungabnimmtoderderDrucknichtmehraufrechterhaltenwird,
musseventuelleineDichtungausgetauschtwerden.ZudiesemZweckwerden
Ersatzdichtungenmitgeliefert
1) Düse
2) Auslösehebel
3) Griff
4) Kolbengriff
5) Sicherheitsventil
6) Tank
TECHNISCHE DATEN
Tankvolumen:10L
Inhetbelangvandedoorlopendeproductontwikkelingkunnendespecicatiesvan
Silverlinezonderaankondiginggewijzigdworden.
Leesdezehandleidingenalleetikettenzorgvuldigdoor,voordatuditproductgebruikt.
Zelfswanneerhetproductvolgensdeinstructiesgebruiktwordt,zijnnietallerestrisico’s
uittesluiten.Gaerdusvoorzichtigmeeom.
•Draagtijdenshetgebruikvandesproeieraltijdeenveiligheidsbril
•Kinderenenhuisdierendienenaltijdopeenveiligeafstandvandewerkomgevingte 
wordengehouden.Laatkinderennietditproductgebruiken
•Richtdestraalnooitrechtstreeksopmensenofdieren.Ernstigletselkanhetgevolgzijn
•Houddesproeieraltijdrechtop
•Wanneerdesproeiernietingebruikis,moetdezeopeendrogeplekopgeborgenworden
 waardetemperatuurnietonderhetvriespuntkomt
•Dezesproeierisgeschiktvoorgebruiktmetwater,verdundevloeibareplantenmest, 
onkruidverdelgereninsecticiden.Probeernietomdesproeiervooranderevloeistoffen
tegebruiken(verf,houtbeits,olie/brandstofetc.)
•Spuitnietmetdesproeierwanneerhethardwaait
•Nagebruikgrondiguitspoelen
•Laatdesproeiernietonbeheerdachter,wanneererdrukopstaat
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Vullen
•Laateerstdedrukontsnappen,voordatugaatvullen
•Schroefdevuldoplosdoordepomphendel(4)linksomtedraaien.Verwijderde 
pompeenheid
•Gietdeteverspuitenvloeistofindetank(6),maarvuldetanknietverderdanhet 
maximaaltoegelatenpeil(10L)
•Plaatsdepompeenheidterugendraaidezevast
Druk opbouwen in de tank
•Ontgrendeldepomphendel(4)
•Maakpompbewegingenmetdepomphendelomdetankonderdruktezetten(6)
•Devolledigewerkdrukwordtopgebouwdmet25slagenvanhetpompmechanisme. 
Overschrijddezedrukwaardeniet
•Vergrendelaltijddepomphendel(4),zodradetankonderdrukgezetis
•Wanneerdemaximaledrukoverschredenwordt,gaathetveiligheidsventiel(5)open
Sproeien
•Drukdetrekker(2)inomtebeginnenmetsproeien.Omtestoppenlaatudetrekkerlos
•Omdetrekkerindestand“open”tevergrendelen,druktudezeinenschuiftuhemnaar
voren
•Omdetrekkervrijtegeven,schuiftuhemnaarachteren
•Hetsproeipatroonkangevarieerdwordenvaneenkrachtigestraaltoteenjnenevel
door aan de spuitmond (1) te draaien
REINIGING
•Houduwsproeierteallentijdeineenschonetoestand
•Maakdesproeierdrukvrijenreinighem,voordatuhemopbergt
•Nahetverspuitenvanvloeibareplantenmest/onkruidverdelger/insecticidenmoetude
sproeiergrondigschoonmaken.Gietwaterindetank(6)enspuitmetdesproeieromde
internedelentereinigen
ONDERHOUD
•Wanneerdeprestatiesnalatenofdedruknietvastgehoudenwordt,moetwellichteen
pakkingvervangenworden.Voorditdoelwordenreservepakkingenmeegeleverd
1) Spuitmond
2) Trekker
3) Handgreep
4) Pomphendel
5) Veiligheidsventiel
6) Tank
SPECIFICATIE
Tankcapaciteit: 10L
ESP
I
NL
www.silverlinetools.com

Especificaciones del producto

Marca: Silverline
Categoría: No categorizado
Modelo: 630070

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Silverline 630070 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Silverline Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales