Sony BDP-S3200 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Sony BDP-S3200 (192 páginas) en la categoría Blu-Ray Disc Player. Esta guía fue útil para 7 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/192
masterpage:Right
BDP-S1200/BDP-S3200/BDP-S4200/BDP-S5200
4-476-203-51(1)
BDP-S1200/BDP-S3200/BDP-S4200/BDP-S5200
4-476-203-51(1)
Blu-ray Disc™ /
DVD Player
Mode d’emploi FR
Bedienungsanleitung DE
Istruzioni per l’uso IT
Gebruiksaanwijzing NL
BDP-S1200/BDP-S3200/BDP-S4200/BDP-S5200
4-476-203-51(1)
master page=left
C:\Users\fle1\Desktop\FINAL\SD130013\DATA\44762
03511\01_4476203511_FR\020WAR.fm
2
FR
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, évitez d’exposer cet appareil à
des éclaboussures ou des infiltrations de liquide,
et ne posez pas dessus de récipients remplis de
liquide (notamment un vase).
Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Confier la réparation de
l’appareil à un technicien qualifié uniquement.
Le cordon secteur ne doit être remplacé que dans
un magasin de service qualifié.
N’exposez pas les piles ou un appareil
comportant des piles à une chaleur excessive, par
exemple comme au soleil et au feu.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques de lésions oculaires.
Le faisceau laser utilisé dans ce lecteur Blu-ray
Disc/DVD étant dangereux pour les yeux,
n’essayez pas de démonter le boîtier.
Confier la réparation de l’appareil à un technicien
qualifié uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur du boîtier de
l’appareil.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits
LASER de CLASSE1. L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT est située au dos à
l’extérieur.
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
vous assurant que ce produit sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.En
vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue
par ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
BDP-S1200/BDP-S3200/BDP-S4200/BDP-S5200
4-476-203-51(1)
master page=right
C:\Users\fle1\Desktop\FINAL\SD130013\DATA\44762
03511\01_4476203511_FR\020WAR.fm
3
FR
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé
sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions
relatives à la conformité des produits basées sur la
législation européenne doivent être adressées à
son représentant, Sony Deutschland Gmbh,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées qui
vous sont communiquées dans les documents
« Service » (SAV) » ou Garantie.
Précautions
Cet appareil fonctionne sur 220 V - 240 V CA,
50/60 Hz. Vérifiez que la tension de
fonctionnement de l’appareil est identique au
courant secteur local.
Installez cet appareil afin de pouvoir
débrancher immédiatement le cordon secteur
de la prise murale en cas de problème.
Précautions
Cet appareil a été testé et déterminé comme
étant conforme aux limites définies dans la
Directive EMC en utilisant un câble de
raccordement de moins de 3 mètres.
Installation
Pour éviter une surchauffe interne, installez
le lecteur dans un endroit offrant une
ventilation suffisante.
Pour réduire le risque d’incendie, ne couvrez
pas les orifices d’aération avec des journaux,
des nappes ou des rideaux, etc.
N’exposez pas l’appareil à des sources de
flamme nue (par exemple, des bougies
allumées).
N’installez pas ce lecteur dans un endroit
fermé, comme une bibliothèque, etc.
Ne placez pas le lecteur à l’extérieur, dans
un véhicule, un bateau ou autre vaisseau.
Si le lecteur est déplacé d’un endroit frais à
un endroit chaud ou s’il est déplacé dans une
pièce très humide, l’humidité peut se
condenser sur les lentilles à l’intérieur du
lecteur. Dans ce cas, le lecteur risque de ne
plus fonctionner correctement. Retirez alors
le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une demi-heure jusqu’à
complète évaporation de l’humidité.
N’installez pas le lecteur en position
inclinée. Il est conçu pour fonctionner à
l’horizontale exclusivement.
Ne placez pas d’objets métalliques devant le
panneau avant. Cela pourrait limiter la
réception des ondes radio.
Ne placez pas le lecteur dans un endroit où
des équipements médicaux sont utilisés.
Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement des instruments
médicaux.
Si vous portez un pacemaker ou utilisez un
autre appareil médical, consultez votre
médecin ou le fabricant de votre appareil
médical avant d’utiliser la fonction LAN
sans fil.
FR

Especificaciones del producto

Marca: Sony
Categoría: Blu-Ray Disc Player
Modelo: BDP-S3200
Color del producto: Zwart
Peso.: 14700 g
Ancho: 400 mm
Profundidad: 240 mm
Altura: 133.1 mm
Peso del embalaje: 15600 g
Ancho del embalaje: 388.6 mm
Empaquetadura en profundidad: 586.7 mm
Altura del embalaje: 246.4 mm
Manual de usuario: Ja
Material de la carcasa: Staal
Indicadores LED: Ja
factor vorm: Rackmontage
ventilador incorporado: Ja
País de origen: Taiwan
Número de puertos USB 2.0: 1
Certificación: UL1778:2014 (5th Ed) R10.17; CLASS A; 47 CFR FCC PART 15 SUBPART B:2017; ICES-003:2017; CAN/CSAC22.2 No. 107.3-14 (3rd Ed)+GI1; Series
Alarma(s) audible(s): Ja
Potencia de salida: 1200 W
Batería/Tiempo de carga de la batería: 4 uur
Temperatura de almacenamiento: -15 - 50 °C
Frecuencia: 50/60 Hz
Humedad de almacenamiento: 5 - 95 procent
Factor de potencia: 0.7
Tipo de enfriamiento: Actief
Puertos seriales): 1
Enchufar: NEMA 5-15P
Eficiencia: 96 procent
Altura del paquete principal (exterior): 246.4 mm
Ancho del embalaje principal (exterior): 388.6 mm
Peso bruto del embalaje principal (exterior): 15600 g
Longitud del paquete principal (exterior): 586.7 mm
Cantidad por caja principal (exterior): 1 stuk(s)
Capacidad del bastidor: 3U
Temperatura de funcionamiento (TT): 0 - 40 °C
Humedad relativa de funcionamiento (VV): 0 - 95 procent
Tipo-de-visualización: LCD
Calificación de energía de sobretensión: 480 J
Número de salidas de CA: 6 AC-uitgang(en)
Tipos de enchufes: NEMA 5–15R
Actual (máx.): 12 A
Paquete de montaje en bastidor: Ja
Capacidad de potencia de salida: 1.5 kVA
Voltaje de operación de entrada (min): 24 V
Tensión de operación interna (máx.): - V
Tensión de operación de salida (min): 120 V
Tensión de funcionamiento de salida (máx.): - V
Topología UPS: Line-interactive
Número de fases de entrada: 1
Tiempo típico de respaldo a media carga: 20 min
Tiempo típico de respaldo con carga completa: 7 min
Batería de intercambio en caliente: Ja
Frecuencia de salida: 60 Hz
Filtrado de ruido EMI/RFI: Ja
Forma de onda: Sinus
Inicio fresco: Ja
Regulación automática de voltaje (AVR): Ja

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Sony BDP-S3200 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán