Speed-Link Velator SL-670007-BK Manual de Usario

Speed-Link Teclado Velator SL-670007-BK

Lee a continuación 📖 el manual en español para Speed-Link Velator SL-670007-BK (4 páginas) en la categoría Teclado. Esta guía fue útil para 11 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
VELATOR
MECHANICAL GAMING KEYBOARD
QUICK INSTALL GUIDE VER. 1.0
SL-670007-BK
EL
1. Συνδέστε το βύσμα USB με μια ελεύθερη
διασύνδεση USB του υπολογιστή σας. Η συσκευή
αναγνωρίζεται αυτόματα από το λειτουργικό
σύστημα και εγκαθίσταται.
2. Κατεβάστε τον οδηγό για να εγκαταστήσετε
το λογισμικό για το πληκτρολόγιο VELATOR
Mechanical Gaming Keyboard. Παρακαλούμε
χρησιμοποιείτε πάντα την τρέχουσα έκδοση
του οδηγού, η οποία διατίθεται online προς
μεταφόρτωση στη διεύθυνση
www.speedlink.com/support.
3. Τα πλήκτρα λειτουργίας F1 έως 8 παρέχουν
επιπρόσθετες λειτουργίες. Οι λειτουργίες
πλήκτρων χρησιμοποιούνται πιέζοντας ταυτόχρονα
το «Fn» και το εκάστοτε πλήκτρο. Μπορείτε
να βρείτε στον πίνακα τις λειτουργίες (δείτε το
γραφικό).
4. Για μια λεπτομερή ρύθμιση ανοίξτε το μενού οδηγού
κάνοντας διπλό κλικ στο σύμβολο SPEEDLINK
δεξιά κάτω στη γραμμή εργασιών των Windows*.
Μέσω του μενού μπορείτε να διεξάγετε εκτενείς
ρυθμίσεις.
5. Η σειρά αριθμών 1 έως 0 αφορά
προγραμματιζόμενα πλήκτρα, στα
οποία εκχωρούνται μακροεντολές μέσω
του μενού οδηγού.
6. Για να αυξήσετε την κλίση του πληκτρολογίου,
ανοίξτε τα πόδια στην κάτω πλευρά
του πληκτρολογίου.
CZ
1. Zastrčte konektor USB do volného USB
rozhraní na Vem počítači. Operační
systém automaticky rozpozná přístroj a jej
nainstaluje.
2. Stáhněte si řídicí program pro instalaci
software pro VELATOR Mechanical
Gaming Keyboard. Prosím, použijte vždy
nejaktuálnější verzi budicího programu, který
je k dispozici online na webových stránkách
www.speedlink.com/support.
3. Funkční klávesy F1 až F8 nabízejí další
funkce. Funkce kláves, vyttěny modře
že současně stisknete klávesu „Fn“ a
požadovanou klávesu; popis funkce naleznete
v tabulce (viz grafiku).
4. Podrobnou nabídku umožňující konfigurovat
ovladače otevřete tak, že dvakrát kliknete
na ikonu SPEEDLINK v pravé části hlavního
panelu systému Windows*. V nabídce můžete
provádět rozsáhlá nastavení.
5. U řady čísel 1 až 0 jde o programovatel
klávesy, které lze obsadit makry pomocí
menu řídicího programu.
6. Ke zvýšení sklonu klávesnice vyklopte
nožičky na spodní straně klávesnice.
PT
1. Ligue a ficha USB numa porta livre USB do
seu computador. O aparelho é detetado e
instalado automaticamente pelo sistema
operativo.
2. Descarregue o controlador para poder
instalar o software para o teclado
VELATOR Mechanical Gaming Keyboard.
Utilize sempre a versão atual do
controlador que está à disposição
online em www.speedlink.com/support
para descarregar.
3. As teclas de função F1 a F8 oferecem
funções adicionais. As funções das teclas
utilizam-se premindo ao mesmo tempo „Fn“
e a tecla correspondente; as funções podem
ser obtidas do quadro (veja a figura).
4. Para uma configuração pormenorizada aceda
ao menu do controlador fazendo clique duplo
no símbolo da SPEEDLINK na parte inferior
à direta na barra de tarefas do Windows*.
Nesse menu poderá realizar numerosos
ajustes da configuração.
5. A série de números de 1 a 0 refere-se
a teclas programáveis que podem ser
atribuídas a macros através do menu
do controlador.
6. Para aumentar a inclinação do teclado,
desdobre os pés do teclado na parte inferior.
DK
1. Slut USB-stikket til en ledig USB-port
på computeren. Apparatet genkendes
automatisk af operativsystemet
og installeres.
2. Download driveren for at installere softwaren
til det belyste, mekaniske VELATOR-Gaming-
tastatur. Anvend altid den seneste version
af driveren, som kan downloades online på
www.speedlink.com/support.
3. Funktionstasterne F1 til F8 stiller
ekstrafunktioner til rådighed. De
tastfunktioner kan du bruge idet du samtidigt
trykker på »Fn« og den tilsvarende tast;
funktionerne finder du i tabellen (se figuren).
4. Åbn drivermenuen for en detaljeret
konfiguration via et dobbeltklik på
SPEEDLINK-symbolet, need til højre i
Windows*-opgavelinjen. Via menuen kan du
foretage omfattende indstillinger.
5. Talrækken 1 til 0 er programmerbare
taster, som kan deneres med makroer via
drivermenuen.
6. Hvis du vil forhøje tastaturets hældning,
kan du klappe fødderne på undersiden af
tastaturet ud.
SE
1. Sätt USB-kontakten i en ledig USB-port på
din dator. Produkten upptäcks och installeras
automatiskt av operativsystemet.
2. Ladda ned drivrutinen för att installera
mjukvaran till VELATOR Mechanical Gaming
Keyboard. Använd alltid den senaste
versionen av drivrutin som kan laddas ner
Internet från www.speedlink.com/support.
3. Funktionstangenterna F1 till F8 ger tillgång
till fler funktioner. De tangentfunktionerna
kan användas om du trycker på ”Fn”-
tangenten och den tangent du vill använda
samtidigt; funktionerna finns i tabellen (se
grafik).
4. För en detaljerad konfiguration öppnar du
drivrutinmenyn genom att dubbelklicka
på SPEEDLINK-symbolen nere till höger i
Windows* aktivitetsfält. I den här menyn kan
ett stort antal inställningar göras.
5. Siertangenterna 1 till 0 är programmerbara
och kan beläggas med makron i
drivrutinmenyn.
6. Fäll ut fötterna på undersidan av
tangentbordet för att öka lutningen.
FI
1. Liitä USB-pistoke tietokoneen vapaaseen
USB-liitäntään. Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja
asentaa laitteen automaattisesti.
2. Lataa ajuri koneellesi asentaaksesi
ohjelmiston VELATOR Mechanical Gaming
Keyboard -näppäimistöä varten. Käytä aina
ajurin ajankohtaisinta versiota, jonka voi
ladata online osoitteesta
www.speedlink.com/support.
3. Toimintopainikkeet F1 – F8 antavat käyttöön
ylimääräisiä toimintoja. Näppäintoimintoja
käytetään painamalla samanaikaisesti ”Fn”
ja vastaavaa painiketta; Toiminnot näkyvät
taulukosta (katso kuva).
4. Suorita yksityiskohtaiset asetukset avaamalla
ajurivalikko kaksoisnapsauttamalla
SPEEDLINK-symbolia alaoikealla Windows*-
tehtäväpalkissa. Valikon kautta voidaan
suorittaa kattavia asetuksia.
5. Lukurivissä 1 - 0 on kyse ohjelmoitavista
painikkeista, jotka voidaan varata ajurivalikon
kautta makroilla.
6. Lisää näppäimistön kaltevuutta kääntämäl
näppäimistön alla olevat jalat ulos.
NO
1. Koble USB-pluggen til en leding USB-port
på datamaskinen. Apparatet registreres og
installeres automatisk av operativsystemet.
2. Last ned driveren for å installere
programvaren for VELATOR Mechanical
Gaming Keyboard Bruk alltid den nyeste
versjonen av driveren. Du nner den online
under www.speedlink.com/support for
nedlasting.
3. Funksjonstastene fra F1 til F8 tilbyr
tilleggsfunksjoner. Hvis du vil bruke
tastefunksjonene, trykker du samtidig på
«Fn» og den aktuelle tasten. Se tabellen hvis
du ønsker en oversikt over funksjonene (se
bilde).
4. For en detaljert konfigurasjon må du
åpne drivermenyen ved å dobbeltklikke
på SPEEDLINKsymbolet nede til høyre i
Windows* taskbar. Via menyen kan du foreta
omfangsrike innstillinger.
5. Tallserien fra 1 til 0 er programmerbare
knapper som kan tilordnes makroer via
drivermenyen.
6. For å øke vinkelen på tastaturet, folde ned
føttene på undersiden av tastaturet.
RO
1. Conectați mufa USB la un port USB liber al
calculatorului. Dispozitivul este recunoscut
automat de sistemul de operare şi instalat.
2. Descărcați driverul pentru a instala software-
ul pentru tastatura mecanică de gaming
VELATOR. Vă rugăm să folosiți întotdeauna
cea mai recentă versiune a driverului, care
poate fi descărcată de pe
www.speedlink.com/support.
3. Tastele programabile F1 – F8 oferă funcții
adiționale. Funcțiile tastelor pot fi folosite
apăsând simultan „Fn“ și tasta respectivă;
funcțiile sunt prezentate în tabel (vezi
imaginea).
4. Pentru setarea detaliată deschideți meniul
driverului dând dublu click pe pictograma
SPEEDLINK situată în partea de jos-dreapta
de pe bara de activități Windows*. Prin
intermediul acestui meniu puteți efectua
numeroase setări.
5. Tastele de pe rândul de cifre 1 până la 10
sunt taste programabile, cărora le pot fi
alocate macro prin intermediul meniului
driverului.
6. Pentru a crește înclinarea tastaturii deschideți
picioarele rabatabile din partea
de jos a acesteia.
HR
1. USB prijamnik spojite na slobodan USB
priključak na Vem računalu. Operacijski
sustav će automatski prepoznati i instalirati
uređaj.
2. Preuzmite pogonski program kako biste
instalirali softver za VELATOR Mechanical
Gaming Keyboard. Uvijek koristite najnoviju
verziju pogonskog programa dostupnog na
www.speedlink.com/support.
3. Funkcijske tipke F1 do F8 imaju dodatne
funkcije. Funkcije tipki koristite tako
da istovremeno pritisnete tipku „Fn“ i
odgovarajuću tipku; funkcije možete vidjeti u
tablici (vidi ilustraciju).
4. Otvorite detaljnu konfiguraciju izbornika
pogonskog programa dvostrukim klikom na
simbol SPEEDLINK desno dolje u Windows*
traci sa zadacima. Pomoću izbornika možete
obaviti opsežne preinake.
5. Redak od 1 do 0 su programabilne tipke koje
se pomoću izbornika pogonskog programa
mogu povezati s makro naredbama.
6. Za povećanje nagiba tipkovnice, otklopite
nožice na donjoj strani tipkovnice.
RS
1. Umetnite USB konektor u slobodni USB
interfejs vašeg računara. Operativni sistem će
automatski prepoznati i instalirati uređaj.
2. Preuzmite upravljački program kako biste
instalirali softver za VELATOR Mechanical
Gaming Keyboard. Molimo da uvek koristite
aktuelnu izvedbu upravljačkog programa koji
je dostupan na adresi
www.speedlink.com/support.
3. Funkcijske tipke od F1 do F8 nude dodatne
funkcije. Funkcije tipki možete koristiti tako
što ćete istovremeno pritisnuti tipku „Fn“
i određenu tipku; funkcije možete videti u
tabeli (pogledajte crtež).
4. Za detaljnu konfiguraciju otvorite meni
upravljačkog programa dvostrukim klikom na
znak SPEEDLINK u donjem desnom uglu trake
zadataka „Windows“. U meniju možete uraditi
opsežna podešavanja.
5. Kod niza brojeva od 1 do 0 se radi o
programabilnim tipkama koje se mogu
dodeliti makroima putem menija
upravljačkog programa.
6. Kako biste povećali nagib tastature,
rasklopite nogare na njenoj donjoj strani.
SL
1. Povežite USB-vtič s prostim USB-vmesnikom
na svojem računalniku. Operacijski sistem
napravo samodejno prepozna in namesti.
2. Prenesite si gonilnik, da si namestite
programsko opremo za tipkovnico VELATOR
Mechanical Gaming Keyboard. Vedno
uporabljajte zadnjo veljavno različico
gonilnika, ki vam je na voljo na spletu na
www.speedlink.com/support za prenos.
3. Funkcijske tipke F1 do F8 nudijo dodatne
funkcije. Funkcije tipk lahko uporabljate tako,
da istočasno pritisnete „Fn“ in ustrezno tipko;
pomen funkcij najdete v tabeli (glejte sliko).
4. Za podrobno konfiguracijo odprite meni
gonilnika z dvoklikom na simbol SPEEDLINK
desno spodaj v opravilni vrstici sistema
Windows*. V meniju lahko izvedete obsežne
nastavitve.
5. Pri vrsti številk od 1 do 0 gre za tipke z
možnostjo programiranja, ki jim je mogoče v
meniju z gonilniki dodeliti makre.
6. Za povečanje nagiba tipkovnice razklopite
podstavke na spodnji strani tipkovnice.
BUTTON OPERATION FUNCTION
Fn + F1 Previous track (playback)
Fn + F2 Play/pause (playback)
Fn + F3 Next track (playback)
Fn + F4 Stop playback
Fn + F5 Mute
Fn + F6 Volume down
Fn + F7 Volume up
Fn + F8 Activate/deactivate Windows* key
QUICK INSTALL GUIDE
VELATOR – MECHANICAL GAMING KEYBOARD
IN 5V DC 100mA max.
1
2
3
4
DOWNLOAD THE DRIVER AT: www.speedlink.com/support
GET TO KNOW IT:
FORTUS Wireless Gaming Mouse
The FORTUS Gaming Mouse oers control and maximum ease of use even during the
toughest of battles. Enjoy incredible ergonomic comfort thanks to its rubberised finish
and finger rest – and max-out on the wireless freedom to focus fully on your mission
while pumped full of adrenaline. Utilise the dpi changeover switch to adjust the sensor’s
pixel-precise polling rate and make full use of your sniper skills – you’ll know exactly
which dpi setting you’re using as it’s visualised using four breathtaking colour schemes.
Besides a rubberised scroll wheel, the mouse also features easy-access side buttons.
© 2016 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and
the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
* Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.
All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be
made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is
subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
EN
1. Plug the USB connector into any free USB port on your
computer. The operating system will automatically
detect and install the device.
2. To install the software for the VELATOR Mechanical
Gaming Keyboard please download the corresponding
driver. Always use the latest driver version. To
download it, visit: www.speedlink.com/support.
3. Hotkeys F1 to F8 oer additional functions. You can use
the key functions by simultaneously pressing the Fn
key and the desired key. Please refer to the table for the
various functions (see graphic).
4. To fully customise your keyboard, open the driver
menu by double-clicking the SPEEDLINK symbol on the
bottom right of your screen in the Windows* taskbar.
The menu lets you make extensive configuration
changes.
5. Each of the keys in the numbered row 1 to 0 are
programmable and you can map macros to them.
6. To increase keyboard tilt, extend the folding legs on the
base of the keyboard.
DE
1. Verbinden Sie den USB-Stecker mit einer freien
USB-Schnittstelle Ihres Rechners. Das Gerät wird vom
Betriebssystem automatisch erkannt und installiert.
2. Laden Sie den Treiber herunter, um die Software für das
VELATOR Mechanical Gaming Keyboard zu installieren.
Bitte verwenden Sie stets die aktuelle Version des
Treibers, der online unter www.speedlink.com/support
zum Download zur Verfügung steht.
3. Die Funktionstasten F1 bis F8 stellen zusätzliche
Funktionen bereit. Die Tastenfunktionen nutzen Sie,
indem Sie gleichzeitig „Fn“ und die jeweilige Taste
drücken; die Funktionen können Sie der Tabelle
entnehmen (siehe Grafik).
4. Önen Sie für eine detaillierte Konfiguration das
Treibermenü durch einen Doppelklick auf das
SPEEDLINK-Symbol rechts unten in der Windows*-
Taskleiste. Über das Menü können Sie umfangreiche
Einstellungen vornehmen.
5. Bei der Zahlenreihe 1 bis 0 handelt es sich um
programmierbare Tasten, die sich über das Treibermenü
mit Makros belegen lassen.
6. Um die Tastaturneigung zu erhöhen, klappen Sie die
Füße an der Unterseite der Tastatur aus.
IT
1. Collegare il connettore USB ad una porta USB libera del
computer. Il dispositivo viene riconosciuto e installato
automaticamente dal sistema operativo.
2. Scaricare il driver per installare il software della
VELATOR Mechanical Gaming Keyboard. Utilizzare
sempre una versione aggiornata del driver, disponibile
per il download dal sito www.speedlink.com/support.
3. I tasti funzione F1 a F8 ricoprono funzionali
aggiuntive. Utilizzare le funzionalità dei tasti premendo
al contempo «Fn» e il tasto relativo; le funzionalità si
ricavano dalla tabella (vedi illustrazione).
4. Per una configurazione dettagliata fare doppio clic
sul simbolo SPEEDLINK in basso a destra nella barra
delle applicazioni Windows*. Con il menu si possono
configurare numerose impostazioni.
5. Nella riga di numeri da 1 a 0 sono tasti programmabili
a cui possono essere assegnate delle macro tramite il
menu del driver.
6. Per aumentare l’inclinazione della tastiera sollevare i
piedini sul lato inferiore della tastiera.
FR
1. Reliez la fiche USB à une prise USB libre de votre
ordinateur. L’appareil est détecté automatiquement par
le système d’exploitation et installé.
2. Téléchargez le pilote pour installer le logiciel du
clavier VELATOR Mechanical Gaming Keyboard.
Veuillez toujours utiliser la version actuelle du pilote
disponible en téléchargement à l’adresse
www.speedlink.com/support.
3. Les touches de fonction F1 à F8 donnent accès à des
fonctions supplémentaires. Pour utiliser la fonction
indiquée sur une touche, appuyez simultanément
sur la touche « Fn » et sur la touche en question.
Vous trouverez dans le tableau la liste des fonctions
disponibles (voir le graphique).
4. Double-cliquez sur le symbole SPEEDLINK en bas à
droite dans la barre des tâches Windows* pour ouvrir
le menu du pilote et configurer en détail le clavier. Vous
pouvez procéder dans le menu à de nombreux réglages.
5. La rangée de touches numériques de 1 à 0 est
composée de touches programmables pouvant être
aectées à des macros à l’aide du pilote.
6. Pour incliner davantage le clavier, dépliez les pieds sur
la face inférieure.
ES
1. Conecta el cable a un puerto USB que esté libre de
tu ordenador. El programa de instalación se activa, lo
detecta y lo instala automáticamente.
2. Descarga el controlador para poder instalar el software
para el teclado mecánico VELATOR Mechanical
Gaming Keyboard. Utiliza siempre la última versión de
controlador la cual puedes descargarte de la página
web www.speedlink.com/support.
3. Las teclas de función F1 a F8 facilitan otras funciones
del teclado. Para utilizar las funciones de las teclas,
pulsa al mismo tiempo «Fn» y la tecla que quieres usar;
las diversas funciones se encuentran descritas en la
tabla (ver gráfico).
4. Para conseguir la configuración más detallada abre
el menú del controlador, haciendo doble clic en el
icono SPEEDLINK, abajo, a la derecha, en la barra de
tareas de Windows*. Dentro del menú podrás efectuar
diferentes variables de configuración.
5. La secuencia numérica de 1 a 0 se reere a teclas
programables que se puede asignar a macros a través
del menú del controlador.
6. Para aumentar la inclinación del teclado, despliega las
patas inferiores.
RU
1. Вставьте USB-штекер в свободный USB-разъем
компьютера. Операционная система автоматически
обнаруживает и инсталлирует устройство.
2. Загрузите драйвер, чтобы установить ПО для
VELATOR Mechanical Gaming Keyboard. Всегда
пользуйтесь самой свежей версией драйвера,
которую можно загрузить с сайта
www.speedlink.com/support.
3. Функциональные клавиши F1 – F8 обеспечивают
дополнительные функции. Чтобы пользоваться
функциями клавиш, следует одновременно
нажимать кнопку клавишу «Fn» и соответствующую
клавишу. функции приведены в таблице (см.
изображение).
4. Для детального конфигурирования откройте
меню драйверов, для этого щелкните двойным
щелчком символ SPEEDLINK справа внизу на панели
задач Windows*. В меню можно производить
разнообразные настройки.
5. Ряд с цифрами от 1 до 0 – это программируемые
клавиши, на которые можно подвешивать макросы
через меню драйвера.
6. Чтобы увеличить наклон клавиатуры, разложите
ножки на ее нижней стороне.
NL
1. Sluit de USB-kabel aan op een vrije USB-poort van de
computer. Het apparaat wordt automatisch herkend en
geïnstalleerd door het besturingssysteem.
2. Download het stuurprogramma om de software
voor het VELATOR Mechanical Gaming Keyboard
te installeren. Gebruik altijd de nieuwste versie
van het stuurprogramma, die u van
www.speedlink.com/support kunt downloaden.
3. Aan de functietoetsen F1 tot en met F8 zijn extra
functies gekoppeld. De toetsenfuncties gebruikt u door
gelijktijdig op „Fn” en de gewenste toets te drukken; de
functies worden in de tabel beschreven (zie afbeelding).
4. Dubbelklik op het pictogram SPEEDLINK rechts onder
op de Taakbalk van Windows* om het menu van
het stuurprogramma te openen en gedetailleerde
configuratie-instellingen op te geven. In het menu staan
opties voor een groot aantal instellingen.
5. Bij de toetsenreeks 1 tot en met 0 gaat het om
programmeerbare toetsen waaraan u in het
stuurprogrammamenu macro‘s kunt toewijzen.
6. Om de neiging van het toetsenbord te verhogen, klapt u
de voetjes uit aan de onderkant van.
PL
1. Podłącz wtyk USB do wolnego portu USB w
komputerze. Urządzenie zostanie automatycznie
rozpoznane i zainstalowane przez system operacyjny.
2. Pobierz sterowniki, by zainstalować oprogramowanie
do klawiatury VELATOR Mechanical Gaming Keyboard.
Zawsze korzystaj z aktualnej wersji sterowników,
które są dostępne do pobrania na stronie
www.speedlink.com/support.
3. Klawisze funkcyjne F1 do F8 udostępniają dodatkowe
funkcje. Funkcje klawiszy można wywołać naciskając
jednocześnie klawisz „Fn” i żądany klawisz; lista
dostępnych funkcji znajduje się w tabeli
(patrz rysunek).
4. Otwórz menu szczegółów konfiguracji sterownika
podwójnym kliknięciem symbolu SPEEDLINK u dołu po
prawej stronie ekranu, na pasku zadań Windows*. Za
pomocą tego menu można wykonać wiele ustawień.
5. Ciąg liczbowy 1 do 0 to programowalne klawisze, do
których w sterowniku można przypisać makra.
6. Aby zwiększyć nachylenie klawiatury, rozłóż nóżki na
spodzie klawiatury.
TR
1. Fişi bilgisayarınızdaki boş bir USB arabirimine bağlayın.
Aygıt işletim sistemi tarafından otomatik algılanıp
kurulumu yapılır.
2. VELATOR Mechanical Gaming Keyboard için yazılımı
kurmak için sürüyücü indirin. Lütfen her zaman
www.speedlink.com/support adresinde online olarak
mevcut olan en güncel sürücü versiyonunu kullanın.
3. F1 ile F8 tuşları da ilave işlevler sunar. Tuş işlevlerini,
aynı anda “Fn” ve ilgili tuşa bastığınızda kullanırsınız.;
fonksiyonları tabloda görebilirsiniz (bkz. grafik).
4. Ayrıntılı yapılandırmak yapmak için sağ altta buluna
Windows görev çubuğundaki SPEEDLINK sembolüne
çiftklayarak sürücü menüsünü açın. Menü üzerinde
kapsamlı ayarlamalar yapabilirsiniz.
5. 1 ile 0 arası rakam sırasında, sürücü menü
üzerinden makroların atanabildiği programlanabilir
tuşlar söz konusudur.
6. Klavyenin eğimini yükseltmek için klavyenin alt
kısmındaki ayakları yukarı kaldırın.
HU
1. Csatlakoztassa az USB-csatlakozót számítógépe szabad
USB portra. A készüléket az operációs rendszer
magától felismeri és telepíti.
2. Az VELATOR Mechanical Gaming billentyűzet
telepítéséhez töltse le a meghajtót. Használja a
telepítő program aktuális változatát, mely az interneten
a www.speedlink.com/support oldalon tölthető le.
3. Az F1 ... F8 funkciógombok további funkciókat kínálnak.
A gombfunkciókat úgy tudja használni, ha egyszerre
nyomja meg az „Fn” és a megfelelő gombot; a
funkciókat a táblázatban találja meg (lásd az ábrát).
4. A részletes konfigurációhoz a SPEEDLINK szimbólumra
duplán kattintva nyissa meg a meghajtó menüjét a
jobb alsó sarokban található Windows* menülécben. A
menün keresztül számos beállítást tehet meg.
5. Az 1-től 0-ig vezető számsornál programozható
gombokról van szól , amelyekhez a meghajtómenün
keresztül makrókat rendelhet.
6. Ha növelni szeretné a billentyűzet dőlésszögét, hajta le
az alján lévő talpakat.
VELATOR
SL-670007-BK
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
IT
In caso di dicoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è
facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com
QUICK INSTALL GUIDE
VELATOR – MECHANICAL GAMING KEYBOARD
IN 5V DC 100mA max.
1
2
4
DOWNLOAD THE DRIVER AT: www.speedlink.com/support
BUTTON OPERATION FUNCTION
Fn + F1 Previous track (playback)
Fn + F2 Play/pause (playback)
Fn + F3 Next track (playback)
Fn + F4 Stop playback
Fn + F5 Mute
Fn + F6 Volume down
Fn + F7 Volume up
Fn + F8 Activate/deactivate Windows* key
3
EL
ΧΡΉΣΉ ΣΎΜΦΩΝΉ ΜΕ ΤΟΎΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΎΣ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση σε
έναν υπολογιστή και για τη χρήση σε κλειστούς χώρους. Το προϊόν δεν απαιτεί
συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει εξωτερικές ζημιές. Ή
Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για
τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης
ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον
κατασκευαστή, σκοπό.
ΑΠΟΡΡΙΨΉ
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι το παρόν
προϊόν δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται με τα μη ταξινομημένα οικιακά
απορρίμματα. Επειδή στις ηλεκτρικές συσκευές μπορεί να περιέχονται
επιβλαβείς ουσίες, οι οποίες σε ακατάλληλη διάθεση ή αποθήκευση, μπορεί να
προκαλέσουν ζημιά στο περιβάλλον και την υγεία σας, πρέπει να απορρίπτονται
ξεχωριστά. Εσείς ως τελικός χρήστης είστε υποχρεωμένος να παραδίδετε τις
άχρηστες ηλεκτρικές συσκευές σε ένα επίσημο καθορισμένο σημείο συγκέντρωσης.
Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες σχετικές με τα σημεία συλλογής της περιοχής
σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα, στο
οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν. Μέσω της απόρριψης σε ένα επίσημο σημείο
συλλογής συνεισφέρετε στην σωστή ανακύκλωση και στην προστασία του
περιβάλλοντος. Κατά την απόκτηση μιας νέας συσκευής ο διανομέας προσφέρει
την δυνατότητα παραλαβής των παλαιών συσκευών και δωρεάν απόρριψης,
εφόσον η συσκευή που επιστρέφεται είναι του ίδιου τύπου και έχει τις ίδιες
λειτουργίες με το νεο-αποκτηθέν προϊόν. Επιτρέπεται δωρεάν παράδοση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλαιών συσκευών (όχι με εξωτερικές διαστάσεις
πάνω από 25εκ.) και χωρίς υποχρέωση αγοράς μιας ισότιμης συσκευήςσε
καταστήματα λιανικής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών με επιφάνεια
τουλάχιστον 400 τετραγωνικά μέτρα και σε επίσημα καθορισμένα από το
κατάστημα λιανικής σημεία συγκέντρωσης, τα οποία βρίσκονται κοντά στο
κατάστημα λιανικής. Ενδεχόμενα υπάρχουσες μπαταρίες/συσσωρευτές πρέπει,
εφόσον είναι δυνατόν, να απομακρύνονται πριν από την απόρριψη από τη συσκευή.
Ή μη επιτρεπόμενη απόρριψη συσκευών, μπαταριών και συσσωρευτών από τον
χρήστη οδηγεί σε κυρώσεις σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
ΚΙΝΔΎΝΟΙ ΓΙΑ ΤΉΝ ΎΓΕΙΑ
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν
ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά
διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
ΎΠΟΔΕΙΞΉ ΣΎΜΜΟΡΦΩΣΉΣ
Ύπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των
συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις
συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
ΤΕΧΝΙΚΉ ΎΠΟΣΤΉΡΙΞΉ
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης,
στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας
www.speedlink.com.
Παρακαλούμε φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
CZ
POUŽITÍ PODLE PŘEDPISŮ
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro připojení na počítač a
použití v uzavřených prostorách. Produkt je bezúdbový. V případě vnějšího
poškození jej nepoužívejte. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození
výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného,
nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použi výrobku k jiným účelům,
než byly uvedeny výrobcem.
LIKVIDACE
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že se výrobek nesmí vyhazovat s
netříděným domovní odpadem. Protože elektrické přístroje mohou obsahovat
škodlivé látky, které mohou vést k poškození životního prostředí nebo zdraví
osob při nesprávné likvidaci či skladování, je nutné takové přístroje likvidovat
odděleně. Jako koncový uživatel máte dle zákona povinnost odevzdat vysloužilé
elektrospotřebiče do úředně určené sběrny. Informace o sběrnách ve Vaší blízkosti
obdržíte na místních úřadech, u místního podniku pro likvidaci odpadu, nebo v
obchodě, ve kterém jste tento výrobek zakoupil(a). Tím, že přístroje necháte
zlikvidovat na oficiálních sběrných místech, přispíváte k odborné recyklaci a
ochraně životního prostředí. Při nákupu nového přístroje umožňuje jeho prodejce
protiodběr starších přístrojů a jejich bezplatnou likvidaci, je-li odevzdávaný přístroj
stejného druhu a plní stejné funkce jako nově zakoupený produkt. V maloobchodě
o prodejní ploše alespoň 400 metrů čtverečních vyhrazené pro elektrické a
elektronické přístroje nebo na oficiálně vyhrazených sběrných místech
maloobchodů nacházejících se v bezprostředním okolí lze staré malé elektrické a
elektronické přístroje (žádný vnější rozměr nepřekračuje 25cm) odevzdat
bezplatně a bez závazku k nákupu stejného přístroje. Případné baterie či
akumulátory je nutné před likvidací z přístroje vyjmout. Nepovolená likvidace
přístrojů, baterií či akumulátorů prováděná uživatelem vede k postihům dle
platných zákonů.
ZDRAVOTNÍ RIZIKA
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být příčinou zdravotních
problémů, jako jsou bolesti nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě
opakujících se problémů konzultujte lékaře.
INFORMACE O KONFORMITĚ
Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních po
(rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k
rušivým přístrojům.
TECHNICKÝ SUPORT
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím
náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich webových
stránek www.speedlink.com.
Tyto informace uchovejte pro budoucí potřebu.
PT
UTILIZAÇÃO CORRETA
Este produto é apenas adequado como unidade de entrada para a ligação a
um computador e ao uso em espaços fechados. O produto não necessita de
manutenção. Não o utilize em caso de danos exteriores. A Jöllenbeck GmbH não
se responsabiliza por danos no produto ou ferimentos pessoais resultantes de
utilização incorrecta, negligente, errada ou indevida do produto para fins que não
aqueles previstos pelo fabricante.
ELIMINAÇÃO
O símbolo do caixote do lixo riscado significa que este produto não deve ser
eliminado juntamente com o lixo doméstico não separado. Os aparelhos
elétricos contêm substâncias tóxicas e, em caso de não serem corretamente
eliminados ou armazenados, podem ser perigosos para o meio ambiente e a
saúde das pessoas, devendo, portanto, ser separados para a eliminação. Como
utilizador final é obrigado legalmente a entregar os aparelhos elétricos no ponto
de recolha oficial. Pode adquirir informações sobre os postos de recolha junto das
autoridades locais, pontos de recolha de lixo ou na loja onde adquiriu este
produto. Com a eliminação em um ponto de recolha oficial, está a contribuir com a
gestão especializada de resíduos e com a proteção do meio ambiente. Ao adquirir
um aparelho novo, o comerciante oferece a possibilidade de levar, de forma
gratuita, o aparelho velho no momento da entrega, com a condição de que o
aparelho velho tenha as mesmas características e funções que o novo aparelho
adquirido. Nos estabelecimentos com uma área de, pelo menos, 400 metros
quadrados de exposição de eletrodomésticos e aparelhos elétricos, ou em lojas
com a identificação de recolha oficial do município, é possível entregar aparelhos
elétricos ou eletrónicos pequenos (não maiores de 25cm) de forma gratuita e sem
a obrigação de comprar um aparelho novo. As pilhas e baterias que estiverem nos
aparelhos deverão ser removidas antes da eliminação.
A eliminação não autorizada de aparelhos, pilhas e baterias pelo consumidor
podem causar penalizações segundo as legislações vigentes.
RISCOS DE SAÚDE
Em caso de utilização longa das unidades de entrada, podem prejudicar a saúde,
como desconforto ou dores. Efetue pausas regularmente e obtenha conselhos
médicos em caso de problemas recorrentes.
INDICAÇÃO DE CONFORMIDADE
Influências de campos estaticamente fortes, eléctricos ou de alta frequência
(instalações radioeléctricas, telemóveis, descargas de microondas) podem causar
falhas no funcionamento do aparelho (dos aparelhos). Neste caso tente aumentar
a distância relativamente aos aparelhos que interferem.
SUPORTE TÉCNICO
Em caso de quaisquer dificuldades com este produto, ponha-se em contacto com
o nosso serviço de atendimento que pode aceder rapidamente através de nosso
website www.speedlink.com.
Por favor, guarde esta informação para uma futura referência.
DK
BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE
Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for tilslutning til en PC og
anvendelsen i lukkede rum. Produktet er vedligeholdelsesfrit. Brug det ikke,
hvis det har udvendige skader. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader
produktet eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt
anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens
anvisninger.
BORTSKAFFELSE
Symbolet med den overstregede aaldsbeholder betyder, at dette produkt
ikke må bortskaes sammen med det usorterede husholdningsaald. Da
elapparater kan indeholde skadelige stoer, som kan beskadige miljøet og dit
helbred, hvis de ikke bortskaes eller opbevares korrekt, skal de bortskaes
separat. Som slutbruger har du pligt til at aflevere udtjente elapparater på et
ocielt indsamlingssted. Du kan indhente oplysninger om indsamlingssteder i
nærheden fra de lokale myndigheder, genbrugsstationer eller den butik, hvor du
har købt dette produkt. Ved bortskaelse på et ocielt indsamlingssted yder du
dit bidrag til korrekt genbrug og miljøbeskyttelse. Ved køb af et nyt produkt giver
forhandleren mulighed for at aflevere gamle, udtjente produkter, hvorefter de
bortskaes gratis, hvis det returnerede produkt er af samme type og har de
samme funktioner som det nyerhvervede produkt. Små, udtjente el- og
elektronikprodukter (ingen udvendige mål over 25cm) kan afleveres gratis til
detailforretninger med et salgsareal på mindst 400 kvadratmeter til el- og
elektronikprodukter eller til indsamlingssteder, som er ocielt udpeget af
detailforretningen i dennes umiddelbare nærhed, uden forpligtelser om køb af et
lignende produktet. Eventuelle batterier/akkuer skal så vidt muligt tages ud af
produktet før bortskaelsen. Hvis brugeren bortskaer apparater, batterier og
akkuer ulovligt, medfører det sanktioner i henhold til den gældende lov.
SUNDHEDSRISIKO
Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være årsag til
sundhedsmæssige skader som ubehag eller smerter. Hold regelmæssigt
pause, og søg læge, hvis problemerne gentager sig.
OVERENSSTEMMELSESHENVISNING
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj
frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan der ops
funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på,
at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
TEKNISK SUPPORT
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support
som du finder på vores webside www.speedlink.com.
Du bedes opbevare disse informationer til senere brug.
SE
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
Den här produkten ska endast användas som inputapparat och anslutas till en
dator och den r bara användas inomhus. Produkten är underhållsfri. Använd
den inte om det finns utvändiga skador. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för
skador på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig
användning eller att produkten använts för syften som inte motsvarar tillverkarens
anvisningar.
KASSERING
Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att produkten inte får
slängas bland de vanliga hushållssoporna. Eftersom elektriska apparater kan
innehålla farliga ämnen som kan skada miljön och människors hälsa om de
kasseras eller förvaras på fel sätt måste gamla elektriska apparater sorteras och
kasseras separat. Som slutanvändare är du skyldig att lämna in elektriska
apparater till ett allmänt insamlingsställe för kassering. Information om
insamlingsställen i din närhet får du av de lokala myndigheterna, den lokala
återvinningen eller där du köpte produkten. När du lämnar in dina gamla apparater
till ett allmänt insamlingsställe bidrar du till att återvinna materialet och skona
miljön. När du köper en ny produkt får du möjlighet att i gengäld lämna in dina
gamla apparater till butiken utan kostnad, om de är av likvärdig typ och har
samma funktioner som den nyköpta produkten. Gamla elektriska och elektroniska
apparater av mindre format (inga utvändiga mått över 25cm) kan gratis och utan
krav på att köpa en ny, likvärdig produkt lämnas in till butiker med en
försäljningsyta för elektriska och elektroniska produkter på minst 400
kvadratmeter eller till ett allmänt insamlingsställe i närheten som anvisas av
butikspersonalen. Eventuella vanliga eller uppladdningsbara batterier måste tas ut
ur produkten innan den kasseras, i denn det är möjligt.
Att kassera apparater eller någon typ av batterier på annat sätt än det tillåtna
leder till rättsliga sanktioner enligt gällande lagar och bestämmelser.
HÄLSORISKER
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem med hälsan, t ex
obehag eller smärtor. Lägg in regelbundna pauser och konsultera en läkare om
problemen återkommer.
INFORMATION OM FUNKTIONSSTÖRNINGAR
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka
apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet
till den apparat som stör.
TEKNISK SUPPORT
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support.
Du når den snabbast genom vår webbsida www.speedlink.com.
Spara den här informationen för senare bruk.
FI
MÄÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen tietokoneeseen liittämisen jälkeen
ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Tuotetta ei tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos
havaitset ulkoisia vaurioita. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta
tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat
tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden
vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
HÄVITTÄMINEN
Ylivedetyn jäteastian symboli tarkoittaa, ettei tätä tuotetta saa hävittää
lajittelemattoman kotitalousjätteen seassa. Koska sähkölaitteet voivat
sisältää haitallisia aineita, jotka voivat muussa kuin asianmukaisessa
hävittämisessä tai varastoinnissa vahingoittaa ympärisä ja terveyttä, ne on
hävitettävä lajiteltuna. Sinulla on loppukäyttäjänä lakisääteinen velvollisuus
toimittaa käytöstä otetut sähkölaitteet viralliseen keräyspisteeseen. Tietoja
keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta, jäteasemilta tai sii
liikkeestä, josta olet ostanut tämän tuotteen. Kun hävität tuotteen virallisen
keräyspisteen kautta, teet oman osasi asiamukaisen kierrätyksen ja
ympäristönsuojelun suhteen. Ostaessasi uuden laitteen sen myyjä mahdollistaa
käytettyjen laitteiden palautuksen ja maksuttoman hävittämisen, mikäli
palautettava laite on tyypiltään vastaava ja toiminnoiltaan samankaltainen kuin
uusi ostettu tuote. Vähittäismyymälöihin, joissa on vähintään 400 neliömetrin
myyntiala sähkö- ja elektroniikkalaitteille, tai vähittäismyymälän virallisesti
osoittamiin keräyspisteisiin niiden välitmässä läheisyydessä voidaan palauttaa
käytettyjä piensähkö- ja elektroniikkalaitteita (ulkomitat korkeintaan 25cm)
maksuttomasti ja ilman velvoitetta samankaltaisen laitteen ostoon. Mahdollisesti
olemassa olevat paristot/akut on, mikäli mahdollista, poistaa laitteesta ennen
hävittämistä. Käyttäjän suorittama luvaton laitteiden, paristojen ja akkujen
hävittäminen johtaa seuraamuksiin voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti.
TERVEYSHAITAT
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa terveydellisiä vaivoja,
kuten huonoa oloa tai kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua,
jos ongelmat toistuvat.
VAATIMUSTENMUKAISUUTTA KOSKEVA HUOMAUTUS
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden)
toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista
laitteista.
TEKNINEN TUKI
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny tukemme
puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com
kautta.
Säilytä nämä tiedot myöhempää käyttöä varten.
NO
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for tilkobling til en datamaskin,
og kun for bruk i lukkede rom. Produktet er vedlikeholdsfritt. Må ikke brukes
ved ytre synlige skader. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for produktet eller for
personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av
produktet utover det som er angitt fra produsenten.
DEPONERING
Søppelkassen med strek over angir at produktet ikke skal kastes sammen
med usortert husholdningsavfall. Elektroniske apparater inneholder potensielt
helse- og miljøskadelige stoer som krever separat, forskriftsmessig
kassering. Som sluttforbruker er du lovpålagt å levere inn brukte elektroniske
apparater til et godkjent innsamlingssted. Kontakt de lokale myndighetene, en
gjenvinningsstasjon eller butikken du kjøpte produktet hos for mer informasjon om
godkjente innsamlingssteder der du bor. Når du leverer inn produktet for
forskriftsmessig kassering og resirkulering, er du med på å beskytte miljøet. Ved
kjøp av et nytt apparat kan det gamle apparatet (forutsatt at det er likeverdig med
det nye med hensyn til type og funksjonalitet) leveres inn og kasseres gratis hos
forhandleren. Små elektriske og elektroniske apparater (utvendige mål på maks.
25cm) kan leveres inn gratis på følgende steder, uten forpliktelse til kjøp av et nytt
tilsvarende produkt: i detaljbutikker der salgsarealet for elektrisk og elektronisk
utstyr utgjør minst 400m2, eller på et nærliggende innsamlingssted som
detaljbutikken har godkjent. Eventuelle batterier må fjernes fra apparatet før
kassering. Ved ikke-forskriftsmessig kassering av apparater og batterier kan
brukeren straes med sanksjoner iht. gjeldende lovgivning.
HELESERISIKO
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan re til helseproblemer som ubehag
eller smerter. Legg derfor inn regelmessige pauser og kontakt lege dersom
problemene vedvarer.
SAMSVARSANVISNING
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg,
mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på
apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
TEKNISK SUPPORT
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta
Support, som du raskest kan nå via vår nettside www.speedlin
Vennligst oppevar denne informasjonen for senere referanse.
RO
UTILIZARE CONFORMĂ
Acest produs este adecvat numai ca dispozitiv periferic de intr
conectarea la un computer şi pentru utilizarea în spaţii închise
necesită întreţinere. Nu utilizaţi produsul dacă prezintă deterio
Compania Jöllenbeck GmbH nu îşi asumă răspunderea pentru
ale produsului sau vătămări corporale cauzate de utilizarea ne
necorespunzătoare, greşi sau neconformă destinaţiei produs
producător.
ELIMINARE
Simbolul tomberonului tăiat indică faptul că acest produs
la gunoiul menajer. Deoarece aparatele electrice pot co
nocive, care în caz de eliminare sau depozitare incorectă
cauza daune sănătății și mediului, trebuie eliminate separat. U
obligați prin lege să predea aparatele electrice nefolositoare la
colectare autorizate. Informații cu privire la punctele de colect
dumneavoastră puteți găsi la autoritățile locale, centre de rec
la care ați achizionat produsul. Predând aparatul la un punct
contribuiți la reciclarea acestuia și la protejarea mediului. La a
nou aparat, vânzătorul vă oferă posibilitatea de a prelua și elim
aparatele vechi, cu condiția ca aparatul uzat să fie de același
aceleași funcții ca și cel recent achiziționat.
În magazinele de vânzare cu amănuntul a aparatelor electrice
suprafață de desfacere de minim 400 metri pătri sau la punc
oficiale ale magazinelor de vânzare cu amănuntul din imediata
acestora pot fi predate aparatele electrice și electronice uzate
(sub 25cm la exterior) gratuit și fără niciun fel de obligație, la
aparat de același tip. Înaintea eliminării aparatului trebuie sco
acumulatoarele, dacă există. Eliminarea necorespunzătoare a
și acumulatorilor de către utilizator este sancționată conform
RISCURI PENTRU SĂNĂTATE
În cazul unei utilizări extrem de îndelungate a dispozitivelor pe
este posibilă apariţia unor probleme denătate, de exemplu
dureri. Faceţi pauze regulate şi, dacă problemele se repetă, co
INFORMAŢIE PRIVIND CONFORMITATEA
Dacă se află sub influenţa câmpurilor statice, electrice sau de
puternice (staţii de radio, telefoane mobile, descărcări de micr
(aparatele) poate/pot suferi defecţiuni. În acest caz, încercaţi s
faţă de aparatele perturbatoare.
ASISTENŢĂ TEHNI
Dacă aveţi probleme tehnice cu acest produs, vă rugăm să vă
serviciului nostru de asistenţă, accesibil cel mai rapid prin pag
noastră web, www.speedlink.com.
Vă rugăm să păstrați aceste informații pentru a le putea consu
HR
NAMJENSKA UPORABA
Ovaj proizvod prikladan je samo kao uređaj za unos priključen
i za uporabu u zatvorenim prostorima. Proizvod ne zahtijeva od
koristite proizvod u slučaju vanjskih oštećenja. Tvrtka Jöllenbe
preuzima nikakvo jamstvo za štete na proizvodu ili ozljede nas
nenamjenskom ili pogrešnom uporabom, ili uporabom proizvo
sa svrhom proizvoda koju je opisao proizvođač.
ZBRINJAVANJE ZDRAVSTVENI RIZICI VELATOR

Especificaciones del producto

Marca: Speed-Link
Categoría: Teclado
Modelo: Velator SL-670007-BK

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Speed-Link Velator SL-670007-BK haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Teclado Speed-Link Manuales

Teclado Manuales

Últimos Teclado Manuales