Tefal bf 4620 Manual de Usario
Lee a continuación 📖 el manual en español para Tefal bf 4620 (36 páginas) en la categoría Pava. Esta guía fue útil para 16 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/36

www.tefal.com

Zum Öffnen des Deckels den
Verriegelungsschieber nach hinten drücken,
und den Deckel nach oben ziehen.
Zum Schließen den Deckel fest
herunterdrücken.
1
Entfernen Sie die Verpackung und etwaige
am oder im Gerät befindliche
Aufkleber oder Einzelteile.
2
Die Länge des Kabels bestimmen Sie,
indem Sie es um die an der Unterseite
des Sockels dafür befindliche Vorrichtung
wickeln.
3
Stellen Sie den Sockel auf eine glatte,
kalte und saubere Fläche.
4Stellen Sie den
Wasserkocher auf dem
Sockel sicher an die
Rückseite der
Arbeitsfläche, nie an
die Kante.
• Kochen Sie nur
Wasser mit dem
Wasserkocher.
Handhabung
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Tefal Wasserkocher entschieden
haben. Welches unserer Modelle Sie auch gewählt haben, lesen Sie bitte
sorgfältig die Gebrauchsanweisung und bewahren Sie diese griffbereit auf.
D

Kochen Sie vor dem
ersten Gebrauch zwei-
bis dreimal Wasser, und
schütten Sie es weg, da
das Wasser eventuell
noch Verpackungs-
staubreste enthalten
könnte. Spülen Sie
Wasserkocher und Filter
getrennt aus.
• Nach Gebrauch bitte kein
Wasser im Wasserkocher
zurücklassen.
Wasserkocher nur an
Wechselstrom – mit
Spannung und Wattzahl
gemäß der Typangabe
auf der Unterseite des
Wasserkochers –
anschließen.
• Der Wasserkocher darf
nur an eine geerdete
Steckdose
angeschlossen werden.
• Nehmen Sie niemals
den Deckel ab, während
das Wasser kocht.
• Es ist nicht
erforderlich, den Deckel
zu öffnen, da Sie den
Wasserkocher bequem
durch die Tülle füllen
können.Die
Wassermenge muss
mindestens das
Heizelement (oder den
abgedeckten Boden) des
Wasserkochers
bedecken.
• Füllen Sie niemals den
Wasserkocher, wenn er
auf dem Sockel steht.
• Es darf weder die Maxi-
Wasserstandsanzeige
über-, noch die Mini-
Wasserstandsanzeige
unterschritten werden.
Wenn Sie den
Wasserkocher zu hoch
befüllen, könnte
kochendes Wasser
herausspritzen.
• Nehmen Sie den
Wasserkocher niemals
ohne Wasser in Betrieb.
• Prüfen Sie, dass der
Deckel korrekt
verschlossen ist, so dass
kein Dampf am Griff
entweichen kann.
Füllen Sie den Wasserkocher mit der
gewünschten Wassermenge.
5
Stellen Sie den Wasserkocher auf seinen
Sockel. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem
Stromnetz.
6
Schalten Sie den Wasserkocher mit dem
Schalter ein.
Bei Erreichung des Siedepunktes schaltet
sich der Wasserkocher automatisch ab.
7
Prüfen Sie, dass sich der Wasserkocher
automatisch abgeschaltet hat, oder schalten
Sie ihn manuell ab, bevor Sie ihn vom
Sockel nehmen, um das Wasser
auszugiessen.
8

• Tauchen Sie den
Wasserbehälter oder
den Sockel niemals ins
Wasser. Achten Sie
darauf, dass die
elektrischen
Verbindungen nicht
nass werden.
• Verwenden Sie keine
Scheuermittel und
Scheuerschwämme.
• Polieren Sie niemals
eine vergoldete
Oberfläche, weil sie
dadurch beschädigt
wird.
• Bitte wenden Sie nur
die Entkalkungsmethoden
an, die wir Ihnen
empfehlen.
Reinigen des Wasserkochers
Vor der Reinigung den Stecker herausziehen.
Lassen Sie den Wasserkocher erst abkühlen, und wischen Sie ihn dann
mit einem feuchten Schwammtuch ab.
Einige Modelle sind mit vergoldeten Böden oder Heizelementen
ausgestattet, um Kalkablagerungen zu vermindern und die Reinigung zu
erleichtern.
Reinigen des Kalkfilters (modellabhängig)
Der herausnehmbare Kalkfilter hält Kalkpartikel aus dem Wasser zurück,
so dass das Wasser ohne Kalkpartikel ausgegossen wird. Er beeinflusst
nicht den Kalkgehalt des Wassers. Die Wasserqualität bleibt unverändert.
Es ist wichtig, den Kalkfilter regelmäßig zu entkalken.
Bei Wasser mit hohem Kalkgehalt muss der Kalkfilter nach ca. 10 – 15
mal Wasserkochen gereinigt werden.
Ist der Kalkfilter nass, spülen Sie ihn mit Wasser ab. Ist er trocken, reiben
Sie den Filter vorsichtig mit einer weichen Spülbürste ab.
In hartnäckigen Fällen lösen sich die Kalkpartikel nicht. Dann ist eine Ent-
kalkung notwendig.
Entkalken Sie den Wasserkocher regelmäßig (mindestens einmal
monatlich; Häufigkeit abhängig vom Kalkgehalt des Wassers und der
Anzahl der Benutzungen).
Entkalken des Wasserkochers
•Benutzen Sie einen handelsüblichen Essig.
- Gießen Sie einen halben Liter Essig in den Wasserbehälter.
- Eine Stunde einwirken lassen, ohne den Wasserkocher aufzuheizen.
• Zitronensäure:
- Kochen Sie einen halben Liter Wasser.
- Geben Sie 25 g Zitronensäure hinzu und lassen dies 15 Minuten
einwirken.
• Bei Verwendung eines speziellen Mittels zur Entkalkung von
Kunststoffkochern beachten Sie bitte die Gebrauchsanweisung des
Herstellers.
Leeren Sie den Wasserkocher, und spülen Sie ihn 5 bis 6 mal aus.
Falls erforderlich, Entkalkungsvorgang wiederholen.
Entkalken des Kalkfilters (modellabhängig)
Den Filter in eine Schüssel mit Essig oder in Zitronensäurelösung legen.
Reinigung
Entkalkung
D

• Um Unfälle zu
vermeiden, tragen Sie
niemals Ihr Baby oder
Kind auf dem Arm,
wenn Sie heisse
Getränke tragen oder
trinken.
• Wenn der Sockel des
Wasserkochers mit
Schrauben ausgestattet
ist, und falls das
Netzkabel des
Wasserkochers defekt
sein sollte, darf die
Reparatur
ausschließlich durch
den Hersteller, den
Kundendienst/ die
Servicestellen und
andere autorisierte
Personen durchgeführt
werden.
• Niemals das Gerät
oder das
Sicherheitssystem
eigenmächtig öffnen
und/ oder reparieren.
TEFAL behält sich das
Recht vor, im Interesse
des Verbrauchers
jederzeit die Produkt -
Eigenschaften oder -
Zusammensetzungen zu
ändern.
Stellen Sie den Wasserkocher nicht in Reichweite von Kindern!
Für ein Kind kann bereits eine leichte Verbrennung Folgen haben. Erklären
Sie Ihrem Kind, dass es mit heissen Flüssigkeiten vorsichtig sein soll.
Falls ein Unfall passieren sollte, kühlen Sie die Verbrennung sofort
mit kaltem Wasser, und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
Probleme/ Lösungen
Vorsichtsmaßnahmen
im Umgang mit einem Wasserkocher
Nicht – sichtbare Probleme
Nicht – Funktionieren des Wasserkochers oder Abschalten
vor Erreichen des Siedepunktes
- Überprüfen, ob das Gerät
- an den Stromkreis angeschlossen ist.
- verkalkt ist oder
- ohne Wasser eingeschaltet wurde.
Der Trockengehschutz ist in Funktion getreten. Den Kochvorgang wieder
aufnehmen: Warten, bis der Wasserkocher abgekühlt ist. Wasser einfüllen.
Schalter einschalten. Nach ca. 15 Minuten schaltet sich der Wasserkocher
wieder ein und nimmt den Kochvorgang wieder auf.
Das Wasser hat einen leichten Kunststoffgeschmack
Dies kann nur beim Erstgebrauch auftreten. Schütten Sie das gekochte
Wasser die ersten Male weg, bis das Wasser geschmacksfrei ist. Falls das
Problem bestehen bleibt, füllen Sie den Wasserbehälter bis zum Maximum
mit Wasser, und geben Sie zwei Teelöffel Natron (In der Apotheke
erhätlich) hinein.
Wasser kochen und wegschütten. Wasserkocher ausspülen.
Sichtbare Probleme
Falls der Wasserkocher heruntergefallen sein sollte, falls er tropfen sollte
oder falls das Kabel, der Netzstecker oder der Sockel beschädigt sein
sollten, wenden Sie sich an eine der TEFAL Servicestellen. Ausschließlich
diese Stellen sind berechtigt, Reparaturen an TEFAL Geräten
durchzuführen. Garantiebestimmungen und Liste der Servicestellen sind
dem Gerät beigefügt. Typ- und Seriennummer finden Sie auf der Unterseite
des Gerätes.
Der Wasserkocher ist ausschließlich für den haushaltüblichen Gebrauch
bestimmt. Die Garantie erstreckt sich auf alle Fabrikationsfehler. Die
Garantie gilt nicht bei Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch.
• Wenn der Sockel des
Wasserkochers nicht
mit Schrauben
ausgestattet ist, kann
das Netzkabel nicht
ersetzt werden. Falls
das Netzkabel, der
Sockel oder der Stecker
defekt sein sollten,
muss der komplette
Sockel mit integriertem
Netzkabel ausgetauscht
werden.

Open the lid: while pressing on the locking
system (depending on model), pull from
the front towards the rear.
To close, press the lid down firmly.
1
Remove all packaging, stickers or other
accessories from the inside and outside
of the kettle.
2
Adjust the length of the cord
by winding it under the base.
Wedge the cord in the slot.
3
Place the base on a smooth surface
which is clean and cool.
4
Place the kettle and its
base towards the back
of the working surface.
•Do not place the
kettle on or near
surfaces which are
slippery or hot and do
not let the cord hang
over a source of heat
(hot plates, gas
cookers). Keep away
from children
• The kettle must only
be used with its
original base.
•Only boil water in the
kettle
Use
Thank you for buying a Tefal kettle. Read the following instructions
carefully, common to all our models, and keep them in a safe place. GB

The first two or three
times that you use the
kettle, throw the water
away because it may
contain foreign
particles.
Rinse the kettle and
filter separately.
We recommend that
you do not leave any
water in the kettle after
use
You can fill the kettle
through the spout to
keep the filter in good
condition.
At the very least, cover
the heating element (or
the bottom of the kettle)
with water.
•Never fill the kettle
when it is on its base.
•Do not fill it above the
max. level or below the
min. level. If the kettle
is overfilled, boiling
water may escape.
• Do not use without
water.
• Check that the lid is
closed properly to avoid
steam near the handle.
Fill the kettle with the required amount
of water.
5
Place the kettle on its base.
Connect to the mains.
6
Turn it on using the switch or the trigger
handle. The kettle will turn itself off
automatically when the water is boiling.
7
Check that the kettle has stopped
automatically or turn it off manually
before removing it from the base to pour
the water.
8
Check that the
electrical supply is
compatible with the
power and voltage
indicated beneath your
model.
• Only plug the kettle
into a socket with a
built-in earth
connection.
• Never lift the lid
whilst the water is
boiling.

•Never immerse the
kettle or its base in
water, as the electrical
connections and the
switch must not be
allowed to come into
contact with water.
•Never use abrasive
cleaning pads.
•Never rub the "gold"
coating as this will
damage its surface.
To clean your kettle
Unplug it.
Leave it to cool and then clean with a soft damp sponge.
Certain models are equipped with a bottom surface or a heating
element which is gold-plated to limit scale deposits and facilitate
cleaning.
To clean the filter (depending on model)
The removable filter is made up of fabric which retains the particles of
scale and stops them from falling into your cup when you pour. This
filter does not treat the water or remove the scale from it. It therefore
preserves all the qualities of the water.
With very hard water, the filter becomes clogged with scale very
quickly (10 to 15 uses). It is important to clean it regularly.
If it is wet, rinse it with water, and if it is dry, scrub it gently.
Sometimes the scale does not come away; if so, descaling is
necessary.
Descale regularly, preferably at least once a month and more frequently
if your water is very hard.
To descale your kettle, use:
• white vinegar
- fill the kettle with half a litre of vinegar
- leave to stand for 1 hour without heating
• citric acid:
- boil half a litre of water
- add 25g of citric acid and leave to stand for 15 minutes.
• a specific descaling agent for plastic kettles:
- follow the manufacturer's instructions.
Empty your kettle and rinse it 5 or 6 times.
Repeat if necessary.
To descale your filter (depending on model):
Soak the filter in white vinegar or diluted citric acid.
Rinse thoroughly with water before putting back in the kettle.
Cleaning
Descaling
GB
•Never use descaling
methods other than
those recommended

•To avoid accidents,
never carry your child
or baby when you are
drinking or carrying a
hot drink.
• If the base of your
kettle is assembled with
screws and if the power
cable is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its after-
sales department or a
person with similar
qualifications for safety
reasons
• If the base does not
include any screws, the
power cable cannot be
replaced. If the cable,
the base or the
connector are damaged,
the base must be
replaced completely.
• Do not use the kettle.
No attempt should be
made to dismantle the
appliance or the safety
systems.
Tefal reserves the right
to modify the
characteristics or
components of its
kettles at any time, in
the interests of
consumers.
There is no visible damage to your kettle
The kettle does not work or stops before boiling.
• Check that the kettle is plugged in properly.
• The kettle has been operated without water or scale has
accumulated, triggering the safety system to prevent dry operation:
leave the kettle to cool and then fill with water. Use the switch to turn
it on: the kettle starts working again after about 15 minutes.
The water tastes of plastic
This usually occurs when the kettle is new. Throw away the water the
first few times you use it. If the problem persists, fill the kettle to
maximum, add two teaspoonfuls of bicarbonate of soda.
Boil and throw away the water. Rinse the kettle thoroughly.
If your kettle has fallen, if it leaks, or if the cord, the plug
or the base of the kettle are visibly damaged
Return your kettle to your Tefal After-Sales Service Centre, the only
organization authorized to repair it. See warranty conditions and list of
centres in the booklet supplied with your kettle.
The type and serial number are indicated on the bottom of your model.
This product has been designed for domestic use only.
Any professional use, inappropriate use or failure to comply
with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee will not apply.
For a child, even a slight burn may sometimes be serious.
As they grow up, teach your children to be careful with hot fluids in the
kitchen.
Place the kettle and cord towards the back of the working surface, out
of children's reach.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water
and call a doctor if necessary.
In the event of a problem
Prevention
of accidents in the home

Ouvrir le couvercle : en appuyant s’il y a lieu
sur le système de verrouillage tirer de l’avant
vers l’arrière.
Pour fermer, appuyer fermement sur le
couvercle.
1
Enlever tous les emballages, autocollants ou
accessoires divers à l’intérieur comme à
l’extérieur de la bouilloire.
2
Régler la longueur du cordon en l’enroulant
sous le socle.
Coïncer le cordon dans l’encoche.
3
Poser le socle sur une surface lisse,
propre et froide.
4
Placer la bouilloire et
son cordon bien à
l’arrière du plan de
travail.
•Ne pas placer la
bouilloire sur ou près
de surfaces glissantes
ou chaudes, ni laisser
le cordon pendre au-
dessus d’une source de
chaleur (plaques de
cuisson, cuisinières à
gaz).
• Votre bouilloire ne
doit être utilisée
qu’avec le socle qui lui
est associé.
•N’utiliser votre
bouilloire que pour
faire bouillir de l’eau.
Utilisation
Merci d’avoir acheté une bouilloire Tefal. Lire attentivement les instructions
communes à tous nos modèles et les garder à portée de main.
F

Jeter l’eau des deux/trois
premières utilisations car
elle pourrait contenir des
poussières.
Rincer la bouilloire et le
filtre séparément.
• Ne pas laisser d’eau dans
la bouilloire après utilisation
Vous pouvez remplir par
le bec, ce qui assure un
meilleur entretien du
filtre.
Au minimum, couvrir
d’eau la résistance (ou
le fond de la bouilloire).
•Ne jamais remplir la
bouilloire lorsqu’elle est
sur son socle.
•Ne pas remplir au-
dessus du niveau maxi,
ni en-dessous du niveau
mini. Si la bouilloire est
trop remplie, de l’eau
bouillante peut être
éjectée.
• Ne pas utiliser sans
eau.
• Vérifier que le
couvercle est bien fermé
pour que la vapeur ne
soit pas dirigée vers la
poignée.
Remplir la bouilloire avec la quantité d’eau
désirée.
5
Positionner la bouilloire sur son socle.
Brancher sur le secteur.
6
Mettre en marche à l’aide de l’interrupteur,
ou de la poignée gachette. La bouilloire
s’arrêtera automatiquement dès que l’eau
arrivera à ébulition.
7
Vérifier que la bouilloire s’est arrêtée
automatiquement, ou l’arrêter
manuellement, avant de la retirer de son
socle pour servir.
8
Vérifier que
l’installation électrique
est conforme aux
normes en vigueur et
compatible avec
puissance et tension
indiquées sous votre
modèle.
• Ne brancher la
bouilloire que sur une
prise avec terre
incorporée.
• Ne pas enlever le
couvercle lorsque l’eau
bout.

•Ne jamais plonger la
bouilloire ou son socle
dans l’eau : les
connexions électriques
ou l’interrupteur ne
doivent pas être en
contact avec l’eau.
•Ne pas utiliser de
tampons abrasifs.
•Ne jamais frotter votre
revêtement “or” pour
ne pas endommager sa
surface.
Pour nettoyer votre bouilloire
La débrancher.
La laisser refroidir et la nettoyer avec une éponge humide.
Certains modèles sont équipés d’un fond ou d’une résistance
revêtus d’or, qui limite l’entartrage et facilite l’entretien.
Pour nettoyer le filtre (suivant modèle)
Le filtre amovible est constitué d’une toile qui retient les particules
de tartre et les empêche de tomber dans votre tasse lors du versage.
Ce filtre ne traite pas et ne supprime pas le calcaire de l’eau.
Il préserve donc toutes les qualités de l’eau.
Avec de l’eau très calcaire, le filtre sature très rapidement
(10 à 15 utilisations). Il est important de le nettoyer régulièrement.
S’il est humide, le passer sous l’eau, et s’il est sec, le brosser doucement.
Parfois le tartre ne se détache pas : procéder alors à un détartrage.
Détartrer régulièrement, de préférence au moins 1 fois/mois,
plus souvent si votre eau est très calcaire.
Pour détartrer votre bouilloire, utiliser :
• du vinaigre blanc à 8° du commerce :
- remplir la bouilloire avec 1/2 l de vinaigre
- laisser agir 1 heure à froid
• de l’acide citrique :
- faire bouillir 1/2 l d’eau
- ajouter 25 g d’acide citrique
laisser agir 15 min.
• un détartrant spécifique pour les bouilloires en plastique :
suivre les instructions du fabriquant.
Vider votre bouilloire et la rincer 5 ou 6 fois.
Recommencer si nécessaire.
Pour détartrer votre filtre (suivant modèle) :
faire tremper le filtre dans du vinaigre blanc ou de l’acide citrique dilué.
Nettoyage
Détartrage
•Ne jamais utiliser
une autre méthode
de détartrage que celle
préconisée.
F

•Afin d’éviter tout
accident : ne portez pas
votre enfant ou bébé
lorsque vous buvez ou
transportez une boisson
chaude.
• Si l’embase de votre
bouilloire est assemblée
par vis : si le câble
d’alimentation est
endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente
ou une personne de
qualification similaire
afin d’éviter un danger.
• Si l’embase ne
comporte pas de vis : le
câble d’alimentation ne
peut être remplacé. Si
le câble, l’embase ou le
socle est endommagé,
le socle doit être mis au
rebut.
• Ne pas utiliser la
bouilloire. Aucune
tentative ne doit être
faite pour démonter
l’appareil ou les
dispositifs de sécurité.
Tefal se réserve le droit
de modifier à tout
moment, dans l’intérêt
du consommateur, les
caractéristiques ou
composants de ses
bouilloires.
Votre bouilloire n’a pas de dommage apparent
La bouilloire ne fonctionne pas, ou s’arrête avant ébullition
- Vérifier que votre bouilloire a bien été branchée.
- La bouilloire a fonctionné sans eau, ou du tartre s’est accumulé,
provoquant le déclenchement du système de sécurité contre le
fonctionnement à sec : laisser refroidir la bouilloire, remplir d’eau.
Mettre en marche à l’aide de l’interrupteur : la bouilloire recommence à
fonctionner après environ 15 minutes.
L’eau a un goût de plastique
Généralement, ceci se produit lorsque la bouilloire est neuve, jeter l’eau
des premières utilisations. Si le problème persiste, remplir la bouilloire au
maximum, ajouter deux cuillères à café de bicarbonate de soude.
Faire bouillir et jeter l’eau. Rincer la bouilloire.
Si votre bouilloire est tombée, si elle présente des fuites,
si le cordon, la prise ou le socle de la bouilloire sont
endommagés de façon visible
Retourner votre bouilloire à votre Centre de Service Après-Vente Tefal, seul
habilité à effectuer une réparation. Voir conditions de garantie et liste des
centres sur le livret fourni avec votre bouilloire.
Le type et le numéro de série sont indiqués sur le fond de votre modèle.
Cette garantie couvre les défauts de fabrication et l'usage domestique
uniquement. Toute casse ou détérioration résultant du non respect des
instructions d'utilisation n'entre pas dans le cadre de la garantie.
Pour un enfant, une brûlure même légère peut parfois être grave.
Au fur et à mesure qu’ils grandissent, apprenez à vos enfants à faire
attention aux liquides chauds pouvant se trouver dans une cuisine.
Placer bouilloire et cordon bien à l’arrière du plan de travail, hors de
portée des enfants.
Si un accident se produit, passer de l’eau froide immédiatement sur la
brûlure et appeler un médecin si nécessaire.
En cas de problème
Prévention
des accidents domestiques

Open het deksel: druk, indien nodig, op het
vergrendelingssysteem en trek het deksel van
voren naar achteren.
U sluit het deksel door er stevig op te
drukken.
1
Verwijder alle verpakkingen, stickers en
diverse accessoires zowel aan de binnen-
als buitenkant van de waterkoker.
2
Stel de lengte van het elektriciteitssnoer in
door dit rond de onderkant van het
voetstuk te wikkelen.
3
Plaats het voetstuk op een vlak,
schoon en koud oppervlak.
4
Plaats de waterkoker en
het elektriciteitssnoer
ver genoeg van de rand
van het werkvlak.
•Plaats de waterkoker
niet op of in de buurt
van gladde of warme
oppervlakken en laat
het elektriciteitssnoer
niet boven een
warmtebron hangen
(bijvoorbeeld
elektrische kookplaten
en gasfornuizen).
• Gebruik de
waterkoker uitsluitend
met het bijbehorende
voetstuk.
Gebruik
Wij danken u voor het kopen van een Tefal waterkoker. Leest u de
volgende instructies, die van toepassing zijn op al onze modellen,
alstublieft zorgvuldig door en houd ze bij de hand. NL

•Leg de waterkoker of
het voetstuk nooit in het
water. De elektrische
aansluitingen en de
schakelaar mogen
namelijk nooit in
contact komen met
water.
•Gebruik nooit
schuursponsjes.
•Schuur nooit over de
goudlaag, omdat u dan
het oppervlak
beschadigt.
De waterkoker schoonmaken
Haal de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen en maak het met een vochtige spons schoon.
Sommige modellen hebben een bodem of een verwarmingselement met
een goudlaagje. Dit voorkomt kalkafzetting en vergemakkelijkt het
schoonmaken.
Het filter schoonmaken (afhankelijk van het model)
Het verwijderbare filter bestaat uit een stuk doek dat kalkdeeltjes vasthoudt
om te voorkomen dat deze deeltjes in het kopje vallen terwijl u inschenkt.
Het filter behandelt of verwijdert niet de kalk in het water. Alle
eigenschappen van het water blijven dus ongewijzigd.
Als het water sterk kalkhoudend is, raakt het filter snel verzadigd
(na 10 tot 15 keer gebruik).
U moet het filter dan regelmatig schoonmaken.
Ontkalk het apparaat regelmatig, bij voorkeur 1 keer per maand. Als het
water sterk kalkhoudend is, moet u vaker ontkalken.
Voor het ontkalken van uw waterkoker kunt u gebruiken:
•witte natuurazijn (8%):
- vul de waterkoker met 1/2 liter azijn
- laat de azijn 1 uur koud inwerken
•citroenzuur:
- breng 1/2 liter water aan de kook
- voeg 25 g citroenzuur toe
- laat het zuur 15 min. inwerken
•een ontkalkingsmiddel dat speciaal bestemd is voor kunststof
waterkokers: volg de instructies van de fabrikant op.
Leeg de waterkoker en spoel deze 5 of 6 keer na.
Indien nodig herhaalt u de procedure.
Het filter ontkalken (afhankelijk van het type):
Leg het filter in witte natuurazijn of verdund citroenzuur.
Onderhoud
Ontkalken
•Gebruik nooit andere
ontkalkingsmethoden
dan die aanbevolen
worden.
NL

• Als het voetstuk van de
waterkoker met schroeven
vast zit en het
elektriciteitssnoer is
beschadigd, moet u dit voor
uw veiligheid laten
vervangen door de
consumentenservice van
Tefal of een erkend
reparateur.
• Als het voetstuk niet
voorzien is van schroeven,
kan het elektriciteitssnoer
niet vervangen worden. Als
het elektriciteitssnoer of
het voetstuk beschadigd is,
moet u het voetstuk
weggooien.
• Probeer de waterkoker
niet zelf te repareren.
Haal het apparaat niet uit
elkaar en verwijder geen
beveiligingsonderdelen.
Tefal behoudt zich te allen
tijde het recht voor om in
het belang van de klant de
eigenschappen of
onderdelen van de
waterkokers te wijzigen.
Uw waterkoker is niet zichtbaar beschadigd
De waterkoker werkt niet of wordt uitgeschakeld voordat het
water kookt
- Controleer of de stekker van uw waterkoker in het stopcontact zit.
- Er zit geen water in de waterkoker of er heeft zich te veel kalk afgezet,
waardoor het beveiligingssysteem tegen droogkoken is geactiveerd: laat de
waterkoker afkoelen en vul deze met water.
Schakel het apparaat in middels de schakelaar: de waterkoker begint na
ongeveer 15 minuten te werken.
Het water heeft een bijsmaak
Dit komt in het algemeen voor wanneer de waterkoker nieuw is. Gooi het
water na de eerste paar keer weg. Als het probleem blijft bestaan, vult u de
waterkoker tot het maximumniveau en voegt u twee koffielepels
zuiveringszout toe.
Breng het water aan de kook. Gooi het daarna weg en spoel de waterkoker.
Uw waterkoker is gevallen of lekt en het elektriciteitssnoer,
de stekker of het voetstuk is zichtbaar beschadigd
Breng uw waterkoker naar een erkend reparateur of neem
rechtstreeks contact op met de consumentenservice van Tefal. Zie de
garantievoorwaarden en de lijst met service-adressen in het boekje dat bij
uw waterkoker is geleverd.
Het type en het serienummer staan op de onderkant van het apparaat.
Deze garantie dekt alleen de fabricagefouten en gebruik in een
huishouden. Breuken of beschadiging die zijn veroorzaakt door het niet
naleven van de gebruiksaanwijzing vallen niet onder de garantie.
Voor kinderen kan een klein ongeluk met kokend water soms zeer ernstige
gevolgen hebben. Let dus altijd goed op en houdt u aan de volgende
aanwijzingen:
• Zet de waterkoker zo ver mogelijk van de rand van het werkvlak, zodat kinderen
er niet bij kunnen.
•Houd geen baby of kind op uw arm of schoot bij het drinken of dragen van een
hete drank.
•Maak kinderen er op attent dat ze altijd voorzichtig moeten zijn met heet of
kokend water, met name in de keuken.
Bij een ongeval moet u brandwonden onmiddellijk met koud water afspoelen
en indien nodig een arts waarschuwen.
Probleemoplossing
Voorkomen
van ongevallen in huis

Åbning af låg: Tryk på lukkesystemet om
nødvendigt, hiv fra fronten mod bagenden.
For at lukke: Tryk forsigtigt låget ned.
1
Fjern al emballage, klistermærker og andet
tilbehør fra kedlens indvendige og udvendige
side.
2
Tilpas ledningens længde ved at vikle
den rundt under basens bund.
Sæt ledningen fast i hakket.
3
Placer basen på en plan overflade,
som er ren og kold.
4
Placer kedlen og dens
base bagerst på
arbejdsfladen.
•Lad være med at
placere kedlen på eller
nær overflader, der er
glatte eller varme og
lad ikke ledningen
hænge over en
varmekilde (kogeplade
eller lign.).
• Kedlen må kun
anvendes med dens
originale base.
•Kedlen må kun
anvendes til kogning af
vand.
Brug
Tak fordi De valgte at k
ø
be en TEFAL el-kedel.
L
æ
s brugsanvisningen n
ø
je og gem den. DK

•Nedsænk aldrig
kedlen eller dens base
i vand, da de elektriske
konstruktioner og stik
ikke må komme i
kontakt med vand.
•Brug aldrig
rengøringsprodukter
med slibemiddel.
•Skrub aldrig på
”guldbelægningen”, da
dette vil ødelægge dens
overflade.
Rengøring af el-kedlen.
Afbryd den.
Lad den køle ned og rens derefter med en fugtig svamp.
Nogle modeller er udstyret med en bundoverflade eller et varmeelement,
som er guldbelagt for at begrænse kalkaflejring og lette rengøringen.
Rengøring af filter (afhængig af model)
Det aftkelige filter er lavet af et stof, som holder på kalkpartiklerne og
afholder dem fra at falde ned i koppen, når der skænkes.
Filteret behandler ikke vandet eller fjerner kalken fra det.
Derfor bevarer det alle vandets kvaliteter.
Ved meget hårdt vand bliver filteret mættet hurtigt
(efter brug 10-15 gange).
Hvis filteret er vådt, rens det med vand og hvis filteret er tørt, skrub det
forsigtigt. Nogle gange hænger kalken ikke ved filteret, i sådanne tilfælde
er det ikke nødvendigt med afkalkning.
Afkalk jævnligt. Fortrinsvis mindst én gang om måneden og oftere hvis
vandet er meget hårdt.
For at afkalke kedlen, brug:
• 5% hvid eddike:
- Fyld kedlen med 1/2 liter eddike
- Lad det stå i en time uden opvarmning
• Citronsyre:
- Kog 1/2 liter vand
- Tilsaet 25 g citronsyre og lad det stå i 15 minutter.
• Specielt afkalkningsmiddel for plastic el-kedler:
- Følg producentens instruktioner.
Tøm el- kedlen og rens den 5-6 gange.
Gentag processen, hvis det er nødvendigt.
For at afkalke filteret (afhængig af model):
Læg filteret i blød i eddike eller i fortyndet citronsyre.
Rengøring
Afkalkning
•Afkalk ikke el-kedlen
på andre måder end
som beskrevet i
brugsanvisningen.
DK

•For at undgå uheld,
bær aldrig på et barn
samtidig med at de
drikker eller bærer en
varm drik.
• Hvis kedlens base er
samlet med skruer og
hvis ledningen er
ødelagt, skal
udskiftning fortages af
producenten, After-
Sales afdelingen eller
en person med
tilsvarende
kvalifikationer i
henhold til sikkerheds
foranstaltninger.
• Hvis basen ikke
indeholder skruer kan
ledningen ikke
udskiftes. Hvis
ledningen, base eller
stik er ødelagt, bør
basen derfor kasseres.
• Anvend ikke kedlen.
Forsøg ikke selv at
afmontere anordninger
eller sikkerhedssystemet.
Tefal forbeholder sig
retten til at ændre på
kedlens karakteristika
eller komponenter til en
hver tid, til kundernes
fordel.
Der er ikke nogle synlige skader på el- kedlen
Kedlen virker ikke eller stopper før vandet koger
- Kontroller, at kedlen er tilsluttet stikkontakten ordentligt.
- Kedlen har været brugt uden vand eller kalk har hobet sig op,
sikkerhedssystemet sættes i gang for at forebygge indtørring: Lad kedlen
køle af og fyld den derefter med vand. Brug kontakten til at tænde den:
Kedlen begynder at virke efter ca. 15 minutter.
Vandet smager af plastik
Dette kan forekomme, når kedlen er ny. Smid vandet ud de første gange du
bruger den. Hvis problemet fortsætter, fyld kedlen med vand til max.
niveau og tilsæt to teskefulde tvekulsurt natron. Kog vandet og smid det
ud. Rens kedlen.
Hvis kedlen har været tabt, hvis den lækker eller hvis ledning,
stik eller base er synligt skadet
Retuner el-kedlen til Tefal After-Sales Service Center. Se garantibevisets
betingelser, der fulgte med kedlen. Type og serienummer er trykt i bunden
af modellen.
Denne garanti omfatter kun skader som følge af fabrikationsfejl samt ved
privat brug. Garantien omfatter ikke skader forårsaget ved uretmæssig brug
(i uoverensstemmelse med brugsanvisningen).
For et barn kan selv en let forbrænding være alvorlig.
Lær børnene at være forsigtige med varme væsker i køkkenet.
Placer kedel og ledning bagerst på køkkenbordet, uden for børnenes
rækkevidde.
Hvis uheldet er ude: Skyl med det samme forbrændingen under koldt
vand og tilkald lægen, hvis det er nødvendigt.
Ved problemer
Forebyggelse
af uheld i hjemmet

Avaa kansi: paina tarvittaessa
lukitusmekanismia ja vedä edestä taaksepäin.
Sulje kansi painamalla sitä alaspäin.
1
Poista pakkausmateriaalit, tarrat ja muut
ylimääräiset esineet keittimen sisä- ja
ulkopuolelta.
2
Säädä liitäntäjohdon pituus kelaamalla
ylimääräinen johto pohjan alle. Kiilaa johto
uraansa.
3
Aseta alusta tasaiselle, puhtaalle ja viileälle
pinnalle.
4
Aseta vedenkeitin ja
sen alusta työtason
takareunaan.
•Älä aseta keitintä
liukkaalle tai kuumalle
pinnalle äläkä päästä
virtajohtoa riippumaan
kuumien kohteiden
yläpuolella (keittolevyt,
kaasulieden polttimet).
Vedenkeitintä saa
käyttää vain sen
alkuperäisen alustan
kanssa.
•Keitintä ei saa
käyttää ilman vettä.
Käyttö
Kiitos, että ostitte Tefal vedenkeittimen. Lue ja säilytä huolellisesti
nämä käyttöohjeet, jotka ovat samat kaikille malleille. FI
Especificaciones del producto
Marca: | Tefal |
Categoría: | Pava |
Modelo: | bf 4620 |
Color del producto: | Blue, White |
Interruptor encendido / apagado: | Ja |
Certificación: | 2004/108/EC |
Número: | 1 |
Tipo-producto: | Machine |
Contenedor extraíble: | Ja |
Sustancia gaseosa: | Roestvrijstaal |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Tefal bf 4620 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Pava Tefal Manuales

16 Octubre 2024

18 Septiembre 2024

14 Septiembre 2024

9 Septiembre 2024

2 Septiembre 2024

1 Septiembre 2024

30 Agosto 2024

30 Agosto 2024

25 Agosto 2024

24 Agosto 2024
Pava Manuales
- Pava Electrolux
- Pava Bosch
- Pava AEG
- Pava Braun
- Pava Philips
- Pava Panasonic
- Pava BEKO
- Pava Delonghi
- Pava DeWalt
- Pava Grundig
- Pava Inventum
- Pava Kenwood
- Pava Krups
- Pava Medion
- Pava Quigg
- Pava Unold
- Pava Ade
- Pava Adler
- Pava Alpina
- Pava Ambiano
- Pava Amica
- Pava Akai
- Pava Ariete
- Pava Arendo
- Pava Aroma
- Pava Bartscher
- Pava Morphy Richards
- Pava OneConcept
- Pava Tosot
- Pava Alessi
- Pava Orbegozo
- Pava Salton
- Pava Princess
- Pava Sharp
- Pava Klarstein
- Pava Fagor
- Pava Brandt
- Pava Severin
- Pava Smeg
- Pava Gorenje
- Pava Silvercrest
- Pava Nedis
- Pava Korona
- Pava Saturn
- Pava Black And Decker
- Pava Breville
- Pava KitchenAid
- Pava Innoliving
- Pava Tristar
- Pava Domo
- Pava Trisa
- Pava Progress
- Pava Rowenta
- Pava Tomado
- Pava Maestro
- Pava Kernau
- Pava Livoo
- Pava OBH Nordica
- Pava OK
- Pava Hyundai
- Pava Hanseatic
- Pava Vox
- Pava Bestron
- Pava Bellini
- Pava Oster
- Pava Westinghouse
- Pava ECG
- Pava Moulinex
- Pava Sinbo
- Pava Izzy
- Pava Jata
- Pava Melissa
- Pava Magic Chef
- Pava Swan
- Pava Emerio
- Pava Scarlett
- Pava Clatronic
- Pava Fritel
- Pava Taurus
- Pava Russell Hobbs
- Pava Sencor
- Pava Midea
- Pava Niceboy
- Pava Cuisinart
- Pava Blaupunkt
- Pava Concept
- Pava Solac
- Pava Frigidaire
- Pava Sunbeam
- Pava Logik
- Pava Danby
- Pava Stirling
- Pava Teesa
- Pava Mesko
- Pava Melitta
- Pava Profilo
- Pava Gemini
- Pava Beper
- Pava Mellerware
- Pava Schneider
- Pava Sanyo
- Pava Vitek
- Pava Eldom
- Pava Philco
- Pava Guzzanti
- Pava Defy
- Pava Ninja
- Pava DCG
- Pava Blokker
- Pava Jacob Jensen
- Pava First Austria
- Pava Solis
- Pava Bourgini
- Pava Nordmende
- Pava Koenic
- Pava Haier
- Pava H.Koenig
- Pava Haeger
- Pava Ariston Thermo
- Pava Steba
- Pava Kubo
- Pava Beem
- Pava Exquisit
- Pava Elba
- Pava Proline
- Pava Maxwell
- Pava Zelmer
- Pava Muse
- Pava Ardes
- Pava Sage
- Pava ETA
- Pava Malmbergs
- Pava Champion
- Pava Bomann
- Pava Hamilton Beach
- Pava Continental Edison
- Pava Wmf
- Pava Graef
- Pava Ufesa
- Pava Tesco
- Pava Wilfa
- Pava Wahl
- Pava AYA
- Pava Brabantia
- Pava Camry
- Pava Lümme
- Pava Jocel
- Pava Habitat
- Pava Bifinett
- Pava Proctor Silex
- Pava Elite
- Pava Primo
- Pava Tower
- Pava Comfee
- Pava Gastroback
- Pava Sven
- Pava Aurora
- Pava MPM
- Pava Hema
- Pava Konig
- Pava Delta
- Pava Becken
- Pava Vakoss
- Pava Sogo
- Pava Cloer
- Pava Tesy
- Pava Mestic
- Pava Swann
- Pava Team
- Pava Gallet
- Pava ProfiCook
- Pava Vivax
- Pava Cosori
- Pava Nevir
- Pava Prime3
- Pava CaterChef
- Pava Kambrook
- Pava Roadstar
- Pava G3 Ferrari
- Pava Quooker
- Pava Magimix
- Pava Efbe-schott
- Pava Gourmetmaxx
- Pava Superior
- Pava Kunft
- Pava Caso
- Pava Day
- Pava Msonic
- Pava Noveen
- Pava Dualit
- Pava Koenig
- Pava Bugatti
- Pava Turmix
- Pava Ritter
- Pava C3
- Pava Grunkel
- Pava Nesco
- Pava Waves
- Pava Coline
- Pava White And Brown
- Pava AENO
- Pava Home Electric
- Pava Optimum
- Pava Micromaxx
- Pava Dash
- Pava Home Essentials
- Pava Weasy
- Pava Chefman
- Pava Kalorik
- Pava Gutfels
- Pava Mia
- Pava Orava
- Pava Riviera And Bar
- Pava Redmond
- Pava Dejelin
- Pava Toastess
- Pava Khind
- Pava Venga
- Pava H.Koening
- Pava Rival
- Pava Thomas
- Pava Duronic
- Pava Exido
- Pava Wells
- Pava Kogan
- Pava Lenoxx
- Pava Esperanza
- Pava Signature
- Pava PowerTec Kitchen
- Pava Vulcan
- Pava Mulex
- Pava Sam Cook
- Pava Flama
- Pava LERAN
- Pava Kitchen Originals
- Pava Berlinger Haus
- Pava Ursus Trotter
- Pava SPT
- Pava Lentz
- Pava Espressions
- Pava Hatco
- Pava Lagrange
- Pava Zeegma
- Pava Heaven Fresh
- Pava Moa
- Pava Lund
- Pava WestBend
- Pava Swiss Pro+
- Pava Caterlite
- Pava Focus Electrics
- Pava Petra Electric
- Pava Blodgett
- Pava Nemco
- Pava Hario
- Pava Husla
- Pava LAFE
- Pava Ravanson
- Pava Studio Linea
- Pava Wigo
- Pava Create
- Pava Girmi
- Pava Novis
- Pava EasyLife
- Pava Baccarat
- Pava Grossag
- Pava Bonavita
- Pava Beautiful
- Pava Zwilling
- Pava Studio
- Pava Maybaum
- Pava Khapp
- Pava Catler
- Pava Chef's Choice
- Pava Haden
- Pava Kohersen
- Pava Brentwood
- Pava Lauben
- Pava Healthy Choice
- Pava BOSFOR
- Pava Imarflex
- Pava Mystery
- Pava Optimum Pro
- Pava HomeCraft
- Pava Yamazen
Últimos Pava Manuales

27 Octubre 2024

25 Octubre 2024

23 Octubre 2024

23 Octubre 2024

23 Octubre 2024

23 Octubre 2024

23 Octubre 2024

23 Octubre 2024

23 Octubre 2024

22 Octubre 2024