TFA 60.2014.01 Manual de Usario

TFA radio reloj 60.2014.01

Lee a continuación 📖 el manual en español para TFA 60.2014.01 (2 páginas) en la categoría radio reloj. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
Zu Ihrer Sicherheit
Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reich-
weite von Kindern.
Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt
werden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und kön-
nen bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Bat-
terie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu
schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn
Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder ander-
weitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizi-
nische Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander-
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwa-
che Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt
mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umge-
hend die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie
einen Arzt auf.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibra-
tionen und Erschütterungen aus.
1. Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie den Batterie-
unterbrechungsstreifen.
2. Einstellung der Uhrzeit
Halten Sie die Taste im Normalmodus gedrückt. SET
Die Stundenanzeige fängt an zu blinken und Sie können mit
der oder Taste die Stunden einstellen.+
Drücken Sie die Taste noch einmal und Sie können nunSET
die Minuten einstellen.
Bestätigen Sie mit der Taste.SET
3. Einstellung des Weckalarms
Drücken Sie die Taste.SET
6:00 (Voreinstellung) und das Alarmsymbol erscheinen.
Einstellung von Stunden und Minuten siehe „Einstellung der
Uhrzeit”.
Drücken Sie die Taste im Einstellungsmodus, um die
Alarm-Funktion zu aktivieren und zu deaktivieren.
Beenden Sie den ansteigenden Alarmton mit einer beliebi-
gen Taste.
Wird der Alarm nicht ausgeschaltet, schaltet sich der Alarm
nach ein paar Sekunden automatisch ab und aktiviert sich
zur gleichen Zeit wieder.
4. Stoppuhr
Drücken Sie die Taste zweimal.SET
Auf dem Display erscheinen 00 (Minuten) und 00 (Sekun-
den).
Mit der Taste können Sie die Zählung starten und
anhalten.
Bei 99:59 stoppt die Zählung automatisch.
Durch gleichzeitiges Drücken der Taste wird die+ –und
Anzeige gelöscht.
5. Count down Timer
Drücken Sie die Taste zweimal.SET
Auf dem Display erscheinen 00 (Minuten) und 00 (Sekun-
den).
Stellen Sie mit der Taste die Minuten (max. 99 Minuten)+
ein.
Stellen Sie mit der Taste die Sekunden (max. 59 Sekun-
den) ein.
Drücken Sie die Taste.
M und S blinken und die Zählung beginnt
Mit der Taste können Sie die Zählung anhalten und neu
starten.
Nach Ablauf der Zeit, blinkt das Display und ein Alarmsignal
ertönt (max. 60 Sekunden).
Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Alarmsignal zu
beenden.
Es erscheint automatisch die zuletzt eingestellte Zeit.
6. Befestigung
Benutzen Sie die Magnete auf der Rückseite des Gerätes zur
Befestigung oder klappen Sie die beiden Ständer aus.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige / Batterie polrichtig einlegen
Unkorrekte Anzeige (+ Pol nach oben)
Batterie wechseln
8. Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Alt-
gerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer
ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben. Die
Rückgabe ist unentgeltlich.
Entnehmen Sie die Batterien und entsorgen Sie
diese getrennt.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den
Hausmüll.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltge-
rechten Entsorgung beim Handel oder entspre-
chenden Sammelstellen gemäß nationalen oder
lokalen Bestimmungen abzugeben. Die Rückgabe
ist unentgeltlich.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsscden
durch falsche Entsorgung der Batterien!
WARNUNG!
Explosionsgefahr bei lithiumhaltigen Batterien
Bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus (Li=Lithium) besteht
hohe Brand- und Explosionsgefahr durch Hitze oder mecha-
nische Beschädigungen mit möglichen schwerwiegenden
Folgen r Mensch und Umwelt. Achten Sie besonders auf
die ordnungsgemäße Entsorgung.
For your safety
Keep this device and the battery out of reach of children.
Small parts can be swallowed by children (under three
years old).
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if
swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to seri-
ous internal burns and death within two hours. If you sus-
pect a battery could have been swallowed or otherwise
caught in the body, seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited,
taken apart or recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to
prevent damage caused by leaking.
Remove the battery if the device will not be used for an
extended period of time.
Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes
when handling leaking batteries. In case of contact, imme-
diately rinse the affected areas with water and consult a
doctor.
Do not expose the device to extreme temperatures, vibra-
tions or shocks.
1. Getting started
Open the battery compartment and remove the battery
insulation strip.
2. Setting of the clock
Press and hold button in normal mode. SET
The hour digit is flashing. Press button to adjust+or
hours.
Press SET button again and you can adjust the minutes
with the or button. + –
Confirm with button.SET
3. Setting of the alarm
Press the button. SET
The alarm symbol and 6:00 (default) appear on the display.
Setting of hours and minutes, please see “Setting of the
clock”.
To activate or deactivate the alarm function press the
button in the setting mode.
Once the rising alarm tone (crescendo) starts to ring, you
can stop the alarm by pressing any button.
If the alarm is not stopped, the increasing alarm will auto-
matically turn off after a few seconds and will be reactivat-
ed at the same time.
4. Stop watch
Press the button twice. SET
00 (Minutes) and 00 (Seconds) appear on the display.
Use the button to stop and restart the counting.
At 99:59, the count stops automatically.
Press the +and button at the same time to reset the timer.
5. Count Down Timer
Press the button twice. SET
00 (Minutes) and 00 (Seconds) appear on the display.
Press button to set the minutes. (max. 99 minutes).+
Press button to set the seconds (max. 59 seconds).
Press the button.
M and S are flashing and the count up process starts.
Use the button to stop and restart the counting.
When the timer counted down, the display flashes and the
alarm will sound (max. 60 seconds).
Press any button to stop the alarm sound.
The timer will recall the last selected time automatically.
6. Fixing
Use the magnets for fixing or the fold out stand at the back-
side of the instrument.
7. Troubleshooting
Problems Solutions
No display / Ensure battery polarity
Incorrect display is correct (+ pole above)
Change the battery
8. Waste disposal
This product is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Direc-
tive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary
household waste. As a consumer, you are required
to take end-of-life devices to a designated collec-
tion point for the disposal of electrical and elec-
tronic equipment, in order to ensure environmen-
tally-compatible disposal. The return service is
free of charge.
Remove batteries from the device and dispose of
them separately.
Batteries and rechargeable batteries must never be
disposed of with household waste. As a consumer,
you are legally obliged to hand in used batteries
and rechargeable batteries for environmentally
friendly disposal at retailers or appropriate collec-
tion points in accordance with national or local
regulations. The return service is free of charge.
The names for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
WARNING!
Damage to the environment and health
through incorrect disposal of the batteries!
WARNING!
Batteries containing lithium can explode
Batteries and rechargeable batteries containing lithium
(Li=lithium) present a high risk of fire and explosion due to
heat or mechanical damage with potentially serious conse-
quences for people and the environment. Pay particular
attention to correct disposal.
No part of this manual may be reproduced without written
consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at
the time of going to print and may change without prior
notice.
The latest technical data and information about this product
can be found in our homepage by simply entering the product
number in the search box.
Pour votre sécurité
Placez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (de
moins de trois ans).
Les piles contiennent des acides nocifs pour la san et
peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une
pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes
graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous
craignez qu’une pile ait pu être avalée ou inrée d’une
autre manière, quelle qu’elle soit, contactez imdiatement
undecin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez
pas, ne les montez pas et ne les rechargez pas. Risque
d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement pos-
sible afin d'éviter toute fuite.
Retirez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendant
une durée prolongée.
Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses
avec le liquide des piles. En cas de contact, rincez immédia-
tement les zones concernées à l’eau et consultez un de-
cin.
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à
des vibrations ou à des chocs.
1. Mise en service
Ouvrez le compartiment à pile et enlevez le film de protec-
tion de la pile.
2. Réglage de l'heure
Maintenez la touche appuyée en mode normal. SET
L’indicateur de l’heure commence à clignoter. Régler l’heure
à l'aide de des touches +ou .
Appuyez sur la touche et vous pouvez ajuster les minu-SET
tes avec les touches +ou .
Validez au moyen de la touche . SET
3. Réglage de l'alarme
Appuyez sur la touche . SET
Le symbole d'alarme et 6:00 (par défaut) apparaissent sur
l’écran.
Réglage des heures et des minutes, voir «Réglage de l'heu-
re».
Pour activer ou sactiver la fonction d'alarme respective,
appuyez sur la touche en mode deglage.
Lorsque le veil sonne (crescendo), appuyez sur une tou-
che de votre choix pour arrêter l'alarme.
Si l'alarme n'est pas coupée, elle s'arrêtera automatique-
ment après quelques secondes et sera de nouveau active
pour l'heure deveil suivant.
4. Chronomètre
Appuyez deux fois sur la touche . SET
00 (Minutes) et 00 (Secondes) apparaissent sur l'écran.
Appuyez sur la touche pour marrer le compteur de
nouveau.
A 99:59, le comptage s'arrête automatiquement.
Appuyez sur les touches + –et simultanément, l’affichage
est remis à zéro.
5. Minuteur digital
Appuyez deux fois sur la touche . SET
00 (Minutes) et 00 (Secondes) apparaissent sur l'écran.
Réglez les minutes avec la touche (max. 99 minutes). +
Réglez les secondes avec la touche (max.59 secondes).
Appuyez sur la touche .
M et S clignotent et le minuteur marre.
Appuyez sur la touche pour démarrer le minuteur de
nouveau.
Après l'intervalle lcran clignote et le signal d'alarme (60
secondes) des sons.
Appuyez sur une touche de votre choix pour marrer
l'alarme.
Le dernier temps régapparaît automatiquement.
6. Fixation
Utilisez l’aimant ou le support pliable au revers de l'appa-
reil pour sa mise en place.
7. Dépannage
Problème Solution
Affichage manquant/ Contrôlez la bonne
Indication incorrecte polarité de la pile
(pôle + vers le haut)
Changez la pile
8. Traitement des déchets
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE
relatives au traitement des déchets électriques et
électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le
respect de l’environnement, à déposer l’appareil
usagé dans un centre de traitement agréé pour les
déchets électriques et électroniques. La collecte
est gratuite.
Retirez de l'appareil les piles et jetez-les paré-
ment.
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent
pas être jetées dans les détritus ménagers.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation gale
de rapporter les piles et les batteries rechargeables
usagées à votre revendeur ou de les déposer dans
une déchetterie proche de votre domicile confor-
mément à la réglementation nationale et locale. La
collecte est gratuite.
Les métaux lourds sontsignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
ATTENTION DANGER !
Une élimination incorrecte des piles cause des
dommages pour l'environnement et la santé !
AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion avec des batteries
contenant du lithium
Les piles et les batteries rechargeables contenant du lithium
(Li = lithium) présentent un risque éled'incendie et d'ex-
plosion dû à la chaleur ou à des dommages caniques,
avec des conséquences graves possibles pour les personnes
et l'environnement. Portez une attention particulière à une
élimination appropriée.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
www.tfa-dostmann.de 02/22
Bedienungsanleitung
Wecker mit Stoppuhr und Timer
Instruction manual
Alarm clock with count-down timer
and stop watch
Mode d'emploi
Réveil avec minuteur et chronomètre
Kat. Nr. 60.2014
Batterie / Battery
1 x CR2032
inklusive / included
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals
TFA_No. 60.2014_Anleit_02_22 15.02.2022 11:40 Uhr Seite 1
Per la vostra sicurezza
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei
bambini.
Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i
tre anni)
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingeri-
te, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venis-
se ingerita, potrebbe causare gravi ustioni interne e portare
alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batte-
ria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera,
consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in manie-
ra scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle.
Pericolo di esplosione!
Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evi-
tare perdite.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per
un periodo prolungato.
Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli
occhi e le mucose. In casi di contatto, sciacquare subito la
zona interessata con acqua e consultare un medico.
Non esponete l'apparecchio a temperature estreme, vibra-
zioni e urti.
1. Messa in funzione
Aprire il vano batteria e rimuovere la striscia d’interruzione
dalla batteria.
2. Impostazione dell’ora
Tenere premuto il tasto nella modalinormale. SET
L'indicazione dell’ora lampeggia. Impostare con il tasto +o
l'ora.
Premere nuovamente il tasto ed impostare i minuti conSET
il tasto +o .
Confermare con il tasto SET.
3. Regolazione del segnale sveglia
Premere il tasto SET.
Sul display vengono visualizzati il simbolo della sveglia e
6:00 (predefinito).
Per l'impostazione di ore e minuti, vedere “Impostazione
del’ora”.
Premere il tasto in modalità impostazione per disattiva-
re e attivare la funzione sveglia.
Quando la sveglia suona crescente, spegnere il segnale
acustico con un tasto qualisiasi.
Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automatica-
mente dopo pochi secondi e si riattiva nuovamente alla
stessa ora di sveglia.
4. Cronometro
Premere il tasto due volte.SET
Sul display vengono visualizzati 00 (Minuti) e 00 (Secondi).
Azionando il tasto si può arrestare o avviare il conto.
Alle 99:59, il conteggio si arresta automaticamente.
Tenendo premuti contemporaneamente i tasti , il+ –e
display viene azzerato.
5. Timer
Premere il tasto due volte.SET
Sul display vengono visualizzati 00 (Minuti) e 00 (Secondi).
Impostare i minuti desiderati con il tasto (mass. 99 mi-+
nuti).
Impostare i secondi desiderati con il tasto (mass. 59 se-
condi).
Premere il tasto .
M e S a lampeggiano e comincia il conteggio.
Azionando il tasto si può arrestare o avviare di nuovo il
conto alla rovescia.
Trascorso il tempo, il display lampeggia e viene emesso un
segnale di allarme (ca. 60 secondi).
Per arrestare l’allarme, premere un tasto a piacere.
Appare automaticamente il tempo selezionato.
6. Posizionamento
Utilizzate le calamite o il supporto sul retro l'apparecchio
per la sua sistemazione.
7. Guasti
Problema Risoluzione
Nessuna indicazione / Inserite la batteria
Indicazione non con la polarità corretta
corretta (+polo verso l'alto)
Sostituire la batteria
8. Smaltimento
Questo apparecchio è contrassegnato in confor-
mità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme
ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a con-
segnare il vecchio apparecchio presso un punto di
raccolta per lo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento
ecologico. La restituzione è gratuita.
Rimuovere dal dispositivo le batterie e smaltirle
separatamente.
È assolutamente vietato gettare le batterie e le bat-
terie ricaricabili tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
smaltire le batterie usate presso i punti vendita o
consegnarle presso altri enti preposti al riciclaggio
in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o
locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. La
restituzione è gratuita.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
ATTENZIONE!
Uno smaltimento non corretto delle batterie
può comportare danni per l'ambiente e per
la salute!
ATTENZIONE!
Pericolo di esplosione
con batterie contenenti litio
Le batterie e le batterie ricaricabili che contengono litio
(Li=litio) presentano un alto rischio di incendio ed esplosione
dovuto al calore o a danni meccanici con possibili gravi con-
seguenze per le persone e l'ambiente. Prestare particolare
attenzione al corretto smaltimento.
Voor uw veiligheid
Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van
kinderen.
Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen
(jonger dan drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het
inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een
batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige
interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt
dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaams-
deel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische
hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Explosiegevaar!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervan-
gen om lekkage van de batterijen te voorkomen.
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de
huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van contact met
batterijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af met
water en raadpleeg een arts.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, tril-
lingen en schokken.
1. Inbedrijfstelling
Open het batterijvak en verwijder de isolatiestrook van de
batterij.
2. Tijdinstelling
Houdt de toets ingedrukt in de normaal-modus. SET
De uurweergave begint te knipperen en u kunt met de + of -
toets de uren instellen.
Druk nogmaals op de toets. De minuten beginnen teSET
knipperen en u kunt met de +of toets de minuten instel-
len.
Bevestig met de toets.SET
3. Instelling van de wektijd
Druk op de toets.SET
Het alarmsymbool en 6:00 (standaardinstelling) verschijnt
op het display.
Instelling van de uren en minuten, zie „Tijdinstelling”.
Om de desbetreffende alarmfunctie te activeren en te deac-
tiveren moet u de toets in de instelmodus indrukken.
Wanneer het weksignaal (crescendo) met toenemende
intensiteit klingelt, kunt u het alarm met een willekeurige
toets beëindigen.
Als het alarm niet wordt beëindigd, zal de stijgende alarm-
toon zich na een paar seconden automatisch uitschakelen
en activeert zich vanzelf weer op dezelfde wektijd.
4. Stopwatch
Druk twee keer op de toets.SET
00 (minuten) en 00 (seconden) verschijnen op het display.
Met de toets kunt u de telling ook laten stoppen of
overnieuw laten beginnen.
Op 99:59 wordt de telling wordt automatisch gestopt.
Door op de toets gelijktijdig te drukken, kunt u de+en
gezette tijd verwijderen.
5. Timer
Druk twee keer op de toets.SET
00 (minuten) en 00 (seconden) verschijnen op het display.
Met de toets stelt u de minuten in (max. 99 minuten).+
Met de toets stelt u de seconden in (max. 59 seconden).
Druk op de toets.
M en S knipperen en de telling beginnt.
Met de toets kunt u de telling ook laten stoppen of
overnieuw laten beginnen.
Na afloop van de ingestelde tijd knippert het display en u
hoort een alarmsignaal (ca. 60 minuten).
Druk op een willekeurige toets en de alarm-functie gaat uit.
De laatst gezette tijd verschijnt automatisch weer.
6. Bevestiging
Gebruik de magneten of de uitklapbare standaard aan de
achterkant van het apparaat om het apparaat te plaatsen.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen weergave / Batterij in de juiste pool-
geen correcte richting plaatsen
weergave (+ pol naar boven)
Batterij vervangen
8. Afvoeren
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming
met de EU-richtlijn (WEEE) betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden
weggegooid. De gebruiker is verplicht om de
apparatuur in te leveren bij een als zodanig erken-
de inleverpunt voor het afvoeren van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur om een
milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren
is gratis. Verwijder de batterijen uit het apparaat
en voer die gescheiden af.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil
worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen en accu's bij uw verkoper in te
leveren of naar de daarvoor bestemde inleverpun-
ten volgens de nationale of lokale bepalingen te
brengen om een milieuvriendelijk afvoeren te
garanderen. Inleveren is gratis.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
WAARSCHUWING!
Milieu- en gezondheidsschade
door verkeerde afvoer van batterijen!
WAARSCHUWING!
Explosiegevaar met lithiumhoudende batterijen
Lithiumhoudende batterijen en accu's (Li=lithium) vormen
een groot brand- en explosiegevaar als gevolg van hitte of
mechanische beschadiging, met mogelijk ernstige gevolgen
voor mens en milieu. Besteed bijzondere aandacht aan cor-
rect afvoeren.
Para su seguridad
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los
niños.
Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños
(menores de tresos).
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden
ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede
causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la
muerte. Si sospecha que se p2-ha ingerido una pila o p2-ha entra-
do en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente
ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue. ¡Riesgo de explosión!
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo
antes posible para evitar fugas.
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo
período de tiempo.
Evite el contacto del quido de las pilas con la piel, ojos y
mucosas. En caso de contacto, enjuague la zona afectada
con agua y acuda al dico sin rdida de tiempo.
No exponga el dispositivo a temperaturas altas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
1. Puesta en marcha
Abra el compartimiento de la pila y quite la tira de interrup-
ción de la pila.
2. Ajuste de la hora
Mantenga pulsada la tecla en el modo normal. SET
La pantalla de la hora empieza a parpadear y con la tecla +o
puede ajustar las horas.
Pulse la tecla otra vez y puede ajustar los minutos.SET
Confirme todas las entradas con la tecla SET.
3. Ajuste de la alarma
Pulse la tecla SET.
El símbolo de alarma y 6:00 (nivel preseleccionado) apare-
cán en la pantalla.
Ajuste de las horas y los minutos, consulte “Ajuste de la
hora”.
Para activar y desactivar la función de alarma respectiva,
pulse la tecla en el mode de ajustar.
Mientras suena la sal del despertador ascendente (cre-
ciento), finalizar la alarma con cualquier tecla.
Si la alarma no se interrumpe, el tono de alarma se apaga
automáticamente después de unos segundos y se activa de
nuevo a la misma hora de la alarma.
4. Cronómetro
Pulse la tecla dos veces.SET
00 (Minutos) y 00 (Segundos) aparecen en la pantalla.
Con la tecla puede detener y reiniciar el conteo.
En 99:59, el conteo se detiene automáticamente.
Pulsando al mismo tiempo la tecla , se borrara la pan-+ –y
talla.
5. Timer
Pulse la tecla dos veces.SET
00 (Minutos) y 00 (Segundos) aparecen en la pantalla.
Ajuste los minutos a través de la tecla (mass. 99 minu-+
tos).
Ajuste los segundos a través de la tecla (mass. 59 segun-
dos).
Pulse la tecla .
M y S parpadeando y el conteo comienza.
Con la tecla puede detener y reiniciar el conteo.
Tras haber transcurrido el tiempo la pantalla parpadea y
sonará una sal de alarma (ca. 60 segundos).
Pulse una tecla cualquiera para parar la alarma.
Automáticamente se indica la última regulación de la hora.
6. Fijación
Utilice los imanes para sujetar o colocar el soporte plegable
de mesa en la parte posterior del dispositivo.
7. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación / Asegúrese que la
pila
Indicación incorrecta
esté colocada
con la
polaridad correcta
(+polo hacia arriba)
Cambiar la pila
8. Eliminación
Este dispositivo está identificado conforme a la
Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura
doméstica. El usuario esobligado a llevar el dis-
positivo usado a un punto de recogida de aparatos
eléctricos y electrónicos acreditado para que sea
eliminado de manera respetuosa con el medio
ambiente. La devolución es gratuita.
Retire las pilas y deséchelas por separado del pro-
ducto.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en nin-
gún caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a
depositar las pilas y baterías usadas de manera
respetuosa con el medio ambiente en el comercio
especializado o bien en los centros de recogida y
reciclaje previstos para ello según el reglamento
nacional o local. La devolución es gratuita.
Las denominaciones de los metales pesados que
contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
¡Advertencia!
¡Los daños al medio ambiente y la salud
provocados por la eliminación incorrecta
de las pilas!
¡Advertencia!
Riesgo de explosión de las pilas
que contienen litio
Las pilas y baterías que contienen litio (Li=litio) presentan un
elevado riesgo de incendio y explosión debido al calor o
daños mecánicos, con posibles consecuencias graves para
las personas y el medio ambiente. Preste especial atención a
la eliminación correcta.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
www.tfa-dostmann.de 02/22
Istruzioni per l'uso
Orologio sveglia con timer e cronometro
Gebruiksaanwijzing
Wekker met timer en stopwatch
Instrucciones de uso
Reloj despertador con timer y cronómetro
Kat. Nr. 60.2014
Batterie / Battery
1 x CR2032
inklusive / included
TFA_No. 60.2014_Anleit_02_22 15.02.2022 11:40 Uhr Seite 2

Especificaciones del producto

Marca: TFA
Categoría: radio reloj
Modelo: 60.2014.01

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con TFA 60.2014.01 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




radio reloj TFA Manuales

radio reloj Manuales

Últimos radio reloj Manuales