Vimar ELVOX 860A/240 Manual de Usario

Vimar No categorizado ELVOX 860A/240

Lee a continuación 📖 el manual en español para Vimar ELVOX 860A/240 (4 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 9 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
Istruzioni - Instruction sheet - Notice technique
Anleitungen - Instrucciones - Instruções - Οδηγίες
860A/240
Suoneria elettronica 2 ingressi 240 V~
Electronic chime for 2 entrances 240 V~
Sonnerie électron. 2 entrées 240 V~
Elektron. Läutwerk 2 Eingänge 240 V~
Timbre electrónico 2 entradas 240 V~
Campaínha electrónica 2 entradas 240 V~
2
860A/240
La suoneria viene alimentata a 240V c.a. Un apposito potenziometro interno regola l’intensità del suono. Può essere montata su scatola
rettangolare o con tasselli. E’ previsto il collegamento a due pulsanti separati. La chiamata dal primo pulsante genera un suono a tre note. La
chiamata dal secondo pulsante genera un suono a due note.
The chime is supplied by 240V A.C. A potentiometer inside the chime regulates sound intensity. Chime may be wall-mounted, either on standard
recessed box or with expanding screws. Calls may be made from two separate push-buttons. The first call is identified by a three-note chime.
The second call is identified by a two-note chime.
La sonnerie est alimentée à 240V c.a.. Un potentiomètre spécial interne règle l’intensité du son. Elle peut être montée sur boîte rectangulaire ou
avec goujons. On peut effectuer la connexion à deux boutons-poussoirs séparés. L’appel depuis le premier bouton-poussoir est un son à trois
notes. L’appel depuis le deuxième bouton-poussoir est un son à deux notes.
Der Gongmuß mit 240V AC versorgt werden. Mit einem Potentiometer im Inneren kann die Lautstärke eingestellt werden. Montage auf eine
Unterputzdose oder mit den mitgelieferten Schrauben. Rufe Können von 2 verschiedenen Tasten durchgeführt werden. Der erste Ruf ist ein
3-Klang Gong, der zweite Ruf ist ein 2-Klang Gong.
El timbre viene alimentado a 240V c.a. Un potenciómetro en el interior régula la intensidad del sonido. Puede ser montado en caja rectangular
o con tacos a la pared. Está previsto para el conexionado de dos pulsadores por separado. La llamada del primer pulsador, génera un sonido
a tres notas. La llamada del segundo pulsador, génera un sonido a dos notas.
A campaínha é alimentada por 240V c.a.. Um potenciómetro interno regula a intensidade do som. Pode ser montada numa caixa rectangular
ou através de parafusos. Está prevista a ligação a dois botões separados. O toque do primeiro botão produz um som a tres notas de timbres
diferentes. O toque do segundo botão produz um som a dois notas de timbres diferentes.
COLLEGAMENTO DELLA SUONERIA ELETTRONICA A TRE E A DUE NOTE ART. 860A/240
WIRING INSTRUCTIONS FOR THREE AND TWO-NOTE ELECTRONIC CHIME ART. 860A/240
INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION DE LA SONNERIE ÉLECTRONIQUE À TROIS ET À DEUX NOTES Art. 860A/240
ANWEISUNGEN FÜR DEN ANSCHLUSS DES ELEKTRONISCHEN DREIKLANG UND ZWEIKLANG-GONGS ART. 860A/240
INSTRUCCIONES PARA EL CONEXIONADO DEL TIMBRE ELECTRÓNICO DE TRES Y DE DOS NOTAS ART. 860A/240
INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO DA CAMPAÍNHA ELECTRÓNICA ART. 860A/240 COM TRÊS E DOIS NOTAS
754 8
PRI
Rete-Mains-Réseau
Netz-Red-Rede
Suoneria
Chime
Sonnerie
Gong
Timbre
Campaínha
860A/240
Pulsanti 2° chiamata
2nd call push-button
Poussoirs 2ème appel
Ruftasten 2. Klingel
Pulsadores 2ª llamada
Botões 2ª chamada
1722
Pulsanti 1° chiamata
1st call push-button
Poussoirs 1er appel
Ruftasten 1. Klingel
Pulsadores 1ª llamada
Botões 1ª chamada
1722
L
Disegno - Wiring diagram - Schéma - Schaltplan - Esquema N° SI512
L- Impedenza (Fornita in
dotazione)
Impedance (Supplied)
Impédance (fournie en dotation)
Impedanz (mitgeliefert)
Impedancia (en dotación)
Impedância (fornecida)
COLLEGAMENTO DELLA SUONERIA ELETTRONICA SUPPLEMENTARE 860A/240, CON INSERIMENTO DELL
IMPEDEDENZA FORNITA IN DOTAZIONE, DA COLLEGARE IN CASO DI AUTOINNESCO DELLA SUONERIA PER DISTURBI.
ELECTRONIC ADDITIONAL CHIME TYPE 860A/240 CONNECTION, WITH INSERTION OF THE IMPEDANCE SUPPLIED. TO
CONNECT IN CASE OF SELF-ACTIVATION OF THE CHIME BECAUSE OF DISTURBANCES.
RACCORDEMENT DE LA SONNERIE ELECTRONIQUE SUPPLEMENTAIRE 860A/240, AVEC INSERTION DE L’IMPEDANCE
FOURNIE EN DOTATION. À RACCORDER EN CAS DE AUTO-ACTIVATION DE LA SONNERIE PAR DES DERANGEMENTS.
ELEKTRONISCHEN ZUSATZLÄUTWERKS 860A/240, MIT EINSETZUNG DER MITGELIEFERTEN IMPEDANZ. ZUM
ANSCHLUSS FALLS DIE KLINGEL INFOLGE DER STÖRUNGEN SICH SELBSTAKTIVIERT.
TIMBRE ELECTRÓNICO SUPLEMENTARIO 860A/240, CON INSERCIÓN DE LA IMPEDANCIA EN DOTACIÓN. PARA
CONECTAR EN CASO DE AUTOACTIVACIÓN DEL TIMBRE A CAUSA DE PERTURBACIONES.
CAMPAINHA ELECTRÓNICA SUPLEMENTAR 860A/240, COM INSERÇÃO DA IMPEDÂNCIA FORNECIDA. PARA LIGAR NO
CASO DE AUTOACTIVAÇÃO DA CAMPAINHA DEVIDO A DISTURBIOS.
3
860A/240
La suoneria può essere collegata in parallelo a suonerie normali o elettroniche di un impianto gesistente, tuttavia deve essere sempre
alimentata a 240V c.a. Un apposito potenziometro interno regola l’intensità del suono. Può essere montata su scatola rettangolare o con tasselli.
E’ previsto il collegamento a due pulsanti separati. La chiamata dal primo pulsante genera un suono a tre note. La chiamata dal secondo pulsante
genera un suono a due note.
The chime may be connected in parallel to ordinary bells or electronic chimes of a pre-existing installation, but it must be supplied by 240V A.C.
A potentiometer inside the chime regulates sound intensity. Mounting on standard recessed box or with expanding screws. Calls may be made
from two separate push-buttons. The first call is identified by a three-note chime. The second call is identified by a two-note chime.
La sonnerie peut être connectée en parallèle à d’autres sonneries normales ou électroniques d’une installation déjà existante, toutefois elle doit
toujours être alimentée à 240V c.a. Un potentiomètre spécial interne règle l’intensité du son. Elle peut être montée sur boîte rectangulaire ou
avec goujons. On peut effectuer la connexion à deux boutons-poussoirs séparés. L’appel depuis le premier bouton-poussoir est un son à trois
notes. L’appel depuis le deuxième bouton-poussoir est un son à deux notes.
Der Gong kann parallel zu gewöhnlichen Klingeln oder elektronischen Gongs einer schon vorhandenen Installation geschalten werden, aber er
muß mit 240V AC versorgt werden. Mit einem Potentiometer im Inneren kann die Lautstärke eingestellt werden. Montage auf eine Unterputzdose
oder mit den mitgelieferten Schrauben. Rufe Können von 2 verschiedenen Tasten durchgeführt werden. Der erste Ruf ist ein 3-Klang Gong, der
zweite Ruf ist ein 2-Klang Gong.
El timbre puede ser conectado en paralelo a timbre normal o electrónico p3-ya existente, siempre debe ser alimentado a 240Vc.a Un
potenciometro en el interior régula la intensidad del sonido puede ser montado en caja rectangular o con tacos a la pared. Está prevista
la instalación con dos pulsadores por separado. La llamada del primer pulsador, génera un sonido a tres notas. La llamada del segundo
pulsador, génera un sonido a dos notas.
A campaínha pode ser ligada em paralelo com campaínhas normais ou elestrónicas de uma instalação já existente, no entanto deve ser
alimentada a 240Vc.a. Um potenciómetro interno regula a intensidade do som. Pode ser montada numa caixa rectangular ou através de
parafusos. Está prevista a ligação a dois botões separados. O toque do primeiro botão produz um som a tres notas de timbres diferentes. O
toque do segundo botão produz um som a dois notas de timbres diferentes.
COLLEGAMENTO DELLA SUONERIA ELETTRONICA 860A/240 IN PARALLELO A SUONERIE NORMALI
INSTRUCTIONS FOR THE CONNECTION OF ELECTRONIC CHIME 860A/240 IN PARALLEL TO OLD STANDARD CHIMES
INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION DE LA SONNERIE ÉLECTRONIQUE 860A/240 EN PARALLÈLE À DES SONNERIES
NORMALES
ANWEISUNGEN FÜR DEN ANSCHLUSS DES ELEKTRONISCHEN DREIKLANG-GONGS 860A/240 PARALLEL ZU EINER
BESTEHENDEN KLINGELANLAGE
INSTRUCCIONES PARA EL CONEXIONADO DEL TIMBRE ELECTRÓNICO 860A/240 EN PARALELO A TIMRE NORMALES
INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO DA CAMPAÍNHA ELECTRÓNICA 860A/240 EM PARALELO COM CAMPAÍNHAS NORMAIS
754 8
PRI
12
0
PRI
Disegno - Wiring diagram - Schéma - Schaltplan - Esquema SI512
A
A- 1° Vecchio campanello
1st old bell
1er vieille sonnerie
1. Alte Klingel
1ª antiguo timbre
1ª velha campaínha
B- Vecchio campanello
2nd old bell
2ème vieille sonnerie
2. Alte Klingel
2ª antiguo timbre
2ª velha campaínha
Suoneria
Chime
Sonnerie
Gong
Timbre
Campaínha
860A/240
Pulsanti 2ª chiamata
2nd call push-button
Poussoirs 2ème appel
Ruftasten 2. Klingel
Pulsadores 2ª llamada
Botões 2ª chamada
1722
Pulsanti 1° chiamata
1st call push-button
Poussoirs 1er appel
Ruftasten 1. Klingel
Pulsadores 1ª llamada
Botões 1ª chamada
1722
B
Rete-Mains-Réseau
Netz-Red-Rede
Rete-Mains-Réseau
Netz-Red-Rede
Trasformatore
Transformer
Transformateur
Transformator
Transformador
M832
L
L- Impedenza (Fornita in
dotazione)
Impedance (Supplied)
Impédance (fournie en dotation)
Impedanz (mitgeliefert)
Impedancia (en dotación)
Impedância (fornecida)

Especificaciones del producto

Marca: Vimar
Categoría: No categorizado
Modelo: ELVOX 860A/240

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Vimar ELVOX 860A/240 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Vimar Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales