Yamaha DL-SP1K Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Yamaha DL-SP1K (4 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 5 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
– 1 –
English
PRECAUTIONS PA_en_11
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
Please keep this manual in a safe place for future reference.
This product is a convenient dolly that is designed for transporting one
of the following supported products: STAGEPAS 1K; STAGEPAS 1K mkII;
or DXL1K. Do not use for any purposes other than the one intended.
Those who are unfamiliar with handling or those who can not handle
according to this manual such as children, should be supervised by
responsible persons to ensure safety.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the
possibility of serious injury or even death from electrical shock,
short-circuiting, damages, fire or other hazards. These precautions
include, but are not limited to, the following:
Fire warning
• Do not place any burning items or open flames near the product,
since they may cause a re.
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below to avoid the
possibility of physical injury to you or others. These precautions
include, but are not limited to, the following:
Location
• Do not place this product on an unstable surface or in a location
subject to vibration.
Otherwise, a unit mounted to this product might fall, leading to
personal injury or unit malfunction.
• Keep the product out of reach of children. This product is not suitable
for use in locations where children are likely to be present.
• If you plan to lift a supported product while it is mounted to this
dolly, be sure rst to lock all four buckles on the left and right sides
and grab the handle on top of the supported product and one of the
handles on the bottom of the dolly.
Otherwise, you might be injured or this product might be damaged.
Handling caution
• Do not rest your weight on the product.
NOTICE
To avoid the possibility of malfunction/ damage to the product, or
damage to other property, follow the notices below.
Information
About this product
• Do not expose the product to rain, use it near water or in damp or
wet conditions, or place on it any containers (such as vases, bottles or
glasses) containing liquids which might spill into any openings.
About this manual
• The illustrations as shown in this manual are for instructional
purposes only.
• The contents of this manual apply to the latest specifications as of
the publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha
website then download the manual le.
About disposal
• This product contains recyclable components.
When disposing of this product, please contact the appropriate local
authorities.
Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper
use or modications to the product.
Français
PRÉCAUTIONS D’USAGE PA_fr_11
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Ce produit est un chariot pratique conçu pour transporter un des
produits pris en charge suivants : STAGEPAS 1K, STAGEPAS 1K mkII
ou DXL1K. Ne l’utilisez pas à des ns autres que celles prévues. À des
ns de sécurité, les utilisateurs novices ou incapables de manipuler le
produit conformément à ce manuel, tels que les enfants, doivent être
supervisés par des personnes responsables.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours respecter les précautions élémentaires énumérées
ci-après pour éviter les blessures graves, voire mortelles, provoquées
par une électrocution, un court-circuit, des dégâts matériels, un
incendie ou tout autre accident. La liste des précautions décrites ci-
dessous nest toutefois pas exhaustive :
Avertissement relatif au risque d’incendie
• Ne placez pas d’objets brûlants ou de ammes nues à proximité du
produit, au risque de provoquer un incendie.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions demploi élémentaires
énumérées ci-dessous an d’éviter tout risque de blessure pour vous-
même et pour autrui. La liste des précautions décrites ci-dessous nest
toutefois pas exhaustive :
Emplacement
• Ne placez pas lappareil dans une position instable ou sur un
emplacement soumis à des vibrations excessives, an d’éviter qu’il ne
se renverse accidentellement et ne provoque des blessures.
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants. Ce produit ne doit
pas être utilisé dans un endroit où des enfants sont susceptibles d’être
présents.
• Pour soulever un produit pris en charge quand il est monté sur ce
chariot, veillez au préalable à verrouiller correctement les quatre points
de xation à gauche et à droite, et à saisir la poignée sur le dessus du
produit pris en charge et une des poignées sur le dessous du chariot.
Sans cela, vous risquez de vous blesser ou d’endommager ce produit.
Précautions d’utilisation
• Ne vous appuyez pas sur le produit et ne déposez pas dessus des
objets lourds.
AVIS
Pour év iter dendommag er le produi t, de perturb er son
fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel
avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
Informations
Au sujet de ce produit
• N’exposez pas le produit à la pluie et ne l’utilisez pas près dune
source d’eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des
récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant
des liquides qui risqueraient de s’inltrer par les ouvertures.
À propos de ce manuel
• Les illustrations gurant dans ce mode d’emploi servent uniquement
à expliciter les instructions.
• Le contenu de ce mode demploi sapplique aux dernières
caractéristiques techniques connues à la date de publication du
manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au
site Web de Yamaha puis téléchargez le chier du manuel concerné.
À propos de la mise au rebut
• Ce produit contient des composants recyclables. Pour la mise au
rebut de ce produit, contactez les autorités locales concernées.
Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages matériels
causés par une mauvaise manipulation du produit ou par des
modications apportées au produit.
Español
PRECAUCIONES PA_es_11
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Este producto es un pctico carro diseñado para transportar uno
de los siguientes productos compatibles con él: STAGEPAS 1K,
STAGEPAS1KmkII o DXL1K. No lo utilice para nes distintos del previsto.
Quienes no estén familiarizados con su manejo o no lo puedan manejar
de acuerdo con este manual, como los niños, deben contar con la
supervisión de personas responsables que garanticen su seguridad.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación
para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte,
por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros
peligros. Entre estas precauciones se incluyen, aunque no de forma
exclusiva, las siguientes:
Contacto con fuego
• No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca del producto,
ya que podrían provocar un incendio.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas indicadas a continuación
para evitar posibles lesiones físicas a usted o a otros. Entre estas
precauciones se incluyen, aunque no de forma exclusiva, las
siguientes:
Colocación
• No ponga el producto en una posición inestable o en una colocación
sometida a demasiadas vibraciones, donde pudiera caerse
accidentalmente y causar lesiones.
• Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. Este producto
no es adecuado para su uso en lugares donde sea probable que haya
niños presentes.
• Si va a levantar un producto compatible mientras está montado en
este carro, asegúrese primero de bloquear las cuatro hebillas de los
lados izquierdo y derecho y agarre el asa de la parte superior del
producto compatible y una de las asas de la parte inferior del carro.
De lo contrario, puede lesionarse o dañar este producto.
Precauciones de uso
• No se apoye en el producto ni coloque objetos pesados sobre él.
AVISO
Para evitar la posibilidad de que se produzcan errores de
funcionamiento o daños en el producto, los datos u otros objetos,
tenga en cuenta las advertencias que se incluyen a continuación.
Información
Acerca de este producto
• No exponga el producto a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en
lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes
(como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, p1-ya que
puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
Acerca de este manual
• Las guras que se muestran en este manual solo tienen propósitos
ilustrativos.
• El contenido de este manual se aplica a las últimas especicaciones
según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda
al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
Acerca de la eliminación
• Este producto contiene componentes reciclables. Cuando deseche
este producto, póngase en contacto con las autoridades locales
correspondientes.
Yamaha no se hace responsable de los daños causados por un uso
inapropiado o modicaciones del producto.
Deutsch
VORSICHTSMNAHMEN PA_de_11
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, BEVOR SIE FORTFAHREN
Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf, um später
jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen praktischen, für folgende
unterstützten Produkte entwickelten Dolly: STAGEPAS 1K; STAGEPAS 1KmkII;
DXL1K. Verwenden Sie es nicht für andere als den beabsichtigten Zweck.
Wer mit dem Umgang nicht vertraut ist, oder wer gemäß der Anleitung nicht
dazu in der Lage ist, wie beispielsweise Kinder, sollte durch verantwortliche
Personen überwacht werden, um die Sicherheit zu gewährleisten.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung
oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu
diesen Vorsichtsmaßnahmen zählen unter anderem folgende Punkte:
Warnung vor Brandgefahr
• Platzieren Sie keinerlei brennende Gegenstände oder oenes Feuer
in Nähe des Produkts, da dies einen Brand verursachen kann.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nach folgend beschri eb enen
grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten zu vermeiden. Zu diesen
Vorsichtsmaßnahmen zählen unter anderem folgende Punkte:
Aufstellort
• Stellen Sie das Produkt nicht in einer instabilen Position auf oder
an einem Ort mit überßigen Vibrationen, wo es versehentlich
herunterfallen und Verletzungen verursachen könnte.
• Bitte halten Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern.
Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung an Orten geeignet, an
denen sich Kinder aufhalten könnten.
• Zum Anheben eines unterstützten Produkts, während es an diesem
Produkt befestigt ist, verriegeln Sie zuerst alle vier Schnallen links und
rechts und fassen Sie den Griff an der Oberseite des unterstützten
Produkts und einen der Grie an der Unterseite des Dollys.
Andernfallsnnten Sie sich verletzt oder dieses Produkt beschädigen.
Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung
• Treten Sie nicht auf das Produkt.
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des
Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum
auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Informationen
Über dieses Produkt
• Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht durch Regen nass wird,
verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten
oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine
Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf,
die herausschwappen und in Önungen hineinießen könnten.
Über diese Anleitung
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen dienen nur
anschaulichen Zwecken.
• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten
technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröentlichung.
Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die
Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der
Bedienungsanleitung herunter.
Über die Entsorgung
• Dieses Produkt enthält keine recycelbaren Komponenten. Wenn Sie dieses
Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich an die zuständige Behörde.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Benutzung
oder Veränderungen des Geräts zurückzuführen sind.
Português
PRECAÕES PA_pt_11
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE CONTINUAR
Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
Este produto é um carrinho conveniente projetado para transportar um
dos seguintes produtos suportados: STAGEPAS 1K; STAGEPAS 1KmkII;
ou DXL1K. Não use para outros fins que não sejam os pretendidos.
Aqueles que não estão familiarizados com a manipulação ou aqueles
que não conseguem lidar com este manual, como crianças, devem ser
supervisionados pelo responsáveis para garantir a segurança.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas listadas abaixo para evitar a
possibilidade de ferimentos graves ou até mesmo morte por choque
elétrico, curto circuito, danos, incêndios ou outros riscos. Entre essas
precauções estão, mas não estão limitadas a:
Advertência sobre incêndio
• Não coloque itens incandescentes ou chamas abertas próximos ao
produto, porque eles podem causar um incêndio.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar
que você ou outras pessoas se machuquem. Entre essas precauções
estão, mas não estão limitadas a:
Localização
• Não coloque o produto em uma posição insvel ou em um local
com vibrações excessivas, onde acidentalmente pode cair e causar
ferimentos.
• Mantenha o dispositivo fora do alcance de crianças. Este produto não
é adequado para uso em locais com a presença provável de crianças.
• Se você planeja levantar um produto suportado enquanto ele es
montado neste carrinho, certifique-se primeiro de travar todas as
quatro velas nos lados esquerdo e direito e agarre a alça na parte
superior do produto suportado e uma das alças na parte inferior do
carrinho.
Caso contrário, você pode se ferir ou este produto pode ser
danicado.
Cuidado no manuseio
• Não se apoie no produto ou coloque objetos pesados sobre ele.
AVISO
Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/danos ao produto,
danos aos dados ou a outra propriedade, obedeça aos avisos abaixo.
Informações
Sobre este produto
• Não exponha o produto à chuva, não o utilize perto de água nem em
locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas
ou copos) contendo líquidos que possam ser derramados em suas
aberturas.
Sobre este manual
• As ilustrações neste manual têm apenas ns instrutivos.
• O conteúdo deste manual se aplica às especicações mais recentes
a partir da data de publicação. Para obter o manual mais recente,
acesse o site da Yamaha e faça o download do arquivo do manual.
Sobre descarte
• Este produto contém componentes recicláveis. Ao descartá-lo, entre
em contato com as autoridades locais apropriadas.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo
uso indevido ou por modicações feitas no produto.
SPEAKER ACCESSORY
ACCESSOIRE POUR ENCEINTES
ACCESORIO PARA ALTAVOZ
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ АКУСТИЧЕСКИХ СИСТЕМ
DL-SP1K
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
VFM2200
Specications
Casters : 50 mm ×4
Buckles for the cover : Plastic buckles ×4
Dimensions (W × H × D) : 390 × 135 × 475 mm
Weight : 2.6 kg
Included Accessory
• Anti-Roll Pad Owner’s Manual (this sheet)•
Dimensions
475 mm
340 mm75 mm
135 mm
390 mm
Unit: mm
EN
DE
FR
ES
PT
IT
RU
1 2 3
(B)
(A)
1 Monte o produto suportado neste carrinho.
Neste momento, certifique-se de segurar a alça no produto
suportado.
2 Instale a tampa exclusiva sobre o produto suportado.
3 Prenda todas as quatro fivelas nos lados esquerdo e
direito.
Certique-se de que todas as quatro velas estejam bem presas.
* Para levantar o produto suportado enquanto estiver montado
no carrinho, certifique-se de segurar a alça (A) na parte superior
do produto suportado e uma das alças (B) na parte inferior do
carrinho, enquanto inclina ligeiramente todo o conjunto .
1 Monte el producto compatible en este carro.
En este paso, asegúrese de sujetar el asa del producto compatible.
2 Coloque la cubierta correspondiente en el producto
compatible.
3 Abroche las cuatro hebillas de los lados izquierdo y derecho.
Asegúrese de que las cuatro hebillas están perfectamente
abrochadas.
* Para levantar el producto compatible mientras está montado en el
carro, sujete el asa (A) de la parte superior del producto compatible
y una de las asas (B) de la parte inferior del carro mientras inclina
ligeramente todo el conjunto.
1 Montez le produit pris en charge sur ce chariot.
Durant le montage, veillez à tenir le produit pris en charge via sa
poignée.
2 Installez le couvercle dédié sur le produit pris en charge.
3 Attachez les quatre points de xation à gauche et à droite.
rifiez que les quatre points de fixation sont correctement
verrouillés.
* Pour soulever le produit pris en charge quand il est monté sur le
chariot, veillez à le maintenir via la poignée (A) sur le dessus du
produit pris en charge et une des poignées (B) sur le dessous du
chariot, en inclinant légèrement l’ensemble.
1
Bringen Sie das unterstützte Produkt an diesem Dolly an.
Halten Sie zu diesem Zeitpunkt den Griff des unterstützten
Produkts fest.
2
Bringen Sie die Spezialabdeckung über dem unterstützten
Produkt an.
3 Alle vier Schnallen links und rechts verriegeln.
Vergewissern Sie sich, dass alle vier Schnallen richtig eingerastet sind.
* Zum Anheben des unterstützten Produkts, während es am
Dolly befestigt ist, fassen Sie den Griff (A) an der Oberseite des
unterstzten Produkts und einen der Grie (B) an der Unterseite
des Dollys und neigen Sie dabei die gesamte Baugruppe leicht.
1 Mount the supported product to this dolly.
At this time, be sure to hold the handle on the supported product.
2 Install the dedicated cover over the supported product.
3 Lock all four buckles on the left and right sides.
Make sure that all four buckles are securely locked.
* To lift the supported product while it is mounted to the dolly, be
sure to hold the handle (A) on top of the supported product and
one of the handles (B) on the bottom of the dolly, while slightly
tilting the whole assembly.
– 2 –
Italiano
PRECAUZIONI PA_it_11
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future
consultazioni.
Il prodotto è un comodo carrello progettato per lutilizzo con lo
STAGEPAS 1K, lo STAGEPAS 1K mkII o il DXL1K. Non utilizzare per scopi
diversi da quelli previsti. Le persone che non hanno familiarità con
l’utilizzo o non sono in grado di utilizzarlo in base a quanto indicato
da questo manuale, quali i bambini, devono essere supervisionati da
persone responsabili per garantire la loro incolumità.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per
evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte dovuto a scosse
elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni
includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Esposizione al fuoco
• Non posizionare oggetti accesi o fiamme vive in prossimità del
prodotto per evitare il rischio di incendio.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per
evitare la possibilità di lesioni personali o ad altre persone. Tali
precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Posizione
• Non collocare il prodotto in posizione instabile o soggetta a
vibrazioni eccessive, per evitare che cada e che causi eventualmente
lesioni.
• Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Questo prodotto
non è adatto per l’uso in luoghi in cui potrebbero essere presenti dei
bambini.
• Se si intende sollevare un prodotto supportato montato su questo
prodotto, assicurarsi prima di bloccare tutte le quattro fibbie sui
lati sinistro e destro e di afferrare la maniglia sul lato superiore del
prodotto supportato e una delle maniglie sul fondo del carrello in
modo da non ferirsi o danneggiare il prodotto.
Precauzioni di utilizzo
• Non appoggiarsi al prodotto né collocarvi sopra oggetti pesanti.
AVVISO
Attenersi agli avvisi riportati di seguito per evitare il malfunzionamento/
danneggiamento del dispositivo e il danneggiamento dei dati o di altri
oggetti.
Informazioni
Informazioni sul prodotto
• Non esporre il prodotto alla pioggia, non usarlo vicino allacqua o
in ambienti umidi o bagnati sistemare su di esso contenitori di
liquidi (ad es. tazze, bicchieri o bottiglie) che possano riversarsi in una
qualsiasi delle aperture.
Informazioni sul presente manuale
• Le figure presenti nel manuale vengono fornite esclusivamente a
scopo descrittivo.
• Il contenuto del presente manuale si applica alle ultime specifiche
tecniche a partire dalla data di pubblicazione. Per ottenere la
versione più recente del manuale, accedere al sito Web Yamaha e
scaricare il le corrispondente.
Informazioni sullo smaltimento
• Questo prodotto contiene componenti riciclabili. Quando si smaltisce
il prodotto, contattare le autorità locali appropriate.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per danni derivanti da un
utilizzo non corretto o dalle modiche apportate al prodotto.
Русский
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ PA_ru_11
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ
ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Сохраните это руководство, чтобы можно было обращаться к
нему в дальнейшем.
Данный продукт представляет собой удобную тележку для транспортировки
одного из поддерживаемых продуктов, указанных ниже: STAGEPAS 1K;
STAGEPAS 1K mkII или DXL1K. Не используйте данное изделие не по
назначению. Лица, не знакомые с эксплуатацией изделия или не способные
соблюдать правила, приведенные в данном руководстве, например дети,
должны пользоваться изделием под наблюдением ответственных лиц в
целях обеспечения безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления
смерти от удара электрическим током, а также во избежание
короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и
прочих происшествий, неукоснительно соблюдайте основные меры
безопасности, перечисленные ниже. Они включают перечисленные
ниже меры, но не ограничиваются ими.
Беречь от огня
• Не размещайте горящие предметы или открытый огонь рядом с
изделием, поскольку это может привести к возгоранию.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, в
обязательном порядке соблюдайте основные правила безопасности.
Они включают перечисленные ниже меры, но не ограничиваются ими.
Размещение
• Не ставьте изделие в неустойчивое положение и не размещайте его в
местах с сильной вибрацией, так как это может привести к его падению
и стать причиной травмы.
• Храните изделие в недоступном для детей месте. Данное изделие не
рекомендуется использовать в местах, где могут присутствовать дети.
• Если вы планируете поднять поддерживаемый продукт, когда он
находится на тележке, сначала защелкните все четыре фиксатора с левой
и правой стороны, а затем возьмитесь за ручку на верхней стороне
поддерживаемого продукта и за одну из ручек на нижней стороне
тележки. В противном случае вы можете получить травму или продукт
может быть поврежден.
Меры безопасности при эксплуатации
• Не опирайтесь на изделие всем телом и не кладите на него тяжелые предметы.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание неисправности или повреждения изделия, повреждения
данных или другого имущества соблюдайте приведенные ниже правила
техники безопасности.
Информация
Сведения о данном продукте
• Не допускайте попадания изделия под дождь, не пользуйтесь им рядом
с водой, в условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на
него емкости с жидкостью (вазы, бутылки или стаканы), которая может
пролиться и попасть в отверстия.
О данном руководстве
• Иллюстрации приведены в данном руководстве только в качестве примеров.
• В содержании данного руководства приведены последние на момент
публикации технические характеристики. Для получения последней
версии руководства посетите веб-сайт корпорации Yamaha и загрузите
файл с руководством.
Об утилизации
• В данном устройстве содержатся перерабатываемые компоненты. При
утилизации этого устройства необходимо обратиться в соответствующие
местные органы управления.
Компания Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные
неправильным использованием или модификациями продукта.
Важное примечание: Информация об условиях Гарантии для Клиентов в
Российской Федерации [Русский]
Для получения подробной информации об условиях Гарантии на продукцию
Yamaha в России, условиях гарантийного обслуживания, пожалуйста, посетите
веб-сайт по адресу ниже (на сайте доступен файл с условиями для скачивания
и печати) или обратитесь в офис представительства Yamaha в России.
http://ru.yamaha.com/ru/support/
Manual Development Group
© 2019 Yamaha Corporation
Published 02/2022
IPEI-B0
Yamaha Pro Audio global website
https://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
1
Прикрепите поддерживаемый продукт к этой тележке.
При этом обязательно держитесь за ручку на поддерживаемом продукте.
2
Установите специальный чехол над поддерживаемым
продуктом.
3
Застегните все четыре крепления на левой и правой стороне.
Убедитесь, что все четыре крепления надежно застегнуты.
* Чтобы поднять поддерживаемый продукт с прикрепленной
тележкой, обязательно держите за ручку (A) на верхней
стороне поддерживаемого продукта и за одну из ручек (B) на
нижней стороне тележки, слегка наклонив всю конструкцию.
1 Montare il prodotto supportato sul carrello.
Assicurarsi di aerrare la maniglia sul prodotto supportato.
2 Applicare l’apposito coperchio sul prodotto supportato.
3 Bloccare tutte le quattro bbie sui lati sinistro e destro.
Assicurarsi che tutte le quattro bbie siano ssate in sicurezza.
* Per sollevare il prodotto supportato mentre è montato sul
carrello, assicurarsi di aerrare la maniglia (A) su lato superiore del
prodotto supportato e una delle maniglie (B) sul fondo del carrello
mentre allo stesso tempo si inclina leggermente il tutto.
ADDRESS LIST
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1,
Canada
Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park,
CA 90620, U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, CDMX,
C.P. 03900, México
Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Praça Professor José Lannes, 40, Cjs 21 e 22,
Brooklin Paulista Novo CEP 04571-100 –
São Paulo – SP, Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN/
CARIBBEAN REGIONS
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edif. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización
Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland
Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/BULGARIA/CZECH REPUBLIC/
HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH
Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland
Tel: +48-22-880-08-88
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d’activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB),
Italy
Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,
Greece
Tel: +30-210-6686168
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany lial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH. , 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN REGIONS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business
1.Blok No:1 113-114-115
Bati Atasehir Istanbul, Turkey
Tel: +90-216-275-7960
OTHER REGIONS
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,
Gurugram-122018, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT Yamaha Musik Indonesia Distributor
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero,
Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist.,
New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN REGIONS
http://asia.yamaha.com/
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne,
VIC 3205, Australia
Tel: +61-3-9693-5111
REGIONS AND TRUST TERRITORIES IN
PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com/
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation
10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
Importer (European Union): Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Importer (United Kingdom): Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, United Kingdom
PA57
1 2 3
(B)
(A)

Especificaciones del producto

Marca: Yamaha
Categoría: No categorizado
Modelo: DL-SP1K

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Yamaha DL-SP1K haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Yamaha Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales