ZyXEL NBG6815 Manual de Usario

ZyXEL Enrutador NBG6815

Lee a continuación 📖 el manual en español para ZyXEL NBG6815 (4 páginas) en la categoría Enrutador. Esta guía fue útil para 15 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
1/2 Copyright © 2015 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
See the User's Guide at www.zyxel.com for more information, including customer support and safety warnings.
EU Importer: ZyXEL Communication A/S, Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark. http://www.zyxel.dk
US Importer: ZyXEL Communications, Inc1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001http://www.us.zyxel.com
Quick Start Guide
NBG6815
AC2200 MU-MIMO Dual-Band
Wireless Gigabit Router
INTERNET
3
URL: http://myrouter
http://192.168.1.1
Password: 1234
Wireless Name (SSID):
Wireless Password:
Back Label
Use a browser that supports HTML5
such as Internet Explorer 9 and later.
2
WPS
Button
WPS
2
Minutes
(Within 2 Minutes)(2 seconds)
1
4
5
WIFI LED
ON ON
POWER
ON
Made in China
NBG6815
Input Power : 12V 3A
Power Consumption : 30 Watt max.
FCC ID : I88NBG6815
IC : 2468C-NBG6815
WPS Button
Connect to USB
mass storage
device
MAC: xxxxxxxxxxxxxxxx
Serial Number: S152V21000248
2.4G Wi-Fi Name (SSID): ZyXELxxxxxx
5G Wi-Fi Name(SSID): ZyXELxxxxxx.speed
Wi-Fi Password: xxxxxxxxxxxx
Web Login
Http: //myrouter
Password: 1234
2/2 Copyright © 2015 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
EU Importer: ZyXEL Communication A/S, Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark. http://www.zyxel.dk
US Importer: ZyXEL Communications, Inc1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001http://www.us.zyxel.com
See the User's Guide at www.zyxel.com for more information, including customer support and safety warnings.
www.zyxel.com
Declaration of Conformity
We herewith declare that this declaration is issued under our sole responsibility
Product
AC2200 MU
-
MIMO Dual
-
Model
NBG6815
MANUFACTURED
BY
AND TCF FILE LOCATED AT
Company
ZyXEL Communic
ations Corporation
Address
1.No. 2, Gongye E. 9th Road, Hsinchu Science Park, Hsinchu, Taiwan, R.O.C.
2.No. 6, Innovation Road II, Hsinchu Science Park, Hsinchu, Taiwan, R.O.C.
3. Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark
complies with essential requirements of the following EU harmonization legislation and
in conformity with the following presumption of conformity
Essential requirements Presumption of conformity
Directive 2006/95/EC
(LVD )
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
Directive 2004/108/EC
(EMC)
EN 55022:2010+AC:2011
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55024:2010
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
Directive 1999/5/EC
(R&TTE)
EN 300 328 V1.9.1
EN 301 893 V 1.7.1
Directive 2011/65/EU
(RoHS)
EN 50581:2012
Directive 2009/125/EC
(ErP)
EN 50564:2011
EN 50563:2011
Recommendation 1999/519/EC
(EMF)
EN 50385:2002
EN 62311 :2008
ZyXEL Communications Corporation
2015-10 -26
Date of issue
Richard Hsu
/
Senior Manager
Quality
Management
Division
European Union - Disposal and Recycling Information
The symbol below means that according to local regulations your product and/or
its battery shall be disposed of separately from domestic waste. If this product is
end of life, take it to a recycling station designated by local authorities. At the time
of disposal, the separate collection of your product and/or its battery will help
save natural resources and ensure that the environment is sustainable
development.
安全警告
為了您的安全,請先閱讀以下警告及指示:
請勿將此產品接近水、火焰或放置在高溫的環境。
避免設備接觸
任何液體 - 切勿讓設備接觸水、雨水、高濕度、污水腐蝕性的液體或其他水份。
灰塵及污物 - 切勿接觸灰塵、污物、沙土、食物或其他不合適的材料。
切勿重摔或撞擊設備,並勿使用不正確的電源變壓器。
若接上不正確的電源變壓器會有爆炸的風險。
請勿隨意更換產品內的電池。
如果更換不正確之電池型式,會有爆炸的風險,請依製造商說明書處理使用過之電池。
請將廢電池丟棄在適當的電器或電子設備回收處。
請勿將設備解體。
請勿阻礙設備的散熱孔,空氣對流不足將會造成設備損害。
請插在正確的電壓供給插座(如:北美/台灣電壓110V AC,歐洲是230V AC)。
假若電源變壓器或電源變壓器的纜線損壞,請從插座拔除,若您還繼續插電使用,會有觸電死亡的
風險
請勿試圖修理電源變壓器或電源變壓器的纜線,若有毀損,請直接聯絡您購買的店家,購買一個新
的電源變壓器。
請勿將此設備安裝於室外,此設備僅適合放置於室內。
請勿隨一般垃圾丟棄。
請參閱產品背貼上的設備額定功率。
請參考產品型錄或是彩盒上的作業溫度。
產品沒有斷電裝置或者採用電源線的插頭視為斷電裝置的一部分,以下警語將適用:
‐ 對永久連接之設備, 在設備外部須安裝可觸及之斷電裝置;
‐ 對插接式之設備,插座必須接近安裝之地點而且是易於觸及的。
依據 低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或
變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善
至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業
、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Troubleshooting
Power, Hardware Connections, and LEDs
- Make sure the NBG6815 is plugged into an appropriate power source.
- Make sure the power source is turned on.
- Check the hardware connections.
NBG6815 Access and Login
- Make sure you are using the correct IP address.
The default IP address is 192.168.1.1.
• If you changed the IP address and have forgotten it, you have to reset
the device to its factory defaults.
- Make sure you have entered the user name and password correctly. The
default password is 1234. If this does not work, you have to reset the
device to its factory defaults.
Internet Access
- Check the hardware connections, and make sure the LEDs are behaving
as expected.
- If you are trying to access the Internet wirelessly, make sure the wireless
settings in the wireless client are the same as the settings in the AP.
Wireless Connections
- Make sure the wireless LAN is enabled on the NBG6815.
- Make sure the wireless adapter on your computer is working properly.
-
Make sure you are using the correct SSID and key.
5G
2.4G
6
>
NBG6815
AC2200 MU-MIMO Dual-Band Wireless Gigabit Router
1/2
Quick Start Guide Text
Western Europe
Northern Europe
Deutsch English
Français Italiano
Español
Nederlands
Dansk Norsk Suomi Svenska
1. Connect a computer to one yellow LAN port of the NBG6815.
2. Connect a broadband modem or router (that has Internet access) to the blue WAN port of
the NBG6815.
3. Use the included power adaptor to connect the power socket to a power outlet.
4. Connect wirelessly to the NBG6815. If your wireless client supports WPS, press the WPS
button for 2 seconds on it (the time value may vary depending on your wireless client).
Within 2 minutes, hold down the WPS button for 2 seconds on the NBG6815. The NBG6815
WPS LED starts to blink and then turns steady green. If your wireless client doesn't support
WPS, manually enter the wireless name (SSID) and wireless password (Wi-Fi Key) on your
wireless client.
5. From the connected device, open a web browser and type http://myrouter OR
http://192.168.1.1. Enter 1234 as the password and click Login.
6. Follow the wizard prompts to set up your Internet connection (eaZy 123).
See the User's Guide at www.zyxel.com for more information.
1. Collegare un computer a una porta LAN gialla dell'NBG6815.
2. Collegare un modem a banda larga o router (dotato di accesso a Internet) alla porta WAN
blu dell'NBG6815.
3. Utilizzare l'alimentatore fornito a corredo per collegare la presa di alimentazione a una
presa dialimentazione.
4. Collegare tramite wireless all'unità NBG6815. Se il client wireless supporta WPS, premereil
pulsante WPS per 2 secondi (il valore temporale può variare a seconda del client wireless).
Entro 2 minuti, tenere premuto il pulsante WPS per 2 secondi sul NBG6815. Il LED WPS
dell'unità NBG6815 inizia a lampeggiare e poi rimane sso verde.
5. Dal computer collegato, aprire un browser e immettere l'indirizzo http://myrouter
oppure http://192.168.1.1. Immettere la password predenita "1234" e fare clic su Login
(Accesso).
6. Seguire le Istruzioni della procedura guidata per congurare la connessione a Internet
(eaZy 123).
Per ulteriori informazioni vedere la Guida Utente su www.zyxel.com.
1. Koble en datamaskin til en gul LAN-port på NBG6815.
2. Koble et bredbåndsmodem eller en ruter (med Internett-tilgang) til den blå WAN-porten
NBG6815.
3. Bruk den medfølgende strømadapteren for å koble strømkontakten til en stikkontakt.
4. Koble trådløst til NBG6815. Hvis den trådløse klienten støtter WPS, trykker du på
WPS-knappen i 2 sekunder (eksakt hvor lenge variere avhengig av av den trådløseklienten).
Innen 2 minutter må du holde WPS-knappen nede i 2 sekunder på NBG6815. NBG6815
WPS-lampen begynner å blinke og lyser etter hvert kontinuerlig. Hvis den trådløse klienten
ikke støtter WPS, må du angi SSID og Wi-Fi-nøkkel manuelt på den trådløse klienten.
5. Fra den tilkoblede datamaskinen åpner du en nettleser og skriver inn http://myrouter
ELLER http://192.168.1.1. Skriv inn 1234 som passord, og klikk på Login (Logg på).
6. Følg veiviserens anvisninger for å sette opp Internett-tilkoblingen (eaZy 123).
Se brukerhåndboken på www.zyxel.com hvis du vil ha mer informasjon.
1. Conecte un equipo a un puerto LAN amarillo del NBG6815.
2. Conecte un módem o router de banda ancha (con acceso a Internet) al puerto WAN azul
del NBG6815.
3. Utilice el adaptador de alimentación incluido para conectar el zócalo de alimentación a
una toma de corriente.
4. Conexión inalámbrica al NBG6815. Si su cliente inalámbrico soporta WPS, presione el
botón WPS durante 2 segundos (el tiempo puede variar dependiendo de su cliente
inalámbrico). En 2 minutos, mantenga presionado el botón WPS durante 2 segundos en el
NBG6815. El LED WPS del NBG6815 comenzará a parpadear y luego cambiará a verde jo. Si
su cliente inalámbrico no soporta WPS, introduzca el SSID y la clave Wi-Fi manualmente en
su cliente inalámbrico.
5. En el equipo conectado, abra un explorador web y escriba http://myrouter o
http://192.168.1.1. Escriba 1234 como contraseña y haga clic en Login (Entrar).
6. Siga las indicaciones del asistente para congurar la conexión a Internet (eaZy 123).
Para más información, consulte la Guía del usuario en www.zyxel.com.
1. Sluit een computer aan op een gele LAN-poort van de NBG6815.
2. Sluit een breedbandmodem of -router (met internettoegang) aan op de blauwe
WAN-poort van de NBG6815.
3. Gebruik de bijgesloten stroomadapter om de stroomaansluiting op een stopcontact te
verbinden.
4. Maak draadloos verbinding met de NBG6815. Als de draadloze client ondersteuning
bidet voor WPS, houd u de WPS-knop 2 seconden ingedrukt (de tijd kan variëren,
afhankelijk vande draadloze client). Houd binnen 2 minuten de WPS-knop 2
secondeningedrukt op de NBG6815. De WPS LED van de NBG6815 knippert en brandt
vervolgens groen.
5. Open een webbrowser op de aangesloten computer en voer http://myrouter OF
http://192.168.1.1 in. Voer 1234 in als wachtwoord en klik op Login (Aanmelden).
6. Volg de aanwijzingen van de wizard om de internetverbinding in te stellen (eaZy 123).
Voor meer informatie, zie de gebruikershandleiding op www.zyxel.com.
1. Liitä tietokone NBG6815-laitteen keltaiseen lähiverkkoporttiin (LAN).
2. Liitä laajakaistamodeemi tai Internetiin kytketty reititin NBG6815-laitteen siniseen
laajaverkkoporttiin (WAN).
3. Yhdistä virtapistoke pistorasiaan mukana toimitetulla virtasovittimella.
4. Muodosta langaton yhteys NBG6815-laitteeseen. Jos langaton työasemasi tukee
WPS-toimintoa, paina WPS-painiketta 2 sekunnin ajan (aika-arvo saattaa
vaihdellalangattomasta työasemastasi riippuen). Paina kahden minuutin kuluessa
NBG6815:n WPS-painiketta alas kahden sekunnin ajan. NBG6815:n WPS LED -valo alkaa
vilkkua japalaa sitten vihreänä. Jos langaton työasemasi ei tue WPS-toimintoa, syötä
langattoman työasemasi SSID- ja Wi-Fi-avain manuaalisesti.
5. Avaa laitteeseen liitetyn tietokoneen verkkoselain ja siirry osoitteeseen http://myrouter
tai http://192.168.1.1. Anna salasanaksi 1234 ja napsauta Login (Kirjaudu sisään).
6. Muodosta Internet-yhteys seuraamalla apuohjelman antamia ohjeita (eaZy 123).
Voit lukea lisätietoja osoitteessa www.zyxel.com olevasta käyttöoppaasta.
1. Anslut en dator till en gul LAN-port för NBG6815.
2. Anslut ett bredbandsmodem eller en router (med Internet-åtkomst) till den blå
WAN-porten för NBG6815.
3. Använd den medföljande strömadaptern och anslut eluttaget till en strömkälla.
4. Ansluta trådlöst till NBG6815. Om din trådlösa klient stöder WPS, trycker du på
WPS-knappen i 2 sekunder (tidsvärdet kan variera beroende på din trådlösa klient). Håll ned
WPS-knappen inom 2 minuter under 2 sekunder på NBG6815. LED-lampan för NBG6815
WPS börjar blinkar och sedan lysa med fast sken. Om din trådlösa klient inte stöder WPS
anger du manuellt SSID och Wi-Fi-nyckeln på din trådlösa klient.
5. Från den anslutna datorn öppnar du en webbläsare och skriver in http://myrouter ELLER
http://192.168.1.1. Skriv in 1234 som lösenord och klicka på Login (Inloggning).
6. Följ guiden med anvisningar för hur du skapar Internet-anslutningen (eaZy 123).
Se bruksanvisningen på adressen www.zyxel.com för mer information.
1. Schließen Sie einen Computer an einen gelben LAN Port des NBG6815 an.
2. Schließen Sie ein Breitbandmodem oder Router (mit Internetzugang) an den blauen WAN
Port des NBG6815 an.
3. Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an den Netzanschluss und an das
Stromnetz an.
4. Verbinden Sie sich drahtlos mit dem NBG6815. Wenn Ihr Drahtlos-Client WPS unterstützt,
drücken Sie 2 Sekunden lang die WPS Taste des Client (Zeitdauer kann sich je nach
Drahtlos-Client unterscheiden). Halten Sie die WPS Taste innerhalb von 2 Minuten 2
Sekunden lang am NBG6815 gedrückt. Die NBG6815 WPS LED beginnt zu blinken und wird
anschließend grün leuchten. Wenn Ihr Drahtlos-Client kein WPS unterstützt, geben Sie die
SSID und den WLAN-Schlüssel manuell bei Ihrem Drahtlos-Client ein.
5. Önen Sie einen Webbrowser auf dem angeschlossenen Computer und geben Sie
http://myrouter ODER http://192.168.1.1 ein. Geben Sie als Kennwort 1234 ein, und
klicken Sie auf Login (Anmelden).
6. Folgen Sie den Anweisungen des Assistenten, um Ihre Internetverbindung einzurichten
(eaZy 123).
Weitere Informationen nden Sie im Benutzerhandbuch unter www.zyxel.com.
1. Connectez un ordinateur à un port LAN jaune du
NBG6815
.
2. Connectez un modem ou un routeur large bande (ayant accès à Internet) au port WAN
bleu du
NBG6815
.
3. Utilisez l'adaptateur d'alimentation inclus pour connecter la prise d'alimentation à une
source d'alimentation.
4. Établir une connexion sans l au
NBG6815
. Si votre client sans l prend en charge WPS,
appuyez sur le bouton WPS pendant 2 secondes sur celui-ci (la valeur de la durée peut varier
en function de votre client sans l). En l'espace de 2 minutes, maintenez le bouton WPS
pendant 2 secondes sur le
NBG6815
. La LED WPS du
NBG6815
commence à clignoter, puis
passe au vert xe. Si votre client sans l ne prend pas en charge WPS, manuellement saisissez
le SSID et la clé Wi-Fi sur votre client sans l.
5. Depuis l'ordinateur connecté, ouvrez un navigateur Web et saisissez http://myrouter OU
http://192.168.1.1. Saisissez le mot de passe 1234 et cliquez sur Login (Ouvrir une
session).
6. Suivez les instructions de l'assistant pour installer votre connexion Internet
(eaZy 123)
.
Voir le guide de l'utilisateur à www.zyxel.com pour plus d'informations.
1. Tilslut en computer til en gul LAN-port på
NBG6815
.
2. Tilslut et bredbåndsmodem eller en router (der har internetadgang) til WAN-porten på
NBG6815
.
3. Brug den medfølgende strømadapter til at tilslutte strømbøsningen til en stikkontakt.
4. Tilslut trådløst til
NBG6815
. Hvis din trådløse klient understøtter WPS, tryk på
WPS-knappen i 2 sekunder (tiden vil variere afhængig af din trådløse klient). Hold, inden for
2 minutter, WPS-knappen nedtrykket i 2 sekunder på
NBG6815
.
NBG6815
´s WPS-indikator
begynder at blinke, hvorefter den vil lyse konstant grønt. Hvis din trådløse klient
ikkeunderstøtter WPS, indtast manuelt SSID og Wi-Fi-nøglen på din trådløse klient.
5. Åbn en webbrowser på den tilsluttede computer og indtast http://myrouter ELLER
http://192.168.1.1. Indtast
1234
som adgangskode, og klik på Login (Logon).
6. Følg anmodningerne fra guiden for at opsætte din internetforbindelse
(eaZy 123)
.
Se brugervejledningen på www.zyxel.com for yderligere information.
Copyright © 2015 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved

Especificaciones del producto

Marca: ZyXEL
Categoría: Enrutador
Modelo: NBG6815

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con ZyXEL NBG6815 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Enrutador ZyXEL Manuales

Enrutador Manuales

Últimos Enrutador Manuales