ACME CH13 Manual de Usario

ACME Auto CH13

Lee a continuación 📖 el manual en español para ACME CH13 (3 páginas) en la categoría Auto. Esta guía fue útil para 14 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/3
HR Korisnički priručnik
KOMPLET PUNJAČ
Pažljivo pročitajte sljedeće upute prije uporabe.
Tehnički podaci
• CH13Wulazninapon:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Culazninapon:DC12-24V.
• CH13W/CH13Cizlazninapon/struja:DC5V/1AMAX.
Oprez
• NormalnojedaCH13W/CH13Cbudetopaotijekompunjen-
ja.
• Djecagasmijukoristitipodnadzoromodrasleosobe.
• Radnatemperatura:0°C-50°C.
• Pazitena ispravnupovezanostnapona,strujeisnage prila -
godnikasuređajima.
• Isključitenapajanjekadsenekoristi.
Upozorenja
• Prilagodnikćeseoštetitiakosekoristineispravno.
• Opasnostodstrujnogudara,neotvarajte.
• Držitedaljeodvlageivrućine.
• Nemojtesmočiti,spalitiilirastavitiprilagodnik.
• Držatiizvandohvatadjece.
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada
(WEEE)
SimbolWEEEoznačavadasesovimuređajemnesmije
postupati kao s kućnim otpadom. Ispravnim
odlaganjem ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju
okoliša.Zapojedinostiorecikliranjuproizvodaobratite
se lokalnim vlastima, pružatelju usluge odlaganja
kućnogotpadailitrgoviniukojojstekupiliproizvod.
ES Manual de usuario
KIT DE CARGADOR USB
Porfavor,lealassiguientesinstruccionesantesdeutilizar.
Instrucciones de carga
• CH13Wvoltajedeentrada:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Cvoltajedeentrada:DC12-24V.
• CH13WCH13Cvoltaje/corrientedesalida:DC5V/1AMAX.
Precauciones
• EsnormalqueelCH13W/CH13Csecalientedurantelacarga.
• Losniñossólodebenusarlobajolasupervisióndeadultos.
• Temperaturadefuncionamiento:0°C–50°C.
• Presteatenciónalaconexióncorrectadevoltaje,corrientey
potenciadeladaptadorconlosdispositivos.
• Cortelacorrientecuandonoestéenuso.
Advertencias
• Siseutilizaincorrectamentepuededañareladaptador.
• Riesgodedescargaeléctrica,noabra.
• Mantengaalejadodelahumedadyelcalor.
• Nomoje,incinereodesmonteeladaptador.
• Manténgalofueradelalcancedelosniños.
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos
(RAEE)
ElusodelsímboloRAEEindicaqueesteproductonose
puedetratarcomoresiduodoméstico.Algarantizarque
este producto se desecha correctamente, ayudará a
proteger el medio ambiente. Para obtener más
información detallada sobre el reciclaje de este
producto,póngaseencontactoconlasautoridadeslocales,el
proveedordeserviciosde recogidade basuradoméstica o la
tiendadondeadquirióelproducto.
SI Uporabniški priročnik
SET ZA POLNJENJE
Preduporabopozornopreberitenaslednjanavodila.
Specikacije
• CH13Wvhodnanapetost:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Cvhodnanapetost:DC12-24V.
• CH13W/CH13Cizhodnanapetost/tok:DC5V/1AMAX.
Svarila
• Običajnoje,daseCH13W/CH13Cmedpolnjenjemsegreje.
• Otrocigalahkouporabljajolepodnadzoromodraslih.
• Temperaturadelovanja:0°C-50°C.
• Boditepozorninapravilopovezavonapetosti,tokainmoči
vmesnikaznapravami.
• Kovmesnikaneuporabljate,izklopiteelektričnonapajanje.
Opozorila
• Neustreznauporabalahkopoškodujevmesnik.
• Obstajanevarnostelektričnegaudara,neodpirajte.
• Hraniteločenoodvlageinvročine.
• Pazite,dasevmesniknezmoči.Prvatakoganesežigajtein
razstavljajte.
• Hraniteizvendosegaotrok.
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete
odvreči med gospodinjske odpadke. S tem boste
ohranili,zaščitili in izboljšali okolje ter zaščitili zdravje
ljudi. Zato je pomembno,da se ga odvrže v zbirnem
centerualipasegapredavzbirnicenterzaOEEO,kiimaobrate
zapredelavoelektričnihnaprav.
HU Felhasznaloi kezikonyv
TÖLSZLET OKOSTELEFONHOZ
Használatelőttolvassaelgyelmesenazalábbiutasításokat.
Műszaki jellemzők
• CH13Wbemenetifeszültség:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Cbemenetifeszültség:DC12–24V.
• CH13W/CH13CKimenetifeszültség/áramerősség:DC5V/1A
MAX.
Vigyázat
• ACH13W/CH13Ctöltésközbenfelmelegedhet,eznormális
jelenség.
• Gyermekekcsakfelnőttekjelenlétébenhasználhatják.
• Üzemihőmérséklet:0°C-50°C.
• Ügyeljenarra,hogyazadapterfeszültségeésáramerőssége
megfelelőlegyen.
• Használatonkívülkapcsoljakiatápellátást.
Figyelmeztetes
• Nemmegfelelőhasználatesténazadapterbenkárkeletke-
zhet!
• Áramütésveszélye,nenyissafel!
• Tartsatávolanedvességtőlésahőtől!
• Azadaptertnenedvesítsebe,negyújtsameg,ésneszedje
szét!
• Tartsatávolagyermekektől!
Az elektromos és elektronikus hulladékok jele (WEEE)
Eza szimbólum(WEEE) arrautal,hogy atermék nem
ártalmatlanítható háztartási hulladékként. A termék
megfelelő módon való ártalmatlanítása hozzájárul a
környezet védelméhez. A termék újrahasznosításával
kapcsolatban a helyi önkormányzat, a háztartási
hulladékok szállításával és ártalmatlanításával foglalkozó
szolgáltató, valamint a terméket árusító üzlet szolgálhat
továbbitájékoztatással.
Product Productmodel
Productpurchasedate Sellername,address
Failures (date, description, position of the person
whoacceptsthe product,rst name,last nameand
signature)
1. Warranty period
Warrantyentersintoforcestarting withthe daywhen
thebuyeracquirestheproductfromtheseller.Warranty
periodisindicatedonthepackageoftheproduct.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an original
documentoftheproductacquisitionandthiswarranty
sheet, which includes name of the product model,
productpurchasedate,nameandaddressoftheseller.
If it is noticed during the warranty period that the
producthasfaultsandthesefaultswherenotcausedby
anyofthereasonswhenthewarrantyisnotappliedas
indicatedintheparagraphsbelo
w,manufacturerundertakestoreplacetheproduct.
Thewarrantyisnotappliedtoregulartesting,mainte-
nanceandrepairorreplacementofthepartswhichare
wornoutnaturally.
The warranty is not applied if damage or failures oc-
curredduetothefollowingreasons:
• Inappropriate installation of the product,
inappropriate usage and/or operating the product
withoutfollowingthemanual,
technical requirements and safety standards as
provided by the manufacturer, and additionally,
inappropriate warehousing, falling from heights as
wellashardstrikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or cleaning, which
were performedby a service not authorised bythe
manufacturer.
• Usage of the spare parts, software or consumptive
materialswhichdonotapplytotheproduct.
• Accidents or events or any other reasons which do
not depend on the manufacturer, which includes
lightning,water,re,magneticeldandinappropriate
ventilation.
• If the product does not meet standards and
specications of a particular country, in which it
wasnotbought.Anyattempttoadjusttheproduct
in order to meet technical and safety requirements
suchasthoseintheothercountrieswithdrawsallthe
rightstothewarrantyservice.
If no failures are detected in the product, all the
expensesinrelation to the serviceare covered bythe
buyer.
Warranty card
chargerS KIT
with cable
Model:CH13
DesignedinEUbyACMEEuropeUAB,
Raudondvariopl.131B,LT-47191,Kaunas,Lithuania
E-mail:support@acme.eu
Rev.2.0PrintedinChina
GB EU Declaration
ACMEEuropeherebydeclaresthatthisequipmentisin
compliancewiththeessentialrequirementsandother
relevantprovisionsof:
EMC 2014/30/EU Directive
LVD 2014/35/EU Directive
RoHS 2011/65/EU Directive
Thedeclarationofconformitycanbeaccessedat:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LT ES atitikties deklaracija
„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šius
teisėsaktus:
EMC 2014/30/ES Direktyva
LVD 2014/35/ES Direktyva
RoHS 2011/65/ES Direktyva
Atitiktiesdeklaracijostekstasprieinamasšiuointerneto
adresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LV ES Deklarācija
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta atbilst
turpmākuzskaitīto direktīvubūtiskajāmprasībām un
citiemsaistītajiemnoteikumiem:
Direktīva EMC 2014/30/ES
Direktīva LVD 2014/35/ES
Direktīva RoHS 2011/65/ES
Atbilstībasdeklarācijuvaratrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
EE ELi deklaratsioon
ACMEEuroopateatab,etantudseadevastabjärgmiste
dokumentidepõhinõuetele ja muudele asjaomastele
sätetele:
EMC 2014/30/EL direktiiv
LVD 2014/35/EL direktiiv
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsioonigasaabtutvudaveebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
PL Deklaracja UE
ACMEEuropeniniejszymoświadcza,że tourządzenie
jest zgodnez podstawowymiwymaganiami iinnymi
stosownymiprzepisami:
Dyrektywa EMC 2014/30/UE
Dyrektywa LVD 2014/35/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE
Deklaracjazgodnościdostępnapodadresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RU  
  
ACME Europe настоящим заявляет, что данное
оборудование соответствует основным
требованиям и другим соответствующим
положениям:
 EMC 2014/30/EU
 LVD 2014/35/EU
 RoHS 2011/65/EU
Декларацияосоответствиидоступнана:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
DE EU Erklärung
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese Geräte im
Einklang mit den wesentlichen Anforderungen und
anderenrelevantenRegelungenstehen:
EMC-Richtlinie 2014/30/EU
LVD-Richtlinie 2014/35/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die Konformitätserklärung kann hier eingesehen
werden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
UA  
Компанія «ACME Europe» цим засвідчує, що це
обладнання відповідає обов’язковим вимогам
таіншимвідповіднимположенням:
 EMC 2014/30/EU
 LVD 2014/35/EU
 RoHS 2011/65/EU
Доступ до Декларації відповідності за наступним
посиланням:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RO Declaraie UE
Prin prezenta, ACME Europe declară că acest
echipamentrespectcerințeleesențialețialteprevederi
relevantealeurmătoarelordirectiveeuropene:
Directiva EMC 2014/30/UE
Directiva LVD 2014/35/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Declarațiadeconformitateapoateaccesatăla:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
BG   
ACME Europe декларира, че това оборудване е
в съответствие със съществените изисквания и
другитеприложимиразпоредбина:
 EMC 2014/30/
 LVD 2014/35/
 RoHS 2011/65/
Декларацията за съответствие може да бъде
намеренана
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HU EU nyilatkozat
ACME Europe ezúton kijelenti, hogy ez a készülék
megfelel az alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozórendelkezéseineka:
EMC 2014/30/EU irányelve
LVD 2014/35/EU irányelve
RoHS 2011/65/EU irányelve
Amegfelelőséginyilatkozatelérhetőitt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HR EU izjava
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u
skladusosnovnimzahtjevimaidrugimodgovarajućim
odredbama:
Directiva EMC 2014/30/EU
Directiva LVD 2014/35/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
Izjaviosukladnostimožesepristupitina:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
SI Izjava EU o skladnosti
ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu z
bistvenimizahtevamiindrugimiustreznimidoločbami
naslednjihdirektiv:
Direktiva EMC 2014/30/EU
Direktiva LVD 2014/35/EU
Direktiva RoHS 2011/65/EU
Izjavaoskladnostijenavoljonaspletnistrani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ES Declaración de la UE
ACMEEuropedeclaraqueesteequipocumpleconlos
requisitosesencialesyotrasdisposicionespertinentes
de:
Directiva EMC 2014/30/UE
Directiva LVD 2014/35/UE
Directiva RoHS 2011/65/EU
LaDeclaracióndeConformidadsepuedeconsultaren:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
GB User
GB User manual
USB CHARGERS KIT
Pleasereadthefollowinginstructionscarefullybeforeuse.
Specication
• CH13Winputvoltage:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Cinputvoltage:DC12-24V.
• CH13W/CH13Coutputvoltage/current:DC5V/1AMAX.
Cautions
• It is normal for the CH13W/CH13C to become warm when
charging.
• Childrenshoulduseitunderadult’ssupervision.
• Operationtemperature:0°C–50°C.
• PayattentiontorightconnectionofVoltage,currentandpowerof
theadapterwiththedevices.
• Cutothepowerwhennotinuse.
Warnings
• Itwilldamagetheadapterifusedimproperly.
• Riskofelectricshock,donotopen.
• Keepawayfromhumidityandheat.
• Donotwet,incinerateordisassembletheadapter.
• Keepitbeyondthereachofchildren.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
TheuseoftheWEEEsymbolindicatesthatthisproductmay
not be treated as household waste. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help protect
contactyourlocalauthority,yourhouseholdwastedisposal
serviceproviderortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.
GB User
LT Naudotojo vadovas
USB ĮKROVIKLIŲ RINKINYS
Priešnaudodamiatidžiaiperskaitykitetoliauišdėstytasinstrukcijas.
Techniniai duomenys
• CH13Wįėjimoįtampa:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Cišėjimoįtampa:DC12-24V.
• CH13W/CH13C Išvesties įtampa/srovė: 5V nuolatinė srovė / 1A
MAX.
Dėmesio!
• Įkraudamas prijungtą įrenginį, CH13W/CH13C paprastai sušyla
(tainormalu).
• Besuaugusių¸priežiūrosvaikamsšįprietaisąnaudotidraudžiama.
• Veikimotemperatūra:0°C–50°C.
• Įsitikinkite,kadadapteriosujungimosukitaisprietaisaisįtampa,
elektrossrovėirgalingumasyratinkami.
• Kaiprietaisasnenaudojamas,atjunkitemaitinimą.
Įspėjimai
• Netinkamainaudojant,adapterisgalibūtisugadintas.
• Saugokiteprietaisąnuodrėgmėsirkarščio.
• Nešlapinkite,nekaitinkiteirneardykiteadapterio.
• Laikykitevaikamsnepasiekiamojevietoje.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti
panaudotaskaipnamųapyvokosatlieka.Užtikrindami,kad
šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai.Norėdamisužinotidaugiau informacijosapiešio
gaminio perdirbimą, susisiekite su savo vietinės valdžios
institucija,Jūsų namųūkiui priklausančiuatliekų paslaugųteikėju
arbaparduotuve,iškuriospirkotešįgaminį.
EE Kasutusjuhend
USB LAADIJA KOMPLEKT
Ennekasutamistlugegeläbikasutusjuhend
Tehnilised andmed
• CH13Wsisendpinge:100-240VAC.
• CH13Csisendpinge:DC12-24V.
• CH13W/CH13Cväljundpinge/vool:DC5V/1AMAX.
Tähelepanu
• LaadimiseajalonCH13W/CH13C-esoojeneminenormaalne.
• Täiskasvanutejärelvalvetalapsedseadetkasutadaeitohi.
• Töötemperatuur:0°C–50°C.
• Veenduge, et adapteri ühendamiseks teiste seadetega vajalik
pinge,elekterjavõimsusvastavadnõudmistele.
• Toidelülitageväljaajaks,kuiseadeteikasutata.
Hoiatus
• Pidagekinnikasutusjuhendist,vastaseljuhuladaptervõibminna
rikka.
• Kaitskeseadetniiskusejakuumuseeest.
• Adapteriteitohitehamärjaks,eitohikuumutadavõilahtiarutada.
• Hoidkelastelekättesaamatuskohas.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete (WEEE) sumbol
WEEE-sumbol tahendab, et seda toodet ei tohi visata
olmejaatmetehulka.Tooteoigelkorvaldamiselaitatekaitsta
keskkonda. Uksikasjalikuma teabe saamiseks selle  toote
umbertootlemisekohtapoordugekohalikkuomavalitsusse,
jaatmekaitlusettevottesse voi kauplusesse, kust te toote
ostsite.
RU   
  USB
Перед использованием внимательно прочитайте далее
приведенныеинструкции.
 
• CH13W Входное напряжение: 100-240В перем. тока
~50/60Гц.
• CH13CВходноенапряжение:12-24Впост.тока.
• CH13W/CH13CВыходноенапряжение/ток:5Впост.тока/
1АMAX.

• CH13W/CH13Cможетнагреватьсявовремязарядки.
• Без присмотра взрослых детям запрещается использовать
данныйприбор.
• Температурадействия:0°C–50°C.
• Убедитесь, что напряжение, электрический ток и мощность
соединения адаптера с другими приборами являются
подходящими.
• Еслиприборнеиспользуется,отключитепитание.

• При ненадлежащем использовании прибор может быть
испорчен.
• Берегитеприборотвлагиижары.
• Немочите,ненагревайтеинеразбирайтеадаптер.
• Хранитьвнедоступныхдлядетейместах.
    
   (WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный
продукт не относится к бытовым отходам. Убедитесь в
правильной утилизации продукта, таким образом Вы
позаботитесь об окружающей среде. Для получения
болееподробнойинформации обутилизациипродукта
обратитесьвместныеорганывласти,местнуюслужбуповывозу
иутилизацииотходовили вмагазин,в котором Выприобрели
продукт.
LV Lietošanas instrukcija
USB LĀDĒTĀJA KOMPLEKTS
Pirms sākat lietot ceļojuma adapteri, rūpīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju.
Tehnisinformācija
• CH13Wieejasspriegums:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Cieejasspriegums:DC12-24V.
• CH13W/CH13Cizejasspriegums/strāva:DC5V/1AMAX.
Uzmabu!
• Tasirnormāli,jauzlādeslaikāCH13W/CH13Csasilst.
• Bezpieaugušouzraudzībasbērniemierīcilietotaizliegts.
• Darbībastemperatūra:0°C–50°C.
• Pārliecinieties,vai, savienojotadapteri ar citām ierīcēm,ir atbil-
stošsspriegums,elektriskāstrāvaunjauda.
• Jalādētājunelietojat,atvienojiettonobarošanasavota.
Brīdinām
• Nepareizilietojotierīci,varattosabojāt.
• Sargietierīcinomitrumaunkarstuma.
• Rūpējietiesparto,laiuzierīcesnenokļūtušķidrums,nekarsējietun
neizjaucietto.
• Glabājietierīcibērniemgrūtipieejamāsvietās.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams
kopāar citiemmājsaimniecībasatkritumiem.Likvidējot šo
izstrādājumupareizi,Jūspalīdzēsitaizsargātapkārtējovidi.
Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu,
lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības
atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur
izstrādājumuiegādājāties.
DE Bedienungsanleitung
USBLADEGERÄTKIT
BittelesenSiesorgfältigdiefolgendenAnweisungen.
Spezikation
• CH13WEingangsspannung:AC100-240V50/60Hz~50/60Hz.
• CH13CEingangsspannung:DC12-24V.
• CH13W/CH13C Ausgangsspannung/Stromstärke: DC 5V / 1A
MAX.
Sicherheitshinweise
• Betriebstemperatur:0°C–50°C.
• Lassen Sie das Ladegerät nicht fallen und stellen Sie keine
schwerenGegenständedaraufab.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung das Ladegerät aus ab
bzw.WennderLadevorgangbeendetist.
• ZerlegenSiedasLadegerätnicht.
• BenutzenundlagernSie dasLadegerätnichtindirekterSonne-
neinstrahlung,inunmittelbarerNähevonWärmequellenoderbei
hoherTemperatur.
Warnung
• EswirdderAdapterbeiunsachgemäßerVerwendungbeschädigt
werden.
• VorFeuchtigkeitundHitzeschützen.
• DenAdapternichtnassmachen,nichterhitzenoderzerlegen.
• HaltenSieesaußerhalbderReichweitevonKindern.
WEEE-Symbol (Richtlinie uber Elektro- und Elektronik -
Altgerate)
DasWEEE-SymbolzeigtIhnenan,dassdiesesProduktnicht
mit demnormalen Hausmull entsorgt werdendarf. Durch
die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum
Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung
dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer ortlichen
Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen
oderbeidemHandler,beidemSiedasProdukterworbenhaben.
PL Instrukcja obsługi
ZESTAW ŁADOWARKA USB
Przedużyciemurządzeniaprzeczytajuważnieinstrukcje.
Specykacja
• CH13Wnapięcie:AC100-240V50/60Hz~50/60Hz.
• CH13Cnapięcie:DC12-24V.
• CH13W/CH13Cnapięcie/prądwyjściowy:DC5V/1AMAX.
Środki ostrożności
• Temperaturaużytkowania:0°C–50°C.
• Nierzucajładowarką,aninieumieszczajnaniejciężkichprzedmi-
otów.
• Odłączwtyczkęładowarkizgniazdka,pozakończeniuładowania,
lubgdyniejestużywana.
• Niedemontuj,aninienaprawiajładowarki.
• Nieużywaj,aninieprzechowujładowarkiwmiejscubezpośred-
nionasłonecznionym,wpobliżuźródełciepła,lubwysokichtem-
peratur.
Ostrzeżenie
• Będzie on uszkodzić zasilacz, jeśli w niewłaściwy sposób
wykorzystane.
• Przechowywaćzdalaodźródełciepłaiwilgoci.
• Nienależyzwilżyć,palićlubdemontowaćadaptera.
• Przechowujpozazasięgiemdzieci.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego I elektronicznego
(WEEE)
SymbolWEEE oznacza, żeniniejszy produkt niemoże być
utylizowany jak odpady domowe. Aby pomoc chronić
środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy
produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na
temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u
lokalnych władz, służb oczyszczania lub w sklepie, w ktorym
zakupionotenprodukt.
UA  
USB 
Будь ласка, прочитайте уважно наступні інструкції перед
використанням.

• CH13Wвхід:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Cджереложивлення:DC12–24B.
• CH13W/CH13Cbихіднапотужність:DC5B/1АMAX.
 
• Температуравикористання:0°C–50°C.
• Не кидайте зарядний пристрій та піддавайте його
навантаженням.
• Від’єднуйтезарядний пристрій відмережі після йогоповної
зарядкиабо,якщовийогоневикористовуєте.
• Нерозбирайтетанеперебирайтезаряднийпристрій.
• Не використовуйте та не зберігайте під прямим сонячним
промінням або біля джерел тепла, а також при високих
температурах.

• Це може призвести до пошкодження адаптера при
неправильномувикористанні.
• Берегтивідвологиітепла.
• Недопускайтепопаданнявологи,непалітьтанерозбирайте
адаптер.
• Тримайтейогопозадосяжністюдітей.
     
 (WEEE)
ИзползванетонасимволаWEEEпоказва,четозипродукт
неможедасетретиракатобитовотпадък.Осигурявайки
правилнотобракуваненатозипродукт,Виещепомогнете
за опазване на околната среда. За по-подробна
информация относно рециклирането на този продукт,
моля, свържете се с местния орган, службата за събиране на
битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили
продукта.
RO Manual de utilizare
KIT DE ÎNCĂRTOARE USB
Vărugămsăcitițicuatentieurmătoareleavertismenteșiinstrucțiuni
deutilizare.
Caietul de sarcini
• CH13Wintrare:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Calimentareelectrică:DC12–24V.
• CH13W/CH13Cputeredeiesire:DC5V/1AMAX.
Precauii
• Temperaturădeutilizare:0°C–50°C.
• Nuscăpaţiîncărcătorulşinupuneţigreutăţimaripeel.
• Scoateţi ştecărul încărcătorului din sursa de alimentare după
încărcareacompletăsauîncazdeneutilizare.
• Nudezasamblaţişinureasamblaţiîncărcătorul.
• Nuutilizaţişinudepozitaţisubluminadirectăasoareluisaulângă
sursedecăldurăsautemperaturiînalte.
Avertizare
• Sevadeterioraadaptoruldacăesteutilizatnecorespunzător.
• Aseferideumiditateșicăldură.
• Nuudați,incinerațisaudemontațiadaptorul.
• Păstrați-ldincolodeîndemânacopiilor.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
UtilizareasimboluluiDEEEindicăfaptulcăacestprodusnu
poatetratatcaundeşeumenajer.Asigurandu-văcăacest
produsestecorecteliminat,veţiajutalaprotejareamediului.
Pentrumaimulteinformaţiireferitoarelareciclareaacestui
produs,vărugămsăcontactaţiautoritatea.
BG   
USB 
Моля, прочетете внимателно следните инструкции преди
употреба.

• CH13Wвходнонапрежение:AC100-240V50/60Hz.
• CH13Cвходнонапрежение:DC12-24V.
• CH13W/CH13Cизходнонапрежение/ток:DC5V/1AMAX.

• Температураприупотреба:0°C–50°C.
• Внимавайте, за да не изпуснете зарядното устройство, и не
поставяйтетежкипредметивърхунего.
• Извадете щепсела на зарядното устройство след пълно
зарежданенауредаиликогатонегоизползвате.
• Неправетеопитизасглобяванеиразглобяваненазарядното
устройство.
• Не използвайте и не съхранявайте под непосредствена
слънчевасветлинаиливблизостдоотоплителниуреди,или
привисокатемпература.

• Товащеповредиадаптера,акосеизползванеправилно.
• Дасепазиотвлагаитоплина.
• Данесенамокри,неизгаряйтеилиразглобяватеадаптера.
• Пазетеизвънобсеганадеца.
     
 (WEEE).
ИзползванетонасимволаWEEEпоказва,четозипродукт
неможедасетретиракатобитовотпадък.Осигурявайки
правилнотобракуваненатозипродукт,Виещепомогнете
за опазване на околната среда. За по-подробна
информация относно рециклирането на този продукт,
моля, свържете се с местния орган, службата за събиране на
битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили
продукта.

Especificaciones del producto

Marca: ACME
Categoría: Auto
Modelo: CH13
Color del producto: Zwart
Peso.: 121 g
tipo de iluminación: LED
Fuente-de-alimentación: Kabel
factor vorm: Ambidextrous
Destinado a: Gamen
Soporta Windows: Ja
Uso recomendado: PC/notebook
Conexión: USB Type-A
Color de la iluminación: Multi
Tipo de desplazamiento: Wiel
Resolución de movimiento: 10000 DPI
Número de botones programables: 9
tipo de botones: Drukknoppen
Tecnología de detección de movimiento: Optisch
Número de ruedas de desplazamiento: 1
Exposición: Ja
Botones programables del ratón: Ja
Cantidad de colores de iluminación: 1680000

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con ACME CH13 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán