Advance WTX-1100 Manual de Usario

Advance receptor WTX-1100

Lee a continuación 📖 el manual en español para Advance WTX-1100 (2 páginas) en la categoría receptor. Esta guía fue útil para 9 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
QuickStart WTX-1100
3 ÉTAPES POUR RÉGLER VOTRE SYSTÈME
1 - Connecter votre antenne Bluetooth et connecter le WTX-1100 sur une w
entrée auxiliaire analogique ou numérique de votre amplificateur ou DAC. t e r
Branché l’adaptateur secteur et appuyer sur l’interrupteur ON/OFF q y afin de
mettre votre WTX-1100 en marche. La led située au dessus de l’interrupteur et
la led pairing bleue s’allume i .
2 - Allez dans le menu réglage, sous-menu bluetooth, de la source audio que
vous souhaitez appairer avec votre WTX-1100. Après quelques instants, le
WTX-1100 apparaitra sous le nom WTX-1100. Sélectionnez le et valider sa
connexion. Généralement aucun code Pin n’est nécessaire. Un code (suite de
chiffres peut apparaitre à l’écran mais disparait aussitôt). Lorsque la led pairing
devient bleu fixe , votre WTX-1100 est appairé à votre source.i
3 - Passer votre riphèrique audio en mode lecture, la led Signal u s’allumera
pour vous indiquer qu’un signal audio lui parvient. A présent vous pouvez
profiter d’une restitution sonore de qualité grâce à la technologie apt-X HD
et au convertisseur externe CS8406 /192kHz. Si vous vous éloignez votre
périphèrique audio à une distance hors de portée de votre WTX-1100, la liaison
sans fil se désactivera et vous devrez répéter l’étape 2 pour vous reconnecter.
Si vous souhaitez changer de périphèrique, vous devez désactiver la connexion
du premier et activer la connexion du second via les menus réglages respectifs.
TO FINE TUNE, FOLLOW THOSE 3 STEPS
1 - Connect your Bluetooth antenna and connect the WTX-1100 to an anaw-
log or digital auxiliary input on your amplifier or DAC. Connect the AC t e r
adapter q y and press the ON / OFF switch to turn on your WTX-1100. The led
located above the switch and the blue pairing led lights up i.
2 - Go to the Bluetooth Manager of your iPhone, iPod touch, iPad, tablet,
smartphone, PC or MAC computer, then go on the bluetooth settings. You
will see a new bluetooth connection under WTX-1100 name. Confirm that you
choose it, after few seconds, your audio device is pairing with the WTX-1100. If
pairing is ok, then, the blue led will become fix . You don’t need any Pin code i
confirmation even if in certain case a code will appear on the device and
desappear automatically after few seconds.
3 - Pass your audio device in playback mode, the Signal LED will light up u to
indicate that an audio signal reaches it. Now you can enjoy quality sound
reproduction thanks to the apt-X HD technology and the CS8406 / 192kHz
external converter. If you move your audio device a distance out of range of
your WTX-1100, the wireless link will turn off and you will need to repeat step 2
to reconnect. If you want to change the device, you must deactivate the connec-
tion of the first and activate the connection of the second via the respective
settings menu.
PER SINTONIZZARE IL VOSTRO
SISTEMA, SEGUIRE QUESTI TRE PASSAGGI
1 - Collegare l’antenna Bluetooth w e collegare il WTX-1100 a un ingresso ausi-
liario analogico o digitale t e r sull’amplificatore o sul DAC. Collegare l’adatta-
tore CA q y e premere l’interruttore ON / OFF per accendere il WTX-1100. Il
led situato sopra l’interruttore e il led di associazione blu si accendono i.
2- Andare nella gestione Bluetooth del Vostro iPhone, iPod touch, iPad, tablet,
smartphone, Pc o MAC, poi andare nelle impostazioni. Vedrete una nuova
connessione sotto il nome WTX-1100. Confermare la scelta e dopo pochi
secondi il Vostro modello sarà accoppiato al WTX-1100. In caso l’accoppiamen-
to sia andato a buon fine, allora il led accoppiato blu diventerà fisso i . Non
è necessario alcuna conferma di codice Pin nonostante in alcuni casi appaia
sull’apparecchio, perché dopo alcuni secondi scomparirà automaticamente.
3 - Passa il tuo dispositivo audio in modalità riproduzione, il LED Signal u si
accenderà u per indicare che un segnale audio lo raggiunge. Ora puoi goderti
un suono di qualità riproduzione grazie alla tecnologia apt-X HD e al converti-
tore esterno CS8406 / 192kHz. Se si sposta il dispositivo audio a una distanza
non compresa nell’intervallo del WTX-1100, il collegamento wireless ver
disattivato e sanecessario ripetere il passaggio 2 per riconnettersi. Se si
desidera modificare il dispositivo, è necessario disattivare la connessione della
prima e attivare la connessione della seconda tramite il rispettivo menu delle
impostazioni.
UM DAS GERÄT ZU NUTZEN, BEFOLGEN SIE BITTE
DIE FOLGENDEN 3 SCHRITTE
1 - Schließen Sie Ihre Bluetooth-Antenne w an und verbinden Sie den WTX-
1100 mit einem analogen oder digitalen t e r AUX-Eingang Ihres Verstärkers
oder DAC. Schließen Sie das Netzteil q an und drücken Sie den EIN / AUS-
Schalter q, um den WTX-1100 einzuschalten y. Die LED über dem Schalter
und die blaue Pairing-LED leuchten i.
2 - Wechseln Sie zum Bluetooth Manager Ihres iPhone, iPod touch, iPad,
Tablet, Smartphone, PC oder MAC-Computers und dann zu den Bluetooth-
Einstellungen. Sie sehen dann eine neue Bluetooth-Verbindung mit dem Namen
WTX-1100. Einige Sekunden, nachdem Sie die Auswahl bestätigt haben,
beginnt Ihr Audiogerät das Pairing mit dem WTX-1100. Wenn das Pairing
erfolgreich abgeschlossen ist, wechselt Die Farbe der Pairing-LED wechselt
von blinkendem Blau zu konstantem Blau des Air-Verstärkers dauerhaft. i
Sie benötigen keine Pincode-Bestätigung, allerdings kann in einigen Fällen ein
Code am Gerät erscheinen, der jedoch nach wenigen Sekunden automatisch
verschwindet.
3 - Wenn Sie Ihr Audiogerät in den Wiedergabemodus versetzen, leuchtet die
Signal-LED u auf, um anzuzeigen, dass ein Audiosignal es erreicht. Jetzt kön-
nen Sie hochwertigen Klang genießen
Wiedergabe dank der apt-X HD-Technologie und des externen Konverters
CS8406 / 192kHz. Wenn Sie Ihr Audiogerät außerhalb der Reichweite Ihres
WTX-1100 bewegen, wird die drahtlose Verbindung unterbrochen und Sie
müssen Schritt 2 wiederholen, um die Verbindung wiederherzustellen. Wenn
Sie das Gerät wechseln möchten, müssen Sie die Verbindung des ersten deak-
tivieren und die Verbindung des zweiten über das jeweilige Einstellungsme
aktivieren.
www.advanceparis.com
q we r t u i
Rear panel Front panel
y
WARNING ATTENTION
WARNUNG ATTENZIONE
ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électriques ou de feu, ne pas exposer votre
appareil à l’humidité ou à toutes sortes de liquides
WARNING: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or
moisture.
WARNUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags zu mindern, halten Sie das
Gerät von Nässe und Feuchtigkeit fern.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche evitare di esporre l’apparecchio
a pioggia o umidità.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risques de chocs électriques, ne pas ouvrir l’appareil. Si un problème
apparait, faites réparer votre appareil par un technicien qualifié.
CAUTION: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back); no user
serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
VORSICHT: Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, sollte die Abdeckung (und die
Rückwand) nicht entfernt werden. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.
AVVERTENZE: Per prevenire il rischio di shock elettrici si fa divieto di aprire sia il coperchio
superiore che quello posteriore dell’apparecchio. Non ci sono parti all’interno riparabili o
sostituibili dal’utente finale. Per problemi fare riferimento a personale qualificato.
LE POINT D’EXCLAMATION vous indiquera la présence d’informations importantes, tant au niveau utilisation que maintenance
de votre appareil.
THE LIGHTNING FLASH with arrow-head symbo is intended to alert the user to the presence of uninsulated «dangerous voltage»
within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Das Blitzsymbol in einem gleichschenkligen Dreieck warnt vor nicht isolierten Komponenten mit gefährlicher Stromspannung, die zu
ernsthaften Personenschäden führen kann.
Das Ausrufungszeichen in einem gleichschenkligen Dreieck kennzeichnet wichtige Hinweise r die Nutzung und Wartung Ihres
Gerätes.
IL PUNTO ESCLAMATIVO evidenzia pericolo di shock elettrici e la presenza di istruzioni importanti nel manuale per la manutenzione
o l’utilizzo dell’apparecchio.
Si vous souhaitez déplacer ou transporter votre appareil, nous vous conseillons dans le cas d’un déménagement, d’un retour pour
réparation, etc...de réemballer dans son emballage d’origine votre appareil.
An appliance and cart combination should be moved with care. Before any transportation, your product must be packed correctly
in order to avoid any damage.
Bei der Beförderung des Gerätes mit Transportwagen ist mit Vorsicht vorzugehen. Vor jeder Art von Transport muss das Produkt
ordnungsgemäß verpackt werden, um Beschädigungen zu vermeiden.
DECLARATION
OF CONFORMITY
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this decla-
ration relates, is in conformity with the council EMC directive 2014/30/EU, the
LVD directive 2014/35/EU, the RoHS2 2011/65/EU and RED 2014/53/EU
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme à la règlementation européenne concer-
nant les directives suivantes :
la compatibilité électromagnétique CEM 2014/30/ EU, la basse tension
2014/35/ EU, le RoHS2 2011/65/EU et RED 2014/53/EU.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät, auf das sich diese
Erklärung bezieht, sich in Übereinstimmung mit den folgenden Europäischen
Richtlinien bendet:
EMV 2014/30/ EU, Niederspannungsrichtlinie 2014/35/ EU, RoHS2 2011/65/
EU und RED 2014/53/EU
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara sotto la nostra responsabilità che questo prodotto, la cui dichiara-
zione fa riferimento, è conforme alle normative europee EMC 2014/30/ EU,
LVD 2014/35/ EU, RoHS2 2011/65/EU e RED 2014/53/EU
Advance Paris Sarl, 13 rue du coq gaulois - 77170 Brie Comte Robert - France

Especificaciones del producto

Marca: Advance
Categoría: receptor
Modelo: WTX-1100

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Advance WTX-1100 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




receptor Advance Manuales

receptor Manuales

Últimos receptor Manuales