Akasa Pontos X1 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Akasa Pontos X1 (1 páginas) en la categoría Lector de tarjetas de memoria. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/1
AKASA Company Notices
The information contained in this document is subject to change without notice. All rights
reserved. Reproduction, adaptation, or translation of this material is prohibited without
prior written permission of AKASA, except as allowed under copyright laws. The only
warranties for AKASA products and services are set forth in the express warranty statements
accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as
constituting an additional warranty. AKASA shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.
GB
WARNING
Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. Use an ESD controlled
workstation. If such a workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch an
earthed surface before handling any PC components.
FR
ATTENTION
Une décharge électrostatique (ESD) peut endommager les composants du système. Utilisez
une station de travail protégée contre l’ESD. Si vous ne disposez pas d’une telle station de
travail, portez un bracelet antistatique ou touchez une surface connectée à la masse avant
de manipuler les composants du PC.
D
WARNUNG
Die Systemkomponenten können durch elektrostatische Entladung beschädigt werden.
Benutzen Sie einen for ESD schützenden Arbeitsplatz. Sollte ein solcher Arbeitspaltz nicht
verfügbar sein, tragen Sie ein antistatisches Armband or berühren Sie eine geerdete
Oberfläche vor dem hantieren mit PC Komponenten.
PT
Cuidado
A descarga eletrostática (ESD) pode danificar os componentes
do sistema. Se uma bancada técnica não estiver disponível, use uma pulseira antiestica ou
toque em uma superfície aterrada antes de manusear qualquer componente.
ES
ADVERTENCIA
La descarga electrostática (ESD) puede dañar componentes en el sistema. Use una estación
de trabajo controlada ESD. Si no tiene disponible dicho lugar de trabajo, colóquese una
muñequera antiestática o toque la superficie conectada a tierra antes de tocar componentes
en el PC.
JP
警告
静電気放電(ESD)はシステムコンポーネントを破損させることがあります。ESD防止措置のと
られている環境で組立て・交換作業を行ってください。一般環境で作業される場合には静電気除
去リストバンド等を着用するか、作業前にアース接続されている物(水道管などが一般的です)
に触れるなどして、ESDの発生を予防してください。
コンポーネントを取り扱う前に接地されたものの表面に触れてください。
CN
警告
靜電放電(ESD)會導致系統元件損壞。請使用防靜電放電工作站。如果無工作站,
請佩戴抗靜電手腕帶,或者先接觸接地物體表面,然後再處理電腦元件。
B
GB
A B USB 3.0 COMBO USB 3.0 cable
C D Power adapter User manual
Note: Contents may vary depending on country / market.
FR
A B COMBO USB 3.0 câble USB 3.0
C D adaptateur d'alimentation manuel de l’utilisateur
Remarque: Le contenu peut varier selon les pays / marcs.
D
A B USB 3.0 COMBO USB 3.0-Kabel
C D Netzadapter Bedienungsanleitung
Anmerkung: Inhalte können abhängig vom Land / Markt
voneinander abweichen.
PT
A B USB 3.0 COMBO cabo USB 3.0
C D Adaptador de energia manual do usuário
Nota: O conteúdo pode variar dependendo da região / mercado
ES
A
USB 3.0 COMBO
B cable USB 3.0
C D adaptador de corriente manual del usuario
Nota: Contiene mucho dependiendo de su ps / mercado.
JP
A B USB 3.0 COMBO USB 3.0 ケーブ
C D 電源アダプタ 使用説明書
メモ: 地域/市場により内容の異なる場合があります。
CN
A B USB 3.0 COMBO USB 3.0 數據線
C D 電源适配器 使用說明書
注意:內容可能因國家/市場而有所不同。
A
EU Only
EU / GB
GB Only
C
D
Contents
user manual
Installation
USER Manual
Product Code: AK-HCE-01BK
GB
󱁮 󱁯 USB 3.0 ports / charging ports Memory card reader slot
󱁰 󱁱 󱁲 USB 3.0 ports (Downstream) USB 3.0 connection DC 5V Power Input
FR
󱁮 󱁯 ports USB 3.0 / ports de charge Logement de lecteur de carte mémoire
󱁰 󱁱 󱁲 Ports USB 3.0 (Descendant) Connexion USB 3.0 Entrée Alimentation 5V CC
D
󱁮 󱁯 USB 3.0 Ports / Ladeanschluss Speicherkartenleser Steckplatz
󱁰 󱁱 USB 3.0 Ports (Downstream) USB 3.0 Verbindung DC 5V-Stromzufuhr 󱁲
PT
󱁮 󱁯 porta/carregador USB 3.0 Slot para leitor de cartão
󱁰 󱁱 󱁲 Portas USB 3.0 (Downstream) Conexão USB 3.0 Entrada DC 5V
ES
󱁮 󱁯 puertos USB 3.0 / puertos de carga Ranura de lector de tarjetas
󱁰 󱁱 󱁲 puertos USB 3.0 (bajada) conexión USB 3.0 Entrada de energía DC 5V
JP
󱁮 󱁯 USB 3.0ポート / 充電用ポート ーダ
󱁰 󱁱 󱁲 USB 3.0ポート (ダウンストリーム) USB 3.0接続 DC 5V電源入力
CN
󱁮 󱁯 USB3.0數據/快速充電兩用端口 內存卡讀卡器插槽
󱁰 󱁱 󱁲 USB3.0端口 (下行) USB3.0連接 5V DC IN插孔
󱁮
󱁱
󱁯
󱁲󱁰
GB high performance USB fast charging controller
provide auto detect and charging
FR contrôleur de charge rapide USB de haute performance
fournissant la détection automatique et la charge
D Leistungsstarker USB Schnelllade-Controller mit
automatischer Erkennung und Ladung
PT USB de alta performance com sistema de reconhecimento
automático e recarga rápida
ES controlador de carga rápida USB de alto rendimiento con
detección y carga automática
JP 高性能USB高速充電ロー自動検
充電機能に対応
CN 高性能USB快速充電控制器提供自動檢測和充電
Notebook PC
GB
FR
D
PT
ES
JP データの接続
CN 數據連接
Data Connection
Connexion de données
Datenanschluss
Conexão de dados
Conexión de datos
󱈠
GB
FR
D
PT
ES
JP
CN
Power Connection
Connexion d'alimentation
Stromanschluss
Conexão de energia
Conexión de la alimentación
電源の接続
電源連接
󱈢
󱈠
󱈢
GB
Note:
1. Combined power draw of all connected devices should not exceed DC
5V / 4.4A(22W) and it should not exceed DC5V /2.4A for one single port.
2. Please consult device specification before charging. Incorrect voltage and over
power draw may cause damage to the smart charger and the device.
FR
Remarque:
1. La consommation électrique combinée de tous les appareils connectés ne doit pas dépasser
5VCC/4.4A(22W) et il ne doit pas dépasser 5 VCC/ 2,4 A pour un seul port.
2. Veuillez consulter les spécifications de l'appareil avant de le charger. Une tension incorrecte et
une surconsommation de courant peuvent endommager le chargeur intelligent et l'appareil.
D
Anmerkung:
1. Der kombinierte Strombedarf aller angeschlossenen Geräte darf DC 5V/4.4A(22W) und für
einen einzelnen Port DC 5V/2,4A nicht überschreiten.
2. Bitte überprüfen Sie die technischen Daten des Gerätes vor dem Laden. Eine falsche Spannung
und Überstrom könnte zu Schäden am Gerät und Ladegerät führen.
PT
Nota:
1. O consumo combinado de todos os dispositivos conectados, não deve exceder DC
5V/4.4A(22W) e não deve exceder DC5 V/ 2.4A para uma única porta.
2. Por favor, consulte as especificações dos dispositivos antes de carregá-los. Voltagem errada e
sobrecarga podem danificar os dispositivos e o carregador.
ES
Nota:
1. El suministro de energía combinado para todos los dispositivos conectados no debería
exceder los DC 5V/4.4A(22W) y no debería exceder los DC5 V/ 2.4A en un solo puerto.
2. Consulte las especificaciones del dispositivo antes de cargarlo. Un voltaje o suministro de energía
incorrectos podrían causar daños al cargador inteligente y al dispositivo.
JP
メモ:
1. すべての接続デバイスの合計電力はDC 5V/4.4A(22W) 以下でなければなりません。
また、1ポートの電力はDC5 V/ 2.4A以下でなければなりません。
2. デバイスの仕様を確認してから充電してください。電圧が異なったり、
電力量が規定を超えたりすると、スマートチャージャーやデバイスの故障の原因になります。
CN
注意:
1. 所有裝置之總合使用功率不可超過DC 5V/4.4A(22W),同時每一端口不可超過DC 5V/ 2.4A
2. 充電前請詳閱裝置電源規范。不正确的電壓及過高的電力輸出可能會造成充電器及裝置的故障。
GB The arrows printed next to the slots indicate the card/drive insertion direction ▼ ▲
(contact points). - means that the contact points are on the bottom of the slot,
- means that the contact points are on the top of the slot.
Insert the card into corresponding port in the direction indicated by the arrows.
FR Les flèches imprimées à côté des fentes indiquent l'orientation pour l'insertion de la▼ ▲
carte ou du disque (points de contact). - signifie que les points de contact sont en bas de la
fente, - signifie que les points de contact sont en haut de la fente.
Insérez le carte dans le port correspondant dans la direction indiquée par les flèches.
D Die Pfeile neben den Steckplätzen zeigen die Einschubrichtung der Karte/des Laufwerks▼ ▲
an (Kontaktpunkte). - bedeutet, dass sich die Kontaktpunkte an der Unterseite des
Steckplatzes befinden, - bedeutet, dass sich die Kontaktpunkte an der Oberseite des
Steckplatzes befinden. Fügen Sie die Karte in den entsprechenden Anschluss in der von den
Pfeilenden angegebenen Richtung ein.
PT As setas impressas próximo aos slots indicam a direção do cartão/drive ▼ ▲
(pontos de contatos). - significa que os pontos de contatos estão na parte de baixo do slot,
- significa que os pontos de contatos estão na parte de cima do slot. Insira o cartão no slot
correspondente de acordo com a direção indicada pelas setas.
ES Las flechas impresas junto a las ranuras indican la dirección de inserción de la ▼ ▲
tarjeta/unidad (puntos de contacto).
- significa que los puntos de contacto están en la parte inferior de la ranura,
- significa que los puntos de contacto están en la parte superior de la ranura.
Inserte la tarjeta en el puerto correspondiente en la dirección indicada por las flechas.
JP の横に刷さた矢▲ はカー/の挿入方向 () を示します
がスの下側に▲ はの上側
意味
矢印方向で対応すポーカーを挿入
CN 插槽旁邊的箭頭▼ ▲ 指示卡/驅動器的插入方向(接觸點)。
▼是指接觸點位於插槽底部,▲是指接觸點位於插槽頂部。
將卡按照箭頭指示的方向插入到相應的端口。
GB
Insert the card into corresponding port in the direction matching the port shape.
Compact Flash card insertion
The card has two side slots, one is narrow and the other is wider. Make sure the narrow slot is
on the right when inserting the card into the reader slot.
FR
Insérez la carte dans le port correspondant dans la direction conforme à la forme du port.
Insertion de carte Compact Flash
La carte comporte deux fentes latérales, une étroite et une plus large. Assurez-vous que la
fente étroite se trouve sur la droite lorsque vous insérez la carte dans le lecteur.
D
Führen Sie die Karte in den entsprechenden Steckplatz in der Richtung ein, die mit der Form
des Steckplatzes übereinstimmt.
Compact Flash Card einlegen
Die Karte besitzt eine schmalere und eine breitere Seite. Stellen Sie sicher, dass sich die
schmale Seite auf der rechts Seite befindet, wenn Sie die Karte in den Steckplatz einfügen.
CF card slot
CF card
A B
A B
PT
Insira o cartão na porta correspondente, na direção indicada.
Inserindo o cartão Compact Flash
O cartão tem dois tipos de slots, um mais estreito e outro mais largo. Certifique-se que o slot
mais estreito, esteja no lado direito, ao inserir o cartão no slot do leitor.
ES
Inserte la tarjeta en el puerto correspondiente en la posición que coincida con la forma del
puerto.
Inserción de tarjeta Compact Flash
La tarjeta tiene dos ranuras, una es estrecha y la otra es más ancha. Asegúrese de que la
ranura estrecha quede a la derecho al insertar la tarjeta en la ranura del lector.
JP
形状一致る方向対応すカーを挿入
パクカーの挿入
が 2 つあ一方は狭一方は カー
挿入際は、右側を確認い。
CN
將卡朝與端口形狀一致的方向插入到相應的端口。
CF閃存卡插入
卡有兩條側縫,其中一條較窄,另一條較寬。當卡插入到讀卡器插槽時,請確保窄縫位於右側。
GB
Use of multiple cards slots
Two active card slots can be used simultaneously, allowing cross format data transfer.
(CF and SD/MS or CF and Micro SD )
FR
Utilisation de plusieurs logements pour cartes
deux logements pour cartes actives peuvent être utilisés simultanément, ce qui permet le
transfert de données. (CF et SD/MS ou CF et Micro SD )
D
Verwendung mehrerer Kartensteckplätze
Es können zwei Kartensteckplätze gleichzeitig verwendet werden, was eine
Plattformübergreifende Übertragung ermöglicht. (CF und SD/MS oder CF und Micro-SD )
PT
Utilização dos multi-slots
dois slots de cartão, que podem ser utilizados ao mesmo tempo, permitindo a transferência
de dados entre si. (CF e SD/MS ou CF e Micro SD )
ES
Uso de varias ranuras de tarjetas
Las dos ranuras de tarjetas pueden usarse a la vez, permitiendo la transferencia de datos
con formato cruzado. (CF y SD/MS o CF y Micro SD)
JP
複数使用
2 つカーデータ転送を許同時に使
CFSD/MSまCFMicro SD)
CN
多個卡插槽的使用
可同時使用 二個卡槽,並支持跨格式的數據傳輸。 CF與SD/MS或CF與Micro SD
2014/10//V1
USB 3.0 COMBO

Especificaciones del producto

Marca: Akasa
Categoría: Lector de tarjetas de memoria
Modelo: Pontos X1

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Akasa Pontos X1 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Lector de tarjetas de memoria Akasa Manuales

Lector de tarjetas de memoria Manuales

Últimos Lector de tarjetas de memoria Manuales