Alcatel T75 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Alcatel T75 (4 páginas) en la categoría telefono. Esta guía fue útil para 7 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
ENGLISH
ALCATEL T75
1
In keeping with our environmental preservation and compliance commitment, we
include Start Up Guide in our packaging. More complete instructions and online
assistance are available on our website: www.alcatel-home.com
BEFORE 1st USE
Connecting your phone:
Connect the handset.
Plug the telephone line into telephone socket.
Insert 2 AA-size alkaline batteries (not included) in the battery compartment.
If you are not going to use the telephone for more than 30 days, remove the
batteries.
INSTALLING THE PHONE:
Your phone should be placed on a level surface or you can mount it on a wall.
BASE STATION KEYS:
-
-
-
Ringer volume switch
Up button
Speaker volume button +
Down button
Speaker volume button -
Mute button
Delete button
- Memory button
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Phonebook button
Flash button
Speaker button
Redial button
Programme button
Menu button
Dial button
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
DISPLAY ICONS:
Hour
Minutes
Morning
Afternoon
Month
Day
Voice mail
Lock icon
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Low battery indicator
Mute
Repeat
Outgoing call
New CID*
Call-log number*
Phone number display*
Name display*
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
*Subject to subscription and availability of the service from the xed line operator.
SET LANGUAGE AND FLASHTIME TO OPERATE CORRECTLY ON YOUR NETWORK:
/ or select LANGUAGE / / or to select language desire / / .
/ or select / / or to select ash time / .FLASH
USING THE PHONE
Receive and end a call
/ .
/ / .
/ .
/ / / .
Make a call
or / dial number,
dial number / or .
From redial list :
/ or to select the number or .
or / .
From call log list*:
or to select the caller number / or
.
or to select the caller number / ... to add number prior to the select
number / or
.
Note: Press the button to delete a digit. You need to subscribe to Caller Line
Identication service to be able to see the caller’s number or name in the call log.
From direct memories :
- or + ... / or .
or / - or + ... .
Speaker volume button : /
Delete Caller ID number:
delete a Caller ID number: or to select the number / .
delete all Caller ID number: or to select Caller ID number / long press to conrm
DELETE ALL? / .
Store number:
store a telephone number: / ... to select memory location or - / / ...
to input number / / ... to input name / .
store an incoming call number: or to select the number / / ... to select memory
location or - / to conrm number selecting / ... to input name / .
store an outgoing number: / or to select the number / / ... to select memory
location or - / to conrm number storing / ... to input name / .
Delete outgoing number:
delete an outgoing number: / or to slect the number/ .
delete all outgoing number: / long press to select / .DELETE ALL?
GENERAL SETTINGS
Setting date and time:
/ or to select DATE / TIME / / or to enter Month, Day, Hour and
Minute / / or to select time format / / .
Setting the contrast:
or to select CONTRAST / / or to select the contrast level / / .
Setting lock :
/ or to select / / to lock the call with 1st digit "0" or enter LOCK
the PIN code to unlock.
Setting the PIN code :
/ or to select / / ... to enter the 4 digits old pin CHANGE PIN?
code/ ... to enter the new pin code/ ... to enter the new pin code again.
Setting tone or pulse:
/ or to select T / P dial mode / / or to select Tone or Pulse / / .
TROUBLESHOOTING
As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from all handsets for about 1
minute, then reinstall the handset batteries. For more information, you can download full
user guide or get on-line assistance: www.alcatel-home.com
SAFETY
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion hazard. Do
not open your device or its power supply to avoid risk of electrical shock. Do not attempt
to open the batteries, as they contain hazardous chemical substances.
Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide and direct sunlight
condition. To avoid radio signal interference, place the phone at least 1 meter away from
other electrical appliances or other phones.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected
separately and not mixed with the household waste. The European Union has
implemented a specic collection and recycling system for which producers are
responsible.
Help us protect the environment in which we live!
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity with all essential requirements
and all applicable directives. You can download the Declaration of Conformity from our
website www.alcatel-home.com
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1.
2.
-
1.
2.
-
1.
2.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS
Dan s l e cadre de no tre engag eme nt pour la pré ser vation et l e respe ct de
l'environnement, nous incluons dans nos emballages des mini-guides. Vous trouverez la
notice complète ainsi qu'une aide en ligne sur notre site internet: www.alcatel-home.com
PREMIÈRE INSTALLATION
Installation de votre téléphone:
Connecter le combi au téléphone.
Raccorder le téléphone à la ligne téléphonique.
Insérer 2 piles de type AA (non incluses) dans le compartiment à piles.
Si vous n'utilisez pas votre téléphone pendant plus de 30 jours, il est conseillé de
retirer les piles.
INSTALLATION DU TÉLÉPHONE:
Votre léphone doit être placé sur une surface plane pour plus de stabilité ou être xé au mur.
LES TOUCHES DE VOTRE TÉLÉPHONE:
-
-
-
Commutateur du volume de la sonnerie
Touche de navigation vers le haut
Réglage du volume du mains-libres +
Touche de navigation vers le bas
Réglage du volume du mains-libres -
Touche secret
Touche supprimer
- Touche mémoire
Touche répertoire
Touche R <temps de ashing>
Mains-libres
Touche bis
Touche programmation
Touche Menu pour naviguer dans les menus
Touche appel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Heure
Minute
Matin (A.M)
Après-midi ( P.M.)
Mois
Jour
Message vocal
Icône de verrouillage
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
ICONES ET SYMBOLES DE LCRAN:
Voyant de batteries faibles
Fonction secret activée
Répéter
Appel sortant
Nouvelle entrée dans le journal des appels*
Accès au journal des appels*
Achage du numéro de téléphone*
Achage du nom*
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
CHOISIR LA LANGUE ET LE TEMPS DE FLASH POUR LE BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE
TÉLÉPHONE SUR LE RÉSEAU:
/ ou pour sélectionner LANGUAGE / / ou pour sélectionner la
langue desirée / / .
/ ou pour sélectionner / / ou pour sélectionner le temps FLASH
de ashing / .
Le temps de ashing par défaut pour la France est de 300ms.
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
Recevoir et mettre n à un appel
/ .
/ / .
/ .
/ / / .
Émettre un appel
ou composer le numéro.
Composer le numéro / ou .
Depuis la liste Bis :
/ ou / pour sélectionner le numéro / ou .
ou / .
Depuis le journal des appels*:
ou pour sélectionner le correspondant à appeler / / ou
.
ou pour lectionner le correspondant à appeler / ... pour insérer un
préxe avant le nuro sélectionné / ou .
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1.
2.
-
1.
2.
ESPAÑOL
Para mantener nuestro compromiso de cumplimiento y conservación medioambiental,
incluimos mini guías en nuestros envases. Nuestra página Web dispone de instrucciones
más completas y ayuda en línea: www.alcatel-home.com
LEA ESTAS INDICACIONES ANTES DE USAR SU TELÉFONO
Conexión del teléfono:
Conecte el auricular.
Conecte el cable de la línea telefónica en la toma telefónica.
Inserte 2 baterías/pilas alcalinas AA (no incluidas) en el compartimiento para baterías.
Si no utilizará el teléfono durante más de 30 días, retire las baterías/pilas.
INSTALACIÓN DEL TELÉFONO:
Debe colocar su teléfono sobre una supercie nivelada o puede instalarlo en la pared.
ICONOS DE LA ESTACIÓN BASE:
-
-
-
Interruptor vol de timbre
Tecla Arriba
Tecla de volumen del altavoz +
Tecla Abajo
Tecla de volumen del altavoz -
Tecla de silencio
Tecla Borrar
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
a Tecla memoria
Tecla agenda
Tecla Flash
Tecla del altavoz
Tecla de rellamada
Tecla programa
Tecla Me
Tecla marcación
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
ICONOS DE LA PANTALLA:
Hora
Minutos
Mana
Tarde
Mes
Día
Correo de voz
Icono de bloqueo
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Indicador de batería baja
Auricular silenciado
Repetir
llamada saliente
Nuevo registro del Id de llamadas
Número del registro de llamadas
Número de teléfono*
Nombre para mostrar*
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
* Sujeto a suscripción y disponibilidad de servicio del operador de la línea ja.
ESTABLECER IDIOMA Y TIEMPO DE CORTE CALIBRADO (FLASHING) PARA QUE EL
TELÉFONO FUNCIONE CORRECTAMENTE EN SU RED:
/ o seleccione LANGUAGE / / o para seleccionar el idioma deseado
/ / .
/ o seleccione / / o para seleccionar el tiempo de corte FLASH
calibrado (FLASH) / .
LAS OPERACIONES DEL TELÉFONO
Recibir y nalizar una llamada
/ .
/ / .
/ .
/ / / .
Realizar una llamada
o / marque el número,
marque el número / o .
Desde la lista de rellamadas :
/ o / seleccionar el número / o
.
o / .
Desde el registro de llamada*:
o para seleccionar el número deseado / o .
o para seleccionar el número del registro deseado / ... para agregar un
número antes del número seleccionado / o
.
Nota: Presione la tecla para borrar un dígito.
Deberá suscribirse al servicio de Identicación de llamadas para poder ver el mero o
nombre de la persona que llama.
Desde las teclas de memorias directas :
- o + ... / o .
o / - o + ... .
Ajuste del nivel de volumen del altavoz : /
Borrar un número del Identicador de llamadas :
Borrar un número del Identicador de llamadas: o para seleccionar unmero / .
Borrar todos los números del Identificador de llamadas: o para seleccionar un
mero del Identificador de llamadas / mantenga presionado para confirmar
BORRAR TODO? / .
Guardar un número de teléfono:
Guardar un número de teléfono: / ... para seleccionar la ubicación en la
memoria o - / / ... para marcar el mero / / ... para ingresar el
número / .
Guardar un número del registro de llamadas entrantes: o para seleccionar el
número / / ... para seleccionar la ubicación en la memoria, o - / para
conrmar el número seleccionado / ... para ingresar el nombre / .
Guardar un número del registro de llamadas salientes: / o ... para seleccionar el
número / / ... para seleccionar la ubicación en la memoria, o - / para
conrmar que desea guardar el número / ... para ingresar el nombre / .
Borrar un número del registro de llamadas salientes:
Borrar un mero del registro de llamadas salientes: / o / para seleccionar el
número / .
Borrar todos los números del registro de llamadas salientes: / mantenga presionado
para seleccionar BORRAR TODO? / .
CONFIGURACIÓN GENERAL
Congurar la fecha y la hora:
/ o para seleccionar / / o para ingresar el Mes, FECHA / HORA
Día, Hora / Minutos / / o para seleccionar formato de hora / / .
Conguración del contraste:
/ o para seleccionar contraste / / o para seleccionar nivel de
contraste / / .
Congurar el bloqueo:
/ o para seleccionar BLOQUEO / / para bloquear la llamada con
el primer dígito '0 "o introducir el código PIN para desbloquear. (Por defecto = 0000)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1.
2.
-
1.
2.
-
1.
2.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Congurar del código PIN:
/ o para seleccionar / CAMBIAR PIN? / ... para entrar en la 4
dígitos código PIN antiguo / ... para introducir el nuevo código PIN.
Congurar la marcación por tono o pulsos:
/ o para seleccionar MODO MARCACION / / o para seleccionar
Tono o Pulsos / / .
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Como norma general, si se produce un problema, retire las pilas de todos los auriculares de
su instalación durante aproximadamente 1 minuto; y vuelva a instalar las pilas del auricular.
Para màs informaciones o asistencia on line: http://www.atlinks.com/es/node/633
NÚMERO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ATLINKS: 91 754 70 60 (Horario de 8.00 h a 19.00 h
de lunes a sábado)
SEGURIDAD
No use el teléfono para avisar de una f uga de gas si se encuentra en las cercanías de
dicha fuga
No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica. No intenta abrir la batería p1-ya que contiene sustancias químicas.
El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuente de excesivo calor (radiadores,
luz solar, etc…) y protegido contra las vibraciones y el polvo. Para limitar los riesgos de
interferencias, se recomienda instalar el teléfono por lo menos a 1 metro de otras fuentes
de electricidad.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar de
forma independiente y nunca junto a los residuos dosticos. Con este
propósito, la Unión Europea p1-ha establecido un sistema de recolección y reciclaje
especíco en el que la responsabilidad recae sobre los productores.
¡ Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras disposiciones de las
directivas aplicables. Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra página
web: www. Alcatel-home.com
-
-
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1112
15
14
13
16 17 18
19
20 21
22
23 24
25
26
27
28 29
30
31
*Sous serve d'abonnement et de disponibili technique du service auprès de
l'opérateur de ligne xe.
Start Up Guide
Remarque: Appuyer sur pour supprimer un chire.
Remarque: Vous devez être abonné au service d'identication de l'appelant pour que le
numéro ou le nom de l'appelant gure dans le journal des appels.
Appeler depuis une mémoire directe (touches M1-M7):
- ou + ... / ou .
ou / - ou + ... .
Régler le volume sonore de l'écouteur: /
Eacer un numéro du journal des appels:
Eacer un numéro dans le journal des appels: ou pourlectionner le numéro / .
Eacer tous les numéros dans le journal des appels: ou pour sélectionner un des
numéros / appui long pour sélectionner EFFACER TOUT ? / .
Enregistrer un numéro:
Enregistrer un numéro: / ... pour lectionner l'emplacement moire / ou
- / / ... pour saisir le nuro / / ... pour saisir le nom / .
Enregistrer un nuro du journal des appels: ou pour sélectionner le numéro /
/ ... pour sélectionner l'emplacement mémoire dans le répertoire, ou - /
pour conrmer / ... pour saisir le nom / / .
Enregistrer un des derniers numéros composés: / or pour sélectionner le
numéro / / ... pour choisir l'emplacement moire dans le répertoire, ou -
/ pour conrmer l'enregistrement / ... pour saisir le nom / .
Eacer un numéro composé:
Eacer un des derniers numéros composés: / ou pour lectionner le numéro / .
Eacer tous les nuros composés: / appui long pour sélectionner EFFACER TOUT ? / .
AUTRES RÉGLAGES
Régler la date et l'heure:
/ ou pour lectionner DATE / HEURE / / ou pour saisir Mois, Jour,
Heure et Minute / / ou pour sélectionner format de temps / / .
Réglage du contraste:
/ ou pour sélectionner / / ou pour régler le contraste CONTRASTE
/ / .
Réglage verrouillage:
/ ou pour sélectionner / / pour verrouiller l'appel BLOQUER
avec le premier chire '0' ou entrer le code PIN pour déverrouiller.
Réglage du code PIN:
/ ou pour sélectionner / / MODIFIER PIN ? ... pour entrer le
nouveau code PIN / ... pour saisir à nouveau le nouveau code PIN.
Régler le mode de numérotation: Fréquences Vocales/Décimales:
/ ou pour sélectionner / / ou pour choisir MODE NUM
Fréquences vocales ou décimales / / .
EN CAS DE PROBLEME
D'une manière générale, en cas de problème, retirer les piles. Attendre environ 1 minute.
Réinsérer les piles. Pour plus d'informations, vous pouvez acceder à la version complète
du manuel d'utilisation ou demander de l'aide en ligne sur notre site web: www.alcatel-
home.com
SECURITE
Ne pas utiliser votre téléphone pour signaler une fuite de gaz ou une explosion.
Ne tentez pas d'ouvrir votre téléphone pour éviter tout choc électrique.
N'essayez pas d'ouvrir les piles qui contiennent des substances chimiques.
Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, loin de l'humidité et à
l'écart de toute zone de chaleur. Pour éviter les interférences, ne placez pas le poste
téléphonique à proximité immediate d'un appareil électrique, d'un téléphone.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être
collecté séparément et non jeavec les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union
Européenne a institué un système de collecte et de recyclage spécique dont les
producteurs ont la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !Help us protect the
environment in which we live!
CONFORMITE
Par la présente ATLINKS déclare que Alcatel T75 est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez consulter
cette déclaration de conformité sur notre site Web www.alcatel-home.com
-
1.
2.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
БЪЛГАРСКИ
В съответствие с опазването на околната среда и спазването на ангажимента, към
нашата опаковка сме добавили Ръководство за първоначално стартиране. По-пълни
инструкции и онлайн помощ са на разположение на нашия сайт:
www.alcatel-home.com
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
Свързване на вашия телефон:
Свържете слушалката
Включете телефонния кабел в телефонната розетка.
Поставете 2 алкални батерии размер АА (не са включени) в отделението за
батерии.
Ако няма да използвате телефона за повече от 30 дни, свалете батериите.
ИНСТАЛИРАНЕ НА ТЕЛЕФОНА:
Вашият телефон трябва да бъде поставен на равна повърхност или можете да го
монтирате на стена.
БУТОНИ НА БАЗОВАТА СТАНЦИЯ:
-
-
-
Настройка за силата на звънене
Бутон "нагоре"
Бутон за регулиране силата на звука +
Бутон "надолу"
Бутон за регулиране силата на звука -
Бут икл.на звука
Изтриване
- Бутон Памет
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Бутон Адресна книга
Флаш
Вкл./Изкл. на високоговорителя
Бутон Повторно набиране
Запаметяване
бутон "меню"
бутона Наберете
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
ИКОНИ НА ДИСПЛЕЯ:
Час
Mинути
Сутрин
Следобед
Mесец
Ден
Глас съоб
икона заключване
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Индикатор за слаба бат
изкл. зв.
Повт.
Изходящо повикване
Нова идент на повикващ*
Номер от спис ъка за обаждания*
Показване на тел. Номер*
Показване на име*
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
*Обвързано е с абонамент и наличността на услугата от оператора на фиксираната
телефонна линия
ЗАДАЙТЕ ЕЗИК И ИНТЕРВАЛ НА ПРЕ МИГВАНЕ, ЗА Д А ФУНКЦИОНИРА
ПРАВИЛНО ВЪВ ВАШАТА МРЕЖА:
/ или изберете LANGUAGE / / или за избор на желния език /
/ .
/ или изберете / / или изберете интервал на FLASH
премигване / .
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТЕЛЕФОНА
Приемане и прекратяване на обаждане
/ .
/ / .
/ .
/ / / .
Направете повикване
или / избиране на номер.
избиране на номер / или .
От списъка за повторно избиране:
/ или за да изберете броя / или .
или / .
От списъка на регистъра на повикванията*:
или за избор на номер на повикващия / или .
или за избор на номер на повикващия / ... за добавяне на номер
преди избрания номер / или .
Забележка: Натиснете бутона за да изтриете цифра.
Трябва да се абонирате за услугата Идентификация на линията на повикващия, за да
можете да видите номера на повикващия или името от регистъра на повикванията.
От директната памет :
- или + ... / или .
или / - или + ... .
Регулиране на силата на звука на високоговорителя : /
Изтриване на Caller ID номер:
изтриване на Caller ID номер: или а избор на номер / .
изтриване на всички Caller ID номера: или за избор на Caller ID номер
продължително натискане на за потвърждаване на функцията / .DELETE ALL?
Съхраняване на номер:
съхраняване на телефонен номер: / ... за избор на локация на паметта /
- / / ... за избор на номер / / ... или за вкарване на номер / / .
съхраняване на номер от входящо обаждане: или за избор на номер / / ...
или из бор на локация на паметта, - / за потвърждаване на избор на
номер / ... за вкарване на номер / .
съхраняване на изхоящ номер: / или ... за избор на номер / / ... за
избор на локация на паметта - / за потвърждаване на съхраняването на
номер / ... за вкарване на име / .
Изтриване на изходящ номер:
изтриване на изходящ номер: / или за избор на номера / .
изтриване на всички изходящи номера: / дълго натискане на за избор на
DELETE ALL? / .
ОБЩИ НАСТРОЙКИ
Настройка на дата и час:
/ или за избор на DATE / TIME / / или или за въвеждане на
месец, ден, час и минута / или за да изберете формат за час / / .
Настройка на контраста
/ или за да изберете / / или за да изберете нивото CONTRAST
на контраста / / .
Настройки на кода на локалната зона:
/ или за избор на LOCAL AREA CODE / / ... за въвеждане на
кода на вашата зона / / .
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1.
2.
-
1.
2.
-
1.
2.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Настройки на код за далечни разстояния:
/ или за избор на LONG DIST CODE / / или за да изберете 0, 1
или - / / .
Настройка заключване:
/ или за да изберете / / за заключване на повикване с LOCK
първа цифра '0 'или въведете ПИН-кода за отключване. (Дефаулт = 0000)
Настройване на PIN код:
/ или за да изберете / / ... да въведете 4 цифри CHANGE PIN?
стария ПИН код / ... за да въведете нов PIN код / ... за да въведете нов
PIN код отново.
Настройки на тонално или пулсово набиране:
/ или за избор на T/P DIAL MODE / или за избор на Тон или Пулс / / .
Регионалния код и Long управление Разстояние Code
Площ код:
Ако CID има 9 цифри или повече, ще се сравни с кода на населеното място. Ако
и двете са минута, тези цифри трябва да се заличи. След това се съхранява в CID
дневник.
Ако CID има 8 цифри или по-малко, тя няма да се сравни с кода на населеното място.
Междуселищни код:
Ако CID има 9 цифри или повече, първата цифра ще се сравни с дълъг код
разстояние. Ако не съвпада, дългосрочен код въздух ще бъде д обавена към най-
лявата на CID след магазин в CID дневник. Ако тя отговаря, на дълго разстояние код
няма да бъдат добавени към лявата на CID. След това се съхранява в CID дневник.
Ако CID има 8 цифри или по-малко, то няма да се сравни с дълъг код въздух.
МНОГО ВАЖНО: Функцията Caller ID на този продукт изисква абонамент за Caller ID
услугата от телефонната компания.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Като общо правило, ако възникне проблем, извадете батериите от всички
слушалки за около 1 минута, и сложете обратно батериите в слушалките. За повече
информация, можете да изтеглите пълното ръководство или да получите помощ он-
лайн:
www.alcatel-home.com
БЕЗОПАСНОСТ
Не използвайте телефона, за да съобщите за изтичане на газ или за други
потенциално експлозивни опасности.
Не отваряйте устройството или неговото захранване, за да се избегне риска от
токов удар. Не се опитвайте да отваряте батериите, тъй като те съдържат опасни
химични вещества.
Вашият телефон трябва да се намира на сухо място, далече от условия на горещина,
влага и пряка слънчева светлина. За да се избегнат смущения от радио сигнал,
поставете телефона най-малко 1 мет ър разстояние от други електрически уреди
или други телефони.
ОКОЛНА СРЕДА
Този символ означава, че вашет о нефункциониращо елек т ронно
оборудване трябва да се изхвърля отделно и да не се смесва с битовите
отпадъци. Европейският съюз въведе специална система за събиране и
рециклиране, за което са отговорни производителите.
Помогнете ни да защитим околната среда, в която живеем!
CЪОТВЕТСТВИЕ
Логот о, отпечатано върху прод уктите показва съответствие с всички основни
изисквания и всички приложими директиви. Можете да свалите Декларацията за
съответствие от нашия сайт www.alcatel-home.com
-
-
-
-
*Δυνατότητα εγγραφής σε συνδρομή και διαθεσιμότητα της υπηρεσίας από τον πάροχο
της σταθερής γραμμής.
ΡΥΘΜΊΣΤΕ ΤΗΝ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΏΡΑ ΓΙΑ ΣΩΣΤΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ.:
/ ή για να επιλέξετεt LANGUAGE / / ή για να επιλέξετε την επιθυμητή
γλώσσα / / .
Επιλέξτε / ή για να επιλέξετε / / ή για να ρυθμίσετε τον FLASH
χρόνο ash / .
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
αποδοχή και λήξη κλήσης
/ .
/ / .
/ .
/ / / .
δημιουργία κλήσης
ή / πληκτρολογήστε τον αριθμό
πληκτρολογήστε τον αριθμό / ή .
Από την λίστα επανάκλησης :
/ ή για να επιλέξετε τον αριθμό / ή
.
ή / .
Από την λίστα κλήσεων*:
ή για να επιλέξετε τον αριθμό καλούντος / ή
.
ή για να επιλέξετε τον αριθμό καλούντος / ... για να επιλέξετε τον
αριθμό πριν τον επιλεγμένο αριθμό / or
.
Σημείωση: Πιέστε το πλήκτρο για να διαγράψετε ένα ψηφίο.
θα χρειαστεί να έχετε από τον πάροχο σας την υπηρεσία αναγνώρισης κλήσεων για να
μπορείτε να βλέπετε τον αριθμό που σας καλεί.
Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου :
- ή + ... / ή .
ή / - ή + ... .
Ρύθμιση επιπέδου έντασης ήχου ηχείου : /
Διαγραφή αριθμού αναγνώρισης κλήσης:
διαγραφή ενός αριθμού αναγνώρισης κλήσης: ή για να επιλέξετε τον αριθμό / .
διαγραφή όλων των αριθμών αναγνώρισης κλήσης: ή για να επιλέξετε αριθμό
αναγνώρισης κλήσης / παρατεταμένο πάτημα για να επιβεβαιώσετε ΔΙΑΓΡΑΦΗ
ΟΛΩΝ? / .
Αποθήκευση αριθμού:
αποθήκευση αριθμού: / ... για επιλογή θέσης μνήμης / ή - / / ...
για κλήση του αριθμού / / ... για εισαγωγή αριθμού / .
αποθήκευση αριθμού εισερχόμενης κλήσης: ή για να επιλέξετε τον αριθμό / /
... για να επιλέξετε θέσης μνήμης ή - / για να επιβεβαιώσετε την επιλογή
αριθμού / ... για εισαγωγή ονόματος / .
αποθήκευση αριθμού εξερχόμενης κλήσης: / ή για να επιλέξετε τον αριθμό /
/ ... για να επιλέξετε θέση μνήμης ή - / για να επιβεβαιώσετε την
αποθήκευση του αριθμού / ... για εισαγωγή ονόματος / .
Διαγραφή εξερχόμενης κλήσης:
διαγραφή εξερχόμενης κλήσης: / ή για να επιλέξετε τον αριθμό / .
διαγραφή όλων των εξερχόμενων κλήσεων: / παρατεταμένο πάτημα για να
επιλέξετε ΔIAΓPAΦH OΛΩN? / .
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας:
/ ή για να επιλέξετε / / ή για να PM. HM & ΩPAΣ
καταχωρίσετε Μήνα, Ημέρα, Ώρα και Λεπτό / / ή για να επιλέξετε μορφή
ώρας / / .
Ρύθμιση της αντίθεσης:
/ ή για να επιλέξετε / / ή για να επιλέξετε επίπεδο ANTIΘEΣH
αντίθεσης / / .
Ρύθμιση τοπικού κωδικού περιοχής:
ή για να επιλέξετε / / ... για να Δ.TOΠ.ΠEPIOX.
καταχωρίσετε τον κωδικό περιοχής σας / / .
Ρύθμιση υπεραστικού κωδικού:
/ ή για να επιλέξετε KΩΔ. YΠEPAΣT. / / ή για να επιλέξετε 0, 1 ή
- / / .
Ρύθμιση κλειδώματος:
/ ή για να επιλέξετε / / για να κλειδώσετε την EIΔΩMA
κλήση με το πρώτο ψηφίο '0 πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN για να ξεκλειδώσετε.
(αθέτηση = 0000)
Ρύθμιση του κωδικού PIN:
/ ή για να επιλέξετε / / ... για να εισάγετε τον 4 AΛΛAΓH PIN?
ψηφία παλιό κωδικό PIN / ... για να εισάγετε το νέο κωδικό PIN / ... για να
εισάγετε το νέο κωδικό PIN και πάλι.
Ρύθμιση τόνου ή παλμού:
/ ή για να επιλέξετε / / ή για να επιλέξετε T/P DIAL MODE
Τόνο ή Παλμό / / .
Κωδικός περιοχής και Long Κώδικα Διαχείρισης Απόσταση
Κωδικός περιοχής:
Αν το CID έχει 9 ψηφία ή περισσότερο, θα συγκριθεί με τον κωδικό περιοχής. Αν και οι
δύο είναι παιχνίδι, αυτά τα ψηφία πρέπει να διαγραφεί. Στη συνέχεια, φυλάσσεται στο CID
ημερολόγιο.
Αν το CID έχει 8 ψηφία ή λιγότερο, δεν θα συγκρίνει με τον κωδικό περιοχής.
Long Κωδικός Απόσταση:
Αν το CID έχει 9 ψηφία ή περισσότερο, το 1ο ψηφίο θα συγκρίνει με το μακρύ κωδική
απόσταση. Αν δεν ταιριάζουν, η μεγάλη απόσταση κωδικός θα προστεθεί στο αριστερό
του CID τότε κατάστημα στο CID ημερολόγιο. Αν ταιριάζει, η μεγάλη κωδική απόσταση
δεν θα προστεθεί στο αριστερό του CID. Στη συνέχεια, φυλάσσεται στο CID ημερολόγιο.
Εάν το CID έχει 8 ψηφία ή λιγότερο, δεν θα συγκρίνουμε με το μακρύ κώδικα εξ
αποστάσεως.
ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η λειτουργία αναγνώρισης κλήσης αυτού του προϊόντος απαιτεί
συνδρομή στην υπηρεσία αναγνώρισης κλήσεων από την τηλεφωνική εταιρεία σας.
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ
Σαν γενικός κανόνας, εάν παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες από
όλα τα ακουστικά για ένα λεπτό. τοποθετώντας πρώτα τις μπαταρίες. Για περισσότερες
πληροφορίες, μπορείτε να προμηθευτείτε τις πλήρεις οδηγίες χρήσεως ή να λάβετε
διαδικτυακή βοήθεια από την ιστοσελίδα:
www.atlinks.com/en/news/have-question-need-help
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1.
2.
-
1.
2.
-
1.
2.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διαρροή αερίου ή
άλλος πιθανός κίνδυνος έκρηξης.
Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε
μόνοι σας την συσκευή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τις μπαταρίες, καθώς διαθέτουν
επιβλαβείς χημικές ουσίες.
Η συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία,
ζέστη και απευθείας έκθεση στον ήλιο. Για να αποφύγετε παρεμβολές του σήματος,
τοποθετήστε την συσκευή τουλάχιστον 1 μέτρο μακριά από άλλες ηλεκτρικές συσκευές
ή άλλα τηλέφωνα.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν δεν λειτουργεί
πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και να μην απορρίπτεται μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει εφαρμόσει ένα ειδικό σύστημα
συλλογής και ανακύκλωσης για το οποίο είναι υπεύθυνοι οι κατασκευαστές.
Help us protect the environment in which we live!
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Το σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση σε όλες τις
απαιτούμενες και εφαρμόσιμες οδηγίες. Μπορείτε να δείτε την Δήλωση Συμμόρφωσης
από την ιστοσελίδα μας
www.alcatel-home.com
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μαζί με την συσκευή, συμπεριλαμβάνουμε και ένα γρήγορο οδηγό οδηγιών χρήσεως.
Εκτενείς οδηγίες χρήσεως και διαδικτυακή βοήθεια, θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας:
www.alcatel-home.com
ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
Συνδέοντας την συσκευή:
Συνδέστε το ακουστικό
Συνδέστε το καλώδιο της τηλεφωνικής γραμμής στην πρίζα τηλεφώνου.
Εισάγετε 2 αλκαλικές μπαταρίες τύπου AA (δεν περιλαμβάνονται) στην συσκευή.
Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνο για περισσότερες από 30
ημέρες, αφαιρέστε τις μπαταρίες.
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ:
Το τηλέφωνό σας θα πρέπει να τοποθετηθεί σε επίπεδη επιφάνεια ή μπορείτε να το
εγκαταστήσετε πάνω σε τοίχο.
-
-
-
Διακόπτης ρύθμισης ήχου κουδουνιού
Πλήκτρο Επάνω
Πλήκτρο έντασης ήχου μεγαφώνου +
Πλήκτρο Κάτω
Πλήκτρο έντασης ήχου μεγαφώνου -
Πλήκτρο Σίγασης
Πλήκτρο Διαγραφής
- Πλήκτρο Μνήμης
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Πλήκτρο Τηλεφωνικού Καταλόγου
Πλήκτρο Flash
Πλήκτρο μεγαφώνου
Πλήκτρο Επανάκλησης
Πλήκτρο Προγραμματισμού
Πλήκτρο Menu
πλήκτρο dial
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
ΕΙΚΟΝΊΔΙΑ ΟΘΌΝΗΣ:
Ώρα
Λεπτά
Πρωί
Απόγευμα
Μήνας
Ημέρα
Τηλεφωνητής
εικονίδιο κλειδώματος
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας
Σίγαση μικροφ
Επανάληψη
Εξερχόμενη κλήση
Νέα κλήση*
Αριθμός καταγραφής κλήσεων*
Εμφάνιση του αριθμού που καλεί*
Έμφάνιση ονόματος*
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Zgodnie z naszymi zasadami ochrony środowiska I zobowiązaniami do zgodności z
przepisami, w opakowaniu znajduje się instrukcja skrócona. Pełniejszą instrukcję oraz
wsparcie online można znaleźć na naszej stronie internetowej: www.alcatel-home.com
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM.
Podłączenie telefonu:
Przyłączuchawkę
Podłącz linię telefoniczną do bazy.
óż 2 baterie alkaliczne typu AA (nie ma na wyposażeniu) do zasobnika.
Jeżeli nie będzieszywać telefonuej niż przez 30 dni, wyjmij baterie.
INSTALOWANIE TELEFONU:
Twój telefon powinien być umieszczony na poziomej powierzchni lub zamontowany na
ścianie.
OPIS PRZYCISKÓW:
Ustawienie poziomu ności dzwonka
W gó
Poziom głośności głośnika +
W dół
Poziom głośności głośnika -
Wyłącz mikrofon
Usuń
- Przyciski pamięci
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Książka telefoniczna
Czas Flash
ośnomówiący
Ponowne wybieranie
Programowanie pamięci
Menu
Połączenia
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
IKONY WYŚWIETLACZA:
Godzina
Minuty
Przed południem
Po południu
Miesiąc
Dzi
Nowa wiadomość głosowa
Ikona blokady
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Wskaźnik rozładowania bateri
Wyłączony mikrofon
Powtarzanie
Połączenie wychodzące
Nowa informacja CID*
Numer Call-log*
Wyświetlenie numeru telefonicznego*
Wyświetlenie nazwy*
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
POLSKI
* Wymaga udostępnienia tej funkcji przez operatora centrali telefonicznej.
USTAW JĘZYK I CZAS FLASH WŁAŚCIWY DLA TWOJEGO OPERATORA:
/ lub aby wybrać LANGUAGE / / lub aby wybrać żądany zyk /
/ .
/ lub aby wybrać / / lub aby wybrać czas Flash / .FLASH
UŻYWANIE TELEFONU
Odbieranie i kończenie połączenia
/ .
/ / .
/ .
/ / / .
Wykonywanie połączeń
lub / Wybierz numer.
Wybierz numer / .
Z listy wykonywanych połączeń :
/ lub aby wybrać numer lub .
lub / .
Z listy odebranych połączeń*:
lub aby wybrać numer rozwcy / lub .
lub aby wybrać numer rozmówcy / ... aby go dodać przed wybraniem /
or .
Uwaga: Wciśnij przycisk aby usunąć cyfrę.
Musisz mieć aktywną uugę identykacji numeru dzwoniącego.
Z przycisków pamięci :
- lub + ... / lub .
lub / - lub + ... .
Regulacja poziomu głośności głośnika : /
Skasuj numer ID dzwoniącego:
skasuj nr ID dzwoniącegor: lub aby wybrać numer / .
skasuj wszystkie nr ID dzwoniących: lub aby wybrać nr ID dzwoniącego / ugo
wciśnij by potwierdzKAS. WSZYSTKO? / .
Zapisz numer:
zapisz nr telefonu: / ... aby wybrać miejsce w pamięci lub - / / ...
aby wybrać numer / / ... aby wprowadzić nazwe / .
zapisz nr połączenia przychodzącego: lub aby wybrać numer / / ... aby
wybrać miejsce w pamięci lub - / to aby potwierdzić wybór numeru / ...
aby wprowadzić nazwę / .
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1.
2.
-
1.
2.
-
1.
2.
-
-
-
-
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΒΑΣΗΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ:
zapisz nr połączenia wychodzącego: / lub ... aby wybrać numer / / ...
aby wybrać miejsce w pamięci lub - / aby potwierdzić zapisanie numeru / ...
aby wprowadzić nazwę / / .
Skasuj numer połączenia wychodzącego:
kasuj nr połączenia wychodzącego: / lub aby wybrać numer / .
skasuj wszystkie nr-y połączeń wychodzących: / wciśnij długo aby wybrać KAS.
WSZYSTKO? / .
USTAWIENIA PODSTAWOWE
Nastawianie daty i godziny:
/ lub aby wybrać DATA CZAS / / / lub aby wprowadzić miesiąc,
dzień, godzinę i minuty / lub aby wybrać format czasu / / .
Ustawianie kontrastu:
/ lub aby wybrać / / lub aby wybrać poziom KONTRAST
kontrastu / .
Ustawienie lokalnego nr. kierunkowego (Area Code):
/ lub aby wybrać WLASNY KIERUNK. / / ... aby wprowadzić kod
lokalny / / .
Ustawienie nr. Kierunkowego (Long Distance Code):
/ lub aby wybrać KIERUNKOWY / / lub aby wybrać 0, 1 lub - /
/ .
Ustawianie blokady:
- / lub aby wybrać BLOKADA / / aby zablokować połączenia
z pierwszą cyfrę '0 'lub wprowadzić kod PIN wprowadź kod PIN, aby odblokować.
(Domyślnie = 0000)
Ustawianie kodu PIN:
- / lub aby wybrać / / ... aby wprowadzić 4 cyfry ZMIENIC PIN?
starego kodu PIN / ... aby wprowadzić nowy kod PIN / ... aby wprowadz
nowy kod PIN.
Ustawienie trybu wybierania, tonowego lub impulsowego:
/ lub aby wybrać / / lub aby ustawiÈ Tonowe lub T/P dial mode
Impulsowe / / .
Lokalny nr kierunkowy i nr kierunkowy
Lokalny nr kierunkowy:
Jeśli CID (nr osoby dzwoncej) ma 9 cyf r lub więcej, to jego nr kierunkowy zostanie
porównany z ustawionym lokalnym nr. kierunkowym. Jeśli będzie zgodny, to do pamięci
CID zostanie zapisany nr telefonu bez nr. kierunkowego.
Jeśli CID ma 8 cyfr lub mniej, to do pamięci CID zapisany zostanie nr telefonu wraz z nr.
kierunkowym.
Numer kierunkowy:
Ustawiona cyfra będzie dopisana przed CID i w tej postaci numer telefonu zapisany
zostanie w pamci.
Ma to zastosowanie przy automatycznym wyborze linii miejskiej za pośredni ctwem
centralki wewnętrznej. Np. cyfra „9” lub „0” zostanie dopisana przed numerem telefonu
zapisanego w pamięci CID.
Jeśli CID ma mniej niż 9 cyfr, ustawiona cyfra nie będzie dopisywana ( bo mogą to być
numery z połączeń wewnętrznych).
WAŻNE: funkcja Caller ID (CID) wymaga aktywacji u operatora telekomunikacyjnego.
USUWANIE USTEREK
W przypadku wystąpienia problemów z aparatem, zapoznaj się z poniżej wymienionymi
sugestiami. Jako zasadę ogólną przyjmij, że w przypadku pojawienia się problemów
odłącz akumulatorki od uchawki na oko 1 minutę, po czym ponownie zainstaluj
akumulatorki w słuchawce.: www.atlinks.com/en/news/have-question-need-help
BEZPIECZEŃSTWO
Nie używtelefonu, gdy w pobliżu nastąpi wyciek gazu lub innych oparów palnych.
Nie otwierać urządzenia, gdy poączone jest do napięcia, nie próbować rozbierać
akumulatorów, gdyż zawierają one szkodliwe substancje chemiczne.
Telefon musi być umieszczony w suchym miejscu z dala od źródeł ciepła, wilgoci i
miejs nasłonecznionych. W celu unkncia zakłoceń sygnału radiowego, ni e umieszczać
telefonu bliżej n 1 metr od urządzeń elektrycznych lub innych telefonów.
ŚRODOWISKO
Urdzenie oraz baterie muszą być utylizowane zgodnie z aktualnie
obowiązującymi regulacjami dotyczącymi ochrony środowiska. Powinny być
one zwrócone do sprzedawcy lub odpowiedniego zaadu zajmującego się
utylizacją odpadów.
Pomóż nam chronić środowisko, w którym żyjemy!
ZGODNOŚĆ
Logo CE wydrukowane na produkcie oznacza zgodność ze wszystkimi zasadniczymi
wymaganiami oraz wszystkimi obowiązującymi dyrektywami. Deklarację Zgodności CE
można pobrać z naszej strony: www.alcatel-home.com
-
-
-
-
-
-
-
-
ROMÂNĂ
In spiritul angajamentului nostru pentru conservarea mediului si conformitate,
includem acest Ghid introductiv in pachet. Instrucţiuni complete şi asistenţă online sunt
disponibile pe site-ul nostru web: www.alcatel-home.com
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Conectarea telefonului:
Conectați casca
Cuplaţi cablul telefonic la priza de telefon.
Introduceți 2 baterii alcaline de tip AA (neincluse) în compartimentul bateriei.
Dacă nu veți utiliza telefonul mai mult de 30 de zile, este recomandat scoateți
bateriile.
INSTALAREA TELEFONULUI:
Telefonul trebuie așezat pe o suprafață dreaptă sau se poate monta pe un perete.
SIMBOLURILE DE UNITATEA DE BAZĂ:
-
-
-
Comutator volum sonerie
Buton Sus
Buton Volum difuzor +
Buton Jos
Buton Volum difuzor -
Buton Mute
Buton ştergere
-
Butonul de memorie
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Buton Agendă
Buton Flash
Buton difuzor
Redial button
Buton Programme
Buton Menu
Butonul de iesire
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
DISPLAY ICONS:
Ora
Minutele
Dimineaţa
După amiaza
Luna
Data
Mesaj
Lock icon
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Indicator baterie descărcată
Mute
Re-apelare
Apel efectuat
Apel nou*
Număr de apeluri*
Numărul de telefon aşat*
Nume aşat*
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
*Valabil numai cu abonament şi da serviciul este disponibil la operatorul de telefonie xă.
SETAREA LIMBII ŞI A TIMPULUI DE COMUTARE A SEMNALULUI (EN. "FLASHTIME")
PENTRU A FUNIONA CORECT ÎN REŢEA:
/ sau pentru a selecta LANGUAGE / / sau pentru a selecta limba
doriă / / .
/ sau pentru a selecta / / sau pentru a selecta timpul de FLASH
comutare a semnalului / .
FOLOSIREA TELEFONULUI
Preluarea şi terminarea unui apel
/ .
/ / .
/ .
/ / / .
Efectuarea unui apel
sau / formati numărul,
formați numărul / sau .
Din lista de reapelare :
/ sau pentru a selecta numărul / sau .
sau / .
Din jurnalul de apeluri*:
sau pentru a selecta numărul apelantului / sau .
sau pentru a selecta numărul apelantului / ... pentru a adăuga numărul
anterior numărului selectat / sau .
Notă: Apăsați butonul pentru a șterge o cifră.
Pentru ca numărul sau numele apelantului e aşate în jurnalul de apeluri trebuie
ți abonat la serviciul de identicare a apelantului.
Direct din memorie :
- sau + ... / sau .
sau / - sau + ... .
Reglarea nivelului de volum al difuzorului : /
Ștergerea nurului identicat:
ștergerea unui număr de apelant identicat: sau pentru a selecta numărul / .
tergerea tuturor numerelor de apelant identicate: sau pentru a selecta numărul
de apelant identicat/apăsare lungă pe pentru a conrma DELETE ALL? / .
Memorarea unui nur:
memorarea unui număr de telefon: / ... pentru a selecta locația în memorie
/ sau - / / ... pentru a forma numărul / / ... pentru a introduce
numărul / .
memorați un număr care v-a apelat: sau pentru a selecta numărul / / ... pentru
a selecta locația în memorie sau - / pentru a conrma numărul selectat / ...
pentru a introduce numele / .
memorarea unui nur pe care l-ați apelat: / sau pentru a selecta nurul / /
... pentru a selecta locația în memorie sau - / pentru a conrma memorarea
numărului / ... pentru a introduce numele / .
Ștergerea unui număr apelat:
ștergeți un număr apelat: / sau pentru a forma numărul.
ștergeți toate numerele apelate: / apăsare lungă pentru a selecta DELETE ALL? .
SETĂRI GENERALE
Setarea datei și orei:
/ sau pentru a selecta DATE / TIME / / sau pentru a introduce
Luna, Ziua, Ora Ùi Minutele / sau pentru a selecta formatul orei / / .
Setarea contrastului:
/ sau pentru a selecta CONTRAST / / sau pentru a selecta nivelul
contrastului / / .
Setarea prexului local:
/ sau pentru a selecta / / ... pentru a LOCAL AREA CODE
introduce prexul zonei / / .
Setarea prexului interurban:
/ sau pentru a selecta LONG DIST CODE / / sau pentru a selecta
0, 1 sau - / / .
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1.
2.
-
1.
2.
-
1.
2.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Setarea de blocare:
/ sau pentru a selecta LOCK / / ntru a bloca apelul cu prima
cifră 0 "sau introduceți codul PIN pentru a debloca. (lipsă = 0000)
Setarea codului PIN:
/ sau pentru a selecta / / ... pentru a introduce CHANGE PIN?
cele 4 cifre vechi cod PIN / ... pentru a introduce noul cod PIN / ... pentru a
intra din nou noul cod PIN.
Setarea tonului sau impulsului:
/ sau pentru a selecta T/P DIAL MODE / / sau pentru a selecta Ton
și Impuls / / .
Codul zonă și lung de gestionare a Codului Distaă
Cod Zona:
Dacă CID are 9 cifre sau mai multe, se va compara cu prexul. Daca ambele se potrivesc,
aceste cifre ar trebui eliminate. Apoi salvati în jurnalul de CID.
Dacă CID are 8 cifre sau mai puțin, nu se va compara cu prexul zonei.
Lung Cod Distanta:
Dacă CID are 9 cifre sau mai multe, prima cifră va compara cu cod de la distanță. În cazul
în care nu se potrivește, codul lungă distanță va fi adăugat la extremitatea stângă a
magazinului CID apoi în jurnalul CID. Dacă se potrivește, codul distanțe lungi nu vor
adăugate la extremitatea stângă a CID. Apoi depozitați în jurnalul de CID.
Dacă CID are 8 cifre sau mai puțin, nu se va compara cu codul de lungă distanță.
FOARTE IMPORTANT: Caracteristica ID apelant din acest produs necesiun abonament
la serviciul Caller ID-ul de la compania de telefonie.
DEPANARE
În general, daapare o proble scoateţi bateriile din toate receptoarele timp de
aproximativ 1 minut, şi reinstali bateriile în receptoare. Pentru mai multe informaţii, puteţi
descărca manualul de utilizare integral sau obţine asistenţă la www.alcatel-home.com
SECURITATE
Nu folosiţi telefonul pentru a reclama scurgeri de gaze sau alte posibile riscuri de
explozie.
Pentru a evita riscul de electrocutare, nu demonti dispozitivul sau alimentarea
acestuia. Nu încercaţi desfaceţi bateriile, deoarece acestea conţin substanţe chimice
periculoase.
Aşezaţi telefonul într-un loc uscat, ferit de surse de căldură, umezeală sau lumina directă
a soarelui. Pentru a evita interferenţele cu semnalele radio, aşezaţi telefonul la cel puţin 1
metru de alte aparate electrice sau alte telefoane.
MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
Acest simbol înseamnă că aparatele electronice scoase din uz trebuie colectate
separat şi nu trebuie amestecate cu deşeurile menajere. Uniunea Europeană a
implementat un sistem specic de colectare şi reciclare, care intră în
responsabilitatea producătorilor.
Ajutaţi-ne să protejăm mediul în care trăim!
CONFORMITATE
Logo-ul tiparit pe produse simbolizează conformitatea cu toate cerinţele esenţiale şi cu
toate directivele aplicabile. Declaraţia de conformitate poate descărcată de pe site-ul
nostru: www.alcatel-home.com
-
-
-
CESKY
V souladu s vašimi požadavky a závazky vzhledem k životnímu prostřejsme mezi
výchozí informace zahrnuli Průvodce výchozím nastavením telefonu. Podrobné pokyny a
on-line pomoc naleznete na našich webových stránkách.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM TELEFONU
Připojení telefonu:
Připojte sluchátko
Připojte základnovou jednotku k telefonní účastnické zásuvce.
Vložte 2 AA alkalické baterie (nejsou součástí dodávky) do prostoru pro baterie.
Pokud nebudete používat telefon pro více než 30 dní, vyjměte zj baterie.
INSTALACE TELEFONU:
Telefon by měl být umístěn na rovném povrchu, nebo jej můžete připevnit na zeď.
TLAČÍTKA NA ZÁKLADNĚ:
-
-
-
Přepínač pro nastavení hlasitosti vyzvánění
Tlačítko "nahoru"
Tlačítko hlasitosti reproduktoru +
Tlačítko "dolu"
Tlačítko hlasitosti reproduktoru -
Tlačítko Mute
Tlačítko Delete
- Tlačítko paměti
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Tlačítko telefonního seznamu
Tlačítko Flash
Tlačítko Speaker
Tlačítko Redial
Tlačítko Programme
Tlačítko Menu
Tlačítko dial
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
IKONY DISPLEJE:
Hodina
Minuty
Dopoledne
Odpoledne
Měsíc
Den
Hlasová pošta
Ikona zámku
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Indikátor vybité baterie
Vypnutí (umlčení) mikrofonu
Požadavek
Odchozí hovor
Nové příchozí volání*
Číslo hovoru Deníku hovorů*
Zobrazení telefonního čísla*
Zobrazení jména*
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
*Závisí na předplacení a dostupnosti služby operátora pevné sítě.
NASTAVENÍ JAZYKA NABÍDKY A ČASU FLASH PRO SPRÁVNOU FUNKCI VE VÍTI:
/ nebo pro výběr LANGUAGE / / nebo pro výběr jazykové verze /
/ .
/ nebo pro výběr / / nebo pro výběr času FLASH / .FLASH
POUŽITÍ TELEFONU
Převzetí a ukončení hovoru
/ .
/ / .
/ .
/ / / .
-
-
-
-
-
-
Odchozí hovor
nebo / vytočit číslo
vytočit číslo / nebo .
Pro volbu čísla ze seznamu opakované volby :
/ nebo pro výběr čísla / nebo .
nebo / .
Pro volbu ze seznamu hovorů:
nebo pro výběr čísla volajícího / nebo
.
nebo pro výběr ěísla volajícího / ... pro idání čísla přednostně před
výběrem čísla / nebo
.
Poznámka: Stiskněte tlačítko vymazat číslici.
Abyste viděli číslo nebo jméno účastníka, musíte mít příslušnou službu předplacenou u
provozovatele sítě.
Pro volbu čísla z paměti přímé :
- nebo + ... / nebo
.
nebo / - nebo + ... .
Nastavení úrovně hlasitosti reproduktoru : /
Vymazat ID čísla volajícího:
vymazat ID číslo volajícího: nebo pro výběr čísla / .
vymazat všechny ID čísla volajících: nebo pro výběr ID čísla volajícího / dlouze
stisknàte pro potvrzení DELETE ALL? / .
Uložení čísla:
uložit telefonní číslo: / ... pro výběr paměťového místa / nebo - / / ...
pro vytočení čísla / / ... pro vložení čísla / .
uložit příchozí telefonní číslo: nebo pro vytení čísla / / ... pro běr paměťového
místa , nebo - / potvte číslo výběrem / ... pro vložení jna / .
uložit odchozí telefonní číslo: / or pro výběr čísla / / ... pro výběr paťového
sta, nebo - / potvrďte číslo uk/ ... pro vložení jména / .
Vymazat odchozí číslo:
vymazat odchozí číslo: / nebo pro výběr čísla / .
vymazat všechna odchozí čísla: / dlouze stiskněte pro výběr / .DELETE ALL?
VŠEOBECNÉ NASTAVENÍ
Nastavení datum a čas:
/ nebo pro výbàr DATE / TIME / / nebo pro zadání Měsíce, dne,
hodiny a minuty / nebo vybrat formát času / / .
Nastavení kontrastu:
nebo pro výběr CONTRAST / / nebo vyberte úrovkontrastu
/ .
Nastavení místního kódu oblasti:
/ nebo pro výbàr / / ... pro zadání kódu LOCAL AREA CODE
oblasti / / .
Nastavení meziměstské předvolby:
/ nebo pro výběr LONG DIST CODE / / nebo pro výběr 0, 1 or - /
/ .
Nastavení zámku :
/ nebo pro výběr / / uzamknout hovor první číslice "0", LOCK
nebo zadejte PIN kód pro odemknutí. (Standardní = 0000)
Nastavení PIN kódu:
/ nebo pro výběr / / ... zadejte 4 číslice starý PIN CHANGE PIN?
kód / ... zadejte nový PIN kód / ... zadejte nový kód PIN znovu.
Nastavení tónové nebo pulzní volby:
/ nebo pro výběr T/P DIAL MODE / / nebo pror tónové nebo
pulzní / / .
Kód oblasti a meziměstsedvolba:
Pokud CID má 9 číslic a více, bude číslo porovnáno s kódem (předvolbou) oblasti. Pokud
jsou oba shodné, budou tyto číslice vymazány a číslo bude uloženo bez nich.
Pokud CID má 8 číslic nebo méně, kód (předvolba) oblasti nebude porovnáván.
Meziměstská předvolba:
Pokud CID má 9 nebo více číslic, bude první číslice porovnávána s předvolbou. Pokud se
neshoduje, předvolba bude přidána k CID zleva a číslo bude uloženo. Pokud se shoduje,
předvolba nebude přidána k CID a číslo pak bude uloženo bez ní.
Pokud CID má 8 číslic nebo méně, nebude číslo porovnáváno s předvolbou.
VELMI DŮLEŽITÉ: Funkce CID (identifikace volajících) vyžaduje poskytnutí této slby
vaším provozovatelem telekomunikačních služeb.
ODSTRAŇOVÁNÍVAD
Všeobecně platí následující postup: V případě výskytu závady neodstranitelné obsluhou
telefonu podle poky v návodu vyjměte akumulátory, vyčkejte 1 minutu a potom
vraťte akumulátory zpět . Další informace naleznete v úplném návodu k obsluze
telefonu,kterou si můžete stáhnout z naší webové stránky www.atlinks.com, v ípadě
potřeby můžete rovněž využít naši asistenci na webové stránce www.alcatel-home.com
BEZPEČNOST
Nepoužívejte tento telefon pro ohlášeúniku plynu z sta, kde k mu došlo nebo v
jiných případech vzniku nebezpečí výbuchu.
Neotvírejte přístroj nebo jeho napájecí zdroj, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Nepokoušejte se otvírat baterie, obsahují nebezpečné chemické látky.
Základnovou jednotku instalujte na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od zdrojů
tepla a mimo dosah přímého slunce . Pro zameze rušení umíste základnovou
jednotku alespoň 1 metr od dalších elektronických zízeních nebo jiných telefonních
přístrojů.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Tento symbol na telefonu, jeho obalu a jeho doprovodných dokumentech
označuje, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s domovním odpadem.
Výrobek zlikvidujte jeho předáním na sběrné místo pro recyklaci elektrických a
elektronických zaříze. V zemích evropské unie a jiných evropských zemích
existují samostatné sběrné sysmy pro shromažďování použitých elektrických a
elektronických výrobků.
Pomozte nám chránit prostředí, ve kterém žijeme!
SHODA
Toto logo na výrobku označuje vyhoní výrobku všem základním požadavkům
aplikovatelných směrnic ES. Prohlášení o shodnosti výrobku je mož stáhnout z webové
stránky www.alcatel-home.com
-
-
-
1.
2.
-
1.
2.
-
1.
2.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
MAGYAR
Összhangban a rnyezet megóvása iránti elkötelezettsénkkel, a csomagolásba csak
egy haszlatbavételi útmutatót helyenk. vebb haszlati útmutató - és on-line
segítségnyújtás - honlapunkon érhető el. www.alcatel-home.com
OLVASSA EL A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT
A telefon csatlakoztatása:
Csatlakoztassa a kézibeszélőt
A telefont csatlakoztassa a telefonvezeték aljzatba.
Helyezzen be 2 AA-retű alkáli elemet (nem tartozik a sllított terkhez) az
elemtartóba.
Ha több mint 30 napon át nem fogja használni a szüléket, az elemeket erre az
időszakra távolítsa el.
A TELEFON ÜZEMBE HELYEZÉSE:
A telefont helyezze el sík felületen, vagy falra is felszerelheti.
BÁZISÁLLOMÁS IKONJAI:
-
-
-
Csengőhang hangerő kapcsoló
Fel gomb
Kihangosító hangerő gomb +
Le gomb
Kihangosító hangerő gomb -
Elnémítás gomb
Törlés gomb
- Memória gomb
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Telefonkönyv gomb
Gyorsváltás gomb
Kihangosítás gomb
Újratárcsázás gomb
Tárolás gomb
Menü gomb
Hívó gombot
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
A KIJELZŐ IKONJAI:
Óra
Perc
Délelőtt
Délután
Hónap
Nap
Hangüzenet
Lakat ikon
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Gyenge elem gyelmeztés
Mikr. Némítás
Újrahívás
Kime hívás
Új CID*
Hívásnapló száma*
Telefonszám kijelzése*
Név kijelzése*
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
*Amennyiben a vezetékes vonal üzemeltetőjénél rendelkezésre áll a szolgáltatás, és Ön
előzetett rá
ÁLTSA BE A ME NYELVET, ILLETVE A LÓZATNAK MEGFELELŐ FLASH IDŐTARTAMOT:
/ vagy kiválasztandó / / vagy a kívánt nyelv LANGUAGE
kiválasztásához / / .
/ vagy kiválasztandó / / vagy a következő flash FLASH
időtartamok valamelyikének kiválasztásához / .
A TELEFON HASZNÁLATA
Hívás fogadása / befejezése
/ .
/ / .
/ .
/ / / .
Hívás indítása
vagy / / telefonszám tárcsázása
telefonszám tárcsázása / vagy .
Hívott telefonszám újrahívása :
/ vagy a szám kiválasztására or .
or / .
Telefonszám újrahívása híváslistából*:
or a hívószám kiválasztásához / vagy
.
vagy a hívó fél szának kilasztához / ... szám hozzáadása a
kiválasztott szám elé / vagy .
Megjegyzés: Nyomja meg a gombot az utolsó számjegy törléséhez.
A hívó fél telefonszámának kijelzéséhez, illetve a hívásnapló használatához a
hívószámazonosítás szolgáltatás megléte szükséges.
A gyorshívó memóriából :
- listából, vagy + ... / vagy .
vagy / - listából vagy + ... .
Hangszóró hangerejének szabályozása : /
Hívófél-azonosító szám törlése:
hívófél-azonosító szám törlése: vagy a szám kiválasztásához / .
összes hívófél-azonosító szám törlése: vagy a hívófél-azonosító kiválasztására /
hosszú megnyomás az DELETE ALL? (összes törlése) megerősítéséhez / .
Szám tárolása:
telefonszám tárosa: / ... memóriahely kiválaszsához - hely
kiválasztására / / ... a szám tárcsázására / / ... a szám bevitelére / .
bejövő hívás hívószámának rolása: vagy a szám kiválasztásához / / ...
a meriahely kiválasztásához, vagy - meriahelyek közül / a szám
kiválasztásának megerősítésére / ... név beírásához / .
kimenő hívás hívószámának tárolásához: / vagy a szám kiválasztására / / ...
a memóriahely kiválasztásához, vagy - / helyek zül a szám tárolásának
megerősísére / ... a v beírásához / .
Kimenő hívás számának törlése:
Kime hívás számának törlése: / vagy a szám kiválasztására / .
Összes kimenő hívás számának rlése: / hoss megnyomás az DELETE ALL?
(összeset töröljük?) / .
ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK
A dátum és az idő beállítása:
/ vagy kiválasztandó a DATE / TIME / / vagy a hónap, nap, óra és
perc beírásához / vagy kiválasztásához idő formátum / / .
Beállítás kontraszt:
/ vagy kilasztan CONTRAST / / vagy kilasztandó kontraszt
szintjét / / .
A területi előhívó-kód beállítása:
/ vagy kiválasztandó a LOCAL AREA CODE / / ... az Ön területi
kódjának beírásához / / .
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1.
2.
-
1.
2.
-
1.
2.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
A távolsági vásdjának beállítása:
/ vagy kiválasztandó a LONG DIST CODE / / vagy kiválasztandó a 0,
1 vagy - / / .
Beállítás zár:
/ vagy kiválasztandó LOCK / / hogy rögzítse a hívást és az első
számjegy "0", vagy írja be a PIN-kódot feloldásához. (Alapértelmezett = 0000)
Beállítása A PIN-kód beállítása:
/ vagy kiválasztandó / / ... adja meg a 4 CHANGE PIN?
számjegyű régi PIN kódot / ... adja meg az új PIN-kódot / ... adja meg az új
PIN-kódot.
Beállítása tone vagy pulse:
/ vagy kiválasztandó a T/P DIAL MODE / / vagy a Tone vagy Pulse
üzemmód kiválasztásához / / .
Körzetszám és távolsági hívás kezelés
Körzetszám:
Amennyiben a telefonszám 9, vagy ennél több számjegyből áll, a körzetszám ellenőrsre
kerül. Ha a rzetszámok megegyeznek, annak számjegyei rlésre kerülnek - illetve
mentésre a hívószám memóriában.
Amennyiben a telefonszám 8, vagy annál kevesebb számjegyből áll, a körzetszám nem
kerül ellenőrzésre.
Országhívó szám (távolsági hívószám):
Amennyiben a telefonszám 9, vagy enl több számjegyl áll, az első számjegy
az országhívó számmal összehasonlításra kerül. Ha ezek a számok nem egyeznek,
az országhívó szám a hívósm elejéhez adódik és így kel mensre a híszám
memóriába. Amennyiben a t szám egyezik, az országhívó szám nem kerül a hívószám
elé, a hívószám így kerül mentésre.
Amennyiben a hívószám 8, vagy ennél kevesebb számjegyből áll, az országhíszám
nem kerül ellenőrzésre.
FONTOS: a szülék hívósm funkciói csak a híszám megjelese szolgáltatás
megrendelésével használható, melyet a telefonszolgáltató bocsájt rendelkesre.
Távolsági kód:
Ha a CID van 9 számjegy vagy bb, az 1. számjegy hasonlítsuk össze a hoss vú
kódot. Ha nem egyezik, a hosszú távú kódot kell hoza bal szélső a CID majd tároljuk
a CID naplót. Ha egyezik, a távolsági kód nem kerül a bal szélső a CID. Majd tárolja a CID
naplót.Ha a CID van legfeljebb 8 számjegy, akkor nem összehasonlítani a távolsági kódot.
NAGYON FONTOS: A hívófél-azonojellemzője a terméket egy előfizes hívófél-
azonosító szolgáltatásra a telefontársaság.
HIBAELHÁRÍTÁS
Általánosan: ha a telefonkészülék hibás működését tapasztalja, vegye ki az akkumulátort
mindegyik kézibeslől kb. egy percre, - végül helyezze vissza a kézibeslők
akkumulátorát. További információ a letöltheteljes használati útmutatóban, illetve az
on-line segítségnyújtás oldalunkon érhető el: www.alcatel-home.com
BIZTONSÁG
Ne használja a telefont gázszivárgás esetén, illetve más, robbanásveszélyes környezetben.
Ne szedje szét a készüléket, illetve az adaptert, mert a készülék meghibásodását
okozhatja, illetve áramütést szenvedhet. Ne szedje szét az akkumulátort sem, mert azok
igen veszélyes kémiai anyagokat tartalmaznak.
A telefonkészüléket száraz, portól, nedvességtől, közvetlen napfénytől, illetve szélsőséges
rséklettől védett helyen használja. A diófrekvenciás interferencia elkerülése
érdekében helyezze a telefont és más elektromos szülékeket egymástól legalább egy
méter távolságra.
KÖRNYEZET
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérk, hogy a szüléket elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. Az Európai Unió
által kialakított speciális hulladékgyűjtési és újrahasznosísi rendszerek
fenntartásáért a gyártók felelősséget viselnek.
Kérjük, segítsen Ön is megóvni a környezetet, amelyben élünk!
MEGFELELŐSÉG
Ez a szimbólum a szüken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terk az Európai
Unióban rténő forgalombahozatalhoz szükséges minden engellyel rendelkezik,
így minden szükges eírásnak megfelel. A Megfelelőségi Nyilatkozat letölthető
honlapunkról: www.alcatel-home.com
-
-
-
-

Especificaciones del producto

Marca: Alcatel
Categoría: telefono
Modelo: T75

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Alcatel T75 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




telefono Alcatel Manuales

telefono Manuales

Últimos telefono Manuales