Ansmann WL2000R-ECO Manual de Usario

Ansmann Alivio WL2000R-ECO

Lee a continuación 📖 el manual en español para Ansmann WL2000R-ECO (2 páginas) en la categoría Alivio. Esta guía fue útil para 4 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
DE | EN | FR | ES | PT | SV
IT | NL | DK | FI | NO | PL
DE
׋SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf
der Verpackung verwendet werden:
׋ = Information | Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Vorsicht | Achtung - Gefährdung kann zu Verletzungen führen
= Warnung | Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
ALLGEMEINE INFO  VORWORT
Bitte alle Teile auspacken und auf Vollständigkeit und Beschädigungen prüfen. Bei Beschädigungen das
Produkt nicht in Betrieb nehmen. Hierzu an den autorisierten Fachhandel oder an die Serviceadresse des
Herstellers wenden.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Inbetriebnahme dieses
Produktes, im weiteren Text nur Leuchte bzw. Produkt genannt.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Betriebs-
anleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Produkt
und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und Regeln der Europäischen Union. Hierzu
bitte auch die im Ausland landesspezifischen Gesetze und Richtlinien beachten.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt dient als mobile Lichtquelle und ist nicht zur Verwendung in anderen Anwendungen bestimmt.
Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt und weder für den kommerziellen
Gebrauch noch für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet und nur zur Verwendung wie in der Ge-
brauchsanleitung beschrieben. Anwendung außerhalb dieser Information gilt nicht als bestimmungsgemäß,
dies kann Sachschäden oder Personenschäden verursachen. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden,
die durch falschen bzw. nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfah-
rung und mangelndem Wissen verwendet werden, wenn
sie über die sichere Verwendung des Produkts unterwie-
sen wurden und die Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Reinigung und Pege dürfen
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder vom Produkt und der Verpackung fernhalten.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder sollten beauf-
sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt bzw. der Verpackung spielen.
Augenverletzungen vermeiden - nie direkt in den
Lichtstrahl schauen oder anderen Personen ins Ge-
sicht leuchten. Geschieht dies zu lange, kann durch
Blaulichtanteile eine Netzhautgefährdung auftreten.
Niemals an ein an das Stromnetz angeschlossenes Gerät
mit nassen Händen fassen oder wenn dieses ins Wasser
gefallen ist. In diesem Fall erst die Haussicherung ab-
schalten und anschließend den Netzstecker ziehen.
Niemals in explosionsgehrdeter Umgebung einset-
zen, in welcher sich brennbare Flüssigkeiten, Staub
oder Gase befinden.
Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
Anschlussleitung nicht knicken, spannen oder in Kon-
takt mit scharfen Gegenständen, Chemikalien oder
Lösungsmittel bringen.
Nur eine gut zugängliche Steckdose benutzen, damit
das Produkt bei einem Störfall schnell vom Stromnetz
getrennt werden kann.
Alle angeleuchteten Gegenstände müssen mindes-
tens 10cm von der Leuchte entfernt sein.
Produkt ausschlilich mit dem im Lieferumfang ent-
haltenen Zubehör verwenden.
Niemals versuchen, eine Batterie/Akku zu öffnen, zu
quetschen, zu erhitzen oder in Brand zu setzen. Nicht
ins Feuer werfen.
Das Produkt darf nur in geschlossenen, trockenen
und weiträumigen umen geladen werden, entfernt
von brennbaren Materialen und Flüssigkeiten. Nichtbe-
folgung kann zu Verbrennungen und Bränden führen.
Auslaufende Batterie-/Akkuflüssigkeit kann bei Be-
rührung mit Körperteilen zu Verätzungen führen. Bei
Kontakt die betroffenen Stellen sofort mit frischem
Wasser ausspülen und umgehend Arzt kontaktieren.
Anschlussklemmen und Batterien nicht kurzschlien.
GEFAHR VOR BRAND UND EXPLOSION
Nicht in der Verpackung benutzen.
Produkt nicht abdecken - Brandgefahr.
Das Produkt niemals extremen Belastungen wie z.B.
extreme Hitze, Kälte, Feuer usw. aussetzen.
Nicht im Regen oder Feuchtumen verwenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Nicht werfen oder fallen lassen
Die LED-Abdeckung ist nicht austauschbar. Bei beschädigter Abdeckung muss das Produkt entsorgt
werden.
Die LED-Lichtquelle ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer der LED endet, muss die komplette
Leuchte ersetzt werden.
Produkt nicht öffnen oder modizieren! Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom Hersteller oder einem
von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person durchgeführt
werden.
Das Trennen des Gerätes von der Stromversorgung nur durch Ziehen am Stecker oder Steckergehäuse,
nie am Kabel.
Angaben für Leuchte und Netzteil sowie Netzspannung an der Steckdose müssen mit dem Typenschild
übereinstimmen.
Die Leuchte darf nicht auf die Seite der Lichtquelle gelegt werden oder auf diese Seite umfallen.
WIEDERAUFLADBARER AKKUPACK
Das Produkt enthält einen nicht austauschbaren Akkupack, bei leerem Akku diesen umgehend wieder auaden.
Nach vollständiger Aufladung von der Aufladung trennen.
Im Falle eines Auslaufens der Energiequelle die Flüssigkeit mit Schutzhandschuhen und einem
trockenen Tuch entfernen.
Laden Sie Ihren Akku mindestens alle 3 Monate auf, um die Lebensdauer zu erhalten.
Öffnen Sie den Akku nicht! Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Bei geöffnetem Akku entfällt
jeglicher Garantieanspruch.
Die Leuchte auf feuerfester Unterlage und nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen aufladen!
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Die Kennzeichnunglltonne
weist darauf hin, dass Elektrogete in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte abgeben, Rückgabe- und Sam-
melsysteme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde.
In Elektrogeräten enthaltene Batterien und Akkus müssen nach Möglichkeit getrennt von ihnen entsorgt
werden. Gebrauchte Batterien/Akkus (nur im entladenen Zustand) immer in Übereinstimmung mit den
örtlichen Gesetzen oder Anforderungen entsorgen.
Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die gesund-
heitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben.
Damit erllen Sie Ihre gesetzlichen Pichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Lithiumhaltige Batterien und Akkus
Kleben Sie bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus vor der Entsorgung die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu
vermeiden. Ein Kurzschluss kann zu einem Brand oder einer Explosion führen.
Geben Sie Batterien und Akkus nur in entladenem Zustand ab.
Batterien und Akkusrfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Verbraucher sind gesetzlich
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
FLR-ECO
Kundenservice | Customer service:
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Support & FAQ: ansmann.de
E-Mail: hotline@ansmann.de
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1600-0566/V0/04-2023
have been instructed on the safe use of the product
and are aware of the hazards. Children are not permitted
to play with the product. Children are not permitted to
carry out cleaning or care without supervision.
Keep the product and the packaging away from
children. This product is not a toy. Children should be
supervised in order to ensure that they do not play
with the product or packaging.
Avoid eye injuries - Never look directly into the beam
of light or shine it into other people‘s faces. If this
occurs for too long, the blue light portion of the beam
can cause retinal damage.
Never touch a device that is connected to the mains
with wet hands, or if it has fallen into water. In this
case, first switch off the house circuit breaker and
then pull out the mains plug.
Do not expose to potentially explosive environments
where there are flammable liquids, dusts or gases.
Never submerge the product in water or other liquids.
Use only an easily accessible mains socket so that
the product can be quickly disconnected from the
mains in the event of a fault.
All illuminated objects must be at least 10cm away
from the lamp.
Use the product exclusively with the accessories
included with it.
Never try to open, crush or heat a standard/recharge-
able battery or set it on fire. Do not throw into a fire.
The product may only be charged in closed, dry and
spacious rooms, away from combustible materials and
liquids. Disregard can result in burns and fires.
Leaking battery uid can cause irritation if it comes into
contact with the skin. Immediately rinse affected areas
with fresh water and then seek medical attention.
Do not short-circuit connection terminals or batteries.
DANGER OF FIRE AND EXPLOSION
Do not use while still in the packaging.
Do not cover the product - risk of fire.
Never expose the product to extreme conditions,
such as extreme heat/cold etc.
Do not use in the rain or in damp areas.
GENERAL INFORMATION
Do not throw or drop
The LED cover cannot be replaced. If the cover is damaged, the product must be disposed of.
The LED light source cannot be replaced. If the LED has reached the end of its service life, the complete
lamp must be replaced.
Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried out by the manufacturer or by a
service technician appointed by the manufacturer or by a similarly qualied person.
Disconnect the device from the power supply only by pulling on the plug or plug housing, never on the cable.
Information for the light and mains adapter as well as mains voltage on the socket must match with the
type plate.
The lamp shall not be placed face-down or allowed to topple face-down.
dazu verpichtet, Batterien und Akkus einer getrennten Sammlung zuzuführen.
Batterien und Akkus können unentgeltlich bei einer Sammelstelle Ihrer Gemeinde/Ihres Stadtteils oder im
Handel abgegeben werden, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung sowie einer Wiedergewinnung
von wertvollen Rohstoffen zugeführt werden nnen. Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können
giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die gesundheitsschädigende Wirkungen auf Menschen,
Tiere und Pflanzen haben.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung gndert werden.
Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte, zullige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung/falscher Verwendung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsan-
leitung enthaltenen Informationen entstehen.
׋PRODUKTBESCHREIBUNG
1. LED
2. Ausklappbarer Haken
3. Drehgelenk
4. Ladezustandsanzeigeanzeige-LED
5. USB-Typ-C Ladebuchse mit Gummiabdeckung
6. USB-Anschluß (Powerbank-Funktion)
7. An-/Aus-Taster
8. Haltemagnete
׋INBETRIEBNAHME
Vor erstmaliger Benutzung Akkupack vollständig aufladen
Bei Benutzung einer Haltevorrichtung (Magnet, Stativ, etc.) ist auf einen festen Halt/Stand zu achten, um
mögliche Schäden durch herabfallende Leuchte zu vermeiden.
Leuchte durch Drücken des Ein-/Aus-Tasters an- und ausschalten, durch mehrmaliges Drücken ge-
wünschte Funktion einstellen.
Ladeanzeige:
Während dem Laden blinkt die LED, bei vollständiger Aufladung leuchtet die LED.
Leuchte anschließend von der Stromversorgung trennen.
Laden und Leuchten gleichzeitig nicht möglich!
Powerbank-Funktion:
Am USB-Ausgang kann eine USB-Anwendung aufgeladen werden. Während dem Aufladen der Leuchte ist
diese Funktion deaktiviert, gleichzeitige Anwendung vom USB-Ausgang und Leuchten nicht möglich!
PFLEGE UND WARTUNG
Wenn das Produkt nicht verwendet wird, vor Lagerung den Akkupack aufladen, um eine Tiefentladung zu
vermeiden. Diesen Vorgang halbjährlich wiederholen.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
GB
׋SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the product and
on the packaging:
׋ = Information | Useful additional information about the product
= Note | The note warns you of possible damage of all kinds
= Caution | Attention - Hazard can lead to injuries
= Warning | Attention – Danger! May result in serious injury or death
GENERAL INFO  FOREWORD
Please unpack all parts and check that everything is present and undamaged. Do not use the product if
damaged. In this case, contact your local authorised specialist or the service address of the manufacturer.
These operating instructions contain important information for the first use and normal operation of this
product, referred to in the following text simply as lamp or product.
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for the first time. Keep
these operating instructions for future use or for future users‘ reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in damage to the product and
hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European Union. Please also
adhere to the laws and guidelines specic to your country.
PROPER INTENDED USE
The product serves as a mobile light source and is not intended for use in other applications. The product
is intended exclusively for private, household use and is not suitable for commercial use or for household
room lighting and is only for use as described in the operating instructions. Use outside that stipulated in
the information is improper use and this can result in damage to property or personal injury. We accept no
liability for damage caused by incorrect or improper use.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
This product may be used by children from the age of 8
and by persons with reduced physical, sensory or men-
tal abilities or lack of experience and knowledge, if they
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
RECHARGEABLE BATTERY PACK
The product contains a non-replaceable, rechargeable battery pack. If the rechargeable battery pack is
empty, recharge it immediately.
Once fully charged, remove from the charger.
In the event of liquid leaking from the power source, remove this with protective gloves and a dry cloth.
Charge your rechargeable battery at least once every 3 months in order to maintain its service life.
Do not open the rechargeable battery! There is a risk of a short circuit. If the rechargeable battery is
opened, all warranty claims are void.
Charge the lamp on a fireproof surface and only under the constant supervision of an adult!
ENVIRONMENTAL INFORMATION DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard and cardboard to the waste paper, film to
the recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with legal provisions. The „waste bin“ symbol indicates
that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in household waste.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for old equipment, use the return and
collection systems in your area or contact the dealer from whom you purchased the product.
Batteries and rechargeable batteries contained in electrical appliances must be disposed of separately
whenever possible.
Always dispose of used batteries & rechargeable batteries (only when discharged) in accordance with
the local regulations and requirements.
Improper disposal may result in toxic ingredients being released into the environment, which may have
adverse health effects on humans, animals and plants.
In this way you will fulfil your legal obligations and contribute to environmental protection.
Batteries containing lithium
For lithium-containing batteries and rechargeable batteries, tape off the terminals before disposal to avoid
an external short circuit. A short circuit can lead to a fire or explosion.
Only dispose of primary (disposable) batteries and rechargeable batteries in discharged condition.
Do not dispose of primary (disposable) batteries and rechargeable batteries with the household waste. Consu-
mers are legally obliged to dispose of primary (disposable) batteries and rechargeable batteries separately.
Primary (disposable) batteries and rechargeable batteries can be handed in free of charge at a collection
point in your municipality/district or in shops so that they can be disposed of in an environmentally friendly
way and valuable raw materials can be recovered. Improper disposal may result in toxic substances being
released into the environment, which may have harmful effects on humans, animals and plants.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions can be changed without prior notification. We ac-
cept no liability for direct, indirect, incidental or other damage or consequential damage arising though improper
handling/use or through disregard of the information contained within these operating instructions.
׋PRODUCT DESCRIPTION
1. LED
2. Fold-out hook
3. Swivel joint
4. Charge level indicator LED
5. USB type C charge socket with rubber cover
6. USB connection (powerbank function)
7. On/off button
8. Mounting magnets
׋FIRST USE
Charge the rechargeable battery pack fully before first use
When using a holding device (magnets, stand, etc.), ensure that the holding device is firmly/properly
fastened in place in order to avoid possible damage due to the lamp falling.
Switch the light on and off by pressing the on/off button, set the desired function by pressing it multiple times.
Charge display:
During charging, the LEDashes; when fully charged, the LED illuminates steadily.
Then disconnect the light from the power supply.
Simultaneous charging and lighting is not possible!
Powerbank function:
A USB device can be charged via the USB output. This function is deactivated while the lamp is charging,
simultaneous use of the USB output and lamps is not possible!
CARE AND MAINTENANCE
If the product is not going to be used, charge the rechargeable battery pack before storage in order to
prevent deep discharge. Repeat this process every six months.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
The product complies with the requirements from the EU directives.
FR
׋SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode demploi,
sur le produit et sur lemballage :
׋ = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit
= Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type
= Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures
= Avertissement | Attention danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
INFORMATIONS GÉNÉRALESAVANT-PROPOS
Veuillez déballer toutes les pièces et contrôler leur intégralité ainsi que la présence de dommages. En cas
de dommages, ne pas mettre en marche le produit. Adressez-vous dans ce cas au magasin autorisé ou à
l’adresse de service du fabricant.
Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur l’utilisation et la mise en service de ce produit,
ci-après appelé lampe ou produit.
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel d‘utilisation complet. Conservez ce mode
d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure ou pour le prochain propriétaire du produit.
Des dommages peuvent être causés sur le produit et des risques (blessures) peuvent apparaître pour
l’utilisateur et d’autres personnes en cas de non-respect du mode d’emploi et des consignes de sécurité.
Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en vigueur dans l’Union européenne. Respectez
à ce propos également les législations et directives spécifiques à l’étranger.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est
uniquement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage
ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation en
dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages maté-
riels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui
résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Ce produit peut être utili par des enfants à partir de
8 ans et par des personnes avec des capacis physi-
ques, sensorielles ou intellectuelles limies ou avec
un manque d’expérience et de connaissances si elles
sont surveillées ou si elles ont été instruites concer-
nant l’utilisation de curité du produit et si elles con-
naissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer
avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être effects par des enfants sans surveillance.
Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballa-
ge. Le produit nest pas un jouet. Les enfants devrai-
ent être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent
pas avec le produit ou l’emballage.
Éviter les lésions oculairesNe jamais regarder
directement dans le faisceau lumineux ou ne jamais
éclairer des personnes dans le visage. Si cela se pro-
duit de manière prolongée, la part de lumière bleue
peut causer un risque pour la rétine.
Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau élec-
trique avec les mains mouillées ou si lappareil est tombé
dans leau. Dans ce cas, couper tout dabord le disjonc-
teur de la maison, puis débrancher la che secteur.
Ne jamais utiliser dans un environnement explosible
où se trouvent des liquides inflammables, de la pous-
sière ou des gaz.
Ne jamais plonger le produit dans leau ou dans un
autre liquide.
Toujours utiliser une prise bien accessible afin de
pouvoir débrancher le produit du réseau électrique en
cas de défaut.
Tous les objets éclairés doivent être à une distance
d‘au moins 10 cm de la lampe.
N’utiliser le produit quavec les accessoires compris
dans l’étendue de la livraison.
Ne jamais tenter d’ouvrir, d’écraser, de chauffer ou de
mettre en feu une pile / un accu. Ne pas jeter au feu.
-Ne charger le produit que dans des pièces fer
mées, au sec et vastes, à l’abri de matériaux et de
liquides inflammables. Le non-respect peut entraîner
des brûlures et des incendies.
Les fuites de piles / les liquides dans les accus peuvent
entraîner des brûlures chimiques en cas de contact
avec des parties du corps. En cas de contact, rincer
imdiatement les emplacements concernés avec de
leau fraîche et contacter immédiatement un decin.
Ne pas court-circuiter les broches de raccordement
et les piles.
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Ne pas utiliser dans l’emballage.
Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie.
Ne jamais exposer le produit à des sollicitations ex-
trêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.).
Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides.
REMARQUES GÉNÉRALES
Ne pas jeter ou laisser tomber
Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endomma, le produit doit être éliminé.
La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la fin de la durée de vie de la LED, vous devez
remplacer toute la lampe.
Ne pas ouvrir ou modier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par le fabri-
cant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualifiée
de manière similaire !
Pour la coupure de l’appareil de lalimentation électrique, toujours tirer sur la fiche du connecteur et
jamais sur le câble.
Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise doivent
correspondre à la plaque signalétique.
La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.
BLOC D’ACCU RECHARGEABLE
Le produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé
immédiatement.
Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.
En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chiffon sec.
Chargez votre batterie au moins tous les 3 mois afin de préserver sa durée de vie.
N‘ouvrez pas la batterie ! Il existe un risque de court-circuit. Tout droit à des prestations de garantie
devient invalide en cas douverture de la batterie.
Recharger la lampe sur un support réfractaire et uniquement sous la surveillance permanente d’un adulte !
REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le film avec les
matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle »
indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domesti-
ques normaux.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination,
utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur
auprès de qui l’appareil a été acheté.
Les piles et les batteries rechargeables contenues dans les appareils électriques doivent être éliminées
séparément dans la mesure du possible. Mettez toujours au rebut les piles usagées/piles rechargeables
(uniquement lorsqu‘elles sont déchargées) conformément à la législation ou aux exigences locales.
Une élimination inadéquate peut entraîner le rejet d‘ingrédients toxiques dans lenvironnement, ce qui
peut avoir des effets néfastes sur la santé des humains, des animaux et des plantes.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Piles et accus contenant du lithium
Pour les piles au lithium et les batteries rechargeables, fixez les bornes avec du ruban adhésif avant de les
mettre au rebut afin d‘éviter un court-circuit externe. Un court-circuit peut entraîner un incendie ou une
explosion.
Ne déposez les piles et les accus qu’à l’état déchargé.
Les piles et les accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les consommateurs sont
légalement tenus de remettre les piles et les accus à une collecte séparée.
Les piles et les accus peuvent être déposés gratuitement dans un point de collecte de votre commune/
quartier ou dans le commerce, afin qu‘ils puissent être éliminés de manière respectueuse de l‘environne-
ment et que des matières premières précieuses puissent être récupérées. En cas d’élimination incorrecte,
des composants toxiques ayant des effets nocifs pour la santé des personnes, pour les animaux et pour
les plantes, peuvent parvenir dans l’environnement.
EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode demploi peuvent être modiées sans notication palable. Nous n‘en-
dossons aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels
ou autre caus par la manipulation inappropriée / l’utilisation incorrecte ou par le non-respect des informations
fournies dans ce mode d‘emploi.
׋DESCRIPTION DU PRODUIT
1. LED
2. Crochet dépliable
3. Pivot
4. LED d‘affichage de l‘état de charge
5. Douille de chargement USB type C avec cache en caoutchouc
6. Connexion USB (fonction Powerbank)
7. Bouton de marche / arrêt
8. Aimants de maintien
׋MISE EN SERVICE
Charger entièrement le bloc d’accu avant la première utilisation
En cas d’utilisation d’un dispositif de maintien (aimant, trépied, etc.), veiller à un bon maintien / une
bonne stabilité afin d’éviter les dommages possibles en cas de chute de la lampe.
Allumer et éteindre la lampe en appuyant sur le bouton marche/arrêt, régler la fonction souhaitée en appuyant
plusieurs fois sur le bouton.
Affichage du chargement :
Pendant la charge, la LED clignote, dès que la charge est complétée, la LED s‘allume.
Séparer firnalement la lampe de l’alimentation électrique.
Le chargement et l’allumage simultanés ne sont pas possibles !
Fonction powerbank :
Une application USB peut être chargée sur la sortie USB. Pendant le chargement de la lampe, cette fonc-
tion est désactivée, l‘utilisation simultanée de la sortie USB et des lampes n‘est pas possible !
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Si le produit nest pas utilisé, charger le bloc d’accu avant de l’entreposer afin d’éviter une décharge profon-
de. Répéter cette opération tous les semestres.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
ES
׋SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio, en
el producto y en el embalaje:
׋ = Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto
= Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo
= Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones
= Aviso | ¡Atencn, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte
INFORMACIONES GENERALES  PRÓLOGO
Por favor, desembale todas las piezas y compruebe su integridad y que no estén dañadas. En caso de
darse daños no ponga en funcionamiento el producto.ngase en contacto con un comercio especializado
autorizado o diríjase a la direccn de servicio del fabricante
Estas instrucciones de servicio contienen informaciones importantes relativas al empleo y al servicio de
este producto que, en adelante, se denominará simplemente „lámpara“ o „producto“.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones de servicio. Guar-
de las instrucciones de servicio para usos posteriores o para el siguiente propietario.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad podrían darse daños
en el producto y correrse peligros (heridas) que afectarían al usuario y otras personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes en la Unión Europea. A este
respecto sírvase observar las leyes y directivas especícas de los países extranjeros.
USO PRESCRITO
El producto se p1-ha concebido como fuente de luz móvil y no está destinado a otras aplicaciones. El producto
está destinado exclusivamente al uso privado en el hogar y no es apto para uso comercial ni para la ilumi-
nacn de habitaciones en el hogar sino debe utilizar sólo como se describe en las instrucciones de uso.
El uso al margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede causar daños materiales
o lesiones personales. No aceptamos ninguna responsabilidad respecto de los daños causados por el uso
incorrecto o no prescrito.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
INDICACIONES DE SEGURIDAD GENERALES
Este producto puede ser utilizado por niños a partir
de 8 os y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia si se les informa de su empleo seguro y
conocen sus peligros. Los niños no deben jugar con
el producto. La limpieza y los cuidados no deben cor-
rer a cargo de los niños sin vigilancia.
Mantenga a los niños alejados del producto y de su
embalaje. El producto no es un juguete. Los niños de-
ben estar vigilados para garantizarse que no jueguen
con el producto o el embalaje.
Evitar las heridas de los ojos; no mirar directamente en
el haz de luz ni alumbrar el rostro de otras personas. Si
esto sucediera durante un tiempo excesivo, se podría
en peligro la retina por causa de la porción de luz azul.
No tocar nunca un dispositivo conectado a la red de
corriente con las manos mojadas o si éste hubiera
caído al agua. En este caso debe desconectarse
primero el seguro o fusible de toda la casa y desen-
chufar seguidamente.
No emplear nunca en entornos susceptibles de ex-
plosión, donde se encuentren líquidos inflamables,
polvos o gases.
No sumerja el producto nunca en agua u otros quidos.
Emplee solo una toma bien accesible para que el
producto pueda desconectarse de la red de corriente
inmediatamente en caso de fallo.
Todos los objetos iluminados deben encontrarse
mínimamente a 10 cm de la lámpara.
Emplear el producto sólo con los accesorios que for-
men parte del volumen de suministro.
No intente nunca abrir una pila o acumulador, aplas-
tarla, calentarla ni quemarla. No arrojar al fuego.
El producto solamente debe cargarse en estancias
cerradas, secas, amplias y alejadas de materiales y
líquidos inflamables. La no observación puede tener
como consecuencia quemaduras e incendios.
Las pilas con fugas o el líquido de los acumulado-
res pueden causar quemaduras químicas al entrar
en contacto con miembros del cuerpo. Al entrar en
contacto, enjuagar inmediatamente con agua fresca
y ponerse en contacto sin dilación con el médico.
No crear un cortocircuito entre la terminal de cone-
xión y las pilas.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
No lo emplee en su embalaje.
No cubra el producto; peligro de incendio.
El producto no debe someterse nunca a esfuerzos
extremos como, por ejemplo, calor y frío intensos,
fuego, etc.
No emplear bajo la lluvia o en locales húmedos.
INDICACIONES GENERALES
No arrojar ni dejar caer
La cobertura del LED no es substituible. Si se daña la cobertura, debe desecharse el producto.
La fuente de luz del LED no es substituible. Cuando concluya la vida útil de la fuente de luz o bombilla,
debe substituirse la lámpara completa.
¡No abrir ni modicar el producto! Las reparaciones solo deben ser llevadas a cabo por el fabricante o por
un técnico de servicio por él encargado o por una persona cualificada de modo semejante.
Desconecte el dispositivo de la red de corriente solo tirando del enchufe o desde el compartimento del
conector, nunca tirando del cable.
Las indicaciones relativas a la lámpara, el bloque de alimentación así como la tensión de red de la toma
de corriente deben coincidir con lo indicado en la placa de tipo.
La lámpara no debe colocarse por el lado de la fuente de luz o caer por este lado.
CONJUNTO DE PILAS RECARGABLES
El producto contiene un conjunto de pilas o acumuladores no reemplazables; en caso de acumulado-
res agotados, recárguelos inmediatamente.
Desconecte cuando la carga se haya completado.
Si se da una fuga en la fuente de energía, retire el líquido con guantes protectores y un paño seco.
¡Cargar la luz sobre una superficie resistente al fuego y bajo supervisión constante de una persona adulta!
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN
Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales. La cartulina y el cartón deben desecharse con
el papel viejo mientras que la lámina debe ir a la seccn de reciclado de estos materiales.
Elimine el producto ya inservible observando las prescripciones legales. El icono del „cubo de basura
indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con la basura doméstica normal.
Entregue el producto para su eliminación a un centro de eliminación especial para aparatos viejos, rvase de
los sistemas de devolucn o colecta de su comunidad o dijase al comercio en el que comp el producto.
Las baterías y pilas recargables contenidas en aparatos eléctricos deben eliminarse por separado
siempre que sea posible. Elimine siempre las pilas o baterías usadas (sólo cuando estén descargadas)
de acuerdo con las leyes o requisitos locales.
La eliminacn inadecuada puede dar lugar a la liberación de ingredientes tóxicos en el medio ambiente,
lo que puede tener efectos adversos para la salud de las personas, los animales y las plantas.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preservación medioambiental.
Pilas y acumuladores con litio
En el caso de las baterías que contienen litio y de las baterías recargables, tape los terminales antes
de desecharlas para evitar un cortocircuito externo. Un cortocircuito puede provocar un incendio o una
explosión.
Entregue únicamente pilas y acumuladores descargados.
Las pilas y los acumuladores no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. Los consumidores
tienen la obligación legal de desechar pilas y acumuladores por separado.
Las pilas y los acumuladores pueden entregarse sin coste a un centro de recogida de su municipio/barrio
o a determinados comercios, de modo que puedan eliminarse de forma ecogica y, eventualmente, se
puedan reutilizar valiosas materias primas que poseen. En caso de una eliminacn inadecuada, podrían
liberarse sustancias tóxicas al medio ambiente que tienen consecuencias nocivas para los humanos, los
animales y las plantas.
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modicar sin aviso previo. No
aceptamos ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo ni por los daños
resultantes que se originen por una manipulacn inapropiada o errónea o por no tener en cuenta las informacio-
nes contenidas en estas instrucciones de servicio.
׋DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. LED
2. Gancho abatible
3. Junta giratoria
4. LED de indicación de nivel de carga
5. Toma para la carga USB tipo C con tapa de goma
6. Conexión USB (función powerbank)
7. Pulsador de conex./desc.
8. Imanes de sujecn
׋PUESTA EN SERVICIO
Antes del primer uso, cargar por completo la batería
Al utilizar un dispositivo de sujeción (imán, trípode, etc.), asegurarse de que el dispositivo esté bien
sujeto para evitar posibles daños por la caída de la lámpara.
Encender y apagar la lámpara pulsando el pulsador de conexión/desconexn, y activar la función deseada
pulsando varias veces.
Señalización de carga:
El LED se enciende y apaga de forma intermitente mientras la lámpara se carga y queda encendido
cuando p1-ya se p1-ha cargado por completo.
A continuación, desconectar la lámpara de la fuente de alimentación.
¡No es posible encender y cargar la lámpara al mismo tiempo!
-25°C ± 5°C -10°C ... 25°C 0°C ... 25°C
5.5 hType C
5.0 V DC | 1.0 A
Li-Ion 3.7 V
4000 mAh | 14.80 Wh
700 gABS + PC 214 x 175 x 94 mm Inclusive
IK05IP20 III
Cet appareil,
ses cordons
et baerie
se recyclent
6500 K +/- 10%
20 W
(48x SMD-LED 2835)
100% | 50% | 25%Ra ≥ 67
1.5 h2000 lm 50 m2000 lx
2.5 h1000 lm 30 m1000 lx
5.5 h500 lm 15 m500 lx
120° 0.0 m … max. 2.99 m> 30.000 h 0.10 m
360° 4x
1.
3.
2.
4.
5.
6.
8.
8.
7.
8.
8.
3.
Función powerbank:
En la salida USB puede cargarse un dispositivo con USB. Esta función se mantiene desactivada durante el
proceso de carga de la lámpara. No es posible usar la salida USB y la lámpara al mismo tiempo.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Cuando no se use el producto, cargue el conjunto de pilas antes de guardarlo para evitar una descarga
excesiva. Este proceso debe repetirse semestralmente.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión.
PT
׋SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES
Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instrões, no produto e na embalagem:
׋ = Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto
= Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de qualquer tipo
= Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos
= Aviso | Atenção Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morte
INFORMAÇÃO GERAL  PREFÁCIO
Retirar todas as peças da embalagem e vericar quanto à integridade e quanto à existência de danos.
Em caso de danos, não colocar o produto em funcionamento. Dirija-se ao comerciante autorizado ou ao
fabricante através do endereço de assistência técnica.
Este manual de instruções contém informações importantes relativas à utilizão e colocão em funcio-
namento deste produto, doravante apenas designado por lanterna ou produto.
Antes de colocar o produto em funcionamento, ler todo o manual de instruções. Guardar o manual de
instrões para utilização posterior ou para o proprietário subsequente.
Em caso de inobservância deste manual de instruções e das indicões de segurança, podem ocorrer
danos no produto e riscos (ferimentos) para o utilizador e outras pessoas.
O manual de instrões refere-se às normas e regras válidas da União Europeia. Para o efeito, respeitar
também a legislação e diretrizes específicas de cada ps.
UTILIZAÇÃO CORRETA
O produto serve de fonte de luz móvel e não se destina a outras aplicações. O produto destina-se
exclusivamente ao uso privado em ambientes domésticos e não se destina à utilização comercial nem se
adequa à iluminão de espos domésticos e apenas à utilização como descrita no manual de utilização.
A utilização fora desta informação não é considerada como correta, o que pode causar danos materiais ou
pessoais. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados por utilização errada ou indevida.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
Este produto pode ser usado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por pessoas com capacida-
des físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta
de experiência e conhecimento, se forem instruídas
sobre a utilização segura do dispositivo e conham
os perigos. As crianças não devem brincar com o pro-
duto. Os trabalhos de limpeza e de manuteão não
devem ser realizados por crianças sem supervisão.
Manter as criaas afastadas do produto e da em-
balagem. O produto não é um brinquedo. As crianças
devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o produto ou com a embalagem.
Evitar lesões oculares - nunca olhe diretamente para o
feixe de luz nem direcione a luz para o rosto de outras
pessoas. Se tal ocorrer durante muito tempo, a per-
centagem de luz azul pode causar perigo para a retina.
Nunca tocar num aparelho ligado à corrente elétrica
com asos húmidas ou caso este tenha caído na
água. Neste caso, primeiro desligar a protão do-
méstica e de seguida puxar a ficha de rede.
Nunca utilizar em ambientes sujeitos a risco de ex-
plosão nas quais estejam presentes líquidos, pós ou
gases combustíveis.
Nunca imergir o produto em água ou outros líquidos.
Utilizar apenas uma tomada de fácil acesso para que
El producto observa las exigencias de las directivas de la UE.
o produto possa ser rapidamente desligado da cor-
rente elétrica em caso de avaria.
Todos os objetos iluminados devem estar afastados
pelo menos 10 cm da lanterna.
Utilize o produto exclusivamente com o acessório
incluído no volume de fornecimento.
Nunca tente abrir, esmagar, aquecer ou queimar uma
pilha / pilha recarregável. Não atirar para o fogo.
O produto pode apenas ser carregado apenas em
espaços fechados, secos e amplos, afastado de ma-
teriais e líquidos combustíveis. A inobservância pode
causar queimaduras e incêndio.
A fuga de líquido da bateria / pilha recarregável pode
causar queimaduras se entrar em contacto com
partes do corpo. Em caso de contacto, lave imediata-
mente as áreas afetadas com água fresca e contacte
imediatamente um médico.
o curto-circuitar os bornes de ligação e as pilhas.
PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
o utilizar dentro da embalagem.
o cobrir o produto - Perigo de incêndio.
Nunca sujeitar o produto a sobrecargas extremas, p.
ex., calor ou frio extremo, chama, etc.
o utilizar à chuva ou em espaços húmidos.
INDICAÇÕES GERAIS
o atirar ou deixar cair
A cobertura do LED não é substituível. Em caso de danos na cobertura, o produto deverá ser eliminado.
A fonte de luz LEDo é substituível. Quando terminar a sua vida útil do LED, é necessário substituir toda
a lanterna.
o abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de reparação podem apenas ser realizados pelo fabri-
cante ou por um técnico de serviços encarregue por ele ou por uma pessoa igualmente qualicada.
Desligar o aparelho da alimentação de corrente apenas puxando pela ficha ou pela caixa da ficha, nunca
pelo cabo.
Indicações relativas à lanterna, fonte de alimentação, assim como tensão de rede na tomada devem
coincidir com a placa de características.
A lanterna não pode ser colocada no lado da fonte de iluminação ou cair nesse lado.
BATERIA RECARREGÁVEL
O produto contém uma bateria não substituível, se a bateria estiver vazia recarregue-a imediatamente.
Desligue do carregamento após o carregamento completo.
Em caso de fuga da fonte de energia, remova o líquido com luvas de proteção e um pano seco.
Carregar a mpada sobre uma supercie à prova de fogo e apenas sob a supervisão constante de um adulto!
INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE | ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papeo e cartão junto com o papel velho, película junto
com plásticos.
Eliminar o produto inutilizável conforme as disposições legais. O símbolo do „caixote do lixo“ indica que,
na UE, os aparelhos elétricos não podem ser eliminados em conjunto com o lixo doméstico normal.
Para a eliminação, encaminhar o produto para um ponto de recolha especial para aparelhos usados,
utilizar os sistemas de devolução e recolha do seu município ou contactar o revendedor onde o produto
foi adquirido.
-As baterias e baterias recarregáveis contidas nos aparelhos eléctricos devem ser eliminadas separada
mente sempre que possível. Eliminar sempre as pilhas usadas/baterias recarregáveis (apenas quando
descarregadas) de acordo com as leis ou requisitos locais.
A eliminação inadequada pode resultar na libertação de ingredientes tóxicos para o ambiente, o que
pode ter efeitos adversos para a saúde humana, animal e vegetal.
Desta forma, cumpre as suas obrigações legais e contribui para a proteção do meio ambiente.
Pilhas e baterias recarregáveis contendo lítio
Para baterias contendo lítio e baterias recarregáveis, fita adesiva nos terminais antes da eliminação para
evitar um curto-circuito externo. Um curto-circuito pode levar a um incêndio ou explosão.
devolver pilhas e baterias recarregáveis quando estas estiverem descarregadas.
As pilhas e baterias recarregáveis não devem ser deitadas fora com o lixo doméstico. Os consumidores são
legalmente obrigados a eliminar as pilhas e baterias separadamente.
As pilhas e baterias recarregáveis podem ser entregues gratuitamente num ponto de recolha no seu municí-
pio/distrito ou em lojas, para que possam ser eliminadas de uma forma amiga do ambiente e as matérias-pri-
mas valiosas possam ser recuperadas. A eliminação inadequada pode resultar na libertação de substâncias
xicas para o ambiente, o que pode ter efeitos nocivos para os seres humanos, animais e plantas.
EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As informões das presentes instruções de operão podem ser alteradas sem aviso pvio. Não assumimos
qualquer responsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais ou outros ou por danos subsequentes
decorrentes do manuseamento / utilização incorreta ou da inobservância das informações contidas no presente
manual de instruções.
׋DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. LED
2. Gancho retráctil
3. Junta giratória
4. Indicador do nível de carga LED
5. USB-Tipo-C tomada de carregamento com cobertura de borracha
6. Conexão USB (Função Powerbank)
7. Botão de ligar/desligar
8. Ímanes de suporte
׋COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Carregar completamente o conjunto de baterias antes de o utilizar pela primeira vez.
Ao utilizar um dispositivo de retenção (íman, tripé, etc.), certifique-se de que é mantidormemente no
lugar para evitar possíveis danos causados pela queda da lâmpada.
Ligar e desligar ampada ao pressionar o botão de ligar/desligar e definir a função desejada, pressionando-a
rias vezes.
Indicação de carga:
Durante o carregamento, o LED pisca; quando completamente carregado, o LED acende-se.
Em seguida, desligar a lâmpada da fonte de alimentação.
O carregamento e a iluminação ao mesmo tempo não é possível!
Função Powerbank:
Uma aplicação USB pode ser carregada na saída USB. Ao carregar a lâmpada, esta função é desativada,
não é possível a utilização simultânea da saída USB e das lâmpadas!
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Se o produto não estiver a ser utilizado, carregar a bateria antes do armazenamento para evitar a descarga
total. Repita este procedimento semestralmente.
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
SV
׋SÄKERHET - FÖRKLARING TILL ANVISNINGAR
Beakta följande symboler och signalord som finns i bruksanvisningen, på produkten och på förpackningen:
׋ = Information | Nyttig extrainformation om produkten
= Obs | Denna anvisning varnar för alla typer skador
= Försiktigt | Se upp – risk för personskador
= Varning | Se upp fara! Om denna anvisning inte beaktas kan detta leda till svåra personskador ellerdsfall
ALLMÄN INFORMATIONFÖRORD
Packa upp alla delar och kontrollera att de är fullständiga och fria från skador. Vid skador får produkten
inte tas i drift. Kontakta i så fall auktoriserad återförsäljare eller tillverkarens serviceställe.
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om användning och driftsättning av produkten,
nedan kallad lampa eller produkt.
Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen
för senare användning eller för efterföljande innehavare.
Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till skador på produkten och
risker (skador) för användaren och personer i närheten.
Bruksanvisningen baseras på tillämpliga standarder och regler i EU. Beakta även landspecifika lagar och
föreskrifter.
AVSEDD ANVÄNDNING
Produkten används som mobil ljuskälla och är inte avsedd för andra ändamål. Produkten är endast avsedd
r privat bruk i hushållet och är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för rumsbelysning i hemmet. Den ska
endast användas på det sätt som beskrivs i bruksanvisningen. All annan användning räknas som ej avsedd
och kan leda till sak- eller personskador. Vi ansvarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig resp. ej
avsedd användning.
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna produkt kan användas av barn från 8 år och av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
rmåga eller av personer utan tillcklig erfarenhet av
eller kunskap om produkten, såvida de har instruerats
i hur produkten används och nner till farorna. Barn
O produto cumpre os requisitos das diretivas UE.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17
r inte leka med produkten. Barn r inte renra eller
sköta produkten utan att de lls under uppsikt.
Håll barn borta från produkten och förpackningen.
Produkten
är ingen leksak. Håll barn under uppsikt så att de inte
leker med produkten eller förpackningen.
Undvik ögonskador titta aldrig i ljusstrålen och lys
aldrig andra personer i ansiktet. Om detta sker under
längre tid kan andelen blått ljus skada thinnan.
Ta aldrig tag i en enhet som är ansluten till elnätet med
våta händer eller när enheten har fallit ned i vatten. Slå i så
fall från huvudsäkringen och dra sedan ut nätkontakten.
Använd inte produkten i områden med explosionsrisk
eller där det förekommer brännbara vätskor, bränn-
bart damm eller brännbara gaser.
Sänk aldrig ned produkten i vatten eller andra vätskor.
Anslut produkten till ett lättkomligt uttag så att den
snabbt kan kopplas från strömmen vid en störning.
Alla belysta föremål måste finnas minst 10 cm
avstånd från lampan.
Produkten får endast användas med de tillbehör som
ingår i leveransen.
Försök aldrig att öppna, klämma, rma upp eller n-
da ett batteri. Kasta inte i eld.
Ladda produkten endast i stängda, torra och stora
utrymmen, på avstånd från brännbart material och
tskor. Om detta inte följs, kan brännskador och
bränder uppstå.
ckande batterivätska kan orsaka frätskador om den
kommer i kontakt med kroppsdelar. Vid kontakt ska du
genast spola berörda ställen med mycket vatten och
kontakta läkare.
Anslutningsklämmor och batterier får inte kortslutas.
RISK FÖR BRAND OCH EXPLOSION
Använd inte produkten när den ligger i förpackningen.
Täck inte över produkten brandfara.
Utsätt inte produkten för extrem överbelastning, t.ex.
extrem värme, kyla, brand eller liknande.
Använd inte i regn eller i trum.
ALLMÄN INFORMATION
Kasta inte eller tappa inte produkten
LED-skyddet kan inte bytas. Om skyddet är skadat måste produkten bortskaffas.
LED-ljuskällan kan inte bytas. När ljuskällan är uttjänt måste hela lampan bytas.
Öppna och modifiera inte produkten! Reparationsarbeten får endast utras av tillverkaren eller av
auktoriserad servicetekniker eller en person med jämförbar kvalifikation.
Koppla produkten från strömmen genom att dra i kontakten eller kontaktens hus, aldrig i kabeln.
Lampans och tdelens specifikationer samt nätspänningen på uttaget måste stämma överens med typskylten.
Lampan får inte läggas på sidan med ljuskällan eller välta på denna sida.
UPPLADDNINGSBART BATTERIPAKET
Produkten innehåller ett ej utbytbart batteripaket om batteriet är urladdat ska det genast laddas.
När batteriet är fulladdat ska det kopplas från laddaren.
Om energikällan läcker ska vätskan samlas upp en torr trasa. Använd skyddshandskar.
Lampan ska laddas på eldfast underlag och endast under ständig uppsikt av vuxen!
MILJÖINFORMATION | AVFALLSHANTERING
Källsortera förpackningen. Papper och kartong knas som pappersavfall, folie kan lämnas i till återvinningscentral.
Avfallshantera den uttjänta produkten enligt gällande föreskrifter. Symbolen ”Soptunna” hänvisar till att
den elektriska produkten inte får avfallshanteras tillsammans med vanligt hushållsavfall inom EU.
Lämna produkten på en återvinningsstation för avfallshantering av uttjänta elektriska produkter, använd
återlämnings- och samlingsställen i din kommun eller kontakta återförsäljaren där du köpte produkten.
-Batterier och uppladdningsbara batterier som ingår i elektriska apparater ska om möjligt kasseras sepa
rat. Kassera alltid använda batterier/uppladdningsbara batterier (endast när de är urladdade) i enlighet
med lokala lagar eller krav.
Felaktigt bortskaffande kan leda till att giftiga ämnen släpps ut i miln, vilket kan ha negativa hälsoef-
fekter människor, djur och växter.
så sättljer du lagen och bidrar till milskydd.
Litiumhaltiga batterier och laddningsbara batterier
r batterier som innehåller litium och uppladdningsbara batterier ska du tejpa av terminalerna innan du
kastar dem för att undvika extern kortslutning. En kortslutning kan leda till brand eller explosion.
Bortskaffa batterier och laddningsbara batterier endast när de är urladdade.
Batterier och laddningsbara batterier får inte kastas i hushållsavfallet. Konsumenten är skyldig att bortskaf-
fa batterier och laddningsbara batterier separat.
Batterier och laddningsbara kan utan kostnad lämnas vid en insamlingsplats i din kommun/stadsdel eller
till en återförsäljare så att de kan tas om hand på ett miljövänligt sätt och så att värdefulla råmaterial kan
återvinnas. Om de bortskaffas på ett felaktigt sätt kan giftiga ämnen hamna i miljön, vilket har skadliga
effekter på människor, djur och växter.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. Vi ansvarar inte för direkta,
indirekta, tillfälliga eller övriga skador eller följdskador som uppstår till följd av felaktig hantering/användning eller
undertenhet att beakta informationen i denna bruksanvisning.
׋PRODUKTBESKRIVNING
1. Lysdiod
2. Utfällbar krok
3. Vridlänk
4. Lysdiod för laddningsstatusindikering
5. USB-Typ-C-ladduttag med gummilock
6. USB-anslutning (Powerbank-funktion)
7. Stmbrytare
8. Hållmagneter
׋DRIFTSÄTTNING
Ladda batteripaketet fullständigt innan du använder det för första gången
Om du använder en fästanordning (magnet, stativ, etc.) är det viktigt att den är stabil så att lampan inte
faller ned och orsakar skador.
Tänd och släck lampan genom att trycka på strömbrytaren och ställ in önskad funktion genom att trycka på den
flera gånger.
Laddningsindikering:
Lysdioden blinkar under laddning och lyser vid fullständig laddning.
Koppla därefter bort lampan från strömförsörjningen.
Lampan kan inte laddas medan den är tänd!
Powerbank-funktion:
En USB-enhet kan laddas via USB-utgången. Den här funktionen är avaktiverad medan lampan laddas,
USB-utgången och lampan kan inte användas samtidigt!
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Om produkten inte används och ska lagras ska batteripaketet först laddas för att förhindra djupurladdning.
Upprepa detta en gång per halvår.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa.
IT
׋SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni per l‘uso, sul prodotto e sulla confezione:
׋ = Informazione | Utili informazioni aggiuntive sul prodotto
= Nota | Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo
= Attenzione | Attenzione – Pericolo di lesioni!
= Avvertimento | Attenzione – Pericolo! Può provocare lesioni gravi o letali
INFORMAZIONI GENERALI  PREMESSA
Disimballare tutti i componenti e controllare se sono al completo e integri. In caso di danni, non mettere
il prodotto in funzione. In questo caso, rivolgersi al rivenditore specializzato autorizzato o contattare il
produttore tramite l‘indirizzo del centro di assistenza.
Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni relativamente all‘utilizzo e alla messa in funzio-
ne del seguente prodotto, denominato di seguito solo lampada e prodotto.
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere accuratamente il manuale d‘uso per intero. Conservare le
istruzioni per un uso futuro o per i proprietari successivi.
Produkten överenssmmer med kraven i tillämpliga EU direktiv.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso e delle avvertenze di sicurezza può provocare
danni al prodotto e pericoli (lesioni) per l‘utente e altre persone.
Le istruzioni per l‘uso fanno riferimento alle norme e regole in vigore nell‘Unione Europea. Osservare in
merito anche le leggi e le direttive specifiche del paese estero di destinazione.
IMPIEGO APPROPRIATO
Il prodotto è una fonte luminosa mobile e non è concepito per scopi diversi. Il prodotto è concepito esclusi-
vamente per uso privato domestico e non per scopi commerciali né per l’illuminazione di ambienti domestici,
quindi va utilizzato soltanto come descritto nelle istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro impiego che sia diverso
dalla destinazione d’uso prevista è da considerarsi inappropriato e quindi può provocare danni a cose o
persone. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni provocati da un uso errato o inadeguato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
Questo prodotto non può essere utilizzato da bambini
di età inferiore a 8 anni e da persone con facoltà fisi-
che, sensoriali o mentali limitate o senza la necessa-
ria esperienza e conoscenza, a meno che non siano
state istruite sull‘uso in sicurezza del prodotto e
informate sui pericoli connessi. I bambini non devono
giocare con il prodotto. Non affidare pulizia e manu-
tenzione ai bambini se non sorvegliati.
Tenere il prodotto e l‘imballo fuori dalla portata dei
bambini. Il prodotto non è un giocattolo. I bambini de-
vono essere sorvegliati per accertarsi che non usino il
prodotto e l’imballo come un giocattolo.
Evitare lesioni agli occhi - non fissare mai diretta-
mente il raggio luminoso né dirigerlo sul viso di altre
persone. Unesposizione prolungata alle particelle di
luce blu potrebbe danneggiare la retina.
Non toccare mai un apparecchio collegato alla rete
elettrica con le mani bagnate o qualora sia caduto
in acqua. In questo caso, disinserire prima il fusibile
generale, quindi scollegare la spina elettrica.
Non impiegare mai in ambienti a rischio di esplosione,
in cui sono presenti liquidi, polveri o gas infiammabili.
Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
Utilizzare soltanto una presa elettrica facilmente ac-
cessibile per poter scollegare il prodotto rapidamente
dalla rete elettrica in caso di anomalia.
Tutti gli oggetti illuminati devono trovarsi ad almeno
10 cm di distanza dalla lampada.
Utilizzare il prodotto esclusivamente insieme agli
accessori forniti in dotazione.
Non tentare mai di aprire una batteria, di schiacci-
arla, riscaldarla o incendiarla. Non gettarla nel fuoco.
Il prodotto deve essere ricaricato soltanto in
ambienti chiusi, asciutti e spaziosi, lontano da mate-
riali e liquidi infiammabili. La mancata osservanza di
questavvertenza può provocare incendi e ustioni.
Il liquido fuoriuscito dalla batteria può provocare
corrosione cutanea in caso di contatto con una parte
del corpo. In caso di contatto, sciacquare immediata-
mente i punti interessati con acqua pulita e rivolgersi
subito a un medico.
Non cortocircuitare i morsetti le batterie.
PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI
Non utilizzarlo all‘interno della confezione.
Non coprire il prodotto – pericolo d‘incendio.
Non esporre mai il prodotto a sollecitazioni estreme,
ad es. caldo o freddo estremo, incendio ecc.
Non utilizzare sotto la pioggia o in ambienti umidi.
NOTE GENERALI
Non lanciarla o farla cadere
La copertura del LED non è sostituibile. Se la copertura è danneggiata, smaltire il prodotto.
La fonte luminosa del LED non è sostituibile. Nel momento in cui la durata di vita del LED si conclude, è
necessario sostituire tutta la lampada.
Non aprire né modicare il prodotto! I lavori di riparazione devono essere effettuati esclusivamente dal
produttore o da un tecnico di assistenza incaricato dal produttore, oppure da una persona dotata di una
qualica equivalente.
Per scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica, tirare sempre il connettore o il relativo alloggia-
mento, mai il cavo.
I dati relativi alla lampada e all‘alimentatore, nonché la tensione di rete riportata sulla presa elettrica
devono coincidere con i valori indicati sulla targhetta dei dati tecnici.
La lampada non deve essere collocata sul lato della fonte luminosa né cadere su questo lato.
BATTERIA RICARICABILE
Il prodotto contiene una batteria ricaricabile non sostituibile; se è scarica occorre ricaricarla immediatamente.
Una volta completata la ricarica, scollegarla dalla carica.
In caso di fuoriuscita di liquido dalla fonte energetica, rimuovere il liquido con guanti protettivi e un
panno asciutto.
Ricaricare la batteria almeno ogni 3 mesi per mantenerne la durata di vita.
Non aprire la batteria! Pericolo di cortocircuito. Se la batteria è aperta, non si ha alcun diritto alla garanzia.
Ricaricare la lampada su una base ignifuga ed esclusivamente sotto la costante sorveglianza di un adulto
NOTA AMBIENTALE | SMALTIMENTO
Smaltire la confezione conformemente al tipo di materiale. La carta e il cartone tra la carta usata;
raccolta differenziata per la pellicola.
Smaltire il prodotto inutilizzabile secondo le disposizioni di legge. Il contrassegnobidone dell‘immondizia
indica che nell‘UE le apparecchiature elettriche non si devono smaltire insieme ai normali rifiuti domestici.
Per smaltire il prodotto, conferirlo a un centro di raccolta specico per apparecchiature usate, rivolgersi ai
centri di ritiro e raccolta del proprio comune oppure al rivenditore presso il quale si è acquistato il prodotto.
-Le batterie e le batterie ricaricabili contenute negli apparecchi elettrici devono essere smaltite separa
tamente, quando possibile. Smaltire sempre le batterie usate/le batterie ricaricabili (solo se scariche) in
conformità alle leggi o ai requisiti locali.
Lo smaltimento improprio p comportare il rilascio di ingredienti tossici nellambiente, che possono
avere effetti negativi sulla salute di uomini, animali e piante.
In questo modo vi attenete ai vostri obblighi di legge e fornite il vostro contributo alla tutela dellambiente.
Batterie ricaricabili e non ricaricabili al litio
Per le batterie contenenti litio e le batterie ricaricabili, chiudere i terminali con del nastro adesivo prima
dello smaltimento per evitare un corto circuito esterno. Un corto circuito può portare a un incendio o a
un‘esplosione.
Consegnare le batterie ricaricabili e non ricaricabili soltanto quando sono scariche.
Non smaltire le batterie ricaricabili e non ricaricabili insieme ai rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati
per legge a smaltire le batterie ricaricabili e non ricaricabili nella raccolta differenziata.
Le batterie ricaricabili e non ricaricabili possono essere consegnate gratuitamente presso un centro di
raccolta del proprio comune/quartiere o un rivenditore, affinché possano essere smaltite nel rispetto
dell’ambiente o riciclate per recuperarne materie prime preziose. Se lo smaltimento non viene effettuato
in maniera appropriata, sostanze tossiche possono contaminare l’ambiente e avere effetti dannosi per la
salute dell’uomo, degli animali e delle piante.
ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso possono essere modificate senza preavviso.
Non ci assumiamo nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o di qualsiasi altro genere,
riconducibili a un utilizzo scorretto dellapparecchio o alla mancata osservanza delle informazioni contenute
in queste istruzioni per l‘uso.
׋DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. LED
2. Gancio ribaltabile
3. Giunto rotante
4. Indicatore di livello carica a LED
5. Porta di carica USB tipo C con copertura in gomma
6. Attacco USB (funzione Powerbank)
7. Pulsante ON/OFF
8. Magneti
׋MESSA IN FUNZIONE
Caricare la batteria completamente prima di utilizzarla per la prima volta.
Se si utilizza un dispositivo dissaggio (magnete, treppiede ecc.), accertarsi che quest‘ultimo siassato
e posizionato correttamente onde evitare eventuali danni dovuti alla caduta della lampada.
Accendere e spegnere la lampada premendo il pulsante ON/OFF e impostare la funzione desiderata premendo il
pulsante ripetutamente.
Indicatore di carica:
Durante la ricarica, il LED lampeggia; a ricarica completata, il LED rimane acceso.
Infine, scollegare la lampada dallalimentazione elettrica.
La lampada non può essere accesa e ricaricata contemporaneamente!
Funzione Powerbank:
All’uscita USB si può ricaricare un dispositivo USB. Durante la ricarica della lampada, questa funzione è
disattivata; non è possibile utilizzare l’uscita USB e la lampada contemporaneamente!
PULIZIA E MANUTENZIONE
Se il prodotto non viene usato, ricaricare la batteria prima dello stoccaggio per evitarne la scarica
completa. Ripetere questa operazione ogni sei mesi.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa.
NL
׋VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE AANWIJZINGEN
Houd rekening met onderstaande tekens en woorden, die in de gebruiksaanwijzing, op het product en op de
verpakking gebruikt worden:
׋ = Informatie | Nuttige aanvullende informatie over het product
= Opmerking | Deze opmerking waarschuwt voor allerlei mogelijke schade
= Voorzichtig | Let op - door risicos kan letsel worden veroorzaakt
= Waarschuwing | Let op risico! Kan zeer ernstig of fataal letsel veroorzaken
ALGEMENE INFORMATIEVOORWOORD
Alle onderdelen uitpakken en op volledigheid en beschadigingen controleren. Het product bij beschadigingen
niet gebruiken. Neem contact op met de geautoriseerde vakhandel of het serviceadres van de fabrikant.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie voor het gebruik en in gebruikstelling van dit product,
hiernaar lamp c.q. product genaamd.
Lees voordat u het product in gebruik neemt de complete gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar deze
gebruikersaanwijzing voor later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies kan er schade aan het
product en gevaar (letsel) voor de gebruiker en andere personen ontstaan.
De gebruiksaanwijzing heeft betrekking op de geldige normen en regels van de Europese Unie. Hiervoor ook
de landspecifieke wetten en richtlijnen in het buitenland in acht nemen.
BEOOGD GEBRUIK
Het product dient als mobiele lichtbron en is niet bestemd voor het gebruik in andere toepassingen. Het
product is uitsluitend bedoeld voor gebruik in de huishouding en dus niet voor zakelijk gebruik en ook niet
als ruimteverlichting in de huishouding. Alleen het gebruik zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing is
toegestaan. Een andere toepassing dan vermeldt in deze informatie geldt als ongeoorloofd. Dit kan mate-
riële schade en lichamelijk letsel veroorzaken. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade
dat als gevolg van een onjuist of ongeoorloofd gebruik is ontstaan.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar en door perso-
nen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale ver-
mogens of weinig ervaring en/of kennis worden gebruikt
indien zij onder toezicht staan of over een veilig gebruik
van het apparaat worden geïnstrueerd en de mogelijke
gevaren kennen. Kinderen mogen niet met het product
spelen. De reiniging en het onderhoud niet door kinderen
laten uitvoeren als zij niet onder toezicht staan.
Houd kinderen uit de buurt van het product en de ver-
pakking. Het product is geen speelgoed. Bij kinderen
moet erop worden gelet dat ze niet met het product
c.q. de verpakking gaan spelen.
Oogletsel voorkomen - nooit rechtstreeks in de licht-
straal kijken of andere personen in het gezicht schij-
nen. Als dit te lang duurt, kan door de blauwlichtaan-
delen gevaar voor het netvlies ontstaan.
Nooit een op het elektriciteitsnet aangesloten appa-
raat met natte handen vastpakken of wanneer het in
het water is gevallen. In dit geval eerst de zekering in
uw huis uitschakelen en vervolgens de stekker uit het
Il prodotto è conforme ai requisiti della direttiva UE.
stopcontact trekken.
Nooit in een explosiegevaarlijke omgeving gebruiken, waar
brandbare vloeistoffen, stof of gassen aanwezig zijn.
Het product nooit in water of andere vloeistoffen
onderdompelen.
Alleen een goed toegankelijk stopcontact gebruiken,
zodat de stekker van het product in geval van een sto-
ring snel uit het stopcontact kan worden getrokken.
Alle beschenen voorwerpen moeten minstens 10 cm
van de lamp verwijderd zijn.
Het product uitsluitend met de meegeleverde toebe-
horen gebruiken.
Probeer nooit om een batterij/accu te openen, te
pletten, te verhitten of in brand te steken. Niet in het
vuur gooien.
Het product mag uitsluitend in gesloten, droge
en grote ruimtes geladen worden, ver van brandba-
re materialen en vloeistoffen. Het niet naleven kan
brandwonden en brand veroorzaken.
Gelekte batterij-/accuvloeistof kan bij contact met
lichaamsdelen etsverwondingen veroorzaken. Bij
huidcontact de betreffende plaatsen onmiddellijk met
schoon water afspoelen en direct een arts raadplegen.
Aansluitklemmen en batterijen niet kortsluiten.
GEVAAR VOOR BRAND OF EEN EXPLOSIE
Niet gebruiken terwijl het product nog in de verpakking zit.
Product niet afdekken - brandgevaar.
Het product nooit aan extreme belastingen zoals bijv.
extreme hitte, kou, vuur enz. blootstellen.
Nooit in de regen of in vochtige ruimten gebruiken.
ALGEMENE AANWIJZINGEN
Niet mee gooien of laten vallen
De LED-afdekking kan niet worden vervangen. Als de afdekking beschadigd is, moet het product als afval
worden verwijderd.
De LED-lichtbron kan niet worden vervangen. Als de levensduur van de LED eindigt, moet de complete
lamp worden vervangen.
Product niet openen of modificeren! Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door de producent of een
daardoor aangewezen servicemonteur of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd.
De stekker van het apparaat mag alleen aan de stekker zelf of de stekkerbehuizing, maar nooit aan de
kabel, uit het stopcontact worden getrokken.
De gegevens voor de lamp en netadapter, evenals de netspanning op het stopcontact moeten met het
typeplaatje overeenkomen.
De lamp mag niet op de kant van de lichtbron worden gelegd of op deze kant vallen.
OPLAADBARE ACCUPACK
Het product bevat een niet-vervangbare accupack. Zodra de accu leeg is, deze onmiddellijk weer opladen.
De accu loskoppelen van de oplader zodra deze is opgeladen.
Wanneer sprake is van een lekkende energiebron, de vloeistof met handschoenen aan met een droge
doek verwijderen.
Laad uw accu om de levensduur te behouden, tenminste iedere 3 maanden op.
Open de accu niet! Er bestaat gevaar voor kortsluiting. Bij een geopende accu vervalt iedere aanspraak
op garantie.
De lamp altijd op een vuurbestendige ondergrond en alleen onder voortdurend toezicht van een
volwassene opladen!
INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU | AFVALVERWIJDERING
De verpakking naar soort als afval afvoeren. Papier en karton bij het oud papier, folie bij het herbruikbaar afval.
Behandel het onbruikbare product overeenkomstig de wettelijke bepalingen als afval. De aanduidingvuilnis-
bak” wijst erop dat elektrische apparaten in de EU niet met het normale huisvuil verwijderd mogen worden.
Geef het apparaat voor de verwijdering af bij een speciale inzamelplaats voor oude apparaten, gebruik de terug-
gave- en inzamelsystemen in uw gemeente of neem contact op met de dealer waar het product gekocht is.
Batterijen en oplaadbare batterijen in elektrische apparaten moeten zoveel mogelijk gescheiden worden
afgevoerd. Gooi gebruikte batterijen/oplaadbare batterijen (alleen als ze ontladen zijn) altijd weg in
overeenstemming met de plaatselijke wetgeving of voorschriften.
Onjuiste verwijdering kan ertoe leiden dat giftige bestanddelen in het milieu vrijkomen, hetgeen schad-
elijke gevolgen kan hebben voor de gezondheid van mensen, dieren en planten.
Zo kunt u aan uw wettelijke verplichtingen voldoen en uw bijdrage aan de bescherming van het milieu leveren.
Lithiumhoudende batterijen en accu’s
Bij lithiumhoudende batterijen en oplaadbare batterijen, plak de polen af voordat u ze weggooit om kortslui-
ting van buitenaf te voorkomen. Een kortsluiting kan leiden tot brand of een explosie.
Voer batterijen en accu’s alleen af als ze helemaal leeg zijn.
Batterijen en accu‘s mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. Consumenten zijn wettelijk verplicht om
batterijen en accu’s via een gescheiden afvalvoorziening af te voeren.
Batterijen en accu’s kunnen gratis worden ingeleverd bij een inzamelingspunt in uw gemeente/wijk of in win-
kels worden afgegeven, zzodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden afgevoerd en waardevolle
grondstoffen kunnen worden teruggewonnen. Bij een ondeskundige afvalverwerking kunnen er giftige stoffen
in het milieu terechtkomen, die schadelijk voor de gezondheid van mensen, dieren en planten zijn.
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie kan zonder aankondiging vooraf worden gewijzigd. Wij
aanvaarden geen aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toevallige of overige schade of vervolgschade, die
door ondeskundig/verkeerd gebruik of door het niet naleven van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige
informatie ontstaat.
׋PRODUCTBESCHRIJVING
1. LED
2. Uitklapbare haak
3. Draaischarnier
4. LED-laadindicatie
5. USB-type-C oplaadbus met rubberafdekking
6. USB-aansluiting (Powerbank-functie)
7. AAN/UIT-toets
8. Bevestigingsmagneten
׋INGEBRUIKNAME
Vóór het eerste gebruik de accupack eerst volledig opladen
Bij gebruik van een bevestigingsvoorziening (magneet, statief enz.) moet, om mogelijke schade door een
vallende lamp te voorkomen, op een stevige bevestiging/stand worden gelet.
De lamp door het indrukken van de aan-/uitschakelaar aan- en uitschakelen, door meerdere malen achter elkaar
indrukken de gewenste functie instellen.
Oplaadindicatie:
Tijdens het opladen knippert de LED, nadat de accupack volledig is opgeladen blijft de LED branden.
De lamp vervolgens loskoppelen van de voedingsspanning.
Het is niet mogelijk om de lamp gelijktijdig op te laden en te gebruiken!
Powerbank-functie:
Op de USB-uitgang kan een apparaat met USB-aansluiting worden opgeladen. Tijdens het opladen van
de lamp is deze functie uitgeschakeld, een gelijktijdig gebruik van de USB-uitgang en verlichting is niet
mogelijk!
VERZORGING EN ONDERHOUD
Als het product niet wordt gebruikt, moet om diepontlading te voorkomen, de accupack eerst worden
opgeladen voordat hij wordt weggelegd. Deze procedure elk halfjaar herhalen.
Technische wijzigingen voorbehouden. Voor drukfouten zijn wij niet aansprakelijk.
DK
׋SIKKERHED - FORKLARING AF ANVISNINGER
Bemærk følgende symboler og ord, der anvendes i betjeningsvejledningen, på produktet og på emballagen:
׋ = Information | Nyttig information til produktet
= Bemærk | Denne oplysning advarer mod alle typer mulige skader
= Forsigtig | Pas på – Faren kan medføre personskader
= Advarsel | Pas på – Fare! Kan medføre alvorlige kvæstelser eller livsfare
GENEREL INFORMATION FORORD
Udpak alle dele, og kontrollér dem for fuldstændighed og skader. Ved skader må produktet ikke tages i brug.
Kontakt en autoriseret forhandler eller se producentens serviceadresse.
Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige informationer til brug og ibrugtagning af dette produkt,
nedenstående kun betegnet som lampe eller produkt.
s hele brugsanvisning omhyggeligt igennem inden produktet tages i brug. Opbevar brugsanvisningen til
senere brug eller til evt. senere brugere.
Overholdes denne brugsanvisning og sikkerhedsanvisningerne ikke, kan der opstår skader på produktet og
farer (personskader) for brugeren og andre personer.
Betjeningsvejledningen basererldende standarder og regler i den Europæiske Union. Følg også de
landespecikke love og regler i brugslandet.
Het product voldoet aan de eisen van de EU richtlijnen.
BESTEMMELSESMÆSSIG BRUG
Produktet anvendes som mobil lyskilde, og er ikke egnet til anden brug. Produktet er kun egnet til privat
brug i husholdningen og hverken til erhvervsbrug eller belysning af rum i husholdningen og kun til brug som
beskrevet i brugsvejledning. Brugen uden for denne oplysning gælder ikke som formålsmæssig, dette kan
medføre materielle skader eller personskader. Vifter ikke for skader, der er opstået pga. forkert eller
ikke-formålsmæssig brug.
GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette produkt må anvendes af børn under 8 år og af
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller menta-
le evner eller manglende erfaring og manglende viden,
såfremt de er undervist i produktets sikre brug og ken-
der faren. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring
og vedligehold ikke udres af rn uden opsyn.
Hold rn væk fra produktet og emballagen. Produktet
er ikke legetøj. Børn skal være under opsyn for at sikre,
at de ikke leger med produktet eller emballagen.
Undøjenskader - Se aldrig direkte ind i lysstrålen
eller lys andre personer i ansigtet. Hvis det sker for
længe, kan der pga. andelen af blåt lys opsen fare
for nethinden.
Tag aldrig fat i et apparat, der er forbundet med
strømnettet, med våde hænder, når det er faldet i
vandet. I fald skal ført hovedsikringen frakobles og
derefter skal strømstikket trækkes ud.
aldrig bruges i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor
der befinder sig brændbare væsker, sv eller gasser.
Produktet må aldrig dykkes ned i vand eller andre væsker.
Brug kun nemt tilgængelige stikdåser, så produktets
strømforsyning hurtigt kan afbrydes i tilfælde af fejl.
Alle belyste genstande skal have mindst 10cm afs-
tand til lampen.
Produktet anvendes udelukkende med det tilbehør
der er indeholdt i leverancen.
Batteriet aldrig åbnes, klemmes, opvarmes eller
udsættes for ild. Må ikke kastes i ild.
-Produktet kun oplades i lukkede, tørre og tils
trækkeligt store rum, med god afstand til brændbare
materialer og væsker. Hvis ikke, kan der opstå for-
brændinger og brande.
Udløbende batteri-/batterivæske kan medføre æts-
ninger, når den kommer i kontakt med huden. Ved
kontakt skal det pågældende sted straks skylles med
rent vand og der søges omgående læge.
Kortslut ikke tilslutningsklemmer og batterier.
FARE FOR BRAND OG EKSPLOSION
ikke bruges i emballagen.
Produktet ikke overdækkes - brandfare.
Produktet aldrig udsættes for ekstreme belastnin-
ger, som f.eks,. Ekstrem varme. kulde, brand etc.
ikke anvendes i regnvejr eller i vådrum.
GENERELLE BEMÆRKNINGER
ikke kastes eller falde ned
LED-afdækningen kan ikke udskiftes. Er afdækningen beskadiges, skal produktet kasseres.
LED-lyskilden kan ikke udskiftes. Når lyskilden ikke længere virker, skal hele lampen udskiftes.
Produktet må hverken åbnes eller modificeres! Reparationer må kun gennemføres af producenten eller af
producenten autoriseret servicetekniker eller en person med tilsvarende kvalifikation.
r produktets strømforsyning skal afbrydes må der kun tkkes i stikket eller stidåsen, aldrig i kablet.
Oplysninger om lampen, strømadapteren og netspænding på stikdåsen skal stemme overens med
typeskiltet.
Projektøren må ikke lægges på lyskildens side eller falde på denne side.
GENOPLADELIG BATTERIPAKKE
Produktet, der indeholder et batteripakke, der ikke kan udskiftes, ved tomme batterier skal denne
omgående oplades igen.
Efter fuldstændig opladningen adskilles den fra opladningen.
Når energikilden løber ud, skal væsken fjernes med specialhandsker og en tør klud.
Lygten skal oplades på ildfast underlag og under konstant opsyn af en voksen.
MILJØANVISNINGER | BORTSKAFFELSE
Bortskaf emballagen sorteret. Pap og karton som papiraffald, folie som plastaffald.
Bortskaf det udtjente produkt iht. lovens regler. Mærkningen ”Skraldespand” henviser til, at gamle
elektriske apparater i EU ikke må bortskaffes med dagrenovationen.
Aflever dit produkt til bortskaffelse på en speciel genbrugsstation for el-apparater, brug genbrugsstatio-
nerne i din kommune, eller kontakt forhandleren, hvor du har købt produktet.
-Batterier og genopladelige batterier i elektriske apparater skal så vidt muligt bortskaffes separat. Brugte batte
rier/akkumulatorer (kun når de er afladet) skal altid bortskaffes i overensstemmelse med lokale live eller krav.
Ukorrekt bortskaffelse kan medføre, at giftige bestanddele frigives til miljøet, hvilket kan have negative
sundhedsmæssige virkninger mennesker, dyr og planter.
På denne måde overholder du loven og yder et bidrag til miljøets beskyttelse.
Litiumholdige batterier og genopladelige batterier
For litiumholdige batterier og genopladelige batterier skal du tape polerne af, før du bortskaffer dem, for at
undgå ekstern kortslutning. En kortslutning kan føre til brand eller eksplosion.
Batterier og genopladelige batterier må kun aeveres i afladet tilstand.
Batterier og genopladelige batterier må ikke bortskaffes med dagrenovationen. Forbrugere er forpligtet ved
lov at tilføre batterier og genopladelige batterier til separat bortskaffelse
Batterier og genopladelige batterier kan gratis aeveres på¨genbrugsstationer i din kommune/bydel eller
i handelen, så den kan tilføres en miljøvenlig bortskaffelse samt en genindvinding af værdifulde råstoffer.
Ved forkert bortskaffelse kan giftige indholdsstoffer trænge ud i milet, som har sundhedsfarlige virkninger
for mennesker, dyr og planter.
ANSVARSFRASKRIVELSER
De oplysninger, som denne betjeningsvejledning indeholder, kan ændres uden forudgående varsel. Vi fter
ikke for direkte, indirekte, tilldige eller andre skader eller følgeskader, der er opstået pga. ukorrekt håndtering/
forkert brug eller manglende overholdelse af de informationer, som denne brugsanvisning indeholder.
׋PRODUKTBESKRIVELSE
1. LED
2. Foldbar krog
3. drejeled
4. Opladestatusvisning-LED
5. USB-type-C ladebøsning med gummiafdækning
6. USB-tilslutning (Powerbank-funktion)
7. Tænd-/sluk-knap
8. Holdemagneter
׋IBRUGTAGNING
Batteriet skal oplades helt inden første brug
Ved brug af en holdeanordning (magnet, stativ etc.) skal man være oprksom fast fiksering/stand,
for at undgå mulige skader pga. nedfaldende lygte.
Tænd og sluk lygten ved at trykke på tænd-/slukkontakten, indstil funktionen ved at trykke flere gange
kontakten.
Ladeindikator:
r der oplades blinker LEDen, ved fuld opladning lyser LEDen.
Afbryd derefter strømforsyningen til lygten.
Opladning og anvendelse af lygten er ikke mulig samtidigt!
Powerbank-funktion:
På USB-udgangen kan der oplades en USB-enhed. Under opladningen af lygten er denne funktion deakti-
veret, samtidig anvendelse af USB-tilgang og lygte er ikke mulig!
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Hvis produktet ikke anvendes, oplades batteripakken inden opbevaring for at undgå en hel afladning. Denne
proces skal gentages hvert halve år.
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vi hæfter ikke for trykfejl.
Produktet overholder kravene i EU direktiverne.
FI
׋TURVALLISUUS - OHJEIDEN SELITYKSET
Ota huomioon seuraavat merkit ja sanat, joita on käytetty käyttöohjeessa, tuotteessa ja sen pakkauksessa:
׋ = Tiedoksi | Hyödyllinen lisätieto tuotteesta
= Huomautus | Tämä huomautus varoittaa kaikentyyppisistä mahdollisista vahingoista
= Varo | Huomio - vaarana loukkaantumiset
= Varoitus | Huomio – vaara! Voi johtaa vakaviin tapaturmiin tai kuolemaan
YLEISTÄ TIETOA ESIPUHE
Ota kaikki osat ulos pakkauksesta ja tarkasta, ettei mitään puutu ja ettei vaurioita ole. Ä ota tuotetta yttöön,
jos se on vaurioitunut. Ota tällöin yhteyttä alan valtuutettuun liikkeeseen tai valmistajan huolto-osoitteeseen.
Tässä käyttöohjeessa on tärkeää tietoa tämän tuotteen käytöstä ja käyttöönotosta. Tätä tuotetta nimitetä-
än myöhemmin tekstissä vain valaisimeksi tai tuotteeksi.
Lue koko käyttöohje huolellisestipi ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytäyttöohje myöhempää käyttöä
tai seuraavaa omistajaa varten.
Jos yttöohjetta ja turvallisuusohjeita ei oteta huomioon, tuotteeseen voi syntyä vaurioita tai sen käyttäjä
ja muut henkilöt ovat vaarassa (loukkaantumiset).
yttöohje perustuu Euroopan unionin voimassa oleviin standardeihin ja sääntöihin. Ota tässä huomioon
myös käyttömaassa voimassa olevat lait ja ohjesäännöt.
MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYT
Tuote on tarkoitettu liikuteltavaksi valonlähteeksi, eikä sitä ole tarkoitettu muihin käyttötarkoituksiin. Tuote
on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön kotona, ei se sovellu yrityskäyttöön eikä huoneen valaisuun
kotona, vaan ainoastaan käytettäväksi käyttöohjeen mukaisesti. Käyttö muunlaiseen tarkoitukseen kat-
sotaan määräystenvastaiseksi ja se voi aiheuttaa esinevahinkoja tai henkilövahinkoja. Valmistaja ei vastaa
vahingoista, jotka ovat syntyneet virheellisestä tai määräystenvastaisesta käytöstä.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
Tätä tuotetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joiden ruumiilliset, aistimilliset tai henkiset
kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tarvittavaa ko-
kemusta tai tietoa, kun he ovat saaneet opastuksen
tuotteen turvallisesta käytöstä ja kun he tietävät,
mitä vaaroja on olemassa. Lapset eivät saa leikkiä tu-
otteella. Puhdistusta ja hoitoa lapset eivät saa tehdä
ilman valvontaa.
Pituote ja pakkaus lasten ulottumattomissa Tämä
tuote ei ole leikkikalu. Lapsia on valvottava sen var-
mistamiseksi, etteivät he pääse leikkimään tuotteen
tai pakkauksen kanssa.
Vältä silmävauriot - älä koskaan katso suoraan valonsä-
teeseen tai suuntaa valoa muiden ihmisten kasvoihin.
Mikäli in tapahtuu pitän, sinisen valon osuus voi
aiheuttaa verkkokalvon vaurioitumisen.
Ä koskaan tartu virtaverkkoon liitettyyn laitteeseen
märin sin tai, jos se on pudonnut veteen. Jos näin on
päässyt tapahtumaan, katkaise ensin virta sähkökaapin
sulakkeesta ja irrota sitten virtapistoke pistorasiasta.
Ä koskaan vie räjähdysalttiiseen ympärisön, missä
on palavia nesteitä, pölyä tai kaasuja.
Ä koskaan upota tuotetta veteen tai muihin nesteisiin.
y vain sellaista pistorasiaa, jonka luokse pääsee
helposti, jotta tuote voidaan häiriössä nopeasti irrot-
taa virtaverkosta.
Kaikkien valaistavien esineiden on oltava vähintään
10 cm etäisyydellä valaisimesta.
y tuotetta vain sen mukana tulleiden litarvik-
keiden kanssa.
Älä koskaan yri avata, rutistaa, kuumentaa tai polt-
taa paristoa/akkua. Älä heituleen.
Tuotteen saa ladata vain suljetuissa, kuivissa ja
tarpeeksi tilavissa tiloissa, syttyvistä materiaaleista
ja nesteistä etäällä. Tämän ohjeen laiminlyönti voi
johtaa palohaavoihin ja tulipaloon.
Vuotava paristo-/akkuneste voi iholle tai silmiin joutu-
essaan aiheuttaa niiden syöpymisen. Kosketuksessa
paristo-/akkunesteeseen on kyseinen kohta huuhdel-
tava puhtaalla vedellä ja mentävä välittömästi äkäriin.
Liittimiä ja paristoja ei saa oikosulkea.
PALO- JA RÄJÄHDYSVAARA
Älä käy pakkauksen sisällä.
Älä pei tuotetta - palovaara.
Älä koskaan altista tuotetta äärimmäiselle rasituksel-
le, kuten ääriminen kuumuus, kylmyys, tuli, jne.
Älä käy sateessa tai kosteissa tiloissa.
YLEISIÄ OHJEITA
Ei saa heittää eikä päästää putoamaan
LED-suojakupu ei ole vaihdettavissa. Suojakuvun ollessa vaurioitunut on tuote hävitettävä.
LED-lamppu ei ole vaihdettavissa. Kun LED on tullut käyttöinsä päähän, on koko valaisin vaihdettava.
Älä avaa tuotetta äläkä tee siihen mitään muutoksia! Kunnostustyöt saa tehdä vain valmistaja tai sen
valtuuttama huoltoteknikko tai vastaavan pätevyyden omaava henki.
Irrota laite virransyötöstä vain pistokkeesta tai pistokekotelosta vetällä, ei koskaan johdosta vetämällä.
Valaisinta ja verkkolaitetta koskevien tietojen sekä pistorasian verkkojännitteen on oltava samat kuin
tyyppikilvessä.
Valaisinta ei saa asettaa lamppupuoli alaspäin eikä se saa päästä kaatumaan näin.
LADATTAVAT AKUT
Tuote sisältää akkupakkauksen, jota ei voi vaihtaa. Kun akku on tyhjä, lataa se heti uudelleen.
Kun akku on ladattu täyteen, irrota se latauksesta.
Energialähteen vuotaessa pyyhi neste suojakäsineet käsissä kuivalla liinalla pois.
Valaisin on ladattava kuumankestävän alustan päällä ja aikuisen on valvottava latausta koko ajan!
YMPÄRISTÖOHJEET | HÄVITTÄMINEN
Hävitä pakkaus lajiteltuna. Pahvi ja kartonki pahvikeykseen, muovi muovikeykseen.
Hävitäyttökelvoton tuote lakimääräysten mukaisesti. Yliviivatun jäteastian kuva tarkoittaa, että EU:ssa
sähkölaıtteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Vie tuote hävitettäväksi käytetyille laitteille tarkoitettuun keräyspisteeseen, käytä kuntasi palautus- tai
keräysjärjestelmiä tai vie sille myyjälle, jolta tuote ostettiin.
hkölaitteiden paristot ja akut on hävitettävä erikseen aina kun se on mahdollista.vitä käytetyt
paristot/akut (vain kun ne ovat tyhjentyneet) aina paikallisten lakien tai vaatimusten mukaisesti.
Vääränlainen hävittäminen voi johtaa myrkyllisten ainesosien vapautumiseen ympäristöön, millä voi olla
haitallisia terveysvaikutuksia ihmisille, eläimille ja kasveille.
Näin täytät lainmukaiset velvollisuutesi ja suojelet osaltasi ymristöä.
Litiumpitoiset paristot ja akut
Teippaa litiumia sisältävien paristojen ja ladattavien akkujen navat irti ennen hävittämistä ulkoisen oikosu-
lun välttämiseksi. Oikosulku voi johtaa tulipaloon tai räjähdykseen.
Toimita paristot ja akut keräyspaikkoihin vain niiden varauksen ollessa purkautunut.
Paristoja ja akkuja ei saa hävittää tavallisen sekajätteen joukossa. Kuluttajat ovat lain mukaan velvollisia
toimittamaan paristot ja akut niille tarkoitettuun erilliseen keräykseen.
Paristot ja akut voit tuoda maksuttomasti kuntasi jätepisteeseen tai kaupoissa oleviin keräyspisteisiin. Näin
niiden hävittäminen tapahtuu ympäristöä säästävästi ja arvokkaat raaka-aineet voidaan ohjata uudelleen
ytettäväksi. Epäasianmukaisesti hävitettynä ympäristöön saattaaätyä myrkyllisiä aineita, jotka vaikut-
tavat haitallisesti ihmisten, eläinten ja kasvien terveyteen.
VASTUUVAPAUSLAUSEKE
Tässäytohjeessa olevia tietoja voidaan muuttaa ilman edeltää ilmoitusta. Emme vastaa suorista, epä-
suorista, satunnaisista tai muista vahingoista tai seuraamuksista, jotka ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta
käsittelystä/äränlaisesta käytöstä tai siitä, ettei ssäytohjeessa olevia tietoja ole otettu huomioon.
׋TUOTTEEN KUVAUS
1. LED
2. Ulos käännettävä koukku
3. äntönivel
4. Lataustilan LED-merkkivalo
5. C-tyypin USB-latausliitin, kuminen suojus
6. USB-liitäntä (powerbank-toiminto)
7. Virtapainike
8. Kiinnitysmagneetit
׋KÄYTTÖÖNOTTO
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Kun käytetään kiinnityslaitetta (magneettia, kolmijalkaa, jne.), on pidettävä huoli lujasta pidosta/pystys-
sä pysymisestä, jotta vältetään putoavasta valaisimesta aiheutuvat vahingot.
Sytytä ja sammuta valaisin virtapainikkeesta painamalla.ä haluttu toiminto useampaan kertaan painamalla.
Latausnäyttö:
LED-valo vilkkuu latauksen aikana. Kun lataus on valmis, LED-valo palaa koko ajan.
Irrota valaisin sen jälkeen virtaliitännästä.
Valaisu ja lataus ei ole mahdollista samanaikaisesti!
Varavirtalähdetoiminto:
USB-ulostulosta voi ladata USB-sovelluksen. Valaisimen latauksen aikana tämä toiminto ei ole käytössä.
USB-ulostulon ja valaisun käyttö ei ole samanaikaisesti mahdollista!
HOITO JA HUOLTO
Kun tuotetta ei käytetä, lataa akkupakkaus täyteen ennen säilytykseen laittamista, jotta vältät syväpur-
kauksen. Toista lataus puolen vuoden välein.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
NO
׋SIKKERHET – FORKLARING AV SYMBOLER OG HENVISNINGER
r oppmerksom lgende tegn og ord som brukes i bruksanvisningen, på produktet og på emballasjen:
׋ = Informasjon | Nyttig tilleggsinformasjon om produktet
= Henvisning | Denne henvisningen advarer mot alle mulige skader
= Forsiktig | OBS – Farlig situasjon som kan føre til personskader
= Advarsel | OBS Farlig situasjon! Kan føre til alvorlige personskader eller død
GENERELLE INFO  FORORD
Pakk ut alle delene og kontroller dem for fullstendighet og skader. Ved skader skal produktet ikke tas i bruk.
I dette tilfelle, kontakt den autoriserte forhandleren eller produsentens serviceadresse.
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om bruk og ibruktaking av dette produktet, som i den
lgende tekst bare kalles lampe eller produkt.
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i bruk. Oppbevar bruksanvisningen til senere
bruk eller for fremtidige eiere.
Hvis bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene ikke følges, kan dette føre til skader på produktet og fare
(personskader) for brukeren og andre personer.
Bruksanvisningen refererer til gyldige standarder og regler i Den europeiske union. I tillegg skal også lokale
lover og retningslinjer i brukerlandet følges.
BEREGNET BRUK
Produktet skal brukes som mobil lyskilde og er ikke beregnet til andre bruksformål. Produktet er utelukkende
egnet for privat bruk i husholdninger og verken for kommersiell bruk eller for belysning av rom i hushold-
ninger, og kun for bruk som er beskrevet i bruksanvisningen. Bruk som ikke er nevnt i denne informasjonen
anses ikke som beregnet bruk og kan forårsake materielle skader eller personskader. Vi påtar oss ikke
ansvar for skader som er forårsaket av feil bruk eller ikke beregnet bruk.
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og av
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller men-
tale evner eller manglende erfaring eller kunnskap,
hvis slike personer har fått opplæring i sikker bruk av
produktet og forstår farene som er tilknyttet bruken.
Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og
vedlikehold skal ikke utføres av barn, med mindre de
er under tilsyn.
Hold barn unna produktet og emballasjen. Produktet
er ikke noe leketøy. Pass på at barn ikke leker med
produktet eller emballasjen.
Unn skader på øynene - Ikke se direkte inn i lyss-
trålen, og du ikke rette lyset mot ansiktet til andre
personer. Hvis dette skjer for lenge, kan andelen av
blått lys skade netthinnen.
Du må aldri berøre et produkt med våte hender r
det er koblet til strømnettet, eller hvis det har falt i
vannet. I dette tilfellet du først sav sikringen og
deretter trekke ut nettpluggen.
Tuote vastaa EU direktiivien vaatimuksia.
Det skal aldri brukes i eksplosjonsfarlige omgivelser
hvor det finnes brennbare væsker, støv eller gasser.
Produktet skal aldri dyppes ned i vann eller andre væsker.
Bruk kun en lett tilgjengelig stikkontakt slik at du
raskt kan koble produktet fra strømnettet i tilfelle feil.
Alle gjenstander som belyses befinne seg i en
avstand minst 10 cm fra lykten.
Produktet skal bare brukes med tilbehør som er inklu-
dert i leveransen.
Du må aldri forsøke å åpne, knuse, varme opp eller
brenne et batteri. Må ikke kastes i åpen ild.
Produktet skal kun lades i lukkede, rre og romslige
rom, adskilt fra brennbare materialer og sker. Mang-
lende overholdelse kan føre til brannskader og brann.
Batterivæske som renner ut kan forårsake etseskader
hvis den kommer i kontakt med kroppsdeler. Ved kon-
takt skal de berørte stedene straks skylles med rent
vann og kontakt lege umiddelbart.
Ikke kortslutt koplingsklemmer og batterier.
FARE FOR BRANN OG EKSPLOSJON
Skal ikke brukes i emballasjen.
Ikke dekk til produktet - brannfare.
Produktet skal aldri utsettes for ekstreme belastnin-
ger, f.eks. ekstrem varme, kulde, ild osv.
Skal ikke brukes i regnvær eller i trom.
GENERELLE ANVISNINGER
Ikke kast den eller la den falle i bakken
LED-dekselet er ikke utskiftbart. Hvis dekselet er skadet må produktet kasseres.
LED-lyskilden er ikke utskiftbar. Når LED-ens levetid ender, må hele lampen skiftes ut.
Produktet skal ikke åpnes eller endres! Reparasjoner skal kun utføres av produsenten, en servicetekniker
som er autorisert av ham eller en person med lignende kvalifikasjoner.
Enheten skal kun kobles fra strømforsyningen ved å trekke i støpselet eller støpselhuset, aldri i kabelen.
Spesifikasjoner for lampe og strømadapter samt nettspenning på stikkontakten må stemme overens med
data som er angitt på typeskiltet.
Lykten skal ikke legges på siden der lyskilden befinner seg eller velte over til denne siden.
OPPLADBAR BATTERIPAKKE
Produktet er utstyrt med en ikke-utskiftbar batteripakke, når batteriet er tomt, må det lades opp
umiddelbart.
Koble fra ladingen når den er fulladet.
I tilfelle lekkasje fra energikilden, fjern væsken med vernehansker og en tørr klut.
Lykten må plasseres på et brannsikkert underlag og bare lades opp under tilsyn av en voksen!
MILJØINFORMASJON | AVFALLSBEHANDLING
Emballasjen skal kildesorteres. Papp og kartong til papirinnsamlingen, folie til plastinnsamlingen.
Kasser det ubrukbare produktet i henhold til gjeldende nasjonale bestemmelser. Symbolet «søppeldunk»
angir, at i EU skal elektrisk utstyr ikke kastes i vanlig husholdningsavfall.
Produktet skal leveres til et spesielt samlested for avfallsbehandling av gammelt utstyr, bruk lokale
retur- og innsamlingssystemer, eller kontakt forhandleren der produktet ble kpt.
Batterier og oppladbare batterier i elektriske enheter må kastes separat fra dem hvis det er mulig. Kast
alltid brukte batterier / oppladbare batterier (bare når de er utladet) i samsvar med lokale lover eller krav.
Ved feil avhending kan giftige ingredienser slippes ut i miljøet, som har skadelige effekter på mennesker,
dyr og planter.
Derved oppfyller du dine lovbestemte plikter og yter ditt bidrag til miljøvern.
Batterier og oppladbare batterier som inneholder litium
For litiumholdige batterier og batterier, lim polene med tape før avhending for å unngå ekstern kortslutning.
En kortslutning kan føre til brann eller eksplosjon.
Batterier og oppladbare batterier skal kun leveres når de er utladet.
Batterier og oppladbare batterier skal ikke kastes sammen med husholdningsavfallet. Forbrukere er
rettslig forpliktet til å levere batterier og oppladbare batterier til en separat innsamling.
Batterier og oppladbare batterier kan leveres gratis til en miljøstasjon i din kommune/bydel eller til butikker,
slik at de kan avfallsbehandles på en milvennlig måte og verdifulle råvarer kan gjenvinnes. Ved ikke
forskriftsmessig avfallsbehandling kan giftige stoffer slippes ut i miljøet og ha skadelige virkninger på
menneskers, dyrs og planters helse.
ANSVARSFRASKRIVELSER
Opplysningene som gis i denne bruksanvisningen kan endres uten forutgående varsel. Vi overtar ikke ansvar
for direkte, indirekte, tilfeldige eller andre skader eller følgeskader som er forårsaket av feilaktig håndtering
/ feil bruk eller manglende overholdelse av informasjonen i denne bruksanvisningen.
׋PRODUKTBESKRIVELSE
1. LED
2. Utfellbar krok
3. Dreieledd
4. LED-indikator for ladetilstand
5. USB-type-C ladekontakt med gummideksel
6. USB-port (Powerbank-funksjon)
7. På-/Av-knapp
8. Holdemagneter
׋TA I BRUK
Batteripakken må lades helt opp før den brukes for første gang
r du bruker en holdeinnretning (magnet, stativ osv.) må du sørge for at den er godt festet / står støtt
for å hindre mulige skader på grunn av lykten som faller ned.
Slå lykten og av ved å trykke På-/Av-knappen, still inn ønsket funksjon ved å trykke gjentatte ganger.
Ladeindikator:
Under lading blinker LED-en, når den er fulladet, lyser LED-en.
Koble deretter lykten fra strømforsyningen.
Det er ikke mulig å lade og lyse samtidig!
Powerbank-funksjon:
En USB-anvendelse kan lades via USB-utgangen. Denne funksjonen er deaktivert mens lykten lades, det
er ikke mulig å bruke USB-utgangen og lyse samtidig!
STELL OG VEDLIKEHOLD
r produktet ikke er i bruk, må batteripakken lades før lagring for å unngå total utladning. Gjenta denne
prosessen hvert halvår.
Med forbehold om tekniske endringer. Vi overtar ikke ansvar for trykkfeil.
PL
׋BEZPIECZEŃSTWO – OBJAŚNIENIE INFORMACJI
Zwróc uwagę na następujące symbole i słowa, które znajdują się w instrukcji obsługi, na produkcie i na
opakowaniu:
׋ = Informacja | Przydatne informacje dodatkowe o produkcie
= Wskazówka | Ta wskazówka ostrzega przed możliwymi szkodami wszelkiego rodzaju
= Uwaga | Uwaga – zagrożenie może prowadzić do obrażeń
= Ostrzeżenie | Uwaga – zagrożenie! Możliwość ciężkich obrażeń lub śmierci
INFORMACJA OGÓLNA  WSTĘP
Rozpakow wszystkie części oraz sprawdzić, czy są kompletne i czy nie uszkodzone. Nie uruchamiać pro-
duktu w przypadku stwierdzenia uszkodzeń. Zwróc się do autoryzowanego sklepu lub serwisu producenta.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne informacje dotyczące użytkowania i uruchomienia produktu,
zwanego dalej lampą lub produktem.
Przed uruchomieniem produktu należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Instrukcję obugi
zachować do późniejszego wykorzystania i przekazać kolejnym użytkownikom.
Nieprzestrzeganie zapisów instrukcji obugi i uwag dotyczących bezpieczeństwa może prowadzić do
uszkodzenia produktu lub powodować zagrożenia (obrażenia) dla użytkownika i innych osób.
Instrukcja obsługi bazuje na obowiązujących normach i regulacjach Unii Europejskiej. Poza granicami
przestrzegać również przepisów i instrukcji obowiązujących w danym kraju.
PRZEZNACZENIE
Produkt jest przeznaczony jako mobilne źródło światła i nie jest przeznaczony do innych zastosowań.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym i nie nadaje się
do użytku komercyjnego ani do oświetlenia pomieszczeń w domu i tylko do stosowania zgodnie z opisem
w instrukcji obsługi.ycie poza tymi informacjami nie jest uważane za zgodne z przeznaczeniem, może to
spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia cia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe
w wyniku nieprawidłowego lub niewłaściwego użytkowania.
OGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt może być używany przez dzieci od 8 roku
życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bez
wystarczającego doświadczenia i wiedzy, jeśli
zostały one poinstruowane w zakresie bezpiecznego
użytkowania produktu i są świadome zagrożeń. Pro-
Produktet oppfyller kravene i EU direktivene.
duktem nie mobawić się dzieci. Dzieci bez nadzoru
nie mogą wykonywczynnci z zakresu czyszcze-
nia i pielęgnacji produktu.
Produkt i opakowanie przechowyw poza zasgiem
dzieci. Produkt nie y do zabawy. Dopilnow, aby
produktem ani jego opakowaniem nie bawiły się dzieci.
Nie ryzykować uszkodzenia wzroku nigdy nie
spoglądać bezpośrednio w wiązkę światła i nie
kierowjej w stronę twarzy innych osób. Zbyt ugie
spoglądanie w źródło światła może spowodow
uszkodzenie siatkówki światłem niebieskim.
Nigdy nie dotykać urządzenia podłączonego
do sieci elektrycznej mokrymi rękami lub jli
urządzenie wpadło do wody. W takim przypadku
najpierw wyłączyć bezpiecznik domowy, a następnie
wyciągnąć wtyczkę sieciową.
Nigdy nie ywać produktu w środowisku wybuchowym,
w którym znajdują się łatwopalne ciecze, pyły lub gazy.
Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani innych cieczach.
Nie zagin przewodu przączeniowego oraz
zapewnić, aby przewód przyłączeniowy nie był
naprężony ani nie stykał s z ostrymi krawędziami,
chemikaliami i rozpuszczalnikami.
ywwyłącznie łatwo dostępnego gniazdka elek-
trycznego, aby w przypadku usterki można było szyb-
ko odłączyć produkt od zasilania.
Wszystkie oświetlane przedmioty muszą znajdować
się w odległości przynajmniej 10 cm od lampy.
Produktu używać wyłącznie z akcesoriami
stanowcymi element dostarczonego zestawu.
Nigdy nie próbow otwierać, zgniat, podgrzew ani
podpalać baterii/akumulatora. Nie wrzuc do ognia.
Produkt wolno ładowwyłącznie w zamkniętych,
suchych i przestronnych pomieszczeniach, z dala od
palnych materiałów i cieczy. Nieprzestrzeganie tej
zasady me skutkowoparzeniami i pożarami.
Ciecz wyciekająca z baterii/akumulatorka może
spowodować oparzenia. W przypadku kontaktu na-
tychmiast przemyć narażone miejsca czystą wodą i
skontaktow sz lekarzem.
Nie zwierać zacisków ani baterii.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU I WYBUCHU
Nie używać w opakowaniu.
Nie zakrywproduktu – niebezpieczeństwo pożaru.
Nigdy nie narażproduktu na ekstremalne
obciążenia takie jak np. skrajnie wysokie/niskie tem-
peratury, działanie ognia.
Nie używać produktu na deszczu lub w wilgotnych
pomieszczeniach.
WSKAZÓWKI OGÓLNE
Nie rzuc produktem i nie upuszczać go
Nie ma możliwości wymiany osłony diod LED. W razie uszkodzenia obudowy cy produkt trzeba poddać utylizacji.
Nie ma możliwci wymiany źródła świaa LED. Jeżeli dioda LED się wyczerpie, trzeba wymienić cą lampę.
Nie otwierać ani nie modyfikować produktu! Naprawy urządzenia wolno zlecać wyłącznie producentowi
lub autoryzowanym przez niego serwisantom albo innym osobom o pownywalnych kwalikacjach.
Odłączając urządzenie od zasilania, ciągnąć wyłącznie za wtyk lub obudowę wtyku, nigdy za przewód.
Parametry lampy, zasilacza oraz napięcia sieciowego w gniazdku elektrycznym muszą b zgodne z
danymi na tabliczce znamionowej.
Nie odkładać lampy źróem świaa skierowanym do podła i nie dopuszczać, aby w taki sposób upadła.
AKUMULATOR WIELOKROTNEGO ŁADOWANIA
Produkt zawiera niewymienny akumulator; jeśli akumulator jest rozładowany, należy go natychmiast
naładować.
Po całkowitym naładowaniu odłączyć od ładowania.
W przypadku wycieku ze źródła energii, usunąć ciecz przy użyciu rękawic ochronnych i suchej szmatki.
Ładuj lampę na ognioodpornej podstawie i tylko pod stałym nadzorem osoby doroej!
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA | UTYLIZACJA
Opakowanie zutylizować stosując zasady segregacji odpadów. Tekturę i karton wyrzuc do pojemnika na
makulaturę, folię do pojemnika na tworzywa sztuczne przeznaczone do recyklingu.
Bezużyteczny produkt zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Symbol pojemnika na śmieci
wskazuje, że na terenie UE nie wolno utylizować urządzeń elektrycznych razem ze zwykłymi odpadami
komunalnymi.
W celu utylizacji oddać produkt do punktu selektywnej zbiórki odpadów elektrycznych w swojej gminie
albo zwrócić się do punktu, w którym produkt został zakupiony.
Baterie i akumulatory znajdujące się w urządzeniach elektrycznych należy w miarę możliwości utylizować
oddzielnie. Zużyte baterie/akumulatory (tylko rozładowane) zawsze utylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami lub wymogami.
W przypadku niewłaściwej utylizacji do środowiska mogą się uwalniać toksyczne składniki, kre mają
szkodliwy wpływ na zdrowie ludzi, zwierzęta i rośliny.
W ten sposób spełnia się obowiązek ustawowy i przyczynia do ochrony środowiska.
Baterie i akumulatory zawierające lit
Przed utylizacją baterii i akumulatow zawierających lit zakleić taśmą bieguny, aby zapobiec zewnętrznemu
zwarciu. Zwarcie może spowodow par lub wybuch.
Baterie i akumulatory utylizować dopiero po ich rozładowaniu.
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzuc razem z odpadami komunalnymi. Konsumenci są prawnie
zobowiązani do przekazywania zużytych baterii i akumulatow do punktów selektywnej zbrki odpadów.
Baterie i akumulatory można bezpłatnie oddać do gminnego/powiatowego punktu zbiórki lub do sklepu.
Dzięki temu można je zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska i odzysk cenne surowce. W przy-
padku niewłaściwej utylizacji do środowiska mogą się uwalni toksyczne substancje, które mają szkodliwy
wpływ na zdrowie ludzi, zwierzęta i rośliny.
WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadamiania.
Nie ponosimy odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie, przypadkowe ani inne szkody oraz szkody
następcze, będące skutkiem nieprawiowej obsługi / niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania
informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
׋OZNACZENIE PRODUKTU
1. LED
2. Rozkładany hak
3. Przegub obrotowy
4. Wskaźnik LED stanu naładowania
5. Gniazdo ładowania USB typ C z gumową zaślepką
6. ącze USB (funkcja powerbank)
7. Przycisk włącznika/wyłącznika
8. Magnesy mocujące
׋URUCHOMIENIE
Przed pierwszym użyciem ckowicie naładować akumulator
Korzystając z mocowania (magnes, statyw itp.), zapewnić stabilność uchwytu/ustawienia, aby uniknąć
ewentualnych uszkodzeń związanych z upadkiem lampy.
ączanie i wyłączanie lampy za pomocą przycisku wł./wył., kilkukrotne naciśnięcie przycisku umożliwia
ustawianie żądanych funkcji.
Wskaźnik ładowania:
Podczas ładowania dioda LED miga, po pełnym nadowaniu dioda LED świeci.
Następnie odłączyć lampę od zasilania elektrycznego.
Jednoczesne ładowanie i świecenie nie jest możliwe!
Funkcja powerbank:
za pomocą wyjścia USB można ładować inne urządzenia USB. Podczas ładowania lampy funkcja ta nie jest
aktywna, jednoczesne korzystanie z wyjścia USB i świecenie lampy nie jest możliwe!
KONSERWACJA I PIELĘGNACJA
Jeżeli produkt nie będzie używany, to przed rozpoczęciem przechowywania naładować akumulator, aby
zapobiec jego głębokiemu rozładowaniu. Procedurę powtarzać co sześć miesięcy.
Zmiany techniczne zastrzone. Odpowiedzialność z tytułu błędów drukarskich wykluczona.
Produkt spełnia wymogi dyrektyw UE.
BESCHREIBUNG SYMBOLE | DESCRIPTION SYMBOLS
Schutzklasse III | Class 3 equipment
Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien | Conforms to the European directive
UK Conformity Assessed
Risikoklasse - Nicht in die Lichtquelle blicken | Risk-Group - Do not look into the lamp
Elektroschrott (WEEE-Richtlinie) | Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Guideline)
Batterieentsorgungsinformation - Nicht in den Hausmüll! |
Battery disposal information - Not for houswhold waste
Bedienungsanleitung beachten! | Read the operating instructions carefully before use!
Mindestabstand zu angestrahlten Objekten | Minimum distance from lighted objects
„Sicherheitsglas ist nicht austauschbar, bei beschädigtem Glas muss das Produkt entsorgt werden.
Safety glass is not replaceable, if the glass is damaged, the product must be discarded.
IPXX IP-Schutzklasse | IP-Protection class
18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35

Especificaciones del producto

Marca: Ansmann
Categoría: Alivio
Modelo: WL2000R-ECO
Color del producto: Zwart
Peso.: 784 g
Ancho: 440 mm
Profundidad: 830 mm
Altura: 880 mm
Ancho del embalaje: 472 mm
Empaquetadura en profundidad: 100 mm
Altura del embalaje: 130 mm
Bluetooth: Ja
Versión Bluetooth: 5.0
Tecnología de conectividad: Bedraad en draadloos
Energía promedio: 10 W
Impedancia: 4 Ohm
Canales de salida de audio: - kanalen
Relación señal-ruido: 45 dB
Sistema de suspensión para la pared.: Nee
Potencia RMS del altavoz de la barra de sonido: - W
Distorsión Armónica Total (THD): 1 procent

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Ansmann WL2000R-ECO haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Alivio Ansmann Manuales

Alivio Manuales

Últimos Alivio Manuales