Apc PME1WU2B-GR Manual de Usario

Apc Toma de corriente PME1WU2B-GR

Lee a continuación 📖 el manual en español para Apc PME1WU2B-GR (6 páginas) en la categoría Toma de corriente. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/6
Veiligheids- en algemene informatie
Controleer het pakket bij ontvangst. Breng de transporteur en de dealer op de hoogte van
eventuele schade.
Installatie
1. Steek de overspanningsbeveiliging alleen in een geaard contact.
2. Steek de stroomkabel van uw elektrische a angen van de overspapparatuur in de uitg nningsbeveiliging .
Let op: Verifieer of het appa schermd, correct raat dat moet worden be werkt voordat u dit in de overspanningsbeveiliging
steekt.
3. Druk de stroomschakelaar naar de stand “I” (behalve bij alle PME1Wxxx-GR-modellen).
Stroomverbreker
(behalve alle PME1Wxxx-GR-modellen) – Wanneer een uitgang overbelast raakt, schakelt de stroom
automatisch uit en ontkoppelt alle apparatuur van de overspanningsbeveiliging. Haal de stekkers van alle aangesloten apparatuur
eruit, druk dan op de knop van de stroomverbreker
om de overspanningsbeveiliging te resetten. Steek vervolgens alle apparatuur
weer terug in.
Overspanningsbeveiligingsindicator – Wanneer de unit is ingestoken en ingeschakeld, brandt het groene
overspanningsbeveiligingslampje groen om te tonen dat de overspanningsbeveiliging in staat is om de apparatuur te beschermen
tegen schadelijke, elektrische overspanningen. Als de indicator niet brandt, wanneer de unit is ingestoken en ingeschakeld, heeft de
unit schade opgelopen en is deze niet meer in staat om uw apparatuur te beschermen. Deze dient te worden geretourneerd volgens
de instructies van Schneider Electric IT (SEIT) Technical Support.
USB-laadpoort (PME1WU2, PME1WU2B, PME5U2 en PME5U2B-GR modellen) – Twee handige USB-laadpoorten voeden
alle voor USB geschikte apparaten, waaronder smartphones, tablets, digitale camera’s, enz. Smart Charging herkent uw apparaten
en maximaliseert de oplaadsnelheid.
GEVAAR
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK, EXPLOSIE OF VLAMBOOG
De SurgeArrest is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenhuis. De interne componenten zijn niet verzegeld ten opzichte
van de omgeving.
Installeer de SurgeArrest niet, wanneer er sprake is van overmatige warmte of vochtigheid.
Gebruik geen verlengsnoeren met de SurgeArrest.
Steek de SurgeArrest alleen in een driedraads, geaard contact.
Verifieer de veiligheid van de bedrading van het gebouw voordat u de unit aansluit op een wandcontactdoos.
Installeer elektrische bedrading nooit tijdens onweer.
Steek deze niet in een ander verplaatsbare stroomaftakking.
Het negeren van deze instructies heeft overlijden of ernstig letsel tot gevolg.
Specifications
Limited Warranty
The standard warranty is 20 years from the date of purchase. APC standard procedure is to replace the original unit
with a factory reconditioned unit. Customers who must have the original unit back due to the assignment of asset
tags and set depreciation schedules must declare such a need at first contact with an APC Technical Support
representative. APC will ship the replacement unit once the defective unit has been received by the repair
department, or cross-ship upon the receipt of a valid credit card number. The customer pays for shipping the unit to
APC. APC pays ground freight transportation costs to ship the replacement unit to the customer.
APC by Schneieder Electric IT Customer Support Worldwide
For country specific customer support, go to the APC by Schneider Electric Web site, www.apc.com.
PME1W-GR
PME1WB-GR PME1WU2-GR
PME1WU2B-GR PME5-GR
PME5B-GR PME5U2-GR
PME5U2B-GR
Nominal Input Voltage 220 - 250 Vac
USB Charger NA 2 ports
(5V, 2.4A in total) NA 2 ports
(5V, 2.4A in total)
Input Frequency 50/60 Hz + 5Hz
Maximum Line Current per phase 16A 10A
Peak Current 16kA
Joule Rating 700 Joules
EMI/RFI Noise rejection < 45db
Cord Length NA 1.5 meters (4.92 ft.)
Dimensions (WxDxH) 93.2 x 63.1 x 40 mm
(3.67 x 2.48 x 1.57 in.) 303,9 x 63,1 x 40 mm
(11,9 x 2,48 x 1,57 in.) 335,4 x 63,1 x 40 mm
(13,2 x 2,48 x 1,57 in.)
Safety and General Information
Inspect the package contents upon receipt. Notify the carrier and dealer if there is any damage.
Installation
1. Plug the surge protector into a grounded outlet only.
2. Plug the power cord from your electrical equipment into the surge protector outlets .
Note: Verify the device to be protected operates correctly before plugging it into the surge protector.
3. Press the Power switch to the “I” position (except all PME1Wxxx-GR models).
Circuit Breaker
(except all PME1Wxxx-GR models) When an output overload condition occurs, the power
automatically turns off, disconnecting all equipment from the surge protector. Unplug all connected equipment,
then press the circuit breaker button
to reset the surge protector. Then re-plug all equipment.
Surge protection indicator
– When the unit is plugged in and turned on, the green Surge protection indicator
illuminates to show the surge protector is capable of protecting equipment from harmful electrical surges. If the
Indicator does not illuminate when the unit is plugged in and turned on, the unit has sustained damage and is no
longer capable of protecting your equipment. It should be returned according to the instructions provided by
Schneider Electric IT (SEIT) Technical Support.
USB Charging Port (PME1WU2, PME1WU2B, PME5U2 and PME5U2B -GR models) Two convenient USB
charging ports power any USB enabled devices, including smartphones, tablets, digital cameras, etc. Smart
Charging recognizes your devices and maximizes charging speed.
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
The SurgeArrest is intended for indoor use only. The internal components are not sealed from the environment.
Do not install the SurgeArrest where there is excessive heat or humidity.
Do not use extension cords with the SurgeArrest.
Plug the SurgeArrest into a three wire, grounded receptacle only.
Verify the safety of the building wiring prior to connecting the unit to a wall outlet.
Never install electrical wiring during a lightning storm.
Do not plug into another relocatable power tap.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
srg073
e
PME1W-GR
PME1WB-GR
srg074a
1 2-
PME WU GR
1 2B-
PME WU GR
srg073b
srg075a
PME5-GR, PME5B-GR
PME5U2-GR, PME5U2B-GR
86 mm
(3.38 in./Zoll/in.)
41.6 mm
(1.64 in./Zoll/in.)
Home/Office/Performance
Surge Protector
Models PME1W, PME1WB, PME1WU2, PME1WU2B,
PME5, PME5B, PME5U2, PME5U2B -GR
EN 990-91269A
07/2019
© 2019 APC by Schneider Electric. APC, the APC logo are owned by Schneider Electric Industries
S.A.S., or their affiliated companies. All other trademarks are property of their respective owners.
Für Heim- und Büroeinsatz – Hohe Spannungsfestigkeit
Überspannungsschutz
Modelle PME1W, PME1WB, PME1WU2, PME1WU2B,
PME5, PME5B, PME5U2, PME5U2B -GR
DE 990-91269A
07/2019
© 2019 APC by Schneider Electric. APC und das APC-Logo sind Marken von Schneider Electric
Industries S.A.S. oder ihm angegliederter Unternehmen. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer
jeweiligen Inhaber.
Thuis/kantoor/prestatie
Overspanningsbeveiliging
Modellen PME1W, PME1WB, PME1WU2, PME1WU2B,
PME5, PME5B, PME5U2, PME5U2B-GR
NL 990-91269A
07/2019
© 2019 APC by Schneider Electric. APC, het APC-logo zijn het eigendom van Schneider Electric
Industries S.A.S. of hun gelieerde ondernemingen. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom
van hun respectievelijke eigenaren.
Technische Daten
Garantie
Die Garantiedauer beträgt 20 Jahre ab dem Kaufdatum. Das Standardverfahren von APC sieht vor, dass das Originalgerät durch ein
werksüberholtes Gerät ersetzt wird. Kunden, die das Originalgerät aufgrund der Zuordnung von Anlagenplaketten und
Abschreibungsplänen zurück erhalten müssen, müssen dies bei der ersten Kontaktaufnahme mit einem Vertreter des Technischen
Supports von APC mitteilen. APC versendet das Ersatzgerät, sobald das defekte Gerät bei der Reparaturabteilung eingegangen ist,
oder gegen Erhalt einer gültigen Kreditkartennummer. Der Kunde bezahlt den Versand des Geräts an APC. APC übernimmt die
Frachtkosten für den Versand des Ersatzgeräts an den Kunden.
Weltweiter Kundendienst von APC by Schneider Electric IT
Informationen zum Kundendienst in bestimmten Ländern finden Sie auf der Website von APC by Schneider Electric unter
www.apc.com.
PME1W-GR
PME1WB-GR PME1WU2-GR
PME1WU2B-GR PME5-GR
PME5B-GR PME5U2-GR
PME5U2B-GR
Eingangsnennspannung 220-250 V~
USB-Ladegerät 2 Anschlüsse
(5 V, insgesamt 2,4 A) 2 Anschlüsse
(5 V, insgesamt 2,4 A)
Eingangsfrequenz 50/60 Hz + 5 Hz
Maximaler Netzstrom pro Phase 16 A 10 A
Spitzenstrom 16 kA
Energiewert 700 Joule
EMI/RFI-Störfestigkeit < 45 dB
Kabellänge 1,5 Meter (4,92 Fuß)
Abmessungen (BxTxH) 93,2 x 63,1 x 40 mm
(3,67 x 2,48 x 1,57 Zoll) 303,9 x 63,1 x 40 mm
(11,9 x 2,48 x 1,57 Zoll) 335,4 x 63,1 x 40 mm
(13,2 x 2,48 x 1,57 Zoll)
Sicherheitshinweise und allgemeine Informationen
Überprüfen Sie den Lieferumfang nach Erhalt. Sollten Sie Schäden feststellen,
benachrichtigen Sie bitte den Spediteur und den Händler.
Installation
1. Schließen Sie den Überspannungsschutz an eine geerdete Steckdose an.
2. Verbinden Sie das Netzkabel des elektrischen Geräts mit einer der Steckdosen des Überspannungsableiters.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass das zu schützende Gerät ordnungsgemäß funktioniert, bevor Sie es an den
Überspannungsschutz anschließen.
3. Drücken Sie den Netzschalter in die Stellung I“ .(außer bei allen Modellen der Serie PME1Wxxx-GR)
Überlastschalter
(außer bei allen Modellen der Serie PME1Wxxx-GR) – Sobald eine Überspannung im Stromnetz auftritt,
wird die Stromversorgung automatisch abgeschaltet, und alle Geräte werden von Überspannungsschutz getrennt. Ziehen Sie die
Netzstecker aller angeschlossenen Geräte ab, und drücken Sie dann die Überlastschaltertaste
, um den Überspannungsschutz
zurückzusetzen. Stecken Sie dann alle Geräte wieder ein.
Überspannungsschutz-LED Wenn das Produkt angeschlossen und eingeschaltet ist, leuchtet die grüne LED und lässt dadurch
erkennen, dass das Produkt in der Lage ist, angesc te vor schädlichen Überspannunghlossene Gerä en zu schützen. Wenn die LED
bei angeschlossenem und eingeschaltetem Produkt nicht leuchtet, kann Ihre Geräte nicht mehr ist das Produkt beschädigt und
schützen. Es sollte dann gemäß Rücksprache mit dem technischen Support von Schneider Electric IT (SEIT) eingesandt werden.
USB-Ladeanschluss (Modelle PME1WU2, PME1WU2B, PME5U2 und PME5U2B -GR) – Zwei praktische USB-
Ladeanschlüsse versorgen alle USB-fähigen Geräte wie z. B. Smartphones, Tablets, Digitalkameras usw. mit Ladestrom.
Die Funktion Smart Charging erkennt Ihre Geräte und maximiert die Ladegeschwindigkeit.
GEFAHR
STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS- UND BOGENBLITZGEFAHR
Der SurgeArrest ist ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Die internen Komponenten sind nicht
gegen die Umgebung abgedichtet.
Den SurgeArrest nicht in Räumen installieren, in denen starke Hitze oder Feuchtigkeit herrschen.
Keine Verlängerungskabel an den SurgeArrest anschließen.
Der Überspannungsableiter SurgeArrest darf nur an eine dreiadrige, geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Vor dem Anschließen des Produkts an eine Steckdose die Sicherheit der Gebäudeverkabelung überprüfen.
Niemals Elektroinstallationen während eines Gewitters durchführen.
Das Produkt nicht mit anderen Mehrfachsteckdosen verketten.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorschriften muss mit lebensgefährlichen Verletzungen gerechnet
werden.
Specificaties
Beperkte garantie
De standaardgarantie i aardprocedure van APC is om des 20 jaar vanaf de aankoopdatum. De stand originele unit te vervangen door
een unit die in de fabriek is gereviseerd. Klanten die de originele unit nodig hebben vanwege een opdracht voor eigendomsetiketten
en ingestelde afschrijvingsschema's, moeten dat opgegeven bij een eerste contact met een vertegenwoordiger van APC Technical
Support. APC verzendt de vervangingsunit, wanneer de reparatieafdeling de defecte unit eenmaal heeft ontvangen, of verzendt deze
tegelijkertijd bij ontvangst van een geldig creditcardnummer. De klant betaalt het verzenden van de unit naar APC. APC betaalt
transportkosten voor wegtransport om de vervangingsunit naar de klant te verzenden.
APC by Schneider Electric IT Klantenservice wereldwijd
Ga voor landspecifieke klantenservice naar de website van APC by Schneider Electric, www.apc.com.
PME1W-GR
PME1WB-GR PME1WU2-GR
PME1WU2B-GR PME5-GR
PME5B-GR PME5U2-GR
PME5U2B-GR
Nominale invoerspanning 220 - 250 V AC
USB-lader N.v.t. 2 poorten
(5 V, 2,4 A in totaal) N.v.t. 2 poorten
(5 V, 2,4 A in totaal)
Ingangsfrequentie 50/60 Hz + 5 Hz
Maximale netstroom 16 A 10 A
Piekstroom 16 kA
Jouleclassificatie 700 joule
EMI/RFI-ruisonderdrukking < 45 dB
Kabellengte N.v.t. 1,5 meter (4,92 ft.)
Afmetingen (b x d x h) 93,2 x 63,1 x 40 mm
(3,67 x 2,48 x 1,57 in.) 303,9 x 63,1 x 40 mm
(11,9 x 2,48 x 1,57 in.) 335,4 x 63,1 x 40 mm
(13,2 x 2,48 x 1,57 in.)
Informazioni di carattere generale e per la sicurezza
Ispezionare il contenuto della confezione alla consegna. Informare il vettore e il rivenditore
qualora si riscontrino danni.
Installazione
1. Collegare il dispositivo di protezione da sovratensioni solo a una presa di corrente dotata di messa a terra.
2. Collegare il cavo di alimentazione dell’apparecchiatura elettrica desiderata alle uscite del dispositivo di protezione da
sovratensioni .
Nota: prima di collegarlo al dispositivo di protezione da sovratensioni, verificare che il dispositivo da proteggere
funzioni correttamente.
3. Premere l’interruttore di corrente nella posizione “I” (fatta eccezione per tutti i modelli PME1Wxxx-GR).
Interruttore automatico
(fatta eccezione per tutti i modelli PME1Wxxx-GR): quando si verifica un sovraccarico in
uscita, l’alimentazione viene automaticamente interrotta per scollegare tutte le apparecchiature dal dispositivo di
protezione da sovratensioni. Scollegare tutte le apparecchiature collegate e premere il pulsante dell’interruttore
automatico
per ripristinare il dispositivo di protezione da sovratensioni. Collegare nuovamente tutte le apparecchiature.
Indicatore di protezione da sovratensioni : quando si collega e si accende l’unità, l’indicatore verde si illumina per
indicare che il dispositivo di protezione da sovratensioni è in grado di proteggere le apparecchiature collegate da
pericolose sovratensioni elettriche. Se l’indicatore non si accende, l’unità è danneggiata e non può proteggere le
apparecchiature. Il dispositivo di protezione da sovratensioni deve essere restituito seguendo le istruzioni fornite
dall’assistenza tecnica di Schneider Electric IT (SEIT).
Porta di ricarica USB (modelli PME1WU2, PME1WU2B, PME5U2 e PME5U2B -GR): due comode porte di ricarica
consentono di caricare qualsiasi dispositivo con un collegamento USB, inclusi smartphone, tablet, fotocamere digitali ecc..
La tecnologia Smart Charging riconosce il tipo di dispositivo collegato e ottimizza la velocità di ricarica.
PERICOLO
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI O ARCHI ELETTRICI
Il dispositivo di protezione da sovratensione è stato progettato esclusivamente per l’uso in ambienti chiusi. I
componenti interni non sono a tenuta stagna.
Non installare il dispositivo in presenza di calore o umidità eccessivi.
Non collegare prolunghe al dispositivo di protezione da sovratensione.
Collegare il dispositivo esclusivamente a una presa a tre cavi con messa a terra.
Prima di collegare l’unità a una presa a muro, verificare la sicurezza del cablaggio dell’edificio.
Non installare mai alcun collegamento elettrico durante un temporale con fulmini.
Non inserire la spina in un altro dispositivo multipresa.
Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe portare a lesioni gravi o mortali.
Caractéristiques techniques
Garantie limitée
La garantie standard est de 20 ans à compter de la date d’achat. La procédure standard d’APC consiste à remplacer
l’appareil d’origine par un appareil remis à neuf en usine. Les clients devant récupérer l’appareil d’origine paré pour
cause d’affectation de matériels ou de programmes d’amortissement définis doivent le mentionner lors du premier contact
avec le représentant de l'assistance technique d’APC. APC expédiera l’appareil de remplacement à réception de l’appareil
défectueux par le service de réparation, ou immédiatement à réception d’un numéro de carte de crédit valide. Les frais
d'envoi de l'appareil à APC sont à la charge du client. APC prend à sa charge les frais de transport par voie terrestre de
l'appareil de remplacement expédié au client.
Assistance clients mondiale d'APC par Schneider Electric IT
Pour trouver le Service d'assistance clients dans votre pays, consultez le site Web d'APC by Schneider Electric
www.apc.com.
PME1W-GR
PME1WB-GR
PME1WU2-GR
PME1WU2B-GR
PME5-GR
PME5B-GR
PME5U2-GR
PME5U2B-GR
Tension d'entrée nominale 220 à 250 V CA
Chargeur USB NA 2 ports
(5 V, 2,4 A au total) NA 2 ports
(5 V, 2,4 A au total)
Input Frequency 50/60 Hz + 5 Hz
Courant de ligne maximal par phase 16 A 10A
Courant de crête 16 kA
Dissipation d'énergie 700 Joules
Antiparasitage EMI/RMI < 45 db
Longueur de cordon NA 1,5 mètres (4,92 pieds)
Dimensions (l x P x H) 93,2 x 63,1 x 40 mm
(3,67 x 2,48 x 1,57 po.)
335,4 x 63,1 x 40 mm
(13,2 x 2,48 x 1,57 po.)
303,9 x 63,1 x 40 mm
(11,9 x 2,48 x 1,57 po.)
Instructions de sécurité et informations générales
Inspectez l'emballage et son contenu à réception. Informez le transporteur et le revendeur si
vous constatez des dommages.
Installation
1. Branchez le parasurtenseur dans une prise reliée à la terre uniquement.
2. Branchez le cordon d'alimentation de votre équipement électrique dans les prises électriques du parasurtenseur.
Remarque : vérifiez que l'appareil à protéger fonctionne correctement avant de le brancher dans le parasurtenseur.
3. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position « I » (à l'exception de tous les modèles PME1Wxxx-GR).
Disjoncteur
(à l'exception de tous les modèles PME1Wxxx-GR) – Lorsqu'une situation de surcharge en sortie se
produit, l’alimentation est automatiquement coupée, déconnectant ainsi tous les équipements du parasurtenseur.
Débranchez tous les équipements connectés, puis appuyez sur le bouton du disjoncteur
pour réinitialiser le
parasurtenseur. Puis rebranchez tous les équipements.
Témoin de protection contre les surtensions Lorsque le dispositif est branché et activé, le témoin vert de protection
contre les surtensions s'allume pour indiquer que le parasurtenseur est en mesure de protéger l'équipement contre les
surtensions électriques dommageables. Si le témoin ne s'allume pas lorsque le dispositif est branché et activé, cela signifie
que le dispositif est endommagé et ne peut plus protéger vos équipements. Il doit être renvoyé conformément aux
instructions fournies par l'assistance technique de Schneider Electric IT (SEIT).
Port de charge USB (modèles PME1WU2, PME1WU2B, PME5U2 et PME5U2B -GR) – Deux ports de charge USB
pratiques permettent l'alimentation de tous les appareils compatibles USB, y compris les smartphones, les tablettes, les
appareils photo numériques, etc. La fonction de charge intelligente permet la reconnaissance de vos appareils et
l'optimisation de la vitesse de charge.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE
Le parasurtenseur SurgeArrest est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Ses composants internes
ne sont pas hermétiquement scellés.
N'installez pas le parasurtenseur SurgeArrest dans un endroit excessivement humide ou chaud.
N'utilisez pas de rallonge avec le parasurtenseur SurgeArrest.
Branchez le parasurtenseur SurgeArrest uniquement sur une prise à trois fils reliée à la terre.
Vérifiez la sécurité du câblage électrique du bâtiment avant de brancher l'appareil sur une prise secteur.
N'installez jamais un câblage électrique pendant un orage.
Ne branchez pas l'appareil dans une autre prise électrique amovible.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
srg073
e
PME1W-GR
PME1WB-GR
srg074a
1 2-
PME WU GR
1 2B-
PME WU GR
srg073b
srg075a
PME5-GR, PME5B-GR
PME5U2-GR, PME5U2B-GR
86 mm
(3,38 pouces/pulgadas/pollice)
41,6 mm
(1,64 pouces/pulgadas/
pollice)
Domicile/Bureau/Performance
Parasurtenseur
Modèles PME1W, PME1WB, PME1WU2, PME1WU2B,
PME5, PME5B, PME5U2, PME5U2B -GR
FC 990-91269A
07/2019
© 2019 APC par Schneider Electric. APC et le logo APC et sont la propriété de Schneider Electric
Industries S.A.S. ou de ses filiales. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
Rendimiento en el hogar y la oficina
Protector de sobretensión
Modelos PME1W, PME1WB, PME1WU2, PME1WU2B,
PME5, PME5B, PME5U2, PME5U2B -GR
ES 990-91269A
07/2019
© 2019 APC by Schneider Electric. APC, el logotipo de APC son propiedad de Schneider Electric
Industries S.A.S. o de sus compañías afiliadas. Todas las demás marcas comerciales son propiedad
de sus respectivos titulares.
Dispositivo di protezione da sovratensioni
ad alte prestazioni per la casa e l’ufficio
Modelli PME1W, PME1WB, PME1WU2, PME1WU2B,
PME5, PME5B, PME5U2, PME5U2B -GR
IT 990-91269A
07/2019
© 2019 APC by Schneider Electric. APC e il logo APC sono di proprietà di Schneider Electric
Industries S.A.S. o di aziende affiliate. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Especificaciones
Garantía limitada
El período de garantía estándar es de 20 años a partir de la fecha de compra. El procedimiento usual de APC consiste en
reemplazar la unidad original por una unidad reacondicionada en fábrica. Los clientes que deban disponer de la unidad
original debido a la asignación de clasificaciones de inventario y programas de depreciación de activos deben notificar
tales necesidades cuando se comuniquen por primera vez con el representante del Departamento de Apoyo Técnico de
APC. APC enviala unidad de reemplazo una vez que la unidad defectuosa haya sido recibida por el Departamento de
Reparaciones, o realizará un envío simultáneo contra la recepcn de un número de tarjeta de crédito válido. El cliente
paga por el envío de la unidad a APC. APC paga los costes del transporte de carga por tierra para enviar la unidad de
reemplazo al cliente.
Servicio Mundial de Atención al Cliente de APC by Schneider Electric IT
Para asistencia al cliente específica del país, diríjase al sitio Web de APC by Schneider Electric, www.apc.com.
PME1W-GR
PME1WB-GR
PME1WU2-GR
PME1WU2B-GR
PME5-GR
PME5B-GR
PME5U2-GR
PME5U2B-GR
Voltaje de entrada nominal 220-250 VCA
Cargador USB NA 2 puertos
(5 V, 2.4 A en total) NA 2 puertos
(5 V, 2.4 A en total)
Frecuencia de entrada 50/60 Hz + 5 Hz
Corriente de línea máxima por fase 16 A 10 A
Corriente de pico 16 kA
Valor en julios 700 julios
Rechazo de interferencias
electromagnéticas o de radiofrecuencia < 45 dB
Longitud del cable NA 1,5 metros (4,92 pies)
Dimensiones
(ancho x profundidad x altura)
93,2 x 63,1 x 40 mm
(3,67 x 2,48 x 1,57 pulg.)
335,4 x 63,1 x 40 mm
(13,2 x 2,48 x 1,57 pulg.)
303,9 x 63,1 x 40 mm
(11,9 x 2,48 x 1,57 pulg.)
Información general y de seguridad
Inspeccione el contenido del embalaje después de recibirlo. Si observa daños, informe a su
distribuidor y a la compañía de transporte.
Instalación
1. Conecte el protector de sobretensión únicamente a un enchufe con descarga a tierra.
2. Enchufe el cable de alimentación de su equipo eléctrico a las salidas del protector de sobretensión .
Nota: Verifique que el dispositivo que quiere proteger funcione correctamente antes de conectarlo al protector de
sobretensión.
3. Presione el interruptor de encendido para que quede en la posición “I (excepto en los modelos PME1Wxxx-GR).
Disyuntor
(excepto en los modelos PME1Wxxx-GR): cuando ocurre una sobrecarga de salida, la corriente se corta
automáticamente y todos los equipos del protector de sobretensión se desconectan. Desenchufe todos los equipos
conectados y luego presione el botón del disyuntor
para reiniciar el protector de sobretensión. Luego, vuelva a conectar
todos los equipos.
Indicador de protección contra sobretensiones : cuando la unidad esté enchufada y encendida, el indicador verde de
protección contra sobretensiones se iluminará. De esta manera, se muestra que el protector está funcionando para proteger
los equipos de peligrosas sobrecargas eléctricas. Si el indicador no se ilumina cuando la unidad está enchufada y
encendida, significa que esta presenta un daño permanente y no podrá proteger sus equipos. La unidad deberá ser devuelta
según las instrucciones provistas por el Departamento de Apoyo Técnico de Schneider Electric IT (SEIT).
Puerto de carga USB (en los modelos PME1WU2, PME1WU2B, PME5U2 y PME5U2B -GR): dos prácticos puertos de
carga USB para alimentar dispositivos USB, incluidos teléfonos inteligentes, tabletas, cámaras digitales, etcétera.
El puerto de carga inteligente reconoce sus dispositivos y aumenta la velocidad de carga.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
SurgeArrest está diseñado únicamente para uso en interiores. Los componentes internos no están sellados
para uso en exteriores.
No instale SurgeArrest donde los niveles de calor o humedad sean excesivos.
No utilice cables de extensión con SurgeArrest.
Enchufe SurgeArrest únicamente a un receptáculo de tres cables, con descarga a tierra.
Verifique la seguridad del cableado del edificio antes de conectar la unidad a la toma de pared.
Nunca instale cableado eléctrico durante una tormenta eléctrica.
No conecte a otro enchufe de alimentación reubicable.
De no seguir estas instrucciones, se pueden producir lesiones graves o la muerte.
Specifiche
Garanzia limitata
La garanzia standard è valida per un periodo di 20 anni dalla data di acquisto. La procedura standard di APC prevede la
sostituzione dell’unità originale con un’unità ricondizionata in fabbrica. I clienti che devono riavere l’unioriginale per
essere in regola con l’assegnazione delle etichette dei cespiti e i piani di ammortamento stabiliti devono dichiarare tale
necessità al primo contatto col rappresentante dell’assistenza tecnica APC. APC spedirà l’unità sostitutiva dopo che il
reparto manutenzione avrà ricevuto quella difettosa oppure dopo aver ricevuto il numero di una carta di credito valida.
I costi di spedizione dell’unità a APC sono a carico del cliente. APC si accollerà i costi di trasporto via terra per il recapito
dell’unità sostitutiva al cliente.
Assistenza clienti APC by Schneider Electric IT nel mondo
Per informazioni sull’assistenza clienti in ogni paese, è possibile consultare il sito web APC by Schneider Electric
all’indirizzo www.apc.com.
PME1W-GR
PME1WB-GR
PME1WU2-GR
PME1WU2B-GR
PME5-GR
PME5B-GR
PME5U2-GR
PME5U2B-GR
Tensione in ingresso nominale 220-250 V CA
Caricatore USB N/D 2 porte
(5 V, 2,4 A in totale) N/D 2 porte
(5 V, 2,4 A in totale)
Frequenza in ingresso 50/60 Hz + 5 Hz
Corrente linea massima per fase 16 A 10 A
Corrente di picco 16 kA
Potenza nominale in Joule 700 Joule
Reiezione disturbi EMI/RFI < 45 db
Lunghezza cavo N/D 1,5 metri
Dimensioni (LxPxA) 93,2 x 63,1 x 40 mm 335,4 x 63,1 x 40 mm 303,9 x 63,1 x 40 mm
Ασφάλεια και γενικές πληροφορίες
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας κατόπιν παραλαβής. Ενημερώστε τον μεταφορέα
και τον αντιπρόσωπο εάν υπάρχει κάποια ζημιά.
Εγκατάσταση
1 Συνδέστε τον απαγωγέα υπερτάσεων μόνο σε γειωμένη πρίζα.
2 Συνδέστε το καλώδιο από τον ηλεκτρολογικό σας εξοπλισμό στα στόμια των απαγωγέων υπερτάσεων .
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή που πρέπει να προστατευτεί λειτουργεί σωστά πριν τη συνδέσετε στον απαγωγέα
υπερτάσεων.
3 Πιέστε τον διακόπτη ισχύος στη θέση “I” .( εξαιρούνται όλα τα μοντέλα PME1Wxxx-GR)
Διακόπτης κυκλώματος
(εξαιρούνται όλα τα μοντέλα PME1Wxxx-GR) – Όταν σημειωθεί συμβάν υπερφόρτωσης εξόδου, η
παροχή ρεύματος κλείνει αποσυνδέοντας όλον τον εξοπλισμό από τον απαγωγέα υπερτάσεων. Αποσυνδέστε όλον τον συνδεδεμένο
εξοπλισμό και έπειτα πιέστε το κουμπί του διακόπτη κυκλώματος
για να επαναφέρετε τον απαγωγέα υπερτάσεων. Στη συνέχεια
συνδέστε ξανά όλον τον εξοπλισμό.
Ένδειξη προστασίας από υπερτάσεις – Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη και σε λειτουργία, ανάβει η πράσινη ένδειξη
προστασίας από υπερτάσεις υποδεικνύοντας ότι ο απαγωγέας υπερτάσεων μπορεί να προστατέψει τον εξοπλισμό από επιβλαβείς
υπερτάσεις. Εάν η ένδειξη δεν ανάψει όταν η μονάδα συνδεθεί και τεθεί σε λειτουργία, αυτό σημαίνει ότι η μονάδα έχει υποστεί
βλάβη και δεν μπορεί να προστατέψει πλέον τον εξοπλισμό σας. Πρέπει να επιστραφεί σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται
από την Τεχνική Υποστήριξη της Schneider Electric IT (SEIT)
Θύρα φόρτισης USB (μοντέλα PME1WU2, PME1WU2B, PME5U2 και PME5U2B -GR) – Δύο πρακτικές θύρες φόρτισης USB
τροφοδοτούν οποιαδήποτε συσκευή με USB, συμπεριλαμβανομένων των smartphone, ταμπλετών, ψηφιακών φωτογραφικών
μηχανών κ.λπ. Η έξυπνη φόρτιση αναγνωρίζει τις συσκευές σας και μεγιστοποιεί την ταχύτητα φόρτισης.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΕΚΡΗΞΗΣ ΄Η ΟΦΘΑΛΜΙΑΣ ΑΠΟ ΕΝΤΟΝΟ ΦΩΤΙΣΜΟ
Το SurgeArrest προορίζεται για αποκλειστική χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Τα εσωτερικά εξαρτήματα δεν
προστατεύονται από το περιβάλλον.
Μην εγκαθιστάτε το SurgeArrest όπου υπάρχει υπερβολική ζέστη ή υγρασία.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης με το SurgeArrest.
Συνδέστε το SurgeArrest μόνο σε ένα τρισύρματη, γειωμένη πρίζα.
Επαληθεύστε την ασφάλεια της καλωδίωσης του κτιρίου πριν συνδέσετε τη μονάδας σε επιτοίχια πρίζα.
Μην προβαίνετε ποτέ σε εργασίες εγκατάστασης καλωδίων εν μέσω καταιγίδας.
Μην το συνδέσετε σε άλλη ανατοποθετούμενη λήψη ισχύος.
Η μη τήρηση των οδηγιών αυτών θα έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση θανάτου ή σοβαρής σωματικής βλάβης.
Technické údaje
Omezená záruka
Standardní záruka je 20 let od data nákupu. Standardním postupem APC je měna vodní jednotky za ze závodu
repasovanou jednotkou. Zákazníci, kteří vyžaduvrácení původní jednotky zpět z důvodu přiřazení označení majetku a
odpisových plánů, jsou povinni tuto potřebu nahlásit při prvním kontaktu se zástupcem technické podpory společnosti
APC. Společnost APC dodá náhradní jednotku po obdržení vadné jednotky útvarem pro opravy nebo provede okamžitou
výměnu po obdržení platného čísla kreditní karty. Zákazník uhradí zaslání jednotky do společnosti APC. Společnost APC
platí náklady na přepravu náhradní jednotky zákazníkovi.
Zákaznická podpora APC Schneider Electric po celém svě
Pro získání zákaznické podpory specific pro danou zemi navštivte web APC by Schneider Electric na adrese
www.apc.com.
PME1W-GR
PME1WB-GR
PME1WU2-GR
PME1WU2B-GR
PME5-GR
PME5B-GR
PME5U2-GR
PME5U2B-GR
Jmenovité vstupní napětí 220 - 250 Vst
Nabíjení přes USB -- 2 porty
(celkem 5V, 2.4A) -- 2 porty
(celkem 5V, 2.4A)
Vstupní frekvence 50/60 Hz + 5Hz
Maximální proud na fázi 16A 10A
Špičkový proud 16kA
Mezní energie 700 J
Potlačení šumu EMI/RFI < 45db
Délka kabelu -- 1,5 m
Rozměry (ŠxVxH) 93,2 x 63,1 x 40 mm
|(3,67 x 2,48 x 1,57 stopy) 335,4 x 63,1 x 40 mm
(13,2 x 2,48 x 1,57 stopy) 303,9 x 63,1 x 40 mm
(11,9 x 2,48 x 1,57 stopy)
Bezpečnostní a všeobecné informace
Po převzetí zkontrolujte obsah balení. Zjistíte-li jakékoli poškození, uvědomte přepravce a
prodejce.
Instalace
1. Přepěťovou ochranu zapojujte pouze do uzemněné zásuvky.
2. Napájecí kabel z elektrického zařízení zapojte do vývodů přepěťo ochrany .
Poznámka: Před připojením k přepěťové ochraně zkontrolujte spvnou funkci zařízení, které má být chráněno.
3. Stiskněte vypín do polohy „I (s výjimkou všech modelů PME1Wxxx-GR).
Jist
(s výjimkou všech modelů PME1Wxxx-GR) – V případě přetíženístupu se napájení automaticky vypne a
všechna zařízení se odpojí od přepěťové ochrany. Opakovaná aktivace (reset) přepěťové ochrany se provádí odpojením
všech připojených zařízení a následným stiskem tlačítka jističe
. Poté znovu zapojte všechna zařízení.
Indikátor přepěťové ochrany – V případě připojení a zapnutí jednotky se rozsvítí zelená kontrolka přepěťové ochrany
signalizující její připravenost chránit zařízení před škodlivými elektrickými rázy. Pokud se kontrolka nerozsvítí, i když je
jednotka připojena a zapnuta, mohlo dojít k jejímu poškození a vyřazení z ochranné funkce vašeho dalšího zařízení. Měla
by se vrátit podle pokynů technické podpory společnosti Schneider Electric IT (SEIT).
USB nabíje port (modely PME1WU2, PME1WU2B, PME5U2 a PME5U2B -GR) – Dva praktické nabíjecí USB
porty pro napájejí všech zařízení s rozhraním USB, včetně chytrých telefonů, tabletů, digitálních fotoaparátů atd. Funkce
chytrého nabíjení (Smart Charging) rozpozná vaše zařízení a maximalizuje rychlost nabíjení.
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, VÝBUCHEM NEBO OBLOUKOVÝM VÝBOJEM
Tato jednotka SurgeArrest (přepěťová ochrana) je určena k použití pouze v interiéru. Vnitřní komponenty nejsou
utěsněny před okolním prostředím.
Jednotku SurgeArrest neinstalujte v místech, kde se vyskytuje nadměrné teplo nebo vlhkost.
S jednotkou SurgeArrest nepoužívejte prodlužovací šňůry.
Zástrčku SurgeArrest zapojujte pouze do třívodičové uzemněné zásuvky.
Před připojením zařízení do zásuvky ve zdi zkontrolujte bezpečnost kabeláže budovy.
Nikdy neinstalujte elektrické vedení za bouřky.
Nepřipojujte k jiné přemístitelné napájecí větvi.
V případě nedodržení těchto pokynů dojde k úmrtí nebo těžkému zranění osob.
srg073
e
PME1W-GR
PME1WB-GR
srg074a
1 2-
PME WU GR
1 2B-
PME WU GR
srg073b
srg075a
PME5-GR, PME5B-GR
PME5U2-GR, PME5U2B-GR
86 mm/mm/χιλιοστά
(3,38 stopy/tuumaa/ίντσες)
41,6 mm/mm/χιλιοστά
(1,64 stopy/tuumaa/ίντσες)
Domácnost/Kanceř/Výkonnost
Přepěťová ochrana
Modely PME1W, PME1WB, PME1WU2, PME1WU2B,
PME5, PME5B, PME5U2, PME5U2B -GR
CS 990-91269A
07/2019
© 2019 APC by Schneider Electric. APC, logo APC jsou majetkem společnosti Schneider Electric
Industries SAS nebo jejich přidružených společností. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem
příslušných vlastní.
Koti/toimisto/tehokkuus
Ylijännitesuoja
Mallit PME1W, PME1WB, PME1WU2, PME1WU2B,
PME5, PME5B, PME5U2, PME5U2B -GR
FI 990-91269A
07/2019
© 2019 APC by Schneider Electric. APC ja APC-logo ovat Schneider Electric Industries S.A.S:n tai
sen tytäryhtiöiden omaisuutta. Kaikki muut tuotemerkit ovat omistajien omaisuutta.
Σπίτι/Γραφείο/Απόδοση
Απαγωγέας υπερτάσεων
Μοντέλα PME1W, PME1WB, PME1WU2, PME1WU2B,
PME5, PME5B, PME5U2, PME5U2B -GR
EL 990-91269A
07/2019
© 2019 APC by Schneider Electric. Η APC και το λογότυπο της APC, αποτελούν ιδιοκτησία της
Schneider Electric Industries S.A.S. ή των συνδεδεμένων εταιρειών. Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά
σήμερα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους.
Tekniset tiedot
Rajoitettu takuu
Vakiotakuu on 20 vuotta ostohetkestä. APC:n vakiokäytäntönä on korvata alkuperäinen laite tehtaalla uudistetulla
laitteella. Asiakkaiden, joiden on saatava alkuperäinen laite takaisin kirjanpidollisista syistä, pitää ilmoittaa tästä
APC:n teknisen tuen henkilölle välittömästi ensimmäisen yhteydenoton aikana. APC toimittaa korvaavan laitteen,
kun korjausosasto on vastaanottanut viallisen laitteen, tai APC toimittaa laitteen välittömästi saatuaan voimassa
olevan luottokortin numeron pantiksi. Asiakas maksaa laitteen lähetyskulut lähettäessään laitteen APC:lle. APC
maksaa korvaavan laitteen maarahtikuljetuksen asiakkaalle.
Schneider Electric IT:n APC:n maailmanlaajuinen asiakastuki
Katso maakohtainen asiakastuki Schneider Electricin APC-verkkosivustolta osoitteessa www.apc.com.
PME1W-GR
PME1WB-GR
PME1WU2-GR
PME1WU2B-GR
PME5-GR
PME5B-GR
PME5U2-GR
PME5U2B-GR
Nimellinen tulojännite 220–250 Vac
USB-laturi - 2 porttia
(5 V, yhteensä 2,4 A) -2 porttia
(5 V, yhteensä 2,4 A)
Tulotaajuus 50/60 Hz + 5 Hz
Suurin sallittu virta vaihetta kohden 16 A 10 A
Huippuvirta 16 kA
Joule-luokitus 700 joulea
EMI/RFI-kohinanpoisto < 45 db
Johdon pituus - 1,5 metriä (4,92 jalkaa)
Mitat (LxSxK) 93,2 x 63,1 x 40 mm
|(3,67 x 2,48 x 1,57 tuumaa) 335,4 x 63,1 x 40 mm
(13,2 x 2,48 x 1,57 tuumaa) 303,9 x 63,1 x 40 mm
(11,9 x 2,48 x 1,57 tuumaa)
Turvallisuus- ja yleistietoja
Kun saat pakkauksen, tarkista sen sisältö. Jos toimituksessa on vaurioita, ilmoita sii
kuljetusliikkeelle ja myyjälle.
Asennus
1. Kytke ylijännitesuoja vain maadoitettuun pistorasiaan.
2. Kytke sähkölaitteesi virtajohto ylijännitesuojan pistorasiaan .
Huomaa: Varmista, että suojattava laite toimii asianmukaisesti, ennen kuin kytket sen ylijännitesuojaan.
3. Paina virtakytkin asentoon "I" .(paitsi kaikissa PME1Wxxx-GR-malleissa)
Kytkin
(paitsi kaikki PME1Wxxx-GR-mallit) – Ylivirtatilanteessa virta katkaistaan automaattisesti ja kaikki
laitteet kytketään irti ylijännitesuojasta. Irrota kaikki kytketyt laitteet ja nollaa ylijännitesuoja painamalla kytkimen
painiketta
. Kytke sitten kaikki laitteet uudelleen.
Ylijännitesuojan merkkivalo – Kun laite on kytketty verkkoon ja se on päällä, ylijännitesuojauksen vihr
merkkivalo näyttää, että ylijännitesuoja suojaa laitteita haitallisilta jännitepiikeiltä. Jos merkkivalo ei pala, kun
laite on kytketty pistorasiaan ja kytketty päälle, laite on vaurioitunut eikä enää pysty suojaamaan laitteitasi.
Se tulee palauttaa Schneider Electric IT:n (SEIT) teknisen tuen antamisen ohjeiden mukaisesti.
USB-latausportti (mallit PME1WU2, PME1WU2B, PME5U2 ja PME5U2B -GR) – Kaksi kätevää USB-
latausporttia tarjoavat virtaa lukien älypuhelimet, tabletit, digikamerat jnekaikille USB-laitteille, mukaan .
Älykäs lataus tunnistaa laitteen ja maksimoi latausnopeuden.
VAARA
SÄHKÖISKUN, RÄJÄHDYKSEN JA VALOKAAREN VAARA
SurgeArrest on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Sisäisiä komponentteja ei ole suojattu ympäristöltä.
Älä asenna SurgeArrestia liian kuumaan tai kosteaan paikkaan.
Älä käytä jatkojohtoa SurgeArrestin kanssa.
Kytke SurgeArrest ainoastaan maadoitettuun kolmijohtoiseen pistorasiaan.
Ennen kuin kytket laitteen pistorasiaan, tarkista, että rakennuksen johdotus on turvallinen.
Älä koskaan asenna sähköjohtoja ukkosella.
Älä kytke toiseen siirrettävään pistorasiaan.
Näiden ohjeiden laiminlyöminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Προδιαγραφές
Περιορισμένη εγγύηση
Η βασική εγγύηση διαρκεί 20 έτη από την ημερομηνία αγοράς. Η τυπική διαδικασία της APC προβλέπει την αντικατάσταση της
αρχικής μονάδας με επισκευασμένη μονάδα από το εργοστάσιο. Οι πελάτες που πρέπει να παραλάβουν την αρχική μονάδα λόγω
της τοποθέτησης ετικετών σε περιουσιακά στοιχεία και του καθορισμού των χρονοδιαγραμμάτων απόσβεσης πρέπει να δηλώσουν
την ανάγκη τους αυτή κατά την πρώτη επικοινωνία με τον εκπρόσωπο Τεχνικής Υποστήριξης της APC. Η APC θα αποστείλει τη
μονάδα αντικατάστασης μόλις η ελαττωματική μονάδα παραληφθεί από το τμήμα επισκευών ή θα την αποστείλει κατόπιν λήψης
ενός έγκυρου αριθμού πιστωτικής κάρτας. Ο πελάτης χρεώνεται για την αποστολή της μονάδας στην APC. Η APC πληρώνει τα
έξοδα χερσαίας μεταφοράς για την αποστολή της μονάδας αντικατάστασης στον πελάτη.
Παγκόσμιο Τμήμα Υποστήριξης Πελατών Πληροφορικής της APC by
Schneider Electric
Για υποστήριξη πελατών ανά χώρα, μεταβείτε στον ιστότοπο της APC by Scneider Electric www.apc.com.
PME1W-GR
PME1WB-GR
PME1WU2-GR
PME1WU2B-GR
PME5-GR
PME5B-GR
PME5U2-GR
PME5U2B-GR
Ονομαστική τάση εισόδου 220 - 250 Vac
Φορτιστής USB Δ/Δ 2 θύρες
(5 V, 2,4 A συνολικά) Δ/Δ 2 θύρες
(5 V, 2,4 A συνολικά)
Συχνότητα εισόδου 50/60 Hz + 5 Hz
Μέγιστη ένταση γραμμής ανά φάση 16 A 10 A
Ένταση κορυφής 16 A
Ονομαστική τιμή σε Joule 700 Joule
Απόρριψη θορύβου
ηλεκτρομαγνητικών παρεμβολών/
παρεμβολών ραδιοσυχνοτήτων < 45 db
Μήκος καλωδίου Δ/Δ 1,5 μέτρο (4,92 πόδια)
Διαστάσεις (ΠxΒxΥ) 93,2 x 63,1 x 40 χιλιοστά
(3,67 x 2,48 x 1,57 ίντσες) 335,4 x 63,1 x 40 χιλιοστά
|(13,2 x 2,48 x 1,57 ίντσες) 303,9 x 63,1 x 40 χιλιοστά
|(11,9 x 2,48 x 1,57 ίντσες)

Especificaciones del producto

Marca: Apc
Categoría: Toma de corriente
Modelo: PME1WU2B-GR
Color del producto: Transparant
Ancho: 287 mm
Profundidad: 0.35 mm
Altura: 197 mm
Amable: Randloze privacyfilter voor schermen
Fácil de limpiar: Ja
País de origen: Verenigd Koninkrijk
Resistente a huellas dactilares: Ja
Adecuado para: Tablet
Material: Kunststof
relación de aspecto: 16:9
Diámetro de la pantalla en centímetros.: 31.242 cm
Funciones de seguridad: Krasbestendig
Compatibilidad: Microsoft Surface Pro 4
Paño de limpieza: Ja
Tipos de pantalla admitidos: LCD
Tamaño máximo de pantalla: 12.3 "
Código del Sistema Armonizado (SA): 85299097
Acabado de la superficie: Glanzend/mat
Fácilmente extraíble: Nee
Fácil de aplicar: Ja
Visualización de funciones de filtro: Anti-glare, Privacy
Tipo-de-instalación: Volledige zelfklevend
Protector de pantalla duradero: Ja
Compatible con pantalla táctil: Ja
Tamaño-de-la-imagen: Standaard
Color del filtro: Transparant
Transmision de luz: 75 procent
Orientación del filtro de privacidad: Liggend & staand
Reversibilidad: Mat-naar-glanzend
Aplicación sin inclusiones de aire.: Ja

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Apc PME1WU2B-GR haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Toma de corriente Apc Manuales

Toma de corriente Manuales

Últimos Toma de corriente Manuales