ArmyTek Zippy WR Manual de Usario

ArmyTek Lámpara Zippy WR

Lee a continuación 📖 el manual en español para ArmyTek Zippy WR (4 páginas) en la categoría Lámpara. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
РусскийDeutsch FrancaisEnglish
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИ НАИБОЛЕЕ СОВЕРШЕННО
Спасибо, что выбрали продукцию Armytek Optoelectronics Inc.
Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией перед использованием.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Спецификация
®Красный свет невидим для рыбы, комфортен для ночного зрения
®5 вариантов использования: поворотный на 360° налобный фонарь, наключный фонарь, пластиковая
клипса для крепления на кепку, стальная клипса для крепления на ремень или сумку, фиксация на
металлических поверхностях с помощью магнита
®Максимальный световой поток 120 OTF люмен белого света и 30 OTF люмен красного света
®Уникальная оптическая система с углом света 110°
®Индикация процесса зарядки
®Надежный противоударный и водонепроницаемый корпус
®Простое управление одной кнопкой
®Тонкий и легкий: 59x25x9 мм / 12 г
®Автозапоминание последнего использованного режима
®Прочное кольцо для ключей, налобное крепление с магнитом, съемная стальная клипса для крепления на
ремень, рюкзак или карман
Zippy WR
EXTENDED SET
Бесплатный гарантийный ремонт осуществляется в течение 5 лет (кроме батарей, креплений, держателей,
зарядных устройств, кнопок и соединительных разъемов, имеющих 12 месяцев гарантии) с даты покупки при
наличии документа, подтверждающего покупку.
Гарантия не распространяется на повреждения при:
1. Использовании не по инструкции.
2. Попытках модификации или ремонта не сертифицированным мастером.
3. Длительном использовании в хлорированной или других загрязненных жидкостях.
4. Воздействии высокой температуры или химических веществ, в т.ч. жидкости из протекших элементов питания.
Сервис и гарантия
Kostenlose Garantiereparatur innerhalb von 5 Jahren (außer Akkus / Batterien, enBefestigung , Halterungen,
Ladegeräte, Knöpfe und Verbindungsports, mit n ab dem Kaufdatum gewährt werden), unter 12 Monate Garantie
Vorlage eines Dokuments, das den Kauf bestätigt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Beschädigungen bei:
1. Nicht vorschriftsmäßiger Nutzung.
2. Versuchen der Modifizierung oder Reparatur durch eine unbefugte Person.
3. Langzeitnutzung in einer gechlorten oder anderweitig aggressiven Flüssigkeit.
4. Einfluss von hohen Temperaturen oder chemischen Substanzen, einschließlich aus den Elementen
der Spannungsquellen ausgetretenen Flüssigkeiten.
Garantie und Service
Stecken Sie ein Kabel in den Micro USB-Anschluss und
schlie en Sie es an USB-A-Ausgang der Stromquelle β
(z.B. Netzwerkadapter, Powerbank oder Computer) mit
Ausgangsspannung 4.5 5.5V an. Die ungefähre Ladezeit des
vollständig entladenen Akkus beträgt 1 h 10 Min.
Ladezustandsanzeige: Rot – Akku aufladen. Grün – Akku
geladen.
Laden
La réparation gratuite sous garantie est effectuée pendant 5 ans (à l'exception de batteries, de fixateurs, de
supports, de chargeurs, de boutons et de connecteurs bénéficiant ayant 12 mois de garantie) à compter de la date
d'achat avec une preuve d'achat.
La garantie ne couvre pas les dommages si :
1. Utilisation non conforme aux instructions.
2. Tentations de modifier ou de réparer par un réparateur non certifié.
3. Utilisation durable dans des liquides chlorés ou autres liquides pollués.
4. Exposition à des températures élevées ou à des produits chimiques, incl. liquides provenant de piles ayant fui.
Service et garantie
Insérez le câble dans le port Micro USB et branchez-le au port
USB-A d'une source d'alimentation (par exemple, adaptateur
réseau, Powerbank ou ordinateur) d'une tension de sortie
entre 4.5 – 5.5V. Le temps approximatif de charge d'une
batterie complètement déchargée est 1 heure 10 minutes.
Indication de charge : Rouge – charge en cours. Vert
chargé.
Charge
ETAT :ÉTEINT
1 clic : Pour déclencher le dernier mode utilisé.
Appuyer et maintenir : Pour déclencher le mode Luciole de la
dernière couleur utilisée.
ETAT ALLUMÉ :
1 clic : Pour éteindre la lampe.
Appuyer et maintenir : Défilement cyclique des modes d'une
couleur choisie à partir de tout mode: Luciole -> Base1 -> Base2 ->
Base3 -> Balise -> Base1 etc. Relachez le bouton pour choisir.
TOUT TAT :É
2 clics : Pour basculer entre le blanc et le rouge.
Mode d'exploitation
Danke, dass Sie sich für ein Gerät von Armytek Optoelectronics Inc. entschieden haben.
Machen Sie sich bitte vor dem Gebrauch des Geräts mit dessen Bedienanleitung vertraut.
Zippy WR
EXTENDED SET
Merci d'avoir choisi le produit Armytek Optoelectronics Inc.
Veuillez prendre connaissance de l'instruction avant l'utilisation.
Zippy WR
EXTENDED SET
Spécification
®La lumière rouge est imperceptible par le poisson et confortable pour la vision de nuit
®5 variantes d’utilisation: lampe frontale rotative à 360°, lampe pour porte-clés, clip plastique pour fixation sur la
casquette, clip en acier pour fixation sur le sac ou la ceinture, fixation sur les surfaces métalliques grâce à un
aimant
®Faisceau lumineux maximal de 120 OTF lumens de lumière blanche et 30 OTF lumens de lumière rouge
®Système optique unique avec l’angle lumineux de 11
®Indication du processus de charge
®Coprs robuste, étanche et anti-choc
®Commande facile par un seul bouton
®Fin et léger: 59x25x9 mm / 12 g
®Mémorisation automatique du dernier mode utilisé
®Anneau robiste pour les clés, fixation frontale magnétique, clip amovible en acier pour fixation sur la ceinture, le
sac à dos ou la poche
MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENANLEITUNG
TECHNISCH AM WEITESTEN FORTGESCHRITTEN AVANCÉ LE PLUS DU POINT DE VUE DE LA TECHNOLOGIE
ВЫКЛЮЧЕННОЕ СОСТОЯНИЕ:
1 клик: Включение последнего использованного режима.
Нажатие и удержание: Включение режима Светлячок
последнего использованного цвета.
ВКЛЮЧЕННОЕ СОСТОЯНИЕ:
1 клик: Выключение фонаря.
Нажатие и удержание: Переход к циклическому перебору
режимов выбранного цвета из любого режима: Светлячок ->
Базовый1 -> Базовый2 -> Базовый3 -> Маячок -> Базовый1
и т.д. Отпустите кнопку для выбора.
ЛЮБОЕ СОСТОЯНИЕ:
2 клика: Переключение между белым и красным светом.
Управление
Die Spezifizierung kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. Спецификация может быть изменена без предварительного уведомления.
Представительство в России:
Россия, 129085, Москва, пр.Мира, 95, стр.1, офис 708
8 (800) 100-4715 (по России звонок бесплатный)
www.armytek.ru @armytek.ru | service
Repräsentanz in Deutschland:
Deutschland, 10551 Berlin, Jonasstraße 6
+49 (30) 279-983-25
www.armytekstore.de service@armytekstore.de |
La representation à EU:
Deutschland, 10551 Berlin, Jonasstraße 6
+49 (30) 279-983-25
www.armytekstore.de service@armytekstore.de |
Spezifizierung
®Rotes Licht ist für Fische unsichtbar und für Nachtsicht angenehm
®5 Einsatzvarianten: drehbare 360° Kopflampe, Schlüsselbundlampe, Kunststoffclip zum Befestigen an einer Kappe,
Stahlclip zum Befestigen an einem Gürtel oder einer Tasche, Befestigung an Stahloberflächen mit Magnet
®Maximale Lichtleistung 120 OTF Lumen Weißlicht und 30 OTF Lumen Rotlicht
®Einzigartiges optisches System mit 110° Lichtwinkel
®Zeigt den Ladevorgang an
®Robuster, stoßfester und wasserfester Körper
®Einfache Ein-Knopf-Bedienung
®Dünner und leichter Körper: 59х25х9 mm / 12 g
®Automatisches Speichern des zuletzt verwendeten Modus
®Robuster Ring für Schlüssel, Kopfhalterung mit Magnet und abnehmbarer Stahlclip zur Befestigung an einem Gürtel,
Rucksack oder einer Tasche
Zum Lieferumfang gehören: Leuchte, , 1 Stahlclip, Bedienanleitung.Stirnbefestigung mit dem Magnet
ьDer Hersteller behält sich vor, die Ausstattung nach eigenem Ermessen zu ändern, ohne diese Änderungen in der
Bedienanleitung einzutragen.
Stirnbefestigung der Taschenlampe mit einem Magnet:
Setzen Sie den magnetischen Teil der Stirnbefestigung
in die Taschenlampe ein.
Ausstattung
В комплект поставки входят: фонарь, налобное крепление с магнитом, стальная клипса, инструкция.
ьПроизводитель оставляет за собой право изменять комплектацию по своему усмотрению, не внося
изменений в инструкцию.
Установка фонаря в налобном креплении с магнитом:
Вставьте магнитную часть налобного крепления в фонарь.
Комплектация
Le kit comprend : lampe, dispositif de fixation frontal avec un aimant, attache en acier, instruction.
ьLe fabricant se réserve le droit de modifier l'emballage à sa convenance, sans porter les modifications dans l'
instruction.
Installation de la lampe dans le dispositif de fixation frontal
avec un aimant : Insérez la partie magnétique du dispositif
de fixation dans la lampe.
Contenu du kit
Thank you for choosing the products of Armytek Optoelectronics Inc.
Please read this manual carefully before using the product.
Zippy WR
EXTENDED SET
Specification
®Red light is invisible for fish, comfortable for night vision
®5 variants of use: rotatable 360° headlamp, keychain flashlight, cap light, mounting on a belt or bag, attachment
to steel surfaces with magnet
®Maximum light output 120 OTF lumens of white light and 30 OTF lumens of red light
®Unique optical system with 110° angle of light
®Indication of charging process
®Robust, shockproof and water-resistant body
®Simple one-button operation
®Thin & lightweight body: 59 25 9 mm / 12 gх х
®Auto-memorization of last used mode
®Durable ring for keys, headmount with magnet and removable steel clip for attaching to a belt, backpack or
pocket
Model
Zippy WR EXTENDED SET
LEDs
White
Red
Maximum light output
1 02 OTF lumens
30 OTF lumens
Peak beam intensity
35 candelas
10 candelas
Hotspot : spill
60° : 110°
Maximum beam distance, meters
12 meters
6 meters
Modes, light output (OTF lumens) and
runtimes (measured with 0 mAh 10
Li-Pol until the light output drops to
10% of the initial value)
Firefly
0 / .1 lm 220 h
0 / .1 lm 135 h
Main1
4 lm / 10 h
2 lm / 10 h
Main2
30 lm / 1 h 20 min
10 lm / 2 h 10 min
Main3
120 lm / 19 min
30 lm / 34 min
Beacon
120 lm / 2 h
30 lm / 3 h 10 min
Power source built in ( - )
Li-Pol (100 ) mAh
Size and weight (without mounts)
2 3 0 4 0 ( mm g). "x1"x . " / .4oz 59x25x9 / 12
USER MANUAL
Armytek provides free warranty repair for 5 years (excluding batteries, mounts, holders, chargers, switches and
connectors, which have 12 warranty) from the date of acquisition if there is a document confirming months
the purchase.
Warranty doesn't cover damage caused by:
1. Improper usage.
2. Attempts to modify or repair the flashlight by nonqualified specialists.
3. Prolonged use in chlorinated or other polluted liquids.
4. High temperatures and chemicals (including the exposure of liquid from defected batteries).
Service and Warranty
THE MOST TECHNICALLY ADVANCED
Specifications are subject to change without notice.
Armytek Optoelectronics Inc.
Germany, 10551 Berlin, Jonasstraße 6
+1 (206) 785-9574
www.armytek.com service@armytek.com |
Items included in the package: flashlight, headmount with magnet, steel clip, user manual.
ьThe producer reserves the right to change the package at his own discretion without modifying this manual.
Installing the flashlight in the headmount with magnet:
Insert the magnet part of the headmount into the flashlight.
Set description
IN OFF STATE:
1 click: To turn on the last used mode.
Press and hold: To turn on Firefly mode of the last used
color.
IN ON STATE:
1 click: To turn off the flashlight.
Press and hold: To start cycling through the modes of the
chosen color from any mode: Firefly -> Main1 -> Main2 ->
Main3 -> Beacon -> Main1, etc. Release to select.
IN ANY STATE:
2 clicks: To switch between white and red light.
Operation
1 click
On / Off
2 clicks
White&Red Light
Insert the cable into the Micro USB connector and connect it
to the USB-A output of any power source (e.g. wall adapter,
Powerbank or computer) with output voltage of 4.5 – 5.5V.
Approximate charging time for a fully discharged battery is 1
hour 10 minutes.
Indication of the charging process: Red color – the
charging is in progress. Green color – the charging is finished.
Charging
Charging
Charging is
in progress
Charged
Модель
Zippy WR EXTENDED SET
Диоды
Красный
Максимальный световой поток
30 OTF люмен
Пиковая сила света
10 кандел
Центральное пятно : Боковая засветка
60° : 110°
Максимальная дальность света
6 метров
Режимы, световой поток (OTF
люмен)и время работы (испытания
проводились на 100 мАч Li-Pol до
падения яркости к 10% от
первоначальной)
Светлячок
0 1 лм / 135 ч.
Базовый1
2 лм ч / 10
Базовый2
10 лм / 2 ч 10 мин
Базовый3
30 лм / 34 мин
Маячок
30 лм / 3 ч 10 мин
Источник питания (встроенный)
Li-Pol (100 мАч)
Габариты и вес (без креплений)
59x x мм / 1 г)25 9 2
Вставьте в разъем Micro USB кабель и подключите его к
выходу USB-A источника питания (например, сетевого
адаптера, Powerbank или компьютера) с выходным
напряжением 4 5 – 5 5В. Примерное время заряда . .
полностью разряженного аккумулятора 1 ч 10 мин.
Индикация зарядки: Красный – идет зарядка. Зеленый
– заряжено.
Зарядка
Зарядка
Идет зарядка
Заряжено
1 клик
Включение / Выключение
2 клика
Белый и красный свет
Modell
Zippy WR EXTENDED SET
LEDs
Weiß
Rot
Maximaler Lichtstrom
1 02 OTF Lumen
30 OTF Lumen
Leuchtkraft, Spitzenwert
35 Candela
10 Candela
Zentraler Leuchtpunkt : Seitenausleuchtung
60° : 110°
Maximale Leuchtweite
12 Meter
6 Meter
Betriebsarten, Lichtstrom (OTF Lumen)
und Funktionsdauer (getestet bei 0 10
mAh Li-Pol bis zum Abfallen der
Leuchtkraft auf 10% vom
Anfangswert)
Glühwürmchen
0. / 1 lm 220 h
0 / .1 lm 135 h
Basis1
4 lm / 10 h
2 lm / 10 h
Basis2
30 lm h 20 Min / 1
10 lm / 2 h 10 Min
Basis3
120 lm / 19 Min
30 lm / 34 Min
Signallicht
120 lm / 2 h
30 lm / 3 h 10 Min
Spannungsquelle (eingebaut)
Li-Pol (100 ) mAh
Gewicht und Abmessungen f (ohne Be estigungselementen)
59x x mm / 1 g25 9 2
Modèle
Zippy WR EXTENDED SET
LEDs
Rouge
Luminosité maximale
30 OTF lumens
Intensité lumineuse maximale
10 candela
Spot central illumination latérale:
60° : 110°
Portée lumineuse maximale
6 mètres
Modes, flux lumineux (lumens OTF) et
durée de fonctionnement (des tests
ont été effectués à 0 mAh Li-Pol 10
avant que la luminosité ne descende à
10% de celle d'origine)
Luciole
0 / .1 lm 135 h
Base1
2 lm / 10 h
Base2
10 lm / 2 h 10 min
Base3
30 lm / 34 min
Balise
30 lm / 3 h 10 min
Alimentation (intégrée)
Li-Pol (100 ) mAh
Dimensions et poids (sans fixations)
59x x mm / 1 g)25 9 2
Laden
Akku aufladen
Akku geladen
Charge
En cours
de charger
La batterie
est pleine
Un clic
Marche / arrêt
Deux clics
Lumière blanche et rouge
INAKTIVIERTER STATUS:
1 Klick: Ausschalten der Taschenlampe
Gedrückt halten: Einschalten des Glühwürmchen-Modus der
zuletzt verwendeten Farbe.
AKTIVIERTER STATUS:
1 Klick: Ausschalten der Taschenlampe.
Gedrückt halten: Übergang von beliebigem Modus zum
zyklischen Wechsel der Modi von ausgewählter Farbe:
Glühwürmchen -> Basis1 -> Basis2 -> Basis3 -> Signallicht ->
Basis1 usw. Lassen Sie die Taste los, um auszuwählen.
IN JEDEM STATUS:
2 Klicks: Wechseln vom weißen zu roten Licht.
Steuerung
1 Klick
Einschalten / Ausschalten
2 Klicks
Weißes und rotes Licht
NorskSuomi SvenskaPolski
TEKNOLOGISK MEST PERFEKTEMEST PERFEKT I DEN TEKNISKA ASPEKTENTEKNISESTI EDISTYKSELLISINNAJBARDZIEJ ZAAWANSOWANE TECHNICZNIE
Gratis garanti reparasjon utføres i løpet av 5 år fra kjøpsdatoen hvis man har kjøpsbevis (unntatt batterier,
festemidler ladere, knapper og kontakter som har en garanti)., innehavere, 12 måneders
Garantien dekker ikke skader hvis:
1. Lommelykten brukes ikke i henhold til bruksanvisningen.
2. Det har vært et forsøk på å modifisere eller reparere lommelykten av en usertifisert spesialist.
3. Lommelykten ble brukt i klorerte eller andre forurensede væsker i lang tid.
4. Lommelykten ble eksponert for høye temperaturer eller kjemikalier, inkl. væsker fra lekkede batterier.
Service og garanti
Gratis garantireparation utförs under 5 år (utom batterier, hållare, laddare, knappar och kontakter med fästen, 12
måneders garanti) från inköpsdatumet med inköpsbevis.
Garantin täcker inte skador om:
1. Enheten inte används enligt instruktionerna.
2. Man försöker att ändra eller reparera enheten med hjälp av en icke-certifierad mästare.
3. Enheten används under lång tid i klorerade eller andra förorenade vätskor.
4. Enheten utsättas för höga temperaturer eller kemikalier, inkl. vätskor från läckta batterier.
Service och garanti
Ilmainen takuukorjaus 5-vuoden aikana ostopäivästä lukien (lukuun ottamatta paristoja, kiinnikkeiden, pitimien,
latuteita, painikkeita ja liittimiä, joilla on 12 kuukauden takuu) esitettäessä ostosta vahvistavaa asiakirjaa.
Takuu ei kata vahinkoja seuraavissa tapauksissa:
1. Jos valaisinta käytetään noudattamatta käyttöohjeita.
2. Jos valaisinta on yrittänyt modifioida tai korjata sertifioimaton mestari.
3. Jos valaisinta on kauan käytetty klooratussa tai muissa likaantuneissa nesteissä.
4. Jos valaisin on ollut korkean lämpötilan tai kemikaalien, mm. vuotavista paristoista tulevan nesteen, vaikutuksen
alaisena.
Huolto ja takuu
Bezpłatna naprawa gwarancyjna jest udzielana w ciągu 5 lat (z wyjątkiem baterii, mocowań, uchwytów, ładowarek,
przycisków i złączy, objętych 12 miesięczną gwarancją) od daty zakupu pod warunkiem posiadania dowodu zakupu.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń, powstałych w wyniku:
1. Użytkowania niezgodnego z instrukcjami.
2. Prób modyfikacji lub naprawy przez niecertyfikowanego mistrza.
3. Długotrwałego użytkowania w chlorowanych lub innych zanieczyszczonych cieczach.
4. Narażenia na działanie wysokich temperatur lub chemikaliów, w tym płynu z przeciekających baterii.
Serwis i gwarancja
Spesifikasjon
®Rødt lys er usynlig for fisk, best for nattsyn
®5 varianter av bruk: roterbar 360° lommelykt, lommelykt på nøkkelring, hattelys, montering på et belte eller
pose, festing til stålflater med magnet
®Maksimal lyseffekt 120 OTF lumen hvitt lys og 30 OTF lumen rødt lys
®Unikt optisk system med 110° lysvinkel
®Angivelse av ladeprosess
®Robust, støtsikker og vannavstøtende kropp
®Enkel betjening med en knapp
®Tynn og lett kropp: 59х25х9 mm / 12 g
®Automatisk memorering av sist brukt modus
®Slitesterk ring for nøkler, hodemontering med magnet og avtagbar stålklips for feste til et belte, ryggsekk eller
lomme
Specifikation
®Rött ljus är osynligt för fiskar och bekvämt för nattsyn
®5 anvanvändningsalternativ: en roterbar 360°-pannlampa, en ficklampa, en plastklämma för att fästa i en keps,
en stålklämma för fästa i ett bälte eller en väska, fixering på metallytor med hjälp av en magnet
®Det maximala ljusflödet på 120 OTF lumen av vitt ljus och 30 OTF lumen av rött ljus
®Unikt optiskt system med 110° ljusvinkel
®Indikation av laddningsprocessen
®Pålitlig, stötsäker och vattentålig kropp
®Enkel kontroll med en knapp
®Tunn och lätt kropp: 59х25х9 mm / 12 g
®Automatisk memorering av det senast använda läget
®Hållbar nyckelring, pannfäste med en magnet, en avtagbar stålklämma för att fästa i ett bälte, en ryggsäck eller
en ficka
Erittely
®Punainen valo on kalalle näkymätön ja sopii hyvin ihmisen silmälle pimeässä
®5 käyttötapaa: 360° kääntyvä otsalamppu, valaisin avainnippuun,
®muoviklipsi lippalakkiin, kiinnitys vyöhön tai laukkuun, magneettikiinnitys metallipintoihin
®Maksimi valoteho 120 lumenia valkoista valoa ja 30 lumenia punaista valoaOTF OTF
®Ainutlaatuinen optinen järjestelmä 110° valokulmalla
®Latauksen merkkivalo
®Vahva iskun- ja vedenkestävä runko
®Helppo yhden napin hallinta
®Ohut ja kevyt runko: 59х25х9 mm / 12 g
®Automaattinen viimeksi käytetyn tilan muistaminen
®Vahva avainrengas, otsakiinnike magneetilla, irrotettava teräsklipsi vyö- , reppu tai taskukiinnitykseen
Specyfikacja
®Czerwone światło jest niewidoczne dla ryb, wygodne do widzenia w nocy
®5 wariantów wykorzystania: czołowa latarka obracana o 360°, latarka brelokowa, klips plastikowy dla
zamocowania na czapce, klips stalowy dla zamocowania na pasie lub plecaku, przymocowanie do powierzchni
metalowych za pomocą magnesu
®Maksymalny strumień świetlny 120 lumenów OTF białego światła i 30 lumenów OTF czerwonego światła
®Unikalny system optyczny o kącie światła 110°
®Indykacja procesu ładowania
®Solidny, odporny na wstrząsy z wodoodporną obudową
®Prosta obsługa jednym przyciskiem
®Cienki i lekki: 59x25x9 mm / 12 g
®Automatyczne zapamiętywanie ostatnio używanego trybu
®Wytrzymały brelok, opaska z magnesem, wyjmowany stalowy klips do przymocowania do paska, plecaka lub
kieszeni
Dziękujemy za wybranie wyrobu Armytek Optoelectronics Inc.
Prosimy zapoznać się z instrukcją przed użytkowaniem.
Zippy WR
EXTENDED SET
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Kiitos kun valitsit Armytek Optoelectronics Inc.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä.
Zippy WR
EXTENDED SET
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Tack för att du har valt produkten av Armytek Optoelectronics Inc.
Läs anvisningarna före användning.
Zippy WR
EXTENDED SET
ANVÄNDARHANDBOK
Takk for at du valgte Armytek Optoelectronics Inc.
Vennligst les brukerveiledningen før bruk.
Zippy WR
EXTENDED SET
BRUKERVEILEDNING
Spesifikasjoner kan endres uten varsel.Specyfikacja może zostać zmieniona bez wcześniejszego powiadomienia. Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Przedstawicielstwo w Polsce:
ul. Władysława Wysockiego, 84a, 15-167 Białystok, Polska
+48 (85) 662-5598
www.armytek. @armytek.pl | service pl
Edustusto Suomessa:
Hitsaajankatu 7, 00810 Helsinki, Suomi
+358 (50) 339-8075
www.armytek.fi @armytek.fi | service
Er representert I EU:
Hitsaajankatu 7, 00810 Helsinki, Suomi
+358 (50) 339-8075
www.armytek. service@armytek.fifi |
Representation I EU:
Hitsaajankatu 7, 00810 Helsinki, Suomi
+358 (50) 339-8075
www.armytek.fi @armytek.fi | service
Zestaw dostawy zawiera: latarkę, mocowanie naczolne z magnesem, stalowy klips, instrukcję.
ьProducent zastrzega sobie prawo do zmiany zestawu według własnego uznania, bez zmiany instrukcji.
Umieszczenie latarki w mocowanie naczolne z magnesem:
Włóż magnetyczną część mocowania naczolnego do latarki.
Zestaw Pakkaus sisältää: valaisimen, otsamagneettikiinnike teräsklipsin, käyttöohjeet.,
ьValmistajalla on oikeus muuttaa pakkauksen sisältöä harkintansa mukaisesti tekemättä muutoksia
käyttöohjesiin.
Lampun asennus otsamagneettikiinnikkeeseen:
Syötä otsakiinnikkeen magneettiosa lamppuun.
Pakkauksen sisältö:
Pakken inneholder: lommelykt, p stålklips, bruksanvisning.annebånd med magnet,
ьProdusenten forbeholder seg retten til å endre kompletteringen etter eget skjønn uten å endre
bruksanvisningen.
Montering av lykt/lampe i et pannebånd med magnet:
Sett den magnetiske delen av pannebånd i lykten/lampen.
Komplettering
Model
Zippy WR EXTENDED SET
Diody świetlne
Biała
C azerwon
Maksymalny strumień świetlny
1 0 ów2 OTF lumen
30 OTF lumenów
Szczytowe natężenie światła
35 kandeli
10 kandeli
Punkt centralny Strumień wtórny:
60° : 110°
Maksymalny zasięg światła
12 metrów
6 metrów
Tryby, strumień świetlny (lumeny OTF)
i czas pracy (testy przeprowadzono
przy 0 mAh Li-Pol, zanim jasność 10
spadła do 10% oryginału)
Świetlik
0. / 1 lum 220 godz
0 / .1 lum 135 godz
Podstawowy1
4 lum / 10 godz
2 lum / 10 godz
Podstawowy2
30 lum 20 min / 1 godz
10 lum / 2 10 mingodz
Podstawowy3
120 lum / 19 min
30 lum / 34 min
Beacon
120 lum / 2 godz
30 lum / 3 10 mingodz
Źródło zasilania (wbudowane)
Li-Pol (100 ) mAh
Wymiary i waga (bez mocowań)
59x x mm / 1 g25 9 2
Malli
Zippy WR EXTENDED SET
LEDs
Valkoista valodiodia
Punaista valodiodia
Maksimivalovirta
1 02 OTF lm
30 OTF lm
Valon piikkiteho
35 d c
10 cd
Valokeila : Sivuvalo
60° : 110°
Valokeilan maksimikantama
12 m
6 m
Toimintotilat, valovirta (OTF lm) ja
paloaika (kokeet suoritettiin käyttäen
100 m t Li-Polia, kunnes kirkkaus А
putosi 10% :iin alkuperäisestä
arvosta)
Tulikärpänen
0. / 1 lm 220 t
0 / .1 lm 135 t
Perus1
4 lm / 10 t
2 tlm / 10
Perus2
30 lm t 20 min / 1
10 lm / 2 t 10 min
Perus3
120 lm / 19 min
30 lm / 34 min
Majakka
120 lm / 2 t
30 lm / 3 t 10 min
Virtalähde sisäänrakennettu ( )
Li-Pol (100 ) mAt
Mitat ja paino (ilman kiinnikkeitä)
59x x mm / 1 g25 9 2
Modell
Zippy WR EXTENDED SET
LEDs
Röd
Maximal ljusström
30 OTF Lumen
Högst ljusstyrka
10 candela
Central fläck sidobelystning:
60° : 110°
Maximal ljusintervall
6 meter
Lägen, ljusström (OTF Lumen) och
arbetstid (försöken utfördes vid
10 0 mAh Li-Pol innan ljusstyrkan
sjönk till 10% av den ursprungliga
styrkan)
Eldflugan
0 / .1 lm 135 h
Grundläget1
2 lm / 10 h
Grundläget2
10 lm / 2 h 10 min
Grundläget3
30 lm / 34 min
Blåljus
30 lm / 3 h 10 min
Strömförsörjning (inbyggd)
Li-Pol (100 ) mAh
Mått och vikt (utan klämmor)
59x x mm / 1 g25 9 2
Modell
Zippy WR EXTENDED SET
LEDs
Rød
Maksimal lysfluks
30 OTF lumen
Topplysstyrke
10 candela
Sentral sidebelysningflekk :
60° : 110°
Maksimal lysdistanse
6 meter
Modus, lysfluks (OTF lumen) og
driftstid (tester ble utført ved 100
mAh Li-Pol før lysstyrken falt til 10%
av den i begynnelsen)
Ildflue lys
0 / .1 lm 135 h
Basismodus1
2 lm / 10 h
Basismodus2
10 lm / 2 h 10 min
Basismodus3
30 lm / 34 min
Fyr
30 lm / 3 h 10 min
Strømforsyning (innebygd)
Li-Pol (100 ) mAh
Dimensjoner og vekt (uten festemidler)
59x x mm / 1 g25 9 2
Włóż kabel do złącza Micro USB i podłącz go do wyjścia USB-A
źródła zasilania (na przykład karty sieciowej, Powerbanku lub
komputera) o napięciu wyjściowym 4 5 5 5V. Przybliżony . – .
czas ładowania całkowicie rozładowanego akumulatora wynosi
1 godz 10 min.
Wskaźnik ładowania: Czerwony – trwa ładowanie. Zielony –
naładowano.
Ładowanie
Ładowanie
Trwa
ładowanie
Naładowano
STAN WYŁĄCZONY:
1 kliknięcie: .Włączenie ostatnio używanego trybu
Naciśnięcie i przytrzymanie: Włączenie trybu Świetlików
ostatniego używanego koloru.
STAN WŁĄCZONY:
1 kliknięcie: Wyłączenie latarki.
Naciśnięcie i przytrzymanie: Przejście do cyklicznego
wybierania trybów wybranego koloru z dowolnego trybu:
Świetlik -> Podstawowy1 -> Podstawowy2 -> Podstawowy3 ->
Beacon -> Podstawowy1 itd. Zwolnij przycisk, aby wybrać.
DOWOLNY STAN:
2 kliknięcia: Przełączanie między światłem białym a
czerwonym.
Obsługa
Kliknij 1 raz
Włączenie / Wyłączenie
Kliknij 2 razy
Białe i czerwone światło
POIS PÄÄLTÄ -TILA:
1 klikki: Viimeksi käytetyn tilan päällekytkentä.
Paina ja pidä: Viimeksi käytetyn värin Tulikärpänen –tilassa
päällekytkentä.
PÄÄLLE KYTKETTY -TILA:
1 klikki: Valaisin sammuu.
Paina ja pidä: Voit vaihtaa perättäisesti valitun värin tiloja
mistä tahansa tilasta, esim. Tulikärpänen -> Perus1 -> Perus2 ->
Perus3 -> Majakka -> Perus1, jne. Vapauta kytkin kun
haluamasi tila on aktiivinen.
LAMPPU POIS PÄÄLTÄ TAI PÄÄLLÄ:
2 klikkiä: Valkoisen tai punaisen valon valinta.
Käyttö
Paina x1
Päälle kytkeminen /
Pois päältä kytkeminen
Paina x2
Valkoinen & punainen valo
Liitä kaapeli Micro USB –liitäntään ja kytke se minkä tahansa
virtalähteen (esim. seinäadapteri, Powerbank tai PC) USB-A
–litääntään, jonka lähtöjännite on 4.5 – 5.5V. Tyhj n akunä
latausaika on n t min . 1 . 10 .
Latauksen merkkivalot: Punainen – lataus käynnissä,
Vihreä – täyteen latautunut.
Lataus
Lataus
Lataus
käynnissä
Täysin
latautunut
INAKTIVERAT TILLSTÅND:
1 klick: Aktivering av det senast använda läget.
Tryck och hållning: Aktivering av Eldflugan-läget med den
senast använda färgen.
AKTIVERAT TILLSTÅND:
1 klick: Inaktivering av ficklampan
Tryck och hållning: Gå till den cykliska växlingen av lägena
av de valda färger från alla lägen: Eldflugan -> Grundläget1 ->
Grundläget2 -> Grundläget3 -> Blåljus -> Grundläget1 osv.
Släpp knappen för att välja.
ALLA STATUSAR:
2 klick: Växling mellan vitt och rött ljus.
Kontroll
1 klick
På / Av
2 klick
Vitt & rött ljus
Sätt in Micro USB kabeln i kontakten och anslut den till USB-
A-utgången av någon strömkälla (t.ex. nätverksadapter,
Powerbank eller dator) med en utgångsspänning på 4.5 – 5.5V.
Ungefärlig laddningstid för att ladda upp ett helt urladdat
batteri är 1 timme och 10 minuter.
Laddningsindikering: Röd – laddning pågår. Grön – laddad.
Laddning
Laddning
Laddning
pågår
Laddad
I leveranssatsen ingår: lampa, pannband med magnet stålklämma, instruktion.,
ьTillverkaren förbehåller sig rätten att ändra uppsättningen efter eget gottfinnande, utan att ändra
instruktionerna.
Montering av lampan/lyktan i ett pannband med magnet:
Sätt in den magnetiska delen av pannbandet i lampan/lyktan.
Komplett uppsättning
Sett kabelen i Micro USB-kontakten og koble den til USB-A-
utgangen av strømkilde (f.eks. veggadapter, Powerbank eller
datamaskin) med en utgangsspenning på 4.5 – 5.5V.
Omtrentlig ladetid for et fullt utladet batteri er 1 time og 10
minutter.
Ladetilstand: Rød - lading pågår. Grønn - batteriet er ladet.
Lading
Lading
Lading pågår
Batteriet
er ladet
AVSLÅTT TILSTAND:
1 klikk: For å slå på sist brukte modus.
Trykk og hold ned: For å slå på Ildflue lys-modus av sist
brukte farge.
PÅSLÅTT TILSTAND:
1 klikk: For å slå av lommelykten.
Trykk og hold ned: For overgang til syklisk skifting av
modusene av valgt farge fra alle modus: Ildflue lys ->
Basismodus1 Basismodus2 Basismodus3 -> -> -> Fyr ->
Basismodus1 osv. Slipp knappen for å velge.
I ENHVER TILSTAND:
2 klikk: For å skifte mellom hvitt og rødt lys.
Styring
1 klikk
På / Av
2 klikk
Hvitt og rødt lys

Especificaciones del producto

Marca: ArmyTek
Categoría: Lámpara
Modelo: Zippy WR

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con ArmyTek Zippy WR haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Lámpara ArmyTek Manuales

Lámpara Manuales

Últimos Lámpara Manuales