Astera HydraPanel FP6 Manual de Usario

Astera No categorizado HydraPanel FP6

Lee a continuación 📖 el manual en español para Astera HydraPanel FP6 (2 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 7 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
3. Switching On/O / / Accensione/Ein-/Ausschalten
Spegnimento
OFFON
1s
1x
A new HydraPanel needs a few seconds of charge to disable its
shipping mode before it can be switched on.
Ein neues HydraPanel benötigt einige Sekunden Ladezeit, um den
Versandmodus zu deaktivieren, bevor er eingeschaltet werden kann.
Prima di essere acceso, un HydraPanel nuovo p1-ha bisogno di alcuni
secondi di carica per la disabilitazione della modalità di spedizione.
SAFETY INFORMATION
Before you operate this unit read the manual carefully. Always make
sure to include the manual if you pass/ rent/ sell the unit to another user.
Please use your own caution when operating.
This product is for professional use only. It is not for household use.
Do not operate the unit in areas of high temperature conditions
or under direct sunlight. It may cause abnormal behavior or
damage the product.
Always use a suitable safety wire when mounting the light
overhead.
Connect the safety wire only to the intended safety mount.
Always follow local safety requirements.
Only authorized personal may service the battery.
Do not place in fire or heat.
Do not use or charge the light if it is damaged.
Avoid bumping or plunging, it may cause fire or explosion.
Never store the battery when fully drained. Always recharge
immediately when empty. Please do not charge unattended.
Make sure to fully charge all units before storing them.
Partially charged batteries will lose capacity.
Fully recharge every 6 months if not used.
The battery may only be replaced with an original spare part
from Astera.
It is recommended to charge at a temperature between 15°C
and 35°C.
Warning: In extreme cases, abuse or misuse of standard/rechargeable
batteries can lead to:
Explosion
Fire development
Heat generation or smoke and gas development.
Do not open the product housing.
Do not apply power if the light is damaged.
Do not submerge the light into any liquid.
Do not replace the LED light source.
Caution, risk of electric shock.
The HydraPanel shall be installed near the socket-outlet which
shall be easily accessible.
Warning: risk of electric shock - Do not open device.
The exterior surfaces of the light can become hot, up to 70°C
(158°F) during normal operation.
Ensure that accidental physical contact with the device is im-
possible.
lnstall only in ventilated locations.
Do not cover the light.
Allow all lights to cool before touching.
Keep 0.3m (12in) from objects to be illuminated.
INTRODUCTION / INTENDED USE
The HydraPanel from ASTERA is a LED softlight with 6 pixels for
professional use in the event and film business. The HydraPanel
is designed for direct or indirect illumination of persons, objects or
sceneries. Due to its built-in battery it can be quickly set up at places
where traditional lights cannot be mounted easily. The HydraPanel has
the Titan LED Engine and oers excellent color and light values. The
HydraPanel generates white or colored light and the color temperature
can be adjusted in many ways. The HydraPanel can be controlled with
the AsteraApp or with wired DMX or wireless CRMX. The device can also
be controlled by the integrated display with touch slider or by infrared
remote control.
The HydraPanel can be used in multiple ways, including hanging. For
this purpose, the device is equiped with a safety eyelet on the back. The
HydraPanel can be used indoors and outdoors and has an IP65 rating
(only wired with PWB-CAB-0.2/5/10/15 or with DC Covers (PB15-PLG) on
sockets).
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating
the device.
When choosing the installation spot, please make sure that the device is
not exposed to extreme heat or dust. Avoid direct sunlight for a longer
period of time.
The specified ambient temperature must be maintained. Keep away from
direct insulation (particularly in cars) and heaters.
Never use the device during thunderstorms connected to the power
mains. Overvoltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
Make sure that the area below the installation place is blocked when
rigging, derigging or servicing the fixture.
Always fix the fixture with an appropriate safety wire.
Operate the device only after having become familiarized with its func-
tions.
Please consider that unauthorized modifications on the device are not
allowed due to safety reasons! If this device will be operated in any way
dierent to the one described in this manual, the product may suer
damages and voids the warranty. The disclaimer includes all damages,
liability or injury resulting from failure to follow the instructions in this
manual. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short-
circuit, burns, electric shock, crash etc. This device is not for household
use and is not suitable for permanent installation.
CONTENT / LIEFERUMFANG / ENTITÀ DELLA FORNITURA
1.: HydraPanel (FP6)
2.: FlexBase (FP6-FB)
3.: DiusorSheet 100 (FP6-DS-100)
4.: Intensifier 80 (FP6-INT-80)
5.: SoftFrame 100 (FP6-SF-100)
6.: EggCrate 40 (FP6-EGC-40)
7.: EggCrate 60 (FP6-EGC-60)
8.: GelHolder (FP6-GH)
9.: ConnectorPlate (FP6-CP)
10.: BabyPin 1/4(AX-BBP-1/4)
11.: 2x DC Cover (PB15-PLG)
12.: Users Manual / Benutzerhand-
buch / Manuale utente
CLEANING AND MAINTAINING
Caution: Liquids entering the housing of the device can cause a
short circuit and damage the electronics. Do not use any clea-
ning agents or solvents. Only clean using a soft damp cloth.
MANUFACTURER DECLARATION
Hereby, Astera LED Technology GmbH declares that the type of radio equip-
ment HydraPanel complies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the
EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
https://astera-led.com/hydra.
Astera LED Technology GmbH declares that this equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user‘s authority to operate this equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
-------------------------------------------
FCC RF Radiation Exposure Statement Caution: To maintain compliance with
the FCC’s RF exposure guidelines, place the product at least 20cm from
nearby persons.
--- English ---
--- Deutsch ---
--- Italiano ---
8. Charging / / RicaricaLaden
While the power cable is connected, the display shows the charging
status. Charge immediately when the battery is empty. Do not store the
unit when the battery is empty. Charging time is approximately 3 hours.
Während das Netzkabel angeschlossen ist, zeigt das Display den
Ladestatus an. Laden Sie das Gerät auf, sobald der Akku leer ist und
lagern Sie das Gerät nicht mit leerem Akku. Die Ladezeit beträgt etwa
drei Stunden.
Quando il cavo di alimentazione è collegato, sul display viene
visualizzato lo stato della carica. Quando la batteria si scarica, ricaricarla
immediatamente. Non riporre l'unità con la batteria scarica. Il tempo di
ricarica è di circa 3 ore.
Do not directly look into the light.
lt can cause harm to your eyes.
Do not look at the LEDs with a magnifying glass or any other
optical instrument that may concentrate the light output.
Use only Astera approved accessories to diuse or modify the
light beam.
SECONDARY SAFETY MOUNTING
The HydraPanel must always
be secured by a safety wire
when used in a hanging posi-
tion. If the primary suspension
fails, the device must not fall
more than 20cm.
Use safety
eyelet on the
backside. Please
check the safety
regulations in
your region.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The fixture does not
turn on. The battery may be
empty. Connect it to the AC and try again.
The fixture turns on
and the display is on,
but the LEDs do not
emit light.
The fixture could be
set to BLACKOUT
mode. Set to display
black color or is opera-
ting in DMX mode and
doesnt receive a valid
signal.
It is good practice to do a RESET
SETTINGS.
The fixture is not wor-
king correctly - it does
not display the color or
eect chosen.
The fixture may still
be operating under a
previous setting.
It is good practice to do a RESET
SETTINGS between setups.
T
he power cable is
connected but the
fixture is not charging.
The battery may be
fully charged. The fixture will only commence
charging when its battery has a
temperature of 4 C or less. Turn
the fixture o and let it cool down;
once cold enough, it will start
charging.
SPECIFICATIONS - TECHNICAL DATA
Astera LED Technology GmbH
Stahlgruberring 36
81829 Munich
Germany
info@astera-led.com | www.astera-led.com
DISPOSAL
The light contains a lithium ion battery.
Don‘t throw the unit into the garbage at the end of
its lifetime.
Make sure to dispose of according to your local
ordinances and/or regulations, to avoid polluting the
environment!
The packaging is recyclable and can be disposed.
ORDER CODE:
FP6
MANUAL VERSION: 1.0
DATE OF ISSUE: 04/12/2022
www.astera-led.com/hydra
USAGE / / UTILIZZOVERWENDUNG
1. Integrated control panel / / Pannello Integriertes Bedienfeld
di controllo integrato
Use the menu buttons to navigate through the main menu.
Settings for color adjustment and brightness / runtime are directly acces-
sible by two symbol buttons.
Verwenden Sie die Menütasten, um durch das Hauptmenü zu
navigieren. Die Einstellung der Farben bzw. Helligkeit und Laufzeit sind
direkt über zwei Symbolbuttons erreichbar.
Utilizzare i pulsanti del menu per spostarsi nel menu principale. Le
impostazioni per la luminosità e la regolazione del colore/i tempi di funziona -
mento sono direttamente accessibili tramite i due pulsanti dei simboli.
*Typical value
Wireless Modules Modulation ERP
(Transmitter) Channel
Count
EU: UHF***(863-870MHz) FHSS <25mW 47
USA: UHF (917-922.20MHz) FHSS <25mW 53
AUS: UHF (922.30-927.50MHz) FHSS <25mW 53
SGP: UHF (920.50-924.50MHz) FHSS <25mW 41
KOR: UHF (917.9-921.5MHz) FHSS <25mW 10
RUS: UHF (868.75-869.12MHz) FHSS <25mW 6
JPN: UHF (922.80-926.40MHz) FHSS <25mW 19
CRMX (2402-2480MHz) FHSS - 79
Bluetooth 5.0 LE (2402-2480MHz) FHSS 10mW (BLE) 40
WiFi (2412-2472MHz)
DSSS, OFDM
100mW 13
RF CHARACTERISTICS
1) The use of adjacent frequency bands within this table as a single fre-
quency band is permitted, provided that the specific conditions for each of
these adjacent frequency bands are met.
2) „duty cycle“ means the ratio of Σ(T
on)/(Tobs) expressed as a percentage,
where ‚T
on‘ is the ‚on-time‘ of a single transmitting device andT
obs is the
observation period T
on is measured in an observation frequency band
(Fobs). Unless otherwise specified in this general allocation, T
obs is a conti-
nuous period of one hour and Fobs is the applicable frequency band in this
general allocation (table).
3) Frequency access and interference mitigation techniques shall be used
whose performance level at least meets the essential requirements of
Directive 2014/53/EU or the Radio Equipment Act (FuAG). Where relevant
techniques are described in harmonised standards, the references of
which have been published in the Ocial Journal of the European Union
pursuant to Directive 2014/53/EU, or parts thereof, performance shall be
ensured which is at least equivalent to those techniques.
***General allocation of frequencies for use by short-range radio applications
Spectrum usage regulations:
Frequency
range in
MHz1)
Maximum equi-
valent radiant
power (ERP)
Additional parameters / frequency access and
interference mitigation techniques
865 - 868 25 mW Requirements for frequency access and
mitigation techniques3)
Alternatively, a maximum duty cycle
2) of 1%
can be used.
868,0 -
868,6 25 mW Requirements for frequency access and
mitigation techniques3)
Alternatively, a maximum duty cycle2) of 1%
can be used.
868,7 -
869,2 25 mW Requirements for frequency access and
mitigation techniques3)
Alternatively, a maximum duty cycle
2) of 0.1%
can be used.
869,40 -
869,65 500 mW Requirements for frequency access and
mitigation techniques3)
Alternatively, a maximum duty cycle
2) of 10%
can be used.
869,7
870,0 25 mW Requirements for frequency access and
mitigation techniques3)
Alternatively, a maximum duty cycle
2) of 1%
can be used.
4. Connect BTB / / Collegamento di BTBMit BTB verbinden
To control your lights with the AsteraApp, first connect a Bluetooth
Bridge (BTB). It forwards the AsteraApp signal to paired lights. You may
use an AsteraBox as BTB or choose a light with built-in BTB, like
HydraPanel, AX9, NYX Bulb, PixelBrick, Titan Tube BTB, Helios Tube BTB.
Please power on the AsteraBox. Connect the AsteraBox directly from
the AsteraApp main menu by following the instructions there.
Schalten Sie die AsteraBox ein. Stellen Sie eine Verbindung zur
AsteraBox direkt aus dem AsteraApp-Hauptmenü her, indem Sie den
entsprechenden Anweisungen folgen.
Accendere AsteraBox. Collegare AsteraBox direttamente dal menu
principale di AsteraApp seguendo le istruzioni riportate.
Connect AsteraBox as BTB / Mit AsteraBox als BTB verbinden
/ Collegamento di AsteraBox come BTB
7. Reset / Reset / Reset
RESET to unlink CRMX and unbond Bluetooth. Sets „Input Select“ to
„AUTO“ and runtime to 5h.
RESET um CRMX und Bluetooth zu trennen. Damit wird „Input Select“
auf „AUTO“ und die Laufzeit auf fünf Stunden eingestellt.
Eseguire un RESET per scollegare il CRMX e il Bluetooth. Impostare
"Input Select" (Selezione ingresso) su "AUTO" e il tempo di funzionamen-
to su 5 ore.
1x 1x
ENTER
1x
ENTER
5. Pair with lights / / Associazione con luciMit Leuchten koppeln
Power on the light. Then hold down the power button for 3 seconds
until the light flashes blue. Go to “Pair with Lights” dialog in the
AsteraApp. Then press OK.
Schalten Sie die Leuchte ein. Halten Sie die Einschalttaste drei
Sekunden lang gedrückt, bis die Leuchte blau blinkt. Gehen Sie zum
Dialog „Pair with Lights“ in der AsteraApp. Drücken Sie dann auf OK.
Accendere la luce. Tenere quindi premuto il pulsante di alimentazione
per 3 secondi fino a che la luce lampeggia in blu. Andare alla finestra di
dialogo "Pair with Lights" (Associa con luci) in AsteraApp. Premere OK.
3s
Pair with Lights
1x
1. HydraPanel 2. AsteraApp
2. More control options / Weitere Steuerungsoptionen /
Altre opzioni di controllo
On/O, Static Colors, Preprogrammed Eects
Ein/Aus, statische Farben, vorprogrammierte Eekte
ON/OFF, colori statici, eetti pre-programmati
All settings, Complex eects, Talkback+, Updates
Alle Einstellungen, komplexe Eekte, Talkback+, Updates
Tutte le impostazioni, eetti complessi, Talkback+,
aggiornamenti
Control from DMX consoles via CRMX or Wireless DMX
Steuerung über DMX-Pulte via CRMX oder Wireless DMX
Controllo da console DMX tramite CRMX o DMX wireless
Control from DMX consoles via Power/Data Combination Cable
Steuerung über DMX-Pulte via Strom-/Daten-Kombikabel
Controllo da console DMX tramite cavo combinato alimentazione/dati
FlexBase
(FP6-FB)
9. Rigging / / InstallazioneMontage
A BabyPin 1/4 (AX-BBP-1/4) can be attached using the FlexBase
(FP6-FB), which allows mounting with a Griphead/Superclamp.
Furthermore, the HydraPanel is equipped with 3 M5 threads and a safety
eyelet on the back.
When hanging, always secure with a safety wire in the safety eyelet on the
back. Make sure the light cannot drop more than 20cm if primary mounting
fails. Always provide one mounting point per four HydraPanels.
Ein 1/4“-BabyPin (AX-BBP-1/4) kann unter Verwendung der FlexBase
(FP6-FB) befestigt werden, wodurch die Montage mit einem Griphead/
Superclamp möglich ist. Außerdem ist das HydraPanel mit drei
Gewinden M5 und einer Sicherungsöse auf der Rückseite ausgestattet.
Beim Auängen immer mit einem Sicherungsseil sichern. Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte nicht mehr als 20 cm frei fallen kann, wenn die
primäre Befestigung versagt. Es muss immer ein Befestigungspunkt für
je vier HydraPanels vorgesehen werden.
È possibile fissare un BabyPin da 1/4" (AX-BBP-1/4) usando la FlexBase
(FP6-FB), che consente il montaggio con gli elementi Griphead/Superclamp.
Inoltre HydraPanel è dotato di 3 filettature M5 e di un occhiello di sicurezza
sulla parte posteriore.
Se viene appeso, deve essere sempre fissato con un cavo di sicurezza pas-
sato nell'occhiello di sicurezza presente nella parte posteriore. Accertarsi che
la luce non possa cadere per più di 20 cm in caso di cedimento del supporto
principale. Fornire sempre un punto di montaggio ogni quattro HydraPanel.
DiusorSheet 100
BabyPin 1/4“
(AX-BBP-1/4)
HYDRA PANEL
Order Code FP6
LED Engine Titan LED Engine
Colors RGBMintAmber
Total LED Power 25 W
LED Power Draw 17 W
Light Output 5500K* 1298 lm, 516 lx @ 1m
CRI(Ra) / TLCI 3200-6500k* ≥96
Beam Angle 110° x 100°
Field Angle 150° x 145°
Strobe 0 - 25Hz
Pixels 6
Battery Runtime up to 20 hours
Battery Lifetime 70 % after 300 cycles
Battery Runtime max. Brightness 1 h 45 m
Charging Time (nominal) 3 hours
DC Input
24 V; 0.85 A
DC Connector 5.5 mm x 2.1 mm
Wired DMX Yes via FP1-PWB / FP3-DTL /
PWB-2-86
CRMX Receiver Built-in
BluetoothBridge BTB Built-in
Wireless Protocols CRMX, UHF, Bluetooth, Wifi
Wireless Range
CRMX / UHF up to 300 m / 330 yds
Bluetooth up to 3 m / 3,3 yds
ControlSync Yes
TouchSlider Yes
Housing Material Polymer & Metal
IP Rating IP65 (only with DC Cover)
Ambient Temperature 0 - 40 °C / 32 - 104 °F
Weight 0,6 kg / 1.3 lbs
Dimensions 166mm x 85mm x 44mm /
6.5“ x 3,3“ x 1,7
Español
Francais
Chinese
中文
Manual del usuario
Manuel dutilisation
Manuale utente
English
Deutsch
Italiano
Users Manual
Benutzerhandbuch
6. Linking to a CRMX transmitter / Verbindung mit einem
CRMX-Transmitter / Collegamento a un trasmettitore CRMX
4. AsteraBox
10 sec
1x
WAIT TILL
LINK
1. HydraPanel 3. HydraPanel
5. HydraPanel
2. HydraPanel
6x 1x
ENTER
2.4 GH z
Please power on the light. Hold down the power button for 3 seconds
until the light flashes blue. In the AsteraApp press „Manage Bluetooth
Bridges“, then “+” and follow instructions on screen to connect. The light
which is connected as BTB shows a small Bluetooth Icon in the display.
Schalten Sie die Leuchte ein. Halten Sie die Einschalttaste drei Sekunden
lang gedckt, bis die Leuchte blau blinkt. Dcken Sie in der AsteraApp auf
„Manage Bluetooth Bridges, dann auf „+“ und folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm, um eine Verbindung herzustellen. Die Leuchte, die als
BTB verbunden ist, zeigt ein kleines blaues Bluetooth-Symbol in der App an.
Accendere la luce. Tenere premuto il pulsante di alimentazione per 3
secondi fino a che la luce lampeggia in blu. In AsteraApp premere
"Manage Bluetooth Bridges" (Gestisci Bluetooth Bridge), quindi "+" e
seguire le istruzioni sullo schermo per collegarsi. Per la luce collegata
come BTB viene visualizzata una piccola icona Bluetooth sul display.
The lights‘ BTB is connected to the AsteraApp.
Die BTB der Leuchte ist mit der AsteraApp
verbunden.
Il BTB delle luci è collegato ad AsteraApp.
The BTB is enabled and waiting for a connection.
Die BTB ist aktiviert und wartet auf eine
Verbindung.
Il BTB è abilitato e in attesa di un collegamento.
7x
1x
To disable the BTB again
press UNBOND BLUETOOTH.
Um die BTB zu
deaktivieren, drücken Sie
UNBOND BLUETOOTH.
Per disabilitare di nuovo il
BTB premere UNBOND
BLUETOOTH (scollega
bluetooth).
Connect light as BTB / / Mit Leuchte als BTB verbinden
Collegamento della luce come BTB
Please note: This ONLY works for Astera lights with built-in Bluetooth.
For all other Astera lights, please use an AsteraBox as BTB.
Beachten Sie bitte: Dies gilt NUR für Astera Leuchten mit integriertem
Bluetooth. Für alle anderen Astera Leuchten, verwenden Sie bitte eine
AsteraBox als BTB.
Nota: funziona SOLO per luci Astera con Bluetooth integrato. Per
tutte le altre luci Astera, utilizzare un AsteraBox come BTB.
3s
HYDRA 00100000
Tap to pair
1. HydraPanel 2. AsteraApp
Intensifier 80
SoftFrame 100
EggCrate 40 EggCrate 60
PRODUCT OVERVIEW / / PRODUKTÜBERSICHT
PANORAMICA DEL PRODOTTO
Side view / / Vista laterale:Seitenansicht
DC sockets/
Gleichspannungsanschluss/
Prese CC
Charging contacts/
Ladekontakte/
Contatti per la ricarica
3x M5 threads/
3x Gewinde M5/
3 filettature M5
Control Panel with
TouchSlider/
Bedienfeld mit
Touchslider/
Pannello di controllo
con TouchSlider
Back / / Parte posteriore:ckseite
Magnet/
Magnet/
Magnete
Safety eyelet/
Sicherungsöse/
Occhiello di sicurezza
Um Ihre Leuchten mit der AsteraApp zu steuern, stellen Sie zunächst
eine Verbindung zu einer Bluetooth Bridge (BTB) her. Sie leitet das
AsteraApp-Signal an die gekoppelten Leuchten weiter. Sie können eine
AsteraBox als BTB verwenden oder eine Leuchte mit integrierter BTB
wählen, beispielsweise HydraPanel, AX9, NYX Bulb, PixelBrick, Titan
Tube BTB oder Helios Tube BTB.
Per controllare le luci con AsteraApp, collegare innanzitutto un
Bluetooth Bridge (BTB). Questo trasmetterà il segnale di AsteraApp alle
luci associate. È possibile utilizzare un AsteraBox come BTB o scegliere
una luce con BTB integrato, come HydraPanel, AX9, NYX Bulb,
PixelBrick, Titan Tube BTB, Helios Tube BTB.
(FP6-DS-100)
(FP6-INT-80)
(FP6-SF-100)
(FP6-EGC-60)
(FP6-EGC-40)
10. Combining HydraPanels / / HydraPanels kombinieren
Combinazione di HydraPanel
Up to four HydraPanels can be connected together using the
ConnectorPlates. The integrated ControlSync function allows settings to
be made on the first panel, which are then transferred to the other
connected panels.
Mit ConnectorPlates können bis zu vier HydraPanels zusammenge-
fügt werden. Mit der integrierten ControlSync-Funktion werden am
ersten Panel vorgenommene Einstellungen auf die anderen angeschlos-
senen Panels übertragen.
Usando le ConnectorPlate è possibile collegare insieme fino a
quattro HydraPanel. La funzione ControlSync integrata consente di
eettuare le impostazioni sul primo pannello, che vengono poi trasferite
sugli altri pannelli collegati.
ConnectorPlate
(FP6-CP)
TouchSlider / TouchSlider / TouchSlider
The HydraPanel has a touch slider. It is only active in certain menus and
can also be operated by tapping.
Das HydraPanel verfügt über einen Touchslider. Er ist nur in
bestimmten Menüs aktiv und kann auch durch Antippen bedient werden.
HydraPanel dispone di un comando touch slider, che è attivo solo in
alcuni menu e può essere azionato toccandolo.
+ 1
- 1
ENTER
1x
1x
1x
Active in these 4 menus: / /Aktiv in diesen vier Menüs:
Attivo in questi 4 menu:
DMX settings:
100%
FIXTURE NUMBER
Main menu:
100%
DMX ADDRESS
1/4- 20 UNC
1/4- 20 UNC
3/8“ - 16 UNC
M5
The FlexBase equips the HydraPanel with various threads and can
also be used as a tiltable stand.
Die FlexBase erweitert das HydraPanel um diverse Gewinde und
kann auch als kippbarer Ständer verwendet werden.
La FlexBase fornisce a HydraPanel svariate filettature e può essere
usata anche come supporto inclinabile.
Hinge / Scharnier / Perno
Foldable legs /
Ausklappbare Füße /
Gambe pieghevoli
Connector for cold shoe /
Anschlussstück für Zubehörschuh /
Connettore per attacco cold shoe
1/4-Turn Locking Screw
1/4“ - 20 UNC
M5
11. Multiple Light modifiers / / Zahlreiche Lichtmodifikatoren
Svariati modificatori di luce
The HydraPanel comes with a wide range of light modifiers, all of
which can be easily clipped onto the surface of the panel using four
magnets in the corners.
Das HydraPanel wird mit einer breiten Palette von Lichtmodifikatoren
geliefert, die alle mit Hilfe von vier Magneten in den Ecken einfach auf
die Oberfläche des Panels angebracht werden können.
HydraPanel è disponibile con un'ampia gamma di modificatori di luce,
ognuno dei quali può essere facilmente applicato sulla superficie del
pannello sfruttando i quattro magneti sugli angoli.
Front / Vorderseite / Parte anteriore:
Magnets /
Magnete /
Magneti
Magnets /
Magnete /
Magneti
1. Pixel
6 Pixel
individually controllable / / einzeln ansteuerbar a controllo individuale
Cold shoe/
Zubehörschuh/
Attacco cold shoe
Connector for cold shoe /
Anschlussstück für
Zubehörschuh
Connettore per attacco
cold shoe
Cold shoe / / Zubehörschuh
Attacco cold shoe
1/4- 20 UNC
Softens the beam while still looking flat.
Can be combined with EggCrates.
Macht den Lichtstrahl weicher und wirkt
dabei immer noch flach. Lässt sich mit
EggCrates kombinieren.
Addolcisce il fascio conferendo
comunque un eetto piatto. Può essere
usato insieme agli EggCrate.
Creates soft shadows while maintaining
a similar brightness level as the bare LEDs
and approximately 1.5 times the brightness
level compared to using the SoftFrame 100.
Can be combined with EggCrates.
Erzeugt weiche Schatten bei ähnlicher
Helligkeit wie die blanken LEDs und etwa der
anderthalbfachen Helligkeit gegenüber der
Verwendung des SoftFrame 100. Lässt sich mit EggCrates kombinieren.
Crea morbide ombre mantenendo un livello di luminosità simile a
quello dei LED scoperti e una luminosità corrispondente a circa una volta
e mezzo il livello di luminosità ottenuto usando SoftFrame 100. P
essere usato insieme agli EggCrate.
Narrows the beam and reduces spill light on the side.
Schränkt den Lichtkegel ein und reduziert das Streulicht an der Seite.
Restringe il fascio e riduce la dispersione luminosa laterale.
Creates soft shadows and gives the
HydraPanel a homogenous surface.
Erzeugt weiche Schatten und verleiht
dem HydraPanel eine homogene Oberfläche.
Crea morbide ombre e conferisce a
HydraPanel una superficie omogenea.
Top navigation / In der Haupt-
navigation / Navigazione superiore:
Inside Main Menu / /Im Hauptmenü
Menu principale:
On/O / / ON/OFFEin/Aus
Main Menu /
Hauptmenü aufrufen /
Menu principale
Back to previous menu /
Zurück zum vorherigen
Menüpunkt / Ritorno al menu
precedente
Reset Settings /
Einstellungen zurücksetzen /
Reset impostazioni
Scroll down /
Nach unten scrollen /
Scorrimento verso il basso
Change Input Select /
Eingangssignal ändern / Modi-
fica del segnale di ingresso
Scroll up / Nach oben
scrollen / Scorrimento verso
l'alto
Set DMX Adress /
DMX Adresse einstellen /
Impostazione indirizzo DMX
Choose/Confirm /
Auswählen/Bestätigen /
Selezione/Conferma
Color adjustment / / Regolazione coloreFarbeinstellung
Brightness and runtime control / Helligkeits- und Laufzeit-
einstellung / Controllo tempo di funzionamento e luminosità
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Geben Sie das Handbuch immer mit, wenn Sie das Gerät an
einen anderen Benutzer weitergeben, vermieten oder verkaufen. Gehen
Sie bei der Bedienung bitte mit der gebotenen Vorsicht vor.
Dieses Produkt ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt. Es ist
nicht für den Hausgebrauch bestimmt.
Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit hohen Tempe-
raturen oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Dies kann zu
Fehlverhalten oder Schäden am Gerät führen.
Verwenden Sie immer ein geeignetes Sicherungsseil, wenn Sie
die Leuchte über Kopöhe montieren.
Befestigen Sie das Sicherungsseil nur an der vorgesehenen
Sicherungshalterung.
Beachten Sie stets die örtlichen Sicherheitsvorschriften.
Nur befugtes Personal darf den Akku warten.
Nicht in oenes Feuer oder Hitze bringen.
Verwenden und laden Sie die Leuchte nicht, wenn sie beschä-
digt ist.
Vermeiden Sie Stöße oder Stürze, da dies zu einem Brand oder
einer Explosion führen kann.
Lagern Sie den Akku niemals in völlig entladenem Zustand.
Laden Sie den Akku immer sofort auf, wenn er leer ist. Laden Sie
den Akku nie unbeaufsichtigt auf.
Achten Sie darauf, alle Geräte vor der Lagerung vollständig
aufzuladen.
Nicht vollständig geladene Akkus verlieren an Kapazität.
Bei Nichtgebrauch alle 6 Monate vollständig aufladen.
Der Akku darf nur durch ein Originalersatzteil von Astera ersetzt
werden.
Die empfohlene Ladetemperatur liegt zwischen 15°C und 35°C.
EINFÜHRUNG / BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das HydraPanel von ASTERA ist ein LED-Softlight mit sechs Pixeln für den
professionellen Einsatz im Event- und Filmbereich. Das HydraPanel ist
für die direkte oder indirekte Beleuchtung von Personen, Objekten oder
Bühnenbildern konzipiert. Dank des eingebauten Akkus kann es schnell
an Orten angebracht werden, an denen herkömmliche Leuchten nicht
ohne weiteres eingesetzt werden können. Das HydraPanel verfügt über
die Titan LED-Engine und bietet hervorragende Farb- und Lichtwerte. Das
HydraPanel erzeugt weißes oder farbiges Licht, wobei die Farbtemperatur
auf vielfältige Weise eingestellt werden kann. Das HydraPanel kann sowohl
mit der AsteraApp als auch mit drahtgebundenen oder drahtlosen CRMX
gesteuert werden. Das Gerät kann auch über das integrierte Bedienfeld
mit Touchslider oder über eine Infrarot-Fernbedienung gesteuert werden.
Das HydraPanel kann auf vielfältige Arten eingesetzt werden,
auch hängend. Dazu ist das Gerät auf der Rückseite mit einer
Sicherungsöse ausgestattet. Das HydraPanel kann sowohl im Innen-
als auch im Außenbereich eingesetzt werden und entspricht der
Schutzart IP65 (nur verdrahtet mit PWB-CAB-0.2/5/10/15 oder mit
Gleichspannungsabdeckungen (PB15-PLG) auf den Buchsen).
Das Gerät nicht schütteln. Vermeiden Sie jegliche Gewaltanwendung bei
der Installation oder Bedienung des Geräts.
Achten Sie bei der Wahl des Einsatzortes darauf, dass das Gerät weder
extremer Hitze noch Staub ausgesetzt wird. Vermeiden Sie direkte Son-
neneinstrahlung über einen längeren Zeitraum.
Die angegebene Umgebungstemperatur muss eingehalten werden.
Halten Sie es von direkter Einstrahlung (insbesondere in Autos) und
Heizungen fern.
Verwenden Sie das Gerät niemals am Stromnetz während eines Gewitters.
Durch Überspannung kann das Gerät zerstört werden. Trennen Sie das
Gerät während eines Gewitters immer vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass der Bereich unterhalb des Einbauortes beim Auf-
und Abbau sowie bei der Wartung des Gerätes gesperrt ist.
Sichern Sie die Vorrichtung immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
Bedienen Sie das Gerät erst, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen ver-
traut gemacht haben.
Beachten Sie unbedingt, dass unbefugte Änderungen am Gerät aus Si-
cherheitsgründen nicht zulässig sind! Falls das Gerät abweichend von der
in diesem Handbuch beschriebenen Art und Weise betrieben wird, sind
Schäden daran möglich und die Garantie erlischt. Der Haftungsausschluss
schließt alle Schäden, Haftungen oder Verletzungen ein, die sich aus der
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch ergeben. Ferner
kann jeder andere Betrieb zu Gefahren wie Kurzschluss, Verbrennungen,
Stromschlag, Absturz usw. führen. Dieses Gerät ist nicht für den Hausge-
brauch und nicht für die Festinstallation geeignet.
Warnhinweis: Missbrauch oder Fehlgebrauch von Standardbatterien bzw.
Akkus führt im Extremfall zu folgenden Auswirkungen:
Explosion
Brandentwicklung
Wärmeentwicklung oder Rauch- und Gasentwicklung.
Das Gehäuse darf nicht geönet werden.
Schließen Sie die Leuchte nicht an das Stromnetz an, wenn
sie beschädigt ist.
Tauchen Sie die Leuchte nicht in Flüssigkeiten ein.
Das LED-Leuchtmittel darf nicht ausgetauscht werden.
Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.
Das HydraPanel muss in der Nähe einer leicht zugänglichen
Steckdose installiert werden.
Warnhinweis: Gefahr eines elektrischen Schlages - Gerät nicht
önen.
Die Außenflächen der Einheit können bei normalem Betrieb bis
zu 70°C heiß werden.
Stellen Sie sicher, dass ein versehentlicher Körperkontakt mit
dem Gerät ausgeschlossen ist.
Nur an belüfteten Orten einsetzen.
Decken Sie die Leuchte nicht ab.
Lassen Sie alle Leuchten abkühlen, bevor Sie sie berühren.
Halten Sie einen Abstand von 0,3 m zu den zu beleuchtenden
Objekten ein.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht: In das Gerätegehäuse eindringende Fssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik
beschädigen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel. Nur mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
HERSTELLERERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Astera LED Technology GmbH, dass der Typ der Funk-
anlage HydraPanel der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
abruar: https://astera-led.com/hydra.
Astera LED Technology GmbH erklärt, dass dieses Gerät getestet wurde
und die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15
der FCC-Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass
sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer
Wohnumgebung bieten. Diese Anlage erzeugt, verwendet und strahlt
möglicherweise Hochfrequenzenergie ab und kann, wenn sie nicht in
Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird,
schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen. Allerdings gibt es
keine Garantie dafür, dass bei bestimmten Installationen keine Störungen
auftreten können. Wenn diese Anlage Störungen des Radio- oder Fern-
sehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten der Anlage
festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Anlage und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Strom-
kreis verbunden ist, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- oder
Fernsehtechniker und fragen Sie ihn um Rat.
FCC-Warnhinweis:
• Jegliche Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von der
r die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt
wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum
Betrieb dieser Anlage verliert.
• Dieser Transmitter darf nicht in Verbindung mit einer anderen Antenne
oder einem anderen Transmitter betrieben werden.
Dieses Gerät erllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
(2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störsignale annehmen, ein-
schließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
-------------------------------------------
FCC-Warnhinweis zu RF-Strahlungsexposition: Stellen Sie das Gerät
in einem Abstand von mindestens 20 cm zu Personen in der näheren
Umgebung auf, um die FCC-Richtlinien zur RF-Exposition einzuhalten.
Schauen Sie nicht direkt in das Licht.
Es kann die Augen schädigen.
Schauen Sie sich die LEDs nicht mit einer Lupe oder einem
anderen optischen Instrument an, das die Lichtleistung kon-
zentrieren könnte.
Verwenden Sie nur von Astera zugelassenes Zubehör, um den
Lichtstrahl zu streuen oder zu verändern.
SEKUNDÄRSICHERUNG
Das HydraPanel muss bei
hängendem Einsatz immer
mit einem Sicherungsseil
gesichert werden. Wenn die
primäre Auängung versagt,
darf das Gerät nicht mehr als
20cm frei fallen.
Verwenden Sie
die Sicherungs-
öse auf der
Rückseite. Be-
achten Sie bitte
die Sicherheits-
vorschriften
in Ihrer Region.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Vorrichtung lässt
sich nicht einschalten. Der Akku ist möglicher-
weise entladen. Schließen Sie sie an das
Stromnetz an und versu-
chen Sie es erneut.
Die Vorrichtung ist
eingeschaltet und
das Display leuchtet,
aber die LEDs geben
kein Licht ab.
Die Vorrichtung könnte
auf BLACKOUT-Modus
eingestellt sein. Sie ist so
eingestellt, dass sie die
Farbe Schwarz anzeigt,
oder sie arbeitet im DMX-
Modus und empfängt
kein gültiges Signal.
Es hat sich bewährt, ein
RESET der Einstellungen
durchzuführen.
Die Vorrichtung
arbeitet nicht richtig
- sie zeigt nicht die
gewählte Farbe
oder den gewählten
Eekt an.
Die Vorrichtung arbeitet
möglicherweise noch
mit einer früheren Ein-
stellung.
Es hat sich bewährt, ein
RESET der Einstellungen
vor Änderungen durchzu-
führen.
D
as Netzkabel ist
angeschlossen, aber
die Vorrichtung wird
nicht aufgeladen.
Der Akku ist mög-
licherweise vollständig
aufgeladen.
Die Vorrichtung beginnt erst
dann mit dem Laden, wenn
der Akku eine Temperatur
von 45°C oder darunter
hat. Schalten Sie die Vor-
richtung aus und lassen Sie
sie abkühlen. Sobald sie
kalt genug ist, wird sie sich
aufladen lassen.
SPEZIFIKATIONEN - TECHNISCHE DATEN
*Typischer Wert
Bestellcode FP6
LED-Engine Titan LED-Engine
Farben RGBMintAmber
LED-Gesamtleistung 25W
LED-Leistungsaufnahme 17W
Lichtstrom 5500K* 1298 lm, 516 lx @ 1m
CRI(Ra)/TLCI 3200 - 6500K* ≥96
Abstrahlwinkel 110° x 100°
Feldwinkel 150° x 145°
Blitzrate 0 - 25Hz
Pixel 6
Akku-Laufzeit bis zu 20 Stunden
Akku-Lebensdauer 70% nach 300Zyklen
Batterielaufzeit bei max. Helligkeit 1h 45 m
Aufladezeit (nominal) 3Stunden
Gleichspannungs-Eingang
24 V; 0,85 A
Gleichspannungsanschluss 5mm x 2,1 mm
Wired DMX Ja via FP1-PWB / FP3-DTL /
PWB-2-86
CRMX-Receiver Integriert
Bluetooth Bridge (BTB) Integriert
Drahtlosprotokolle CRMX, UHF, Bluetooth, WiFi
Drahtlos-Reichweite
CRMX / UHF bis zu 300 m
Bluetooth bis zu 3 m
ControlSync Ja
TouchSlider Ja
Gehäusematerial Kunststo und Metall
IP-Schutzart IP65 (nur mit Gleichspannungs-
abdeckungen)
Umgebungstemperatur 0 - 40 °C
Gewicht 0,6 kg
Abmessungen 166 mm x 85 mm x 44 mm
Drahtlosmodule Modulation ERP
(Transmitter) Anzahl
Kanäle
EU: UHF*** (863 - 870MHz) FHSS <25mW 47
USA: UHF (917 - 922,20MHz) FHSS <25mW 53
AUS: UHF (922,30 - 927,50MHz) FHSS <25mW 53
SGP: UHF (920,50 - 924,50MHz) FHSS <25mW 41
KOR: UHF (917,9 - 921,5MHz) FHSS <25mW 10
RUS: UHF (868,75 - 869,12MHz) FHSS <25mW 6
JPN: UHF (922,80 - 926,40MHz) FHSS <25mW 19
CRMX (2402 - 2480MHz) FHSS - 79
Bluetooth 5.0 LE (2402 - 2480MHz) 10mW (BLE)FHSS 40
WiFi (2412 - 2472MHz)
DSSS, OFDM
100mW 13
RF-EIGENSCHAFTEN
1) Die Nutzung benachbarter Frequenzbänder innerhalb dieser Tabelle als
ein einziges Frequenzband ist zulässig, sofern die besonderen Bedingun-
gen für jedes dieser benachbarten Frequenzbänder erfüllt sind.
2) „Arbeitszyklus“ ist das Verhältnis Σ(Ton
)/(Tobs) ausgedrückt als Prozent-
satz, wobei „T
on“ die „Einschaltdauer“ einer einzelnen Sendeeinrichtung
und „T
obs“ die Beobachtungszeit ist, die T
on in einem Beobachtungsfre-
quenzband (F
obs ) gemessen wird. Sofern in dieser Rahmenvereinbarung
nicht anders angegeben, ist T
obs ein fortlaufender Zeitraum von einer
Stunde und Fobs das anwendbare Frequenzband in dieser Rahmenverein-
barung (Tabelle).
3) Es sind Frequenzzugangs- und Störungsminderungstechniken zu
verwenden, deren Leistungsumfang mindestens den grundlegenden
Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU oder des Funkanlagengeset-
zes (FuAG) entspricht. Soweit einschlägige Techniken in harmonisierten
Normen oder in Auszügen daraus beschrieben sind, deren Verweise im
Amtsblatt der Europäischen Union gemäß der Richtlinie 2014/53/EU veröf-
fentlicht wurden, ist eine Leistung zu gewährleisten, die diesen Techniken
mindestens gleichwertig ist.
***Allgemeine Zuteilung von Frequenzen für die Nutzung durch Funkanwendungen
mit geringer Reichweite
Frequenznutzungsvorschriften:
Frequenz-
bereich
MHz1)
Maximale
äquivalente
Strahlungs-
leistung (ERP)
Zusätzliche Parameter / Frequenzzugang und
Interferenzminderungstechniken
865 - 868 25mW Anforderungen an den Frequenzzugang und
Störungsminderungstechniken3)
Alternativ kann auch ein maximaler Arbeits-
zyklus2) von 1 % verwendet werden.
868,0 -
868,6 25mW Anforderungen an den Frequenzzugang und
Störungsminderungstechniken3)
Alternativ kann auch ein maximaler Arbeits-
zyklus2) von 1 % verwendet werden.
868,7 -
869,2 25mW Anforderungen an den Frequenzzugang und
Störungsminderungstechniken3)
Alternativ kann auch ein maximaler Arbeits-
zyklus2) von 0,1% verwendet werden.
869,40 -
869,65 500mW Anforderungen an den Frequenzzugang und
Störungsminderungstechniken3)
Alternativ kann auch ein maximaler Arbeits-
zyklus2) von 10 % verwendet werden.
869,7 -
870,0 25mW Anforderungen an den Frequenzzugang und
Störungsminderungstechniken3)
Alternativ kann auch ein maximaler Arbeits-
zyklus2) von 1 % verwendet werden.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale prima di azionare l'unità. Accertarsi
sempre di includere il manuale se si presta/noleggia/vende l'unità a un
altro utente. Prestare attenzione durante l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso professionale. Non è adatto
all'uso domestico.
Non utilizzare l'unità in aree caratterizzate da temperature
elevate o sotto la luce del sole diretta. Sussiste il rischio di
comportamento anomalo o danneggiamento del prodotto.
Utilizzare sempre un cavo di sicurezza adeguato quando si
monta la luce sospendendola.
Collegare il cavo di sicurezza solo al supporto di sicurezza
designato.
Seguire sempre le normative locali in materia di sicurezza.
La batteria può essere sottoposta a manutenzione solo da
personale qualificato.
Non metterla nel fuoco né esporla al calore.
Non utilizzare né caricare la luce se è danneggiata.
Evitare di farla urtare contro altri oggetti o farla cadere in
quanto potrebbe provocare un incendio o un'esplosione.
Non riporre la batteria quando è completamente scarica.
Ricaricare immediatamente la batteria quando è scarica. Non
caricare il prodotto senza sorveglianza.
Accertarsi di ricaricare completamente tutte le unità prima di
riporle.
Le batterie parzialmente cariche perderanno capacità.
Ricaricare completamente ogni 6 mesi in caso di mancato
utilizzo.
La batteria può essere sostituita solo con un ricambio originale
Astera.
Si consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura compre-
sa tra 15 °C e 35 °C.
Avvertenza: in casi estremi, abuso o uso improprio di batterie standard/
ricaricabili, sussiste il rischio di:
Esplosione
Sviluppo di incendi
Generazione di calore o sviluppo di fumo e gas.
Non aprire l'alloggiamento del prodotto.
Non accendere la luce se è danneggiata.
Non immergere la luce in liquidi.
Non sostituire la fonte luminosa LED.
Attenzione, rischio di scossa elettrica.
HydraPanel deve essere installato vicino alla presa di corrente,
che deve essere facilmente accessibile.
Attenzione: pericolo di scossa elettrica - Non aprire il dispositivo.
Durante il normale funzionamento le superfici esterne della
luce possono diventare molto calde, fino a 70 °C.
Accertarsi che il contatto fisico accidentale con il dispositivo
sia impossibile.
Installare solo in luoghi ventilati.
Non coprire la luce.
Lasciare sempre rareddare tutte le luci prima di toccarle.
Tenere a una distanza di 0,3 m dagli oggetti da illuminare.
INTRODUZIONE/USO PREVISTO
ASTERA HydraPanel è un softlight LED da 6 pixel per uso professionale
nel settore cinematografico e degli eventi. HydraPanel è progettato per
l'illuminazione diretta o indiretta di persone, oggetti o scenari. Grazie
alla batteria integrata, può essere rapidamente installato in luoghi in
cui non è possibile montare le luci tradizionali. HydraPanel è dotato di
motore LED Titan e ore valori di luce e colori eccezionali. HydraPanel
genera una luce bianca o colorata ed è possibile regolare la temperatura
del colore in numerosi modi. HydraPanel può essere controllato con
AsteraApp o con un DMX cablato o un CRMX wireless. Il dispositivo può
anche essere controllato attraverso il display integrato con comando
touch slider o il telecomando a infrarossi.
HydraPanel può essere utilizzato in molti modi, ad esempio appeso.
A tale scopo il dispositivo è dotato di occhiello di sicurezza nella parte
posteriore. HydraPanel può essere utilizzato in interni ed esterni e p1-ha un
grado di protezione IP65 (solo cablato con PWB-CAB-0.2/5/10/15 o con
coperchi CC PB15-PLG sulle prese).
Non scuotere il dispositivo. Evitare di esercitare una forza eccessiva
durante l'installazione o il funzionamento del dispositivo.
Quando si sceglie il luogo di installazione, accertarsi che il dispositivo
non sia esposto a polvere o calore estremo. Evitare la luce diretta del
sole per periodi di tempo prolungati.
Rispettare la temperatura ambiente specificata. Tenere lontano da isola-
menti diretti (in particolare nelle auto) e riscaldatori.
Durante i temporali non utilizzare mai il dispositivo collegato all'alimenta-
zione di rete. La sovratensione può distruggere il dispositivo. Scollegare
sempre il dispositivo durante i temporali.
Accertarsi che l'area sotto il luogo di installazione sia bloccata durante
l'installazione, la disinstallazione o la manutenzione dell'apparecchio.
Fissare sempre l'apparecchio con un cavo di sicurezza appropriato.
Azionare il dispositivo solo dopo avere acquisito familiarità con le sue
funzioni.
Tenere presente che le modifiche non autorizzate sul dispositivo non
sono consentite per motivi di sicurezza! Se il dispositivo verrà azionato in
modo diverso da quello descritto in questo manuale, il prodotto potrebbe
riportare danni e la garanzia verrebbe invalidata. Il disclaimer include
tutti i danni, la responsabilità o le lesioni derivanti dall'inosservanza delle
istruzioni contenute in questo manuale. Qualsiasi altro funzionamento
può inoltre comportare pericoli come cortocircuiti, ustioni, scosse elettri-
che, urti, ecc. Questo dispositivo non è adatto all'uso domestico né per
l'installazione fissa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza: l'ingresso di liquidi nell'alloggiamento del dispositi-
vo può provocare un cortocircuito e danneggiare i componenti
elettronici. Non utilizzare detergenti o solventi. Pulire esclusiva-
mente utilizzando un panno morbido inumidito.
Non guardare direttamente la luce.
Può provocare lesioni oculari.
Non guardare i LED con una lente di ingrandimento o qualsiasi
altro strumento ottico che possa concentrare l'emissione
luminosa.
Utilizzare esclusivamente accessori approvati da Astera per
diondere o modificare il fascio luminoso.
MONTAGGIO DI SICUREZZA SECONDARIO
HydraPanel deve essere
sempre fissato con un cavo di
sicurezza se viene utilizzato
appeso. In caso di cedimento
della sospensione principale,
il dispositivo non deve cadere
per più di 20 cm.
Utilizzare
l'occhiello di
sicurezza sul
lato posteriore.
Controllare le
normative
di sicurezza della
propria regione.
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE
Astera LED Technology GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
HydraPanel è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo
https://astera-led.com/hydra.
Astera LED Technology GmbH dichiara che questa apparecchiatura è stata
testata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale di classe B,
come specificato nella parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono studiati
per fornire una protezione ragionevole rispetto alle interferenze dannose in
un'installazione domestica. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può
irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene installata e utilizzata in
conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comuni-
cazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia che non si verifichino interferenze
in un'installazione particolare. Se l'apparecchiatura causa interferenze alla
ricezione radiotelevisiva, verificabili accendendola e spegnendola, si consi-
glia all'utente di correggere le interferenze in uno dei seguenti modi:
• Riorientare o posizionare altrove l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a
cui è connesso il ricevitore.
• Contattare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo qualificato per
assistenza.
Avvertenza FCC:
• Qualsiasi modifica o alterazione non espressamente approvata dalla parte
responsabile della conformità può invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare
l'apparecchiatura.
• Questo trasmettitore non deve essere posizionato o azionato insieme a
un qualsiasi altro trasmettitore/antenna.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. Il funzio-
namento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e
(2) il dispositivo deve tollerare le interferenze ricevute, incluse le interferen-
ze che possano causare un funzionamento indesiderato.
-------------------------------------------
Avvertenza sulla dichiarazione sull'esposizione alle radiazioni RF FCC: per
mantenere la conformità alle linee guida FCC sull'esposizione alle radiazio-
ni RF, posizionare il prodotto ad almeno 20 cm dalle persone vicine.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio non si
accende. La batteria potrebbe
essere scarica. Collegare l'apparecchio alla
corrente CA e riprovare.
L'apparecchio e il
display si accendono,
ma i LED non emetto-
no luce.
L'apparecchio potrebbe
essere impostato sulla
modalità BLACKOUT.
Potrebbe essere im-
postato sul colore nero
o essere in funzione
in modalità DMX e
non ricevere quindi un
segnale valido.
È buona prassi eseguire un
RESET DELLE IMPOSTAZIONI.
L'apparecchio non
funziona corretta-
mente - non visualiz-
za il colore o l'eetto
selezionato.
L'apparecchio potrebbe
essere in funzione
con un'impostazione
precedente.
È buona prassi eseguire un
RESET DELLE IMPOSTAZIONI
fra i setup.
I
l cavo di alimenta-
zione è collegato, p1-ma
l'apparecchio non
carica.
La batteria potrebbe
essere completamente
carica.
L'apparecchio inizia la ricarica
solo quando la batteria p1-ha una
temperatura di 45 °C o infe-
riore. Spegnere l'apparecchio
e lasciarlo rareddare; una
volta che è sucientemente
freddo, la ricarica avrà inizio.
SPECIFICHE - DATI TECNICI
*Valore tipico
Moduli wireless Modulazione ERP
(Trasmettitore) Numero
canali
EU: UHF*** (863-870 MHz) <25 mWFHSS 47
USA: UHF (917-922,20 MHz) <25 mWFHSS 53
AUS: UHF (922,30-927,50 MHz) <25 mWFHSS 53
SGP: UHF (920,50-924,50 MHz) <25 mWFHSS 41
KOR: UHF (917,9-921,5 MHz) <25 mWFHSS 10
RUS: UHF (868,75-869,12 MHz) <25 mWFHSS 6
JPN: UHF (922,80-926,40 MHz) <25 mWFHSS 19
CRMX (2.402-2.480 MHz) FHSS - 79
Bluetooth 5.0 LE (2.402-2.480 MHz) 10 mW (BLE)FHSS 40
WiFi (2.412-2.472 MHz) DSSS, OFDM 100 mW 13
CARATTERISTICHE RF
1) È consentito l'uso di bande di frequenza adiacenti all'interno di questa tabella
come banda di frequenza singola purché vengano soddisfatte le condizioni
specifiche per ciascuna di queste bande di frequenza adiacenti.
2) "Ciclo di lavoro" significa il rapporto Σ(T
on
)/(T
obs
) espresso come percentuale,
dove 'T
on
' è il tempo di accensione di un singolo dispositivo trasmittente e 'T
obs
'
è il periodo di osservazione T
on
misurato in una banda di frequenza di osserva-
zione (F
obs
). Salvo diversamente specificato in questa assegnazione generale,
T
obs
è un periodo continuo di 1 ora e F
obs
è la banda di frequenza applicabile in
questa assegnazione generale (tabella).
3) Devono essere utilizzate tecniche di attenuazione delle interferenze e di
accesso alle frequenze il cui livello di prestazione soddisfi almeno i requisiti
essenziali della direttiva 2014/53/UE o della legge sulle apparecchiature radio
(FuAG). Laddove vengono descritte tecniche rilevanti nelle norme armonizzate,
i riferimenti delle quali siano stati pubblicati nella Gazzetta uciale dell'Unione
Europea conformemente alla direttiva 2014/53/UE o relative parti, devono
essere garantite prestazioni che siano almeno equivalenti a tali tecniche.
***Assegnazione generale delle frequenze per l'uso da parte di applicazioni radio a
breve portata
Norme sull'utilizzo dello spettro:
Gamma di
frequenze in
MHz
1)
Potenza equiva-
lente irradiata
(ERP) max
Parametri aggiuntivi/tecniche di attenuazione delle
interferenze
e di accesso alle frequenze
865-868 25 mW Requisiti per le tecniche di attenuazione e di
accesso alle frequenze
3)
In alternativa è possibile utilizzare un ciclo di
lavoro2) max dell'1%.
868,0-
868,6 25 mW Requisiti per le tecniche di attenuazione e di
accesso alle frequenze
3)
In alternativa è possibile utilizzare un ciclo di
lavoro2) max dell'1%.
868,7-
869,2 25 mW Requisiti per le tecniche di attenuazione e di
accesso alle frequenze
3)
In alternativa è possibile utilizzare un ciclo di
lavoro2) max dello 0,1%.
869,40-
869,65 500 mW Requisiti per le tecniche di attenuazione e di
accesso alle frequenze
3)
In alternativa è possibile utilizzare un ciclo di
lavoro2) max del 10%.
869,7-
870,0 25 mW Requisiti per le tecniche di attenuazione e di
accesso alle frequenze
3)
In alternativa è possibile utilizzare un ciclo di
lavoro2) max dell'1%.
Codice per l'ordinazione FP6
Motore LED Motore LED Titan
Colori RGBMintAmber
Potenza LED totale 25 W
Assorbimento potenza LED 17 W
Emissione luminosa 5500 K* 1298 lm, 516 lx a 1 m
CRI(Ra)/TLCI 3.200-6.500 k* ≥96
Angolo fascio 110° x 100°
Angolo campo 150° x 145°
Luce stroboscopica 0-25 Hz
Pixel 6
Tempo di funzionamento della batteria fino a 20 ore
Vita utile batteria 70% dopo 300 cicli
Tempo di funzionamento della batteria
alla massima luminosità 1 ora 45 m
Tempo di ricarica (nominale) 3 ore
Ingresso CC
24 V; 0,85 A
Connettore CC 5,5 mm x 2,1 mm
DMX cablato Sì tramite FP1-PWB / FP3-DTL
/PWB-2-86
Ricevitore CRMX Integrato
BluetoothBridge BTB Integrato
Protocolli wireless CRMX, UHF, Bluetooth, Wifi
Campo wireless
CRMX / UHF fino a 300 m
Bluetooth fino a 3 m
ControlSync Sì
TouchSlider Sì
Materiale alloggiamento Polimero e metallo
Grado di protezione IP IP65 (solo con coperchio CC)
Temperatura ambiente 0-40 °C
Peso 0,6 kg
Dimensioni 166 mm x 85 mm x 44 mm
ENTSORGUNG
Die Leuchte enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
Werfen Sie die Einheit am Ende ihrer Produktlebens-
dauer nicht in den Müll.
Achten Sie darauf, dass die Entsorgung gemäß den
örtlichen Verordnungen bzw. Vorschriften erfolgt, um
eine Verschmutzung der Umwelt zu vermeiden!
Die Verpackung ist wiederverwertbar und kann ent-
sorgt werden.
SMALTIMENTO
La luce contiene una batteria agli ioni di litio.
Non smaltire l'unità insieme ai rifiuti domestici norma-
li al termine della sua vita utile.
Accertarsi di smaltirla conformemente alle normative
e/o ai regolamenti locali per evitare di inquinare
l'ambiente!
L'imballaggio è riciclabile e può essere smaltito.
CONTENIDO / / CONTENU 目录
--- Español ---
--- Francais ---
--- Chinese / 中文 ---
ORDER CODE:
FP6
MANUAL VERSION: 1.0
DATE OF ISSUE: 04/12/2022
www.astera-led.com/hydra
1.: HydraPanel (FP6)
2.: FlexBase (FP6-FB)
3.: DiusorSheet 100 (FP6-DS-100)
4.: Intensifier 80 (FP6-INT-80)
5.: SoftFrame 100 (FP6-SF-100)
6.: EggCrate 40 (FP6-EGC-40)
7.: EggCrate 60 (FP6-EGC-60)
8.: GelHolder (FP6-GH)
9.: ConnectorPlate (FP6-CP)
10.: BabyPin 1/4(AX-BBP-1/4)
11.: 2x DC Cover (PB15-PLG)
12.: Users Manual / Benutzerhand-
buch / Manuale utente
English
Deutsch
Italiano
Users Manual
Benutzerhandbuch
Manuale utente
用户手册
Español
Francais
Chinese
中文
Manual del usuario
Manuel dutilisation
3. Encendido/Apagado / / Mettre en Marche/Arrêt 打开/关闭
OFFON
1s
1x
Un nuevo HydraPanel necesita unos segundos de carga para
desactivar su modo de transporte antes de poder encenderlo.
Il faut quelques secondes de charge pour qu’un HydraPanel neuf
désactive son mode transport et puisse être allumé.
新的 需要几秒钟的充电来禁用其运输模式,然后才能打HydraPanel
开。
8. Cargar / / Chargement 充电
Cuando el cable de alimentación está conectado, la pantalla muestra
el estado de carga. Recargar inmediatamente cuando la batería esté
vacía. No guarde la unidad con la batería vacía. El tiempo de carga es de
aproximadamente 3 horas.
Quand le câble d’alimentation est branché, l’écran ache l’état de
charge. Rechargez immédiatement lorsque la batterie est vide. Ne
rangez pas l’unité lorsque la batterie est vide. Le temps de charge est
d’environ 3heures.
当连接电源线时,显示屏显示充电状态。电池没电时立即充电。当电
池耗尽时,不要将灯具存放起来。充电时间约为 小时。3
EMPLEO / UTILISATION / 使用
1. Panel de control integrado / Panneau de commande
intégré / 集成控制面板
Utilice los botones del menú para navegar por el menú principal.
Los ajustes de color y luminosidad / tiempo de funcionamiento pueden
controlarse directamente con dos botones de símbolo.
Utilisez les boutons du menu pour naviguer dans le menu principal.
Les réglages de la couleur et de la luminosité / de la durée de fonctionne-
ment sont accessibles directement via deux boutons à symbole.
使用菜单按钮浏览主菜单。
通过两个符号按钮,可直接访问色彩调整和亮度/运行时间设置。
4. Conectar BTB / / Connecter le BTB 连接 BTB
Para controlar sus luces con la AsteraApp, conecte primero un
Bluetooth Bridge (BTB). Este transmite la señal de la AsteraApp a luces
emparejadas. Puede usar una AsteraBox como BTB o seleccionar un
dispositivo de iluminación con BTB integrado, como HydraPanel, AX9,
NYX Bulb, PixelBrick, Titan Tube BTB, Helios Tube BTB.
Por favor, encienda la AsteraBox. Conecte la AsteraBox directamente
desde el menú principal de la AsteraApp y siga las instrucciones indicadas.
Veuillez allumer l’AsteraBox. Connectez l’AsteraBox directement
depuis le menu principal de l’AsteraApp en suivant les instructions.
请打开 。按照说明,从 主菜单直接连接 AsteraBox AsteraApp
AsteraBox
Conectar la AsteraBox como BTB / Connecter l’AsteraBox
comme BTB / 连接 AsteraBox 作为 BTB
7. Reset / Réinitialiser / 重置
RESET para desconectar CRMX y desvincular Bluetooth. Ajusta «Input
Select» a «AUTO» y el tiempo de funcionamiento a 5h.
INITIALISEZ pour déconnecter le CRMX et découpler le Bluetooth.
Réglez «Input Select» sur «AUTO» et la durée de fonctionnement sur 5h.
重置,从而取消链接 并解除绑定蓝牙。设置“ CRMX Input Select
为“ ”,运行时间为 小时。AUTO 5
5. Emparejar con dispositivos de iluminación / Coupler avec
des lampes / 与灯具配对
Encienda el dispositivo de iluminación. A continuacn, mantenga pulsado
el botón durante 3 segundos hasta que la luz parpadee en azul. Seleccione el
cuadro «Pair with Lights» en la AsteraApp. A continuacn pulse OK.
Allumez la lampe. Puis maintenez le bouton marche pendant
3secondes jusqu’à ce que la lampe clignote en bleu. Allez dans la boîte
de dialogue «Pair with Lights» dans l’AsteraApp. Puis appuyez sur OK.
打开灯具的电源开关。然后按下电源按钮 秒钟,直到灯具闪烁蓝3
光。转到 中的“ ”对话框。然后按“ ”。AsteraApp Pair with Lights OK
3s
Pair with Lights
1x
1. HydraPanel 2. AsteraApp
2. Más opciones de control / / Plus d’options de commande
多控制选项
On/O, Colores Estáticos, Efectos Preprogramados
Marche/Arrêt, couleurs fixes, eets préprogrammés
开关,静态颜色,预编程效果
Todos los ajustes, Efectos complejos, Talkback+, actualizaciones
Tous les réglages, eets complexes, Talkback+, mises à jour
所有设置、复杂效果、Talkback+、更新
Control desde consolas DMX mediante CRMX o Wireless DMX
Commande depuis des consoles DMX via CRMX ou DMX sans fil
通过 或无线 ,从 控制台进行控制CRMX DMX DMX
Control desde consolas DMX mediante cable combinado de alimen-
tación/datos
Commande depuis des consoles DMX via un câble combiné
alimentation/données
通过电源/数据组合电缆,从 控制台进行控制DMX
FlexBase
(FP6-FB)
9. Montaje / / Installation 装配
Puede conectarse un BabyPin 1/4” (AX-BBP-1/4) usando el FlexBase
(FP6-FB), que permite la fijación con un Griphead/Superclamp. Además,
HydraPanel dispone de 3 roscas M5 y un cáncamo de seguridad en la
parte posterior.
Si se instala suspendido, asegúrelo siempre con un cable de seguridad
en el cáncamo de seguridad en la parte posterior. Asegúrese de que el
dispositivo no pueda precipitarse más de 20 cm en caso de que falle la
suspensión primaria. Proporcionar siempre un punto de fijación por cada
cuatro HydraPanels.
Une BabyPin 1/4“ (AX-BBP-1/4) peut être fixée en utilisant la FlexBase
(FP6-FB) qui permet un montage avec un Griphead/Superclamp. De plus,
HydraPanel est équipé de 3filetagesM5 et d’un œillet de sécurité sur
l’arrière.
Lorsque vous le suspendez, veuillez le sécuriser avec un câble de sé-
curité dans l’œillet sur l’arrière. Assurez-vous que la lampe ne peut pas
tomber de plus de 20cm si la fixation principale se détache. Assurez-
vous toujours d’avoir un point de montage pour quatre HydraPanels.
BabyPin 1 4 AX BBP 1 4 FlexBase FP6 FB / ”( - - / ) 可使用 ( -) 连接,它允许
使用 / 安装。此外, 还配备了 Griphead Superclamp HydraPanel 3 M5
纹,背面有一个安全孔眼。
悬挂时,请始终用安全线固定背面的安全孔眼。如果主安装发生故障,确保
灯具下降不能超过 厘米。每四个 需要提供一个安装点。20 HydraPanel
DiusorSheet 100
BabyPin 1/4“
(AX-BBP-1/4)
6. Conexión a un transmisor CRMX / Relier à un transmetteur
CRMX / 链接到 CRMX 发射器
4. AsteraBox
10 sec
1x
WAIT TILL
LINK
1. HydraPanel 3. HydraPanel
5. HydraPanel
2. HydraPanel
6x 1x
ENTER
2.4 GHz
Por favor, encienda el dispositivo de iluminacn. Mantenga pulsado el
botón durante 3 segundos hasta que la luz parpadee en azul. En la
AsteraApp pulse «Manage Bluetooth Bridges», a continuacn «+» y siga las
instrucciones de la pantalla para conectar el dispositivo. El dispositivo
conectado como BTB muestra un pequeño icono de Bluetooth en la pantalla.
Veuillez allumer la lampe. Maintenez le bouton marche pendant
3secondes jusqu’à ce que la lampe clignote en bleu. Dans l’AsteraApp,
appuyez sur «Manage Bluetooth Bridges», puis «+» et suivez les
instructions à l’écran pour vous connecter. La lampe qui est connectée
comme BTB ache une petite icône Bluetooth sur l’écran.
请打开灯具电源。按下电源按钮 秒钟,直到灯具闪烁蓝光。在 3
AsteraApp Manage Bluetooth Bridges 中,按下“ ”,再按“+”,然后
按照屏幕说明进行连接。在显示屏中,连接作为 的灯具会显示一个BTB
小的蓝牙图标。
El BTB del dispositivo está conectado a la
AsteraApp.
La lampe BTB est connectée à l’AsteraApp.
BTB 灯具已连接到 AsteraApp
El BTB se encuentra activado y a la espera de
conexión.
Le BTB est activé et attend une connexion.
BTB 已启用,正在等待连接。
7x
1x
Para desactivar el BTB
de nuevo pulse UNBOND
BLUETOOTH.
Pour désactiver à
nouveau le BTB appuyez sur
UNBOND BLUETOOTH.
要再次禁用 ,请按 BTB
UNBOND BLUETOOTH
Conectar el dispositivo de iluminación como BTB / Connecter
la lampe comme BTB / 连接灯具作为 BTB
Tenga en cuenta: esto SOLO funciona con dispositivos de iluminación
Astera con Bluetooth integrado. Para los demás dispositivos de
iluminación Astera, utilice una AsteraBox como BTB.
À noter: cela fonctionne SEULEMENT pour les lampes Astera avec
Bluetooth intégré. Pour toutes les autres lampes Astera, veuillez utiliser
une AsteraBox comme BTB.
请注意:这仅适用于内置蓝牙的 灯具。对于所有其他 Astera Astera
灯具,请使用 作为 AsteraBox BTB
3s
HYDRA 00100000
Tap to pair
1. HydraPanel 2. AsteraApp
Intensifier 80
SoftFrame 100
EggCrate 40 EggCrate 60
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO / / APERÇU DU PRODUIT
产品概览
Afin de commander vos lampes avec l’AsteraApp, commencez par
connecter un pont Bluetooth (BTB). Il transmet le signal de l’AsteraApp
aux éclairages appairés. Vous pouvez utiliser une AsteraBox comme BTB
ou choisir une lampe avec un BTB intégré comme les modèles
HydraPanel, AX9, NYX Bulb, PixelBrick, Titan Tube BTB, Helios Tube BTB.
要使用 控制您的灯具,首先要连接一个 AsteraApp Bluetooth Bridge
(BTB)。它将 信号转发给配对的灯具。您可以使用 AsteraApp AsteraBox
作为 ,或选择带有内置 的灯具,如 BTB BTB HydraPanel AX9 NYX
Bulb PixelBrick Titan Tube Helios Tube BTB BTB
(FP6-DS-100)
(FP6-INT-80)
(FP6-SF-100)
(FP6-EGC-60)
(FP6-EGC-40)
10. Combinar HydraPanels / / Combiner les HydraPanels
组合 HydraPanel
Pueden conectarse hasta cuatro HydraPanels utilizando los
ConnectorPlates. La función integrada ControlSync permite realizar
ajustes en el primer panel, que se transfieren a los demás paneles
conectados.
Il est possible de connecter jusqu’à quatre HydraPanels ensemble
en utilisant les ConnectorPlates. La fonction ControlSync intégrée
permet de faire des réglages sur le premier panneau qui sont alors
transférés aux autres panneaux connectés.
使用 ,可最多将 连接在一起。集成ConnectorPlate 4 HydraPanel
功能允许在第一个面板上进行设置,然后将设置传输到其ControlSync
他连接的面板。
ConnectorPlate
(FP6-CP)
Deslizador táctil / TouchSlider / 触摸滑块
El dispositivo HydraPanel posee un deslizador táctil. Sólo se activa en
determinados menús y también puede manejarse mediante pulsación.
HydraPanel dispose d’un curseur tactile. Il est uniquement actif dans
certains menus et peut aussi être utilisé en tapotant dessus.
HydraPanel 有一个触摸滑块。它仅在某些菜单中处于活动状态,也可
以通过点击进行操作
:
+ 1
- 1
ENTER
1x
1x
1x
Activo en estos 4 menús: / /Actif dans les 4menus suivants:
在以下 4 个菜单中处于活动状态:
DMX settings:
100%
FIXTURE NUMBER
Main menu:
100%
DMX ADDRESS
1/4- 20 UNC
1/4- 20 UNC
3/8“ - 16 UNC
M5
El FlexBase proporciona al HydraPanel varias roscas y también
puede utilizarse como soporte inclinable.
La FlexBase équipe HydraPanel de divers filetages et peut aussi être
utilisée comme support basculant.
FlexBase HydraPanel 配备了各种螺纹,也可用作可倾斜支架。
Bisagra / / Charnière 铰链
Patas plegables /
Pieds pliables /
可折叠腿
Conector para soporte
para accesorios /
Connecteur pour
porte-accessoires /
冷靴连接器
1/4-Turn Locking Screw
1/4“ - 20 UNC
M5
11. Múltiples modificadores de luz / Modificateurs de lumière
multiples / 多个灯光修改器
HydraPanel viene con una amplia gama de modificadores de luz, que
pueden acoplarse fácilmente a la superficie del panel mediante cuatro
imanes en las esquinas.
HydraPanel est fourni avec une large gamme de modificateurs de
lumière qui peuvent tous être clipsés facilement sur la surface du
panneau à l’aide des quatre aimants dans les coins.
HydraPanel 4 配备了各种各样的灯光修改器,它们可以使用角落中的
个磁铁轻松地夹在面板的表面上。
Conector para soporte
para accesorios /
Connecteur pour
porte-accessoires /
冷靴连接器
Soporte para accesorios /
Porte-accessoires /
冷靴
1/4- 20 UNC
Suaviza el haz de luz sin modificar su
aspecto plano. Puede combinarse con
EggCrates.
Adoucit le faisceau en conservant
l’aspect plat. Association possible avec
EggCrates.
柔化光束,同时仍然保持平坦。可与
EggCrate合。
Crea sombras suaves manteniendo un nivel
de brillo similar al de los LED directos y
aproximadamente 1,5 veces el nivel de brillo en
comparación con la utilización del SoftFrame
100. Puede combinarse con EggCrates.
Crée des ombres douces tout en
maintenant un niveau de luminosité similaire
que les LED nues et environ 1,5fois le
niveau de luminosité comparé à l’utilisation de SoftFrame 100.
Association possible avec EggCrates.
创建柔和阴影,同时保持与裸 类似的亮度水平,与使用 LED
SoftFrame 100 1 5 EggCrate 相比,亮度水平约为 . 倍。可与 组合。
Estrecha el haz de luz y reduce la proyección de luz lateral.
Rétrécit le faisceau et réduit la lumière qui se répand sur le côté.
使光束变窄,并减少侧面的溢出光。
Crea sombras suaves y proporciona al
HydraPanel una superficie homogénea.
Crée des ombres douces et donne à
HydraPanel une surface homogène.
创建柔和的阴影,为 提供均HydraPanel
匀的表面。
Astera LED Technology GmbH
Stahlgruberring 36
81829 Munich
Germany
info@astera-led.com | www.astera-led.com
HYDRA PANEL
Vista lateral / Vue latérale / :侧视图
Conectores DC /
Prises CC /
直流插孔
Contactos de carga /
Contacts de recharge /
充电接口
3 roscas M5/
3x filetages M5/
3x M5
Panel de control con
deslizador táctil/
Panneau de commande
avec TouchSlider/
具有触摸滑块的控制
面板
Parte posterior / / :Arrière 后视图
Imán /
Aimant /
磁铁
Cáncamo de seguridad /
Œillet de sécurité /
安全孔眼
Parte frontal / / :Avant 前视图
Imanes /
Aimants /
磁铁
Imanes /
Aimants /
磁铁
1. Pixel
6 Pixel
controlable individualmente / à contrôle individuel / 可单独控制
Soporte para
accesorios /
Porte-accessoires /
冷靴
Navegación superior / Navigation
principale / :主导航 Dentro del menú principal / Dans le
menu principal / :内主菜单
On/O / / Marche/Arrêt 开关
Menú principal / Menu
principal / 主菜单
Regresar al menú anterior /
Retour au menu précédent /
返回上级菜单
Reset ajustes / Réinitialiser les
paramètres / 重置设置 Desplazarse hacia abajo /
Défiler vers le bas / 向下滚动
Cambiar fuente de entrada /
Changer la sélection de
l’entrée / 更改输入选择
Desplazarse hacia arriba /
Défiler vers le haut / 向上滚动
Ajustar la dirección DMX /
Définir l’adresse DMX /
设置 地址DMX
Seleccionar/Confirmar /
Choisir/Confirmer / 选择/确认
Ajuste de color / / Réglage de la couleur 色彩调整
Control de brillo y tiempo de funcionamiento /
Luminosité et commande de la durée de fonctionnement /
亮度和运行时间控制
1x 1x
ENTER
1x
ENTER
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este dispositivo, lea atentamente el manual. Asegúrese
siempre de incluir el manual si transfiere/alquila/vende el dispositivo a
otro usuario. Por favor, utilice el dispositivo con precaución.
Este producto es sólo para uso profesional. No es para uso doméstico.
No utilice el dispositivo en zonas expuestas a altas temperatu-
ras o a la luz directa del sol. Esto puede causar un comporta-
miento anómalo o dañar el producto.
Utilice siempre un cable de seguridad adecuado para montar
el dispositivo en el techo.
Conecte el cable de seguridad exclusivamente en el soporte
de seguridad previsto.
Cumpla siempre los requisitos de seguridad locales.
Sólo personal autorizado puede realizar trabajos de manteni-
miento en la batería.
No exponer al fuego o al calor.
No usar o recargar el dispositivo si está dañado.
Evite golpes o caídas, p2-ya que podrían provocar un incendio o
una explosión.
No guarde nunca la batería si está completamente descar-
gada. Recargue siempre la batería cuando esté vacía. No
recargar sin supervisión.
Asegúrese de recargar todos los dispositivos antes de
guardarlos.
Las baterías parcialmente cargadas pierden capacidad.
Recargar cada 6 meses si no se utiliza el dispositivo.
La batería solo debe ser sustituida por un repuesto original de
Astera.
Se recomienda recargar a una temperatura de entre 15°C y
35°C.
Advertencia: en casos extremos, el uso indebido o mal uso de baterías
estándar/recargables pueden provocar:
Explosión
Incendio
Generación de calor o generación de fuego y gas.
No abra la carcasa del producto.
No conecte la alimentación si el dispositivo está dañado.
No sumerja el dispositivo en líquidos.
No sustituya la fuente de luz LED.
Precaución, riesgo de descarga eléctrica.
HydraPanel debe instalarse cerca de una toma de corriente
fácilmente accesible.
Advertencia: riesgo de descarga eléctrica - no abrir el dispositivo.
Las superficies exteriores del dispositivo pueden calentarse
hasta 70°C (158°F) durante el funcionamiento normal.
Asegúrese de que resulte imposible tocar accidentalmente el
dispositivo.
Instalar exclusivamente en lugares ventilados.
No cubrir el dispositivo.
Permita que todas las luces se enfen antes de tocar el
dispositivo.
Mantenga una distancia de 0,3m (12in) respecto de los
objetos iluminados.
INTRODUCCIÓN / USO PREVISTO
El HydraPanel de ASTERA es un foco de luz LED con 6 píxeles de uso
profesional para eventos y la industria cinematográfica. HydraPanel está
diseñado para iluminar objetos o escenarios de forma directa o indirecta.
Gracias a su batería integrada, puede instalarse rápidamente en lugares
donde los dispositivos de iluminación tradicionales no pueden montarse
fácilmente. HydraPanel posee el motor LED Titan y ofrece excelentes
valores de color y luz. HydraPanel genera luz blanca o de color y la
temperatura del color se puede ajustar de diferentes maneras. HydraPanel
puede controlarse con la AsteraApp, con DMX por cable o mediante
CRMX inalámbrico. El dispositivo también puede controlarse con la
pantalla integrada con deslizador táctil o mediante un mando a distancia
por infrarrojos.
HydraPanel se puede usar de múltiples maneras, también suspendido.
Para ello, el dispositivo está equipado con un ncamo de seguridad
en la parte posterior. HydraPanel puede utilizarse en interiores y
exteriores y posee el grado de protección IP65 (sólo cableado con PWB-
CAB-0.2/5/10/15 o con DC Covers (PB15-PLG) en los conectores).
No agite el dispositivo. Evite la fuerza bruta al instalar o utilizar el disposi-
tivo.
A la hora de elegir el lugar de instalacn, asegúrese de que el dispositivo
no quede expuesto al calor extremo o al polvo. Evite la incidencia directa
del sol durante un periodo de tiempo prolongado.
Debe mantenerse la temperatura ambiente especificada. Mantenga el
dispositivo alejado de un aislamiento directo (especialmente en coches) y
de calefactores.
No utilice nunca el dispositivo conectado a la red eléctrica durante tormen-
tas eléctricas. Una sobretensión podría destruir el dispositivo. Desconecte
siempre el dispositivo durante una tormenta.
Asegúrese de que la zona situada debajo del lugar de instalación esté
acordonada durante el montaje, desmontaje o mantenimiento de los
soportes de fijación.
Fije siempre los soportes de fijación con un cable de seguridad adecuado.
Utilice el dispositivo lo después de haberse familiarizado con sus
funciones.
¡Tenga en cuenta que no se permite realizar modificaciones no autorizadas
en el dispositivo por razones de seguridad! Si este dispositivo se utiliza
de forma diferente a la descrita en este manual, el producto puede sufrir
daños y la garantía quedará anulada. La cláusula de exencn de respon-
sabilidad incluye todos los daños, la responsabilidad o las lesiones resul-
tantes de incumplir las instrucciones de este manual. Además, cualquier
otra utilizacn puede provocar peligros como cortocircuitos, quemaduras,
descargas eléctricas, choques, etc. Este aparato no es para uso doméstico
y no es adecuado para una instalacn permanente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Precaución: la entrada de líquido en la carcasa del dispositivo
puede provocar un cortocircuito y dañar la electrónica. No
utilice agentes de limpieza o disolventes. Limpiar sólo con un
paño suave y húmedo.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
Mediante la presente, Astera LED Technology GmbH declara que el tipo
de equipo de radio HydraPanel cumple con la Directiva 2014/53 / UE.
Puede consultar el texto completo de la Declaración de Conformidad UE
en la siguiente dirección: https://astera-led.com/hydra.
Astera LED Technology GmbH declara que este equipo p2-ha sido testado
y se p2-ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital
de la Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos
mites están diseñados para proporcionar una protección razonable con-
tra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que no ocurran interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo provocara interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir las interferencias
adoptando una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o recolocar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o pedir ayuda a un técnico de radio/TV experi-
mentado.
Advertencia de la FCC:
• Cualquier cambio o modificación sin la autorización expresa por parte
del responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario
para manejar este equipo.
• Este transmisor no debe colocarse ni utilizarse junto con cualquier otra
antena o transmisor.
No mirar directamente a la luz.
Puede dañar sus ojos.
No mire directamente a los LED con una lupa o cualquier otro
dispositivo óptico que concentre la luz emitida.
Utilice exclusivamente los accesorios suministrados por Astera
para difuminar o modificar el haz de luz.
SOPORTE DE SEGURIDAD SECUNDARIO
HydraPanel debe asegurarse
siempre con un cable de
seguridad cuando se instala
suspendido. Si la suspensión
primaria falla, el dispositivo no
debe caer más de 20cm.
Utilice el
cáncamo de
seguridad en la
parte trasera.
Por favor,
compruebe las
disposiciones
de seguridad en
su región.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El dispositivo no se
enciende. La batería puede
estar agotada. Conéctela a AC e inténtelo de
nuevo.
El dispositivo se
enciende y la pantalla
está encendida, pero
los LED no emiten
luz.
El dispositivo puede
estar configurado en
el modo BLACKOUT.
Configurado para
emitir color negro
o funcionando en
modo DMX sin recibir
una señal válida.
Se recomienda realizar un
AJUSTE DE RESET.
El dispositivo no fun-
ciona correctamente -
no emite el color o el
efecto deseado.
El dispositivo puede
seguir funcionando
con una configura-
ción anterior.
Se recomienda realizar un
AJUSTE DE RESET entre confi-
guraciones.
E
l cable de alimenta-
ción está conectado,
pero el dispositivo no
se carga.
La batería puede
estar completamente
cargada.
El dispositivo sólo comenzará
a cargar cuando la temperatura
de la batería sea de 45° C o
inferior. Apague el dispositivo y
deje que se enfríe; cuando se
haya enfriado suficientemente
comenzará a recargarse.
ESPECIFICACIONES - DATOS TÉCNICOS
*Valor típico
Módulos inalámbricos Modulación ERP
(transmisor) Número de
canales
UE: UHF***(863-870MHz) FHSS <25mW 47
EE.UU.: UHF (917-922,20MHz) FHSS <25mW 53
AUS: UHF (922,30-927,50MHz) FHSS <25mW 53
SGP: UHF (920,50-924,50MHz) FHSS <25mW 41
COR: UHF (917,9-921,5MHz) FHSS <25mW 10
RUS: UHF (868,75-869,12MHz) FHSS <25mW 6
JPN: UHF (922,80-926,40MHz) FHSS <25mW 19
CRMX (2402-2480MHz) FHSS - 79
Bluetooth 5.0 LE (2402-2480MHz) 10mW (BLE)FHSS 40
WiFi (2412-2472MHz)
DSSS, OFDM
100mW 13
CARACTERÍSTICAS RF
1) Se permite el uso de bandas de frecuencias adyacentes dentro de
esta tabla como banda de frecuencia simple, siempre que se cumplan
las condiciones específicas de cada una de estas bandas de frecuencias
adyacentes.
2) «duty cycle» significa la relación de Σ(T
on)/(T
obs) expresada como
porcentaje, donde 'T
on' es el 'tiempo de encendido' de un solo dispositivo
transmisor y 'Tobs' es el periodo de observación T
on se mide en una banda
de frecuencia de observación (Fobs). Salvo que se especifique lo contrario
en esta asignación general, Tobs
es un periodo continuo de una hora y F
obs
es la banda de frecuencia aplicable en esta asignación general (tabla).
3) Deben usarse técnicas de acceso a las frecuencias y de mitigación de
interferencias cuyos niveles de rendimiento cumplan al menos los requi-
sitos esenciales de la Directiva 2014/53/UE o la Ley de Equipos de Radio
(FuAG). Cuando las técnicas pertinentes estén descritas en normas armo-
nizadas, cuyas referencias hayan sido publicadas en el Diario Oficial de la
Unión Europea de acuerdo con la Directiva 2014/53/UE, o partes de ella,
se garantizará un rendimiento al menos equivalente a dichas técnicas.
***Asignación general de frecuencias para el uso de aplicaciones de radio de corto
alcance
Normas de uso del espectro:
Rango de
frecuencias
en MHz1)
Potencia
radiante
xima equiva-
lente (ERP)
Parámetros adicionales /
técnicas de acceso a las frecuencias y
de mitigación de interferencias
865 - 868 25mW Requisitos para acceso a las frecuencias y
cnicas de mitigación3)
De forma alternativa puede usarse un ciclo
de trabajo máximo2) del 1%.
868,0 -
868,6 25mW Requisitos para acceso a las frecuencias y
cnicas de mitigación3)
De forma alternativa puede usarse un ciclo
de trabajo2) máximo del 1%.
868,7 -
869,2 25mW Requisitos para acceso a las frecuencias y
cnicas de mitigación3)
De forma alternativa puede usarse un ciclo
de trabajo máximo2) del 0,1%.
869,40 -
869,65 500mW Requisitos para acceso a las frecuencias y
cnicas de mitigación3)
De forma alternativa puede usarse un ciclo
de trabajo máximo2) del 10%.
869,7
870,0 25mW Requisitos para acceso a las frecuencias y
cnicas de mitigación3)
De forma alternativa puede usarse un ciclo
de trabajo máximo2) del 1%.
Código de pedido FP6
Motor LED Motor LED Titan
Colores RGBMintAmber
Potencia LED total 25W
Consumo de energía LED 17W
Potencia lumínica 5500K* 1298 lm, 516 lx @ 1m
CRI(Ra) / TLCI 3200-6500k* ≥96
Ángulo del haz de luz 110° x 100°
Ángulo de campo 150° x 145°
Estroboscopio 0 - 25Hz
Píxeles 6
Autonomía de la batería hasta 20 horas
Vida útil de la batería 70 % después de 300 ciclos
Autonomía de la batería a máx.
intensidad 1 h 45 m
Tiempo de carga (nominal) 3 horas
Entrada DC
24 V; 0,85 A
Conector DC 5,5 mm x 2,1 mm
DMX por cable Sí, mediante FP1-PWB / FP3-DTL
/PWB-2-86
Receptor CRMX Integrado
BluetoothBridge BTB Integrado
Protocolos inalámbricos CRMX, UHF, Bluetooth, Wifi
Rango inalámbrico
CRMX / UHF hasta 300 m / 330 yds
Bluetooth hasta 3 m / 3,3 yds
ControlSync Sí
Deslizador táctil
Material de la carcasa Polímero y metal
Clasificación IP IP65 (sólo con DC Cover)
Temperatura ambiente 0 - 40 °C / 32 - 104 °F
Peso 0,6 kg / 1.3 lbs
Dimensiones 166 mm x 85 mm x 44 mm /
6.5" x 3.3" x 1.7"
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El mane-
jo está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclui-
das las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
-------------------------------------------
Declaración de exposición a la radiación RF de la FCC Precaución: Para
mantener el cumplimiento de las directrices de exposición RF de la FCC,
coloque el producto como mínimo a 20cm de personas cercanas.
INFORMATIONS DE SÉCURI
Avant d’utiliser cette unité, veuillez lire attentivement le manuel. Assu-
rez-vous toujours d’inclure le manuel si vous donnez/ louez/ vendez
l’unité à un autre utilisateur. Veuillez faire preuve de prudence lors de
l’utilisation.
Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation professionnelle.
Il n’est pas conçu pour une utilisation domestique.
INTRODUCTION / USAGE PRÉVU
HydraPanel de ASTERA est un diuseur LED avec 6pixels destiné à un
usage professionnel dans l’événementiel et l’industrie cinématographique.
HydraPanel est conçu pour l’éclairage direct ou indirect de personnes,
d’objets ou décors. Grâce à sa batterie intégrée, il peut être rapidement
installé dans des endroits où les lampes traditionnelles ne peuvent pas être
montées facilement. HydraPanel a un moteur LED et ore d’excellentes
valeurs en termes de couleurs et éclairage. HydraPanel génère une lumre
blanche ou colorée et la température de couleur peut être réglée de
plusieurs façons. HydraPanel peut être commandé avec l’AsteraApp ou
un DMX filaire ou un CRMX sans fil. L’appareil peut aussi être contrôlé via
l’écran intégré avec curseur tactile ou une télécommande infrarouge.
HydraPanel peut être utilisé de diverses façons, et notamment être
suspendu. À cette fin, l’appareil est équipé d’un œillet de sécurité sur
l’arrière. HydraPanel peut être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur et dispose
d’un indice IP65 (uniquement s’il est câblé avec PWB-CAB-0.2/5/10/15 ou
avec des caches CC (PB15-PLG) sur les prises).
Ne secouez pas l’appareil. Évitez d’utiliser la force lors de l’installation ou
de l’utilisation de l’appareil.
Lorsque vous choisissez le lieu d’installation, veuillez vous assurer que
l’appareil n’est pas expoà la chaleur extrême ou à la poussière. Évitez la
lumière directe du soleil pendant une durée prolongée.
La température ambiante spécifiée doit être respectée. Maintenez à l’écart
de l’isolation directe (surtout dans les voitures) et des chauages.
N’utilisez jamais l’appareil pendant les orages lorsqu’il est connecté au
secteur. Toute surtension pourrait détruire l’appareil.branchez toujours
l’appareil pendant les orages.
Assurez-vous que la zone sous le lieu d’installation est dégagée lorsque
vous montez, démontez ou réparez le luminaire.
Fixez toujours le luminaire avec un câble de sécurité adapté.
Faites fonctionner l’appareil uniquement après vous être familiarisé avec
ses fonctions.
Veuillez noter que toute modification non autorisée sur l’appareil est
interdite pour des raisons de sécurité! Si l’appareil est utilisé d’une manière
autre que celle décrite dans ce manuel, le produit pourrait être endomma-
gé et la garantie serait annulée. La clause de non-responsabilité inclut tous
les dommages, les responsabilités ou blessures résultant du non-respect
des instructions de ce manuel. De plus, toute autre utilisation pourrait en-
traîner des dangers comme des courts-circuits, brûlures, chocs électriques,
collisions, etc. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation domestique
et n’est pas adapté à une installation permanente.
Évitez tout choc et toute chute, car cela pourrait entraîner un
incendie ou une explosion.
Ne rangez jamais la batterie lorsqu’elle est entièrement vide.
Rechargez-la toujours immédiatement lorsqu’elle est vide. Ne
la laissez pas charger sans surveillance.
Assurez-vous de recharger complètement toutes les unités
avant de les ranger.
Les batteries partiellement chargées perdront de la capacité.
Rechargez-les entièrement tous les 6mois si elles ne sont pas
utilisées.
La batterie peut uniquement être remplacée par une pièce
détachée Astera d’origine.
Il est recommandé de charger à une température située entre
15°C et 35°C.
Avertissement: dans des cas extrêmes, l’abus ou la mauvaise utilisation
des piles standard/rechargeables peut entraîner:
Explosion
Départ de feu
Génération de chaleur ou de fumée et développement de gaz.
N’ouvrez pas le boîtier du produit.
N’appliquez pas de courant si la lampe est endommagée.
Ne submergez pas la lampe dans un liquide.
Ne remplacez pas la source lumineuse LED.
Attention, risque de choc électrique.
HydraPanel doit être instalà proximité d’une prise secteur qui
doit être facilement accessible.
Attention: risque de choc électrique - n’ouvrez pas l’appareil.
Les surfaces extérieures de la lampe peuvent devenir chaudes,
jusqu’à 70°C (158°F) pendant le fonctionnement normal.
-Assurez-vous qu’aucun contact physique accidentel avec l’appa
reil n’est possible.
Installez-le uniquement dans des endroits ventilés.
Ne couvrez pas la lampe.
Laissez toutes les lampes refroidir avant de les toucher.
Respectez une distance de 0,3m (12in) avec les objets à éclairer.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Attention: les liquides pénétrant dans le boîtier de l’appareil
peuvent causer un court-circuit et endommager le circuit élec-
tronique. N’utilisez pas de produits de nettoyage ni de solvants.
Nettoyez seulement avec un chion doux humide.
DÉCLARATION DU FABRICANT
Par la présente, Astera LED Technology GmbH déclare que le type d’équi-
pement radio HydraPanel est conforme à la directive 2014/53 / UE. Le
texte intégral de la déclaration de conformité européenne est disponible
à l’adresse web suivante: https://astera-led.com/hydra.
Astera LED Technology GmbH déclare que cet équipement a été testé
et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de
catégorie B, selon la partie15 des directives de la FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre une radiofréquence et, s’il n’est pas instalet utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des interférences nocives
avec les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie
d’absence d’interférences, quelle que soit l’installation. Si l’équipement
cause des interférences nocives avec la réception radio ou télé, ce qui
peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur
est encouragé à tenter de corriger l’interférence en appliquant une ou
plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
• Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement à une prise sur un circuit diérent de celui
auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté pour
obtenir de l’aide.
Avertissement FCC:
• Tout changement ou toute modification non approuvée expressément
par la partie responsable de la conformité pourrait entraîner la révocation
de l’autorisation d’utilisation de cet équipement.
• Ce transmetteur ne doit pas être placé ou utilisé en conjonction avec
une autre antenne ou un autre transmetteur.
Cet appareil est conforme à la partie15 des directives de la FCC. Le fonc-
tionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nocives, et
(2) Cet appareil doit accepter les éventuelles interférences rencontrées, y
compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré.
-------------------------------------------
Déclaration de la FCC sur l’exposition aux rayonnements RF: afin de
préserver la conformité avec les directives d’exposition aux RF, placez le
produit à au moins 20cm des personnes à proximité.
Ne fixez pas directement la lumière.
Cela pourrait endommager vos yeux.
Ne regardez pas les LED avec une loupe ou tout autre instru-
ment optique qui pourrait concentrer l’émission lumineuse.
Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Astera
pour diuser ou modifier le faisceau lumineux.
FIXATION DE SÉCURITÉ SECONDAIRE
HydraPanel doit toujours être
sécurisé par un câble de sé-
curité lorsqu’il est suspendu.
Si la suspension primaire se
décroche, l’appareil ne doit
pas tomber de plus de 20cm.
Utilisez l’œillet
de sécurité sur
l’arrière. Veuillez
vérifier les régle-
mentations
de sécurité de
votre région.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Le luminaire ne
s’allume pas. La batterie est peut-
être vide. Branchez-le au secteur et
réessayez.
Le luminaire s’allume
et l’achage est
allumé, mais les LED
ne diusent pas de
lumière.
Le luminaire est
peut-être en mode
BLACKOUT, réglé pour
acher la couleur noire
ou fonctionne en mode
DMX et ne reçoit pas
de signal valide.
Il est pertinent de faire une
RÉINITIALISATION DES
PARAMÈTRES.
Le luminaire ne fonc-
tionne pas correc-
tement - il n’ache
pas la couleur ou
l’eet choisi.
Le luminaire fonctionne
peut-être toujours sous
un paramétrage pré-
demment utilisé.
Il est pertinent de faire une
RÉINITIALISATION DES PARA-
MÈTRES entre les réglages.
L
e câble d’alimen-
tation est branché,
mais le luminaire ne
charge pas.
La batterie est peut-
être entièrement
chargée.
Le luminaire commence seule-
ment à charger lorsque la bat-
terie ache une température
de 45°C ou moins. Éteignez le
luminaire et laissez-le refroidir;
il commencera à chargers
qu’il sera susamment froid.
N’utilisez pas l’unité dans des zones aux températures élevées
ou sous les rayons directs du soleil. Cela pourrait causer un
comportement anormal ou endommager le produit.
Utilisez toujours un câble de sécurité adapté lorsque vous
montez la lampe en hauteur.
Connectez le câble de sécurité uniquement au support de
sécurité prévu.
Respectez toujours les consignes de sécurité locales.
Seul le personnel autorisé peut entretenir la batterie.
Ne l’exposez pas au feu ou à la chaleur.
N’utilisez pas la lampe ou ne la chargez pas si elle est endom-
magée.
SPÉCIFICATIONS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
*Valeur typique
Code de commande FP6
Moteur LED Moteur LED titane
Couleurs RGBMintAmber
Puissance LED totale 25W
Consommation énergétique LED 17W
Puissance lumineuse 5500K* 1298 lm, 516 lx @ 1m
CRI(Ra) / TLCI 3200-6500k* ≥96
Angle du faisceau 110° x 100°
Angle de champ 150° x 145°
Lumière stroboscopique 0 - 25Hz
Pixels 6
Durée de fonctionnement de la
batterie jusqu’à 20heures
Durée de vie de la batterie 70% après 300cycles
Durée de fonctionnement de la
batterie avec luminosi max. 1 h 45 m
Temps de charge (nominal) 3heures
Alimentation CC
24 V; 0.85 A
Connecteur CC 5,5 mm x 2,1 mm
DMX filaire Oui via FP1-PWB / FP3-DTL /
PWB-2-86
Récepteur CRMX Intégré
Pont Bluetooth BTB Intég
Protocoles sans fil CRMX, UHF, Bluetooth, Wifi
Portée sans fil
CRMX / UHF jusqu’à 300m / 330yds
Bluetoothjusqu’à 3 m / 3,3 yds
ControlSync Oui
TouchSlider Oui
Matériau du boîtier Polymère ettal
Indice IP IP65 (uniquement avec cache CC)
Température ambiante 0 - 40 °C / 32 - 104 °F
Poids 0,6kg / 1,3lbs
Dimensions 166 mm x 85 mm x 44 mm /
6,5“ x 3,3“ x 1,7
Modules sans fil Modulation ERP
(Transmetteur) Nombre de
canaux
UE: UHF***(863-870MHz) FHSS <25mW 47
USA: UHF (917-922,20MHz) FHSS <25mW 53
AUS: UHF (922,30-927,50MHz) FHSS <25mW 53
SGP: UHF (920,50-924,50MHz) FHSS <25mW 41
KOR: UHF (917,9-921,5MHz) FHSS <25mW 10
RUS: UHF (868,75-869,12MHz) FHSS <25mW 6
JPN: UHF (922,80-926,40MHz) FHSS <25mW 19
CRMX (2402-2480MHz) FHSS - 79
Bluetooth 5.0 LE (2402-2480MHz) 10mW (BLE)FHSS 40
WiFi (2412-2472MHz)
DSSS, OFDM
100mW 13
CARACTÉRISTIQUES RF
1) L’utilisation de bandes de fréquence adjacentes de ce tableau comme
bande de fréquence unique est autorisée, dans la mesure où les
conditions spécifiques pour chaque bande de fréquence adjacente sont
remplies.
2) «cycle de service» désigne la proportion de Σ(T
on)/(Tobs) exprimée en
pourcentage, ‚T
on‘ étant le «temps de fonctionnement» d’un seul appareil
de transmission et T
obs étant la période d’observation T
on mesuré sur une
bande de fréquence d’observation (F
obs). Sauf mention contraire dans
cette attribution nérale, T
obs est une période continue d’une heure et
F
obs est la bande de fréquence applicable dans cette attribution générale
(tableau).
3) L’accès à la fréquence et les techniques d’atténuation des interférences
doivent être utilisés lorsque le niveau de performance correspond au
moins aux exigences essentielles de la directive 2014/53/UE ou de la
loi sur les équipements radio (FuAG). Si des techniques pertinentes sont
crites dans des standards harmonisés dont les références ont été
publiées dans le Journal ociel de l’Union européenne en vertu de la
directive 2014/53/UE ou de parties de celle-ci, une performance au moins
équivalente à celle de ces techniques doit être garantie.
***Attribution générale des fréquences pour l’utilisation par des applications radio
à courte portée
Règles d’utilisation du spectre:
Gamme de
fréquences
en MHz1)
Puissance
rayonnante
équivalente
maximum (ERP)
Paramètres additionnels / accès à la fréquence et
technique d’atténuation des interférences
865 - 868 25mW Conditions pour l’accès à la fréquence et les
techniques d’atténuation3)
Alternativement, un cycle de service maxi-
mum 2) de 1% peut être utilisé.
868,0 -
868,6 25mW Conditions pour l’accès à la fréquence et les
techniques d’atténuation3)
Alternativement, un cycle2) de 1% peut être
utilisé.
868,7 -
869,2 25mW Conditions pour l’accès à la fréquence et les
techniques d’atténuation3)
Alternativement, un cycle2) de 0,1% peut être
utilisé.
869,40 -
869,65 500mW Conditions pour l’accès à la fréquence et les
techniques d’atténuation3)
Alternativement, un cycle de service maxi-
mum 2) de 10% peut être utilisé.
869,7
870,0 25mW Conditions pour l’accès à la fréquence et les
techniques d’atténuation3)
Alternativement, un cycle de service maxi-
mum 2) de 1% peut être utilisé.
安全信息
在操作本设备之前,请仔细阅读本手册。如果您将设备传递/出租/出售给
其他用户,请务必包含本手册。操作时请自行小心。
本产品仅供专业人士使用。本设备不适合家庭使用。
请勿在高温环境或阳光直射的地方操作本设备。这会导致异常
行为或损坏产品。
在头顶安装灯具时,请务必使用合适的安全线。
仅将安全线连接到专用的安全支架上。
始终遵守当地的安全要求。
仅授权人员才能维修电池。
请勿将其置于火中或加热。
如果灯具损坏,请勿使用或充电。
避免碰撞或跌落,这可能会引起火灾或爆炸。
切勿在电量耗尽时存放电池。电量耗尽时一定要立即充电。请
勿在无人看管的情况下充电。
在存放之前,确保所有灯管都充满电。
充电未满的电池将减少容量。
6如果不使用,每 个月充满一次电。
Astera只能使用 提供的原装配件更换电池。
15 C 35 C建议的充电温度为 ° °
警告:在极端情况下,滥用或误用标准/可充电电池可能导致:
发热或产生烟雾和气体。
请勿打开产品外壳。
如果灯具损坏,请勿通电。
请勿将灯具浸入任何液体中。
LED 请勿更换 光源。
小心触电。
HydraPanel 应安装在易于靠近的插座附近。
警告:有触电危险 - 请勿打开设备。
在正常运行期间,灯管的外表面可能会变热,最高可达
70 C 158 F°°)。
确保排除物理接触本设备的可能。
仅安装在通风的位置。
请勿遮盖灯具。
所有灯具冷却后再触摸。
0 3 12与被照明物体保持 . 米( 英寸)的距离。
介绍 / 用途
ASTERA HydraPanel 6 LED 是一款 像素的 柔光灯,供活动和电
影行业专业使用。 设计用于直接或间接照明人物、对象HydraPanel
或场景。由于内置了电池,它可以快速安装在传统灯具无法轻松安装
的地方。 具备 引擎,能够提供亮丽的色彩和HydraPanel Titan LED
光照值。 可产生白光或彩色光,色温可通过多种方式调HydraPanel
节。 可以通过 ,有线 或无线 进行控HydraPanel AsteraApp DMX CRMX
制。该设备也可以通过具有触摸滑块的集成显示屏或红外遥控器进行控
制。
HydraPanel 有多种使用方式,包括悬挂。为此,该设备的背面配有安全
孔眼。 可在室内外使用,防护等级为 (仅当使用 HydraPanel IP65 PWB-
CAB- . -0 2 5 10 15 DC PB15/ / / 连接,或在插座上使用 盖 ( PLG) 时)。
请勿摇晃该设备。避免暴力安装或操作设备。
选择安装地点时,请确保设备未暴露在极热或灰尘中。避免阳光长时间
直射。
必须保持规定的环境温度。远离直接隔热材料(尤其是在车内)和加热
器。
切勿在雷雨天气时,连接电源使用本设备。过压会损坏本设备。雷雨天气
时,请务必断开设备。
装配、拆卸或维修灯具时,请确保堵塞安装位置下方的区域。
请务必使用合适的安全线固定灯具。
只有在熟悉设备功能后,才能进行操作。
请考虑,由于安全原因,不允许对设备进行未经授权的改动!如果操作本
设备的方式与本手册中所述之处不同,则产品可能会受到损坏,保修无
效。免责声明包括因未遵守本手册中的说明而导致的所有损害、责任或伤
害。此外,任何其他操作都可能导致短路、烧伤、触电、碰撞等危险。本
设备不适合家庭使用,不适合永久安装。
清洁和维护
小心:液体进入设备外壳会导致短路并损坏电子设备。请勿使
用任何清洁剂或溶剂。只能使用柔软的湿布清洁。
请勿直视灯管。
这会损伤视力。
请勿使用放大镜或任何其他可能会集中光输出的光学仪器查
LED
Astera只能使用 认可的附件来漫射或修改光束。
辅助安全安装
在悬挂位置使用 HydraPanel
时,必须始终用安全线固定。
如果主悬挂失效,设备下落不
得超过 厘米。 20
在背面使用安全
孔眼。请查看您
所在地区
的安全规定。
制造商声明
在此, Astera LED Technology GmbH HydraPanel 声明,无线电设备
型符合 / / 指令。如需欧盟一致性声明全文,可访问以下网2014 53 EU
址: :// / https astera led com- . hydra
Astera LED Technology GmbH FCC 15 声明,根据 条例第 条的规定,该
设备经过测试,符合 类数字设备的限制。这些限制是为了合理防止住B
宅安装中的有害干扰。该设备可产生和辐射射频能量,如果不按照说明安
装和使用,可能会对无线电通信造成有害干扰。但是,不能保证在特定安
装中不会发生干扰。如果本设备确实对无线电或电视接收造成有害干扰(
可通过关闭和打开设备来确定),鼓励用户尝试通过以下一种或多种措施
来纠正干扰:
• 重新定向或重新定位接收天线。
• 增加本设备和被干扰设备之间的间隔。
• 将设备和被干扰设备连接到不同电路上的插座。
• 请咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员,寻求帮助。
FCC 警告:
• 未经负责合规的一方明确批准的任何变更或改动,可能会导致用户失去
操作本设备的权限。
• 此发射器不得与任何其他天线或发射器位于同一位置,也不得一起工
作。
本设备符合 条例的第 条。操作受以下两个条件的限制: FCC 15
(1) 本设备不会造成有害干扰,
(2) 本设备必须接受任何接收到的干扰,包括可能导致不期望操作的干
扰。
-------------------------------------------
FCC FCC 射频辐射暴露声明警告:为了符合 的射频暴露指南,请将产品
放置在距离附近人员至少 厘米远的地方。20
故障排除
问题 可能的原因 解决方案
灯具打不开。 电池没有电。 将其连接到交流电源,然后
重试。
灯具打开,显示屏
打开,但 LED
发光。
灯具可设置为断电模
式。设置为显示黑
色,或在 模式DMX
下运行,未收到有效
信号。
重置设置是一种很好的做法。
灯具工作不正常 - 它
不显示所选的颜色或
效果。
灯具仍在以前的设置
下工作。
在设置步骤之间,重置设置是一
种很好的做法。
源线已连接,但灯
具没有充电。
电池可能已充满。 仅当电池温度小于等于 ° 45 C
时,灯具才开始充电。 关闭灯
具,使其冷却;当冷却到位后,
它才开始充电。
规格 - 技术数据
*典型值
无线模块 调制 ERP
(发射器) 通道数
欧盟:UHF 863 870MHz***( - ) FHSS <25mW 47
美国: (UHF 917 922 20MHz- . ) FHSS <25mW 53
澳大利亚: (UHF 922 30 927 50MHz. - . ) FHSS <25mW 53
新加坡: (UHF 920 50 924 50MHz. - . ) FHSS <25mW 41
韩国: (UHF 917 9 921 5MHz. - . ) FHSS <25mW 10
俄罗斯: (UHF 868 75 869 12MHz. - . ) FHSS <25mW 6
日本: (UHF 922 80 926 40MHz. - . ) FHSS <25mW 19
CRMX 2402 2480MHz ( - ) FHSS -79
蓝牙 (5 0.LE 2402 2480MHz- ) FHSS 10mW BLE ( )40
WiFi 2412 2472MHz ( - )
DSSS,
OFDM
100mW 13
射频特性
1) 如果满足每个相邻频段的特定条件,则允许使用此表中的相邻频段作
为单个频段。
2 Σ T) “占空比”是 (on)/(T
obs) 的比例,用百分数表示,其中‘T
on’是单
个发射装置的‘开启时间’,‘T
obs’是观察期。Ton 在观察频段 (Fobs)
测量。除非本通用分配中另有规定,否则 T
obs 为连续一小时,Fobs 是本通
用分配(表)中适用的频段。
3 2014 53 EU) 应使用频率接入和干扰缓解技术,但其性能水平至少满足 / /
指令或无线电设备法案 (FuAG) 的基本要求。其中,协调标准中描述了相
关技术,已根据 / / 指令或其部分,在欧盟官方公报上发布了相2014 53 EU
关要求,应确保性能至少与这些技术相当。
***按短程无线电应用频谱使用规定划分的通用频率分配:
频率范围
(MHz)1)
最大等效辐射
功率 (ERP)
附加参数/频率接入和
干扰缓解技术
865 868 - 25mW 频率接入和干扰缓解技术要求3)
或者,可以使用 % 的最大占空比12)
868 0, -
868 6,
25mW 频率接入和干扰缓解技术要求3)
或者,可以使用 % 的最大占空比 )。1 2
868 7, -
869 2,
25mW 频率接入和干扰缓解技术要求3)
或者,可以使用 % 的最大占空比0 1.2)
869 40, -
869 65,
500mW 频率接入和干扰缓解技术要求3)
或者,可以使用 % 的最大占空比10 2)
869 7,
870 0,
25mW 频率接入和干扰缓解技术要求3)
或者,可以使用 % 的最大占空比12)
指令码 FP6
LED Titan LED 引擎 引擎
颜色 RGBMintAmber
LED 总功率 25W
LED 功率消耗 17W
光输出 , @ 5500K 1298*lm 516 lx 1m
CRI TLCI 3200 6500k 96(Ra) / - *
光束角 ° 110 x 100°
场角 ° 150 x 145°
频闪 - 0 25Hz
像素 6
电池运行时间 最高 小时 20
电池寿命 次充电后剩余 % 容量300 70
最大亮度下的电池运行时间 小时 分钟1 45
充电时间(标称) 小时 3
直流输入
24 V 0 85 A ; .
直流连接器 5 5.mm x 2 1.mm
有线 DMX 通过 / / FP1 PWB-FP3-DTL PWB 2 86- -
连接可以实现
CRMX 接收器 内置
蓝牙桥接器 ( 内置BTB)
无线协议 、 、蓝牙、CRMX UHF Wifi
无线范围
CRMX UHF 300 330 / :最大 米 /
Bluetooth 3 3 3:最大 米 / .
ControlSync
触摸滑块 是
外壳材料 聚合物与金属
IP IP65 DC 级别 (仅当使用 盖时)
环境温度 - ° / - °0 40 C 32 104 F
重量 / 0 6.kg 1 3.lbs
尺寸 166 mm x 85 mm x 44 mm /
6 5 X 3 3 X 1 7. ” . ” . ”
废弃
该灯具包含锂电池。
请勿在设备寿命结束时将其扔进垃圾桶。
确保按照当地法规和/或条例进行处理,避免污染环
境!
包装是可回收的,可以丢弃。
MISE AU REBUT
La lampe contient une batterie lithium-ion.
Ne jetez pas l’unité dans les ordures ménagères à la
fin de sa durée de vie.
Assurez-vous de la jeter conformément à vos ordon-
nances et/ou réglementations locales pour éviter de
polluer l’environnement!
L’emballage est recyclable et peut être jeté.
ELIMINACIÓN
El dispositivo contiene una batería de iones de litio.
No arroje el dispositivo a la basura al final de su vida
útil.
¡Asegúrese de eliminarlo de acuerdo con las dispo-
siciones y/o regulaciones locales, para no dañar el
medio ambiente!
El embalaje es reciclable y puede eliminarse.

Especificaciones del producto

Marca: Astera
Categoría: No categorizado
Modelo: HydraPanel FP6

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Astera HydraPanel FP6 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Astera Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales