Avantree Torus Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Avantree Torus (1 páginas) en la categoría tapón para los oídos. Esta guía fue útil para 9 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/1
Wireless Personal
Speaker
Model No.: BTSP-NB05
User Manual
support.avantree.com
Scan for FAQ
Z-PKMN-NB05-Q-V2
EN
DE
FR
IT
ES
User Manual
Bedienungsanleitung
Mode demploi
Manuale di Istruzioni
Manual de Usuario
FR
Reconnect to Bluetooth device
Normally, once powered on, the NB05 will automatically reconnect to the last connected device within
5 seconds. If it can’t reconnect within 5 seconds, please select “Avantree NB05” on your device to connect
manually. (If you’re using a Bluetooth transmitter, please refer to its user manual.)
Charging
When you hear “battery level low”, you should recharge the NB05. Please plug it into a USB wall charger
(DC 5V / 0.5-2A) or a powered USB port via the micro USB cable that we provided.
Normally it takes 3 hours to fully recharge. LED indicator will show while charging and automatically
RED
EN
Connect to your MOBILE device
Basic operation
Function
General function
Pair
Switch between speaker and earphone
Retract the earphone
Music control
Play/pause
Volume up/down
Next/previous track
EQ - Clear Voice
Call control
Answer/end a call
Reject a call
Activate Siri
Operation
Slide power switch to position for 1 second
Press and hold for 5 seconds
Slide Speaker/earphone mode switch to /
Click
Click once
Click +/- once
Press and hold +/-
press and hold + and at the same time
||
||
Important LED indicators
Status LED indicator
Flashes and alternately
RED BLUE
Flashes 4-times every 5 secondsBLUE
Solid lightBLUE
Pairing
Connected via aptX-HD codec
Connected via aptX-LL or codec
Click once
Press and hold
Double click
||
||
||
||
Erneute Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät
Sobald der NB05 eingeschaltet ist, sollte er sich automatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerät
innerhalb von 5 Sekunden verbinden. Sollte innerhalb von 5 Sekunden keine Verbindung hergestellt
werden, wählen Sie „Avantree NB05“ auf Ihrem Gerät, um eine manuelle Verbindung herzustellen.
(Wenn Sie einen Bluetooth-Transmitter verwenden, beziehen Sie sich bitte auf die jeweilige
Bedienungsanleitung.)
Ladevorgang
d senie an n US Wandlad erät an V ei B- eg (DC 5 / 0,5-2A) oder an n ei en USB-Anschluss mit dem mit i erten gel ef
Mikro-USB-Kabel.
Normalerweise dauert der Ladevorgang . Die LED-Anzeige leuchtet während des Ladens 3 Stunden ROT
uf und geht automatisch aus, sobald der Ladevorgang beendet ist.
DE
LED-Anzeigen
Verbinden mit Handy
Status LED indicator
LED blinkt abwechselnd und auf
ROT BLAU
Blinkt alle 5 Sekunden 4 Mal aufBLAU
Leuchtet durchgehend aufBLAU
Paarung
Über aptX-HD Codec verbunden
ÜberaptX oderFastStrea odec erbunden-LL m C v
einmal drücken
gedrückt halten
Doppelklick auf
||
||
||
||
Basic operation
Funktion
Allgemeine Funktion
Strom an/ aus
Paaren
Zwischen Lautsprecher und O lnhrhörer wechse
Ohrhörer einfahren
Musiksteuerung
Play/Pause
Lautstärke hoch/ runter
Nächstes/ voriges Lied
EQ - Klare Stimme
Anrufsteuerung
Anruf beantworten/ beenden
Anruf ablehnen
Siri aktivieren
Bedienung
Schieben Sie den An-/Ausschalter 1 Sekunde lang
auf die Position
Halten Sie 5 Sekunden lang gedrückt
Schieben Sie den Lautsprecher/Ohrhörer
Modusschalter auf /
um den Ohrhörer einzufahren
einmal drücken
+/- einmal drücken
+/- gedrückt halten
halten sie + & gleichzeitig gedrückt
||
||
LED-Anzeigen
Connexion à votre équipement MOBILE
Statut LED
Flash LED alterné et
ROUGE BLEU
Flash LED 4 fois toutes les 5 secondesBLEU
LED au BLEU
Appairage
Connectéviale codec aptX-HD
Connecté via le codec aptX-LLouFastStream
Clic 1x sur
Appuyer et maintenir
Double clic sur
||
||
||
||
Basic operation
Fonction
Générales
Marche/Arrêt
Appairage
Bascule entre l’enceinte et les écouteurs
Rétracter les écouteurs
Musique
Lecture/Pause
Volume +/-
Piste suivante/précédente
Appels
Prise/Fin d’appel
Rejet d’un appel
ActiverSiri
Opération
Glisser l outone b Marche/Arrêt sur durant1 seconde
A uyer mai nir lpp et nte e bouton durant 5 secondes
Glisser le bouton de mode Enceinte/écouteursur /
Cliquer sur le bouton pourrétracterles écouteurs
Click once
Click +/- once
Press and hold +/-
appuyer et maintenir + & en même temps
||
||
Volver a conectar al dispositivo Bluetooth
Una vez encendido, el NB05 debe volver a conectarse automáticamente al dispositivo conectado más
recientemente en 5 segundos. Si no se puede volver a conectar en 5 segundos, seleccione "Avantree
NB05" en su dispositivo para conectarse manualmente. (Si está utilizando un transmisor Bluetooth,
consulte el manual del usuario.)
Carga
Cuando escuche "nivel de batería bajo", debería recargar el NB05. Por favor, conéctelo a un cargador de
pa US 2A) o a un to alimen do a través del cablred B (DC 5V / 0.5- puer USB ta e micro US qu proporcionamos.B e
Normalmente se tarda 3 horas en recargarse por completo. El indicador LED se mostrará durante la
ROJO
carga y se apagará automáticamente cuando se complete la carga.
Reconnecter le NB05 à un équipement Bluetooth
Une fois sous tension, le NB05 doit se reconnecter automatiquement au dernier périphérique connu/
connecté en moins de 5 secondes. Si ce n’est pas le cas, faites une connexion manuelle ou sélectionnez
«Avantree NB0sur votre appareil (si vous utilisez un transmetteur Bluetooth, veuillez vous reporter à
son manuel d’utilisation).
Recharge
Lorsque vous entendez «batterylevellow», vous devez recharger votre appareil NB05. Via le câble micro
USB fourni, veuillez le brancher sur un chargeur mural USB (délivrant 5V / 0.5-2A) ou sur une prise USB
alimentée.
En pratique, 3 heures sont normalement nécessaires pour le recharger complètement. L’indicateur LED
passe au ROUGE
Riconnettersi al dispositivo Bluetooth
Una volta acces dovr riconnettersiauto maticamente a dispositivo connesso di o, l'NB05 ebbe l più
recent entr 5secondi non riesce in secondi, seleziona "Avant "suldi ositivo r e o . Se 5 re ree NB05 sp pe
co garlo manualmente.( si utilizza un tras ttitor etooth fare ri ime o al manual ell'utente.)lle Se me e Blu , fer nt e d
Ricarica
Quand si sent "li llo di batteria basso necessari icarica Si a di collegarlo a un o e ve ", è o r re l'NB05. preg
caricabatterie USB (DC 5V / 0.5-2A) o a una porta USB alimentata tramite il cavo micro USB che abbiamo
fornito.
Normalmente ci vogliono 3 ore per ricaricare completamente. Il LEDindicatore diventer à mentre
ROSSO
si ricaricae automaticamente si spegnerà quando la carica è completa.
Indicatori LED
Collega al tuo dispositivoMOBILE
Stato Indicatore LED
LED lampeggia alternativamente e
ROSSO BLU
Lampeggia 4 volte ogni 5 secondiBLU
Fisso BLU
Abbinamento
Connesso tramite aptX- CodecHD
Connesso tramite aptX-LL o FastStream Codec
IT
Fare clic una volta su
Tenere premuto
Doppio clic
||
||
||
||
Funzionamento di base
Funzione
Funzione generale
Accensione/spegnimento
Collegamento
Passare dall'altoparlante all'auricolare e
viceversa
Ritrarre l'auricolare
Controllo musicale
Riproduci/pausa
Volume su/giù
Traccia successiva/precedente
Controllo delle chiamate
Rispondere/terminareuna chiamata
Attiva Siri
Opération
Interruttore di alimentazione a scorrimento in
posizione per 1 secondo
Tenere premuto per 5 secondi
Interruttore in modalità altoparlante/auricolar / e a
Fare clic su per ritrarre l'auricolare
Fare clic una volta su
Fare clic una volta su +/-
Premere e tenere premuto il tasto +/-
EQ - Voce Chiara premere e tenere premuti + & insieme
||
||
ES
Indicadores LED
Conéctese a su dispositivo MÓVIL
Estado Indicador LED
El LED parpadea y alternativamente
ROJO AZUL
Parpadea 4 veces cada 5 segundosAZUL
AZUL
Emparejamiento
Conectado a través del códec aptX-HD
Conectado a través del códecaptX-LL o
FastStream
Operación básica
Clic una vez
Presione y mantenga pulsado
Doble clic
||
||
||
||
Función
Función general
Encendido / Apagado
Emparejar
Cambiar entre el altavoz y el auricular
Retirar el auricular
Control de música
Reproducir / pausar
Volumen arriba / abajo
Pista anterior / siguiente
Control de llamada
Contestar / terminar una llamada
Rechazar una llamada
Activar Siri
Operación
Deslice el interruptor de encendido a la posición
durante 1 segundo
Presion mane y te ga n pulsado durant s undos e 5 eg
Deslic nter to modo al voz auricular a / e el i rup r ta /
Clic para retirar el auricular
Clic una vez
Clic +/- una vez
Presione y mantenga pulsado +/-
EQ - Voz clara mantenga presionado + y al mismo tiempo
||
||
Product overview
What’s in the box?
Avantree NB05
USB charging cable
Replaceable earplugs
User manual
1. Volume up
2. Multi-function button
3. Volume down
4. LED indicator
5. Microphone
6. Retractable earbud control (L)
7. Retractable earbud control (R)
8. Charging port
10. Speaker/earphone mode switch
+
-
||
10
1. E the Tnter orus into PAIRI O For st us once turn on, th rus will ent pairin mode NG M DE – 1 e, ed e To er g
RED & wit airin oi rompt. Fo non-1s us press hold BLUE h a “p g” v ce p r t e, &
for second o manually ent airin mode. 5 s t er p g
2. ceOn your i dev – Activa uetoot and ct “Av tr Tor to con ct. te Bl h sele an ee us” ne
3. ceOn connected, you’l ar a “connect ic rompt om orus.l he ed” vo e p fr T
1. S i en Torus in O NG O rst erwendun ach em insc ten echselt etzen S e d s K PPLU SM DUS –E e V g; N d E hal w
der Torus automatisch in en d Ko ng oduspplu sm . D e LED bi linkt & mit einer Sprachauf-
ROT BLAU
forderun Pairin Näc t rwendun lt Si es Sekund an edrückt um den g „ g“. hs e Ve g; Ha en e 5 en l g g ,
Ko lungsmodupp s manuell au urufen.fz
2. f em Au Ihr Gerä Akti ren i luetoot nd wählen Si "Av tr Toru u ein indung t - vie S e B h u e an ee s", m e Verb
h ustellen.erz
Verbinden mit TV
Wenn ie S To it v w , nötig etoot Sender.rus m Ihrem Fernseher er enden be en Sie einen Blu h-
1. e Setzen Si den Toru in O NG O siehe o Anweisungens s K PPLU SM DUS - bige
2. e S alten ich S Ihren ender in en P NG O (sieh S d KO PLU SM DUS e Bedienungs leitung).an
3. Halten Sie sie i Näh und warten Si inin der e e e ge , Minuten bis di bindung her stellt ist Sobald e Ver ge .
4. Schli en Sie den ender an die Audioausgä Ihr rn räts an und richten ie die S nge es Fe sehge S
Audioeinst lungen am Fern rät ei (si dienungsanleitung).el sehge n ehe Be
Hinweis die apt o atency-Funktion es orus (Laten von ms) nutzen zu k: Um X-L w L d T z <40 önnen, muss Ihr
Bluetooth ender auc X unterstützen. (Wir ehlen di rwend von Av tr Audikast -S h apt -LL empf e Ve ung an ee
Plus)
Connect to your TV
If you a ing To ith yo TV, yo ed to have a too ra tter.re us rus w ur u ne Blue th T nsmi
1. terEn the Torus into PAIRING O er to abo instructions M DE Ref ve
2. terEn your transmit into PAIRING MO (R r to its u anual).ter DE efe ser m
3. Keep them close and wai for a ew inutes to connect. Onct f m e connect you l ear a “connected” ed, ’l h
voic rompt rom Torus. e p f
4. Connect the transmitt to your V audio ouer T tput orts and setup the audio se ing on TV (R p tt efer to its
u nual)ser ma .
Not ak use of th Torus’s apt o Latencye: To m e e X-L w fe e (atur Latency of<40ms) your Bluetooth ,
tra mi er must also support X (Recommend usi Avantr Audikas Plus)ns tt apt -LL. ng ee t
1. Mettre le Torus en MODE APPAIRAGE - A la 1ère utilisation et allumé, le Torus passe automatique-
ment en appairage, la LED clignote ROUGE& avec une invite vocale «pairing». Pour lesautres BLEU
utilisations, appuyez et maintenez enfoncée le bouton d’allumage 5 secondes pour l’appairage
manuel.
2. Sur votre équipement mobile – Activer le Bluetooth etselectionner “Avantree Torus” pour lancer la
connexion.
3. Une fois connecté, vous entendrezconnected” dans votre Torus.
1 Metti il Torus in PAIRING MODE – Per il primo utilizzo, una volta acceso, il Torus entrerà automatica-
mente in modalità di accoppiamento, il LED lampeggia & e sentirai un prompt vocale
ROSSO BLU
"pairing". Dal secondo utilizzo in poi, tenere premuto per 5 secondi per attivare manualmente la
modalità di associazione.
2 Sul dispositivo – Attivare il Bluetooth e selezionare "AvantreeTorus" per connettersi.
3 Una volta connesso, sentirai un messaggio vocale "connesso" da Torus.
1. Ponga el Torus en MODO DE EMPAREJAMIENTO - Para un primer uso, una vez encendido, el Torus
entrará en modo de emparejamiento automáticamente, el LED parpadea & con el ROJO AZUL
mensaje de voz "emparejamiento". Para un uso no por primera vez, mantenga pulsado durante 5
segundos para entrar manualmente en el modo de emparejamiento.
2. En su dispositivo – Active Bluetooth y seleccione "AvantreeTorus" para conectarse.
3. Una vez conectado, escuchará el mensaje de voz "conectado" de Torus.
Conéctese a su TV
Si está utilizando Torus con su televisor, necesita tener un transmisor Bluetooth.
1. Ponga el Torus en MODO DE EMPAREJAMIENTO – Consulte las instrucciones anteriores
2. Ponga su transmisor en MODO DE EMPAREJAMIENTO (consulte su manual de usuario).
3. Manténgalos cerca y espere unos minutos para conectarse. Una vez conectados, escuchará el
mensaje de voz "conectado" de Torus.
en el televisor (consulte el manual del usuario)
Nota: Para hacer uso de la función de baja latencia aptX del Torus (latencia de <40 ms), el transmisor
Bluetooth también debe ser compatible con aptX-LL. (Se recomienda el uso de AvantreeAudikast Plus)
Collegarlo alla tua TV
Se vuoi utilizzare il Toruscon la tua TV,devi avere anche un trasmettitore Bluetooth.
1. Metti il Torus in PAIRING MODE – Fai riferimento alle istruzioni sopra
2. Metti il trasmettitore nel PAIRING MODE (Fai riferimento al suo manuale di istruzioni).
3. Tienili vicini e aspetta un paio di minuti per il collegamento. Una volta connessi sentirai un
messaggio vocale dal Torus “connesso”.
4. Collega il trasmettitore alle uscite della tua TV e controlla I settaggi audio sempre sulla TV. (fai
riferimento al manuale della TV)
Nota: Per utilizzare le caratteristiche di bassa latenza aptX del Torus (<40ms), anche il trasmettitore
Bluetooth deve supportare l’aptX-LL. (Raccomandiamo l’uso dell’AvantreeAudikast Plus)
Connexion à votre TV
Si vous utilisez votre Torus avec votre TV, vous devez avoir un transmetteur Bluetooth, de
préférence compatible faible latence.
1. Mettre le Torus en MODE APPAIRAGE– Voir les instructions ci-dessus.
2. Mettre le transmetteur en MODE APPAIRAGE également (Consulter son mode d’emploi).
3. Gardez-les proches l’un de l’autre durant quelques minutes. Une fois connectés, vous entendrez
“connected” dans votre Torus.
4. Connectez le transmetteur à votre TV, sur la sortie audio (Réglez cette sortie à l’aide du mode
d’emploi de votre TV).
Note: Pour utiliser la fonction aptX faible latence du Torus (latence <40ms), votre transmetteur doit
également supporter le codec aptX-LL. (Ex. voir notre Audikast Plus)
Dispose of the packaging and
this product in accordance with
the latest provisions.
Servicer in Europe:
GizmexGmbH,
Sternstr.67, 40479Dusseldorf,Germany
+49 322 2109 7297 support@avantree.com
EC REP
Manufacturer:
Avantronics Limited
Luohu District, Shenzhen 518000 China
+ 86 755 8228 5022 support@avantree.com
US Importer:
Avantree Corporation
San Jose, California 95119 USA
+1 800 232 2078 support@avantree.com
UK Importer:
Avantree Limited
Watford, WD180 0HQ UK
+44 20 8068 2023 support@avantree.com

Especificaciones del producto

Marca: Avantree
Categoría: tapón para los oídos
Modelo: Torus

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Avantree Torus haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




tapón para los oídos Avantree Manuales

tapón para los oídos Manuales

Últimos tapón para los oídos Manuales